summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorcniehaus <cniehaus>2002-09-21 14:04:50 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-09-21 14:04:50 (UTC)
commitaefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e (patch) (unidiff)
tree08beaf2fb6c893f7226cf815fdddd205737bc3b2 /i18n/it
parent315177912cc5cc74da93f47cc7ef3e5c1049b9fa (diff)
downloadopie-aefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e.zip
opie-aefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e.tar.gz
opie-aefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e.tar.bz2
updating for the first time after 2 weeks or so and adding Oxygen-files
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts186
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts105
-rw-r--r--i18n/it/today.ts89
3 files changed, 352 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index cae443a..0702675 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -65,16 +65,36 @@
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Aggiungi</translation> 67 <translation>Aggiungi</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Totali</translation> 71 <translation>Totali</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
73</context> 93</context>
74<context> 94<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 96 <message>
77 <source>All</source> 97 <source>All</source>
78 <translation>Tutte</translation> 98 <translation>Tutte</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
@@ -99,39 +119,89 @@ modificando le categorie.</translation>
99 <translation>Modifica Categorie</translation> 119 <translation>Modifica Categorie</translation>
100 </message> 120 </message>
101 <message> 121 <message>
102 <source>All</source> 122 <source>All</source>
103 <translation>Tutte</translation> 123 <translation>Tutte</translation>
104 </message> 124 </message>
105</context> 125</context>
106<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
107 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
108 <message> 147 <message>
109 <source>View</source> 148 <source>View</source>
110 <translation>Vista</translation> 149 <translation type="obsolete">Vista</translation>
111 </message> 150 </message>
112 <message> 151 <message>
113 <source>Create a new Document</source> 152 <source>Create a new Document</source>
114 <translation>Crea un nuovo documento</translation> 153 <translation type="obsolete">Crea un nuovo documento</translation>
115 </message> 154 </message>
116 <message> 155 <message>
117 <source>Close the File Selector</source> 156 <source>Close the File Selector</source>
118 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 157 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
119 </message> 158 </message>
159 <message>
160 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Vista Documento</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
120</context> 183</context>
121<context> 184<context>
122 <name>FileSelectorView</name> 185 <name>FileSelectorView</name>
123 <message> 186 <message>
124 <source>Name</source> 187 <source>Name</source>
125 <translation>Nome</translation> 188 <translation>Nome</translation>
126 </message> 189 </message>
127 <message> 190 <message>
128 <source>There are no files in this directory.</source> 191 <source>There are no files in this directory.</source>
129 <translation>Non ci sono file in questa directory.</translation> 192 <translation type="obsolete">Non ci sono file in questa directory.</translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>FindDialog</name>
197 <message>
198 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Trova</translation>
130 </message> 200 </message>
131</context> 201</context>
132<context> 202<context>
133 <name>FindWidget</name> 203 <name>FindWidget</name>
134 <message> 204 <message>
135 <source>String Not Found.</source> 205 <source>String Not Found.</source>
136 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 206 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
137 </message> 207 </message>
@@ -147,17 +217,17 @@ modificando le categorie.</translation>
147 <translation>Trova</translation> 217 <translation>Trova</translation>
148 </message> 218 </message>
149 <message> 219 <message>
150 <source>Find what:</source> 220 <source>Find what:</source>
151 <translation>Trova cosa:</translation> 221 <translation>Trova cosa:</translation>
152 </message> 222 </message>
153 <message> 223 <message>
154 <source>&amp;Find</source> 224 <source>&amp;Find</source>
155 <translation>&amp;Trova</translation> 225 <translation type="obsolete">&amp;Trova</translation>
156 </message> 226 </message>
157 <message> 227 <message>
158 <source>Category:</source> 228 <source>Category:</source>
159 <translation>Categoria:</translation> 229 <translation>Categoria:</translation>
160 </message> 230 </message>
161 <message> 231 <message>
162 <source>Start Search at:</source> 232 <source>Start Search at:</source>
163 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 233 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
@@ -182,29 +252,29 @@ modificando le categorie.</translation>
182 <translation>Vista Documento</translation> 252 <translation>Vista Documento</translation>
183 </message> 253 </message>
184 <message> 254 <message>
185 <source>Delete</source> 255 <source>Delete</source>
186 <translation>Cancella</translation> 256 <translation>Cancella</translation>
187 </message> 257 </message>
188 <message> 258 <message>
189 <source>File does not exist.</source> 259 <source>File does not exist.</source>
190 <translation>File inesistente.</translation> 260 <translation type="obsolete">File inesistente.</translation>
191 </message> 261 </message>
192 <message> 262 <message>
193 <source>File deletion failed.</source> 263 <source>File deletion failed.</source>
194 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 264 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
195 </message> 265 </message>
196 <message> 266 <message>
197 <source>Delete Icon and leave file</source> 267 <source>Delete Icon and leave file</source>
198 <translation>Cancella Icona e non modificare il file</translation> 268 <translation type="obsolete">Cancella Icona e non modificare il file</translation>
199 </message> 269 </message>
200 <message> 270 <message>
201 <source>Icon deletion failed.</source> 271 <source>Icon deletion failed.</source>
202 <translation>Cancellazione icona fallita.</translation> 272 <translation type="obsolete">Cancellazione icona fallita.</translation>
203 </message> 273 </message>
204 <message> 274 <message>
205 <source>Copy of </source> 275 <source>Copy of </source>
206 <translation>Copia di </translation> 276 <translation>Copia di </translation>
207 </message> 277 </message>
208 <message> 278 <message>
209 <source>Duplicate</source> 279 <source>Duplicate</source>
210 <translation>Duplica</translation> 280 <translation>Duplica</translation>
@@ -220,16 +290,20 @@ modificando le categorie.</translation>
220 <message> 290 <message>
221 <source>Moving Document failed.</source> 291 <source>Moving Document failed.</source>
222 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 292 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
223 </message> 293 </message>
224 <message> 294 <message>
225 <source>Hard Disk</source> 295 <source>Hard Disk</source>
226 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation> 296 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>
227 </message> 297 </message>
298 <message>
299 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
228</context> 302</context>
229<context> 303<context>
230 <name>LnkPropertiesBase</name> 304 <name>LnkPropertiesBase</name>
231 <message> 305 <message>
232 <source>Details</source> 306 <source>Details</source>
233 <translation>Dettagli</translation> 307 <translation>Dettagli</translation>
234 </message> 308 </message>
235 <message> 309 <message>
@@ -253,26 +327,50 @@ modificando le categorie.</translation>
253 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 327 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
254 </message> 328 </message>
255 <message> 329 <message>
256 <source>Delete</source> 330 <source>Delete</source>
257 <translation>Cancella</translation> 331 <translation>Cancella</translation>
258 </message> 332 </message>
259 <message> 333 <message>
260 <source>Del Icon</source> 334 <source>Del Icon</source>
261 <translation>Cancella Icona</translation> 335 <translation type="obsolete">Cancella Icona</translation>
262 </message> 336 </message>
263 <message> 337 <message>
264 <source>Copy</source> 338 <source>Copy</source>
265 <translation>Copia</translation> 339 <translation>Copia</translation>
266 </message> 340 </message>
267 <message> 341 <message>
268 <source>Beam</source> 342 <source>Beam</source>
269 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 343 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
270 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
271</context> 369</context>
272<context> 370<context>
273 <name>OwnerDlg</name> 371 <name>OwnerDlg</name>
274 <message> 372 <message>
275 <source>Owner Information</source> 373 <source>Owner Information</source>
276 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 374 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
277 </message> 375 </message>
278</context> 376</context>
@@ -694,16 +792,61 @@ riprovare.</translation>
694 <message> 792 <message>
695 <source>Notes</source> 793 <source>Notes</source>
696 <translation>Note</translation> 794 <translation>Note</translation>
697 </message> 795 </message>
698 <message> 796 <message>
699 <source>Groups</source> 797 <source>Groups</source>
700 <translation>Gruppi</translation> 798 <translation>Gruppi</translation>
701 </message> 799 </message>
800 <message>
801 <source>New Document</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804</context>
805<context>
806 <name>QPEApplication</name>
807 <message>
808 <source>%1 document</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>QPEDecoration</name>
814 <message>
815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>What&apos;s this...</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822</context>
823<context>
824 <name>QPEManager</name>
825 <message>
826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Click to close this window.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Click to make this window moveable.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
702</context> 845</context>
703<context> 846<context>
704 <name>StorageInfo</name> 847 <name>StorageInfo</name>
705 <message> 848 <message>
706 <source>CF Card</source> 849 <source>CF Card</source>
707 <translation>Card CF</translation> 850 <translation>Card CF</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
@@ -723,22 +866,49 @@ riprovare.</translation>
723 <translation>Memoria Interna</translation> 866 <translation>Memoria Interna</translation>
724 </message> 867 </message>
725 <message> 868 <message>
726 <source>Internal Memory</source> 869 <source>Internal Memory</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 871 </message>
729</context> 872</context>
730<context> 873<context>
874 <name>TZCombo</name>
875 <message>
876 <source>None</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
731 <name>TimerReceiverObject</name> 881 <name>TimerReceiverObject</name>
732 <message> 882 <message>
733 <source>Out of Space</source> 883 <source>Out of Space</source>
734 <translation>Spazio Esaurito</translation> 884 <translation>Spazio Esaurito</translation>
735 </message> 885 </message>
736 <message> 886 <message>
737 <source>Unable to schedule alarm. 887 <source>Unable to schedule alarm.
738Please free up space and try again</source> 888Please free up space and try again</source>
739 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 889 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
740Liberare dello spazio di memoria e 890Liberare dello spazio di memoria e
741riprovare</translation> 891riprovare</translation>
742 </message> 892 </message>
743</context> 893</context>
894<context>
895 <name>TypeCombo</name>
896 <message>
897 <source>%1 files</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>%1 %2</source>
902 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>All %1 files</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>All files</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913</context>
744</TS> 914</TS>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
new file mode 100644
index 0000000..af607bc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -0,0 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CalcDlg</name>
4 <message>
5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Calculate</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Clear</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Result:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>OxydataWidget</name>
39 <message>
40 <source>Weight:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Block</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Group</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Electronegativity</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Atomic radius</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ionizationenergie</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Density</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Boilingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>Oxygen</name>
78 <message>
79 <source>Oxygen</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>PSEWidget</name>
85 <message>
86 <source>Periodic System</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
90<context>
91 <name>calcDlgUI</name>
92 <message>
93 <source>ERROR:
94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>dataWidgetUI</name>
100 <message>
101 <source>Chemical Data</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context>
105</TS>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index e2099c1..b627576 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -11,119 +11,168 @@
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No more appointments today</source> 18 <source>No more appointments today</source>
19 <translation>Nessun altro appuntamento per oggi</translation> 19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No appointments today</source> 22 <source>No appointments today</source>
23 <translation>Nessun appuntamento per oggi</translation> 23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
27 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation> 27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
31 <translation>C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation> 31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
35 <translation>Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation> 35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>No active tasks</source> 38 <source>No active tasks</source>
39 <translation>Non ci sono promemoria attivi</translation> 39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No plugins found</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>No plugins activated</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 48 </message>
41</context> 49</context>
42<context> 50<context>
43 <name>TodayBase</name> 51 <name>TodayBase</name>
44 <message> 52 <message>
45 <source>Today</source> 53 <source>Today</source>
46 <translation>Oggi</translation> 54 <translation type="obsolete">Oggi</translation>
47 </message> 55 </message>
48 <message> 56 <message>
49 <source>Opiemail not installed</source> 57 <source>Opiemail not installed</source>
50 <translation>Opiemail non installato</translation> 58 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Today&#xb2;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>TodayConfig</name>
67 <message>
68 <source>Today config</source>
69 <translation type="unfinished">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Load which plugins in what order:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Move Up</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Move Down</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>active/order</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>autostart on
89resume?
90 (Opie only)</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>minutes inactive</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Misc</source>
99 <translation type="unfinished">Varie</translation>
51 </message> 100 </message>
52</context> 101</context>
53<context> 102<context>
54 <name>todayconfig</name> 103 <name>todayconfig</name>
55 <message> 104 <message>
56 <source>Today config</source> 105 <source>Today config</source>
57 <translation>Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation> 106 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
58 </message> 107 </message>
59 <message> 108 <message>
60 <source>Should the 109 <source>Should the
61location 110location
62be shown?</source> 111be shown?</source>
63 <translation>Visualizzare 112 <translation type="obsolete">Visualizzare
64la posizione?</translation> 113la posizione?</translation>
65 </message> 114 </message>
66 <message> 115 <message>
67 <source>Should the notes 116 <source>Should the notes
68be shown?</source> 117be shown?</source>
69 <translation>Visualizzare le 118 <translation type="obsolete">Visualizzare le
70note?</translation> 119note?</translation>
71 </message> 120 </message>
72 <message> 121 <message>
73 <source>Show only later 122 <source>Show only later
74appointments</source> 123appointments</source>
75 <translation>Mostrare solo gli 124 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
76appuntamenti successivi?</translation> 125appuntamenti successivi?</translation>
77 </message> 126 </message>
78 <message> 127 <message>
79 <source>How many 128 <source>How many
80appointment 129appointment
81should 130should
82be shown?</source> 131be shown?</source>
83 <translation>Quanti 132 <translation type="obsolete">Quanti
84appuntamenti 133appuntamenti
85visualizzare?</translation> 134visualizzare?</translation>
86 </message> 135 </message>
87 <message> 136 <message>
88 <source>Calendar</source> 137 <source>Calendar</source>
89 <translation>Rubrica</translation> 138 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
90 </message> 139 </message>
91 <message> 140 <message>
92 <source>How many 141 <source>How many
93tasks should 142tasks should
94be shown?</source> 143be shown?</source>
95 <translation>Quanti promemoria 144 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
96visualizzare?</translation> 145visualizzare?</translation>
97 </message> 146 </message>
98 <message> 147 <message>
99 <source>Tasks</source> 148 <source>Tasks</source>
100 <translation>Promemoria</translation> 149 <translation type="obsolete">Promemoria</translation>
101 </message> 150 </message>
102 <message> 151 <message>
103 <source>Clip after how 152 <source>Clip after how
104many letters</source> 153many letters</source>
105 <translation>Quanti caratteri 154 <translation type="obsolete">Quanti caratteri
106visualizzare?</translation> 155visualizzare?</translation>
107 </message> 156 </message>
108 <message> 157 <message>
109 <source>Should today be 158 <source>Should today be
110autostarted on 159autostarted on
111resume? (Opie only)</source> 160resume? (Opie only)</source>
112 <translation>Avviare &apos;Oggi&apos; 161 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos;
113automaticamente 162automaticamente
114all&apos;accensione?</translation> 163all&apos;accensione?</translation>
115 </message> 164 </message>
116 <message> 165 <message>
117 <source>Activate the 166 <source>Activate the
118autostart after how 167autostart after how
119many minutes?</source> 168many minutes?</source>
120 <translation>Dopo quanti 169 <translation type="obsolete">Dopo quanti
121minuti attivare 170minuti attivare
122l&apos;avvio automatico?</translation> 171l&apos;avvio automatico?</translation>
123 </message> 172 </message>
124 <message> 173 <message>
125 <source>Misc</source> 174 <source>Misc</source>
126 <translation>Varie</translation> 175 <translation type="obsolete">Varie</translation>
127 </message> 176 </message>
128</context> 177</context>
129</TS> 178</TS>