summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authordaniele <daniele>2003-01-30 15:40:07 (UTC)
committer daniele <daniele>2003-01-30 15:40:07 (UTC)
commit144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a (patch) (unidiff)
tree801cb4e6ecae8ff8405db6743809f062d83590c8 /i18n/it
parent58ec58b25c18daab8b0187fe80a3f8b8077e25ee (diff)
downloadopie-144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a.zip
opie-144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a.tar.gz
opie-144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a.tar.bz2
italian updates
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts249
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts44
4 files changed, 164 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 9614487..bd36fbd 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -1,267 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 4 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Filtro Categoria</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 10 <source>&amp;OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&amp;OK</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&amp;Cancella</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Select groups to show</source> 18 <source>Select groups to show</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Seleziona gruppi da visualizzare</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>DataManager</name> 23 <name>DataManager</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 25 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Lettura configurazione...</translation>
26 </message> 27 </message>
27</context> 28</context>
28<context> 29<context>
29 <name>InputDialog</name> 30 <name>InputDialog</name>
30 <message> 31 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 32 <source>&amp;OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;OK</translation>
33 </message> 34 </message>
34 <message> 35 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 36 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Cancella</translation>
37 </message> 38 </message>
38</context> 39</context>
39<context> 40<context>
40 <name>InstallDlg</name> 41 <name>InstallDlg</name>
41 <message> 42 <message>
42 <source>Install</source> 43 <source>Install</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Installa</translation>
44 </message> 45 </message>
45 <message> 46 <message>
46 <source>Start</source> 47 <source>Start</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Inizia</translation>
48 </message> 49 </message>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Options</source> 51 <source>Options</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Opzioni</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Output</source> 55 <source>Output</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Output</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Destinazione</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Spazio Disp.</translation>
64 </message> 65 </message>
65</context> 66</context>
66<context> 67<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name> 68 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Close</source> 70 <source>Close</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Chiudi</translation>
71 </message> 72 </message>
72</context> 73</context>
73<context> 74<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 75 <name>InstallOptionsDlg</name>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Options</source> 77 <source>Options</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Opzioni</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Force Depends</source> 81 <source>Force Depends</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Forza Dipendenze</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 85 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Forza Rinstallazione</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Force Remove</source> 89 <source>Force Remove</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Forza Eliminazione</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 93 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Forza Sovrascrittura</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 97 <source>Verbose WGet</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>WGet Dettagliato</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>OK</source> 101 <source>OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>OK</translation>
102 </message> 103 </message>
103</context> 104</context>
104<context> 105<context>
105 <name>MainWindow</name> 106 <name>MainWindow</name>
106 <message> 107 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 108 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 112 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 116 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Update lists</source> 120 <source>Update lists</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Aggiorna liste</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 124 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Upgrade</source> 128 <source>Upgrade</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Upgrade</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 132 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Download</source> 136 <source>Download</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Download</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 140 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Apply changes</source> 144 <source>Apply changes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Applica modifiche</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 148 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Actions</source> 152 <source>Actions</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Azioni</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 156 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 160 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 164 <source>Show installed packages</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Mostra i pacchetti installati</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 168 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 172 <source>Show updated packages</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 176 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Filter by category</source> 180 <source>Filter by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Filtra per categoria</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 184 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Set filter category</source> 188 <source>Set filter category</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Imposta filtro per categoria</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 192 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Find</source> 196 <source>Find</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Trova</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 200 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find next</source> 204 <source>Find next</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Trova successivo</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 208 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 212 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 216 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>View</source> 220 <source>View</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Vista</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Configure</source> 224 <source>Configure</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Configura</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 228 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Help</source> 232 <source>Help</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Aiuto</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Click here for help.</source> 236 <source>Click here for help.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Clicca qui per l&apos;aiuto.</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>About</source> 240 <source>About</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Informazioni</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source> 244 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Clicca qui per le informazioni sulla versione del software.</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Options</source> 248 <source>Options</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Opzioni</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 252 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Servers:</source> 256 <source>Servers:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Server:</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 260 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>Packages</source> 264 <source>Packages</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Pacchetti</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 268 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
@@ -271,61 +272,69 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 272A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 273
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 274Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
276
277Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
278
279Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
280
281Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
275 </message> 282 </message>
276 <message> 283 <message>
277 <source>About AQPkg</source> 284 <source>About AQPkg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Informazioni su AQPkg</translation>
279 </message> 286 </message>
280 <message> 287 <message>
281 <source>Remove</source> 288 <source>Remove</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Elimina</translation>
283 </message> 290 </message>
284 <message> 291 <message>
285 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 292 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
287 </message> 294 </message>
288 <message> 295 <message>
289 <source>Building server list: 296 <source>Building server list:
290<byte value="x9"/>%1</source> 297<byte value="x9"/>%1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Creazione lista server:
299<byte value="x9"/>%1</translation>
292 </message> 300 </message>
293 <message> 301 <message>
294 <source>Building package list for: 302 <source>Building package list for:
295<byte value="x9"/>%1</source> 303<byte value="x9"/>%1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Creazione lista pacchetti per:
305<byte value="x9"/>%1</translation>
297 </message> 306 </message>
298 <message> 307 <message>
299 <source>Installed To - %1</source> 308 <source>Installed To - %1</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Installato Su - %1</translation>
301 </message> 310 </message>
302 <message> 311 <message>
303 <source>Description - %1</source> 312 <source>Description - %1</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Descrizione - %1</translation>
305 </message> 314 </message>
306 <message> 315 <message>
307 <source>Size - %1</source> 316 <source>Size - %1</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Dimensione - %1</translation>
309 </message> 318 </message>
310 <message> 319 <message>
311 <source>Section - %1</source> 320 <source>Section - %1</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Sezione - %1</translation>
313 </message> 322 </message>
314 <message> 323 <message>
315 <source>Filename - %1</source> 324 <source>Filename - %1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Nome File - %1</translation>
317 </message> 326 </message>
318 <message> 327 <message>
319 <source>V. Installed - %1</source> 328 <source>V. Installed - %1</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>V. Installata - %1</translation>
321 </message> 330 </message>
322 <message> 331 <message>
323 <source>V. Available - %1</source> 332 <source>V. Available - %1</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>V. Disponibile - %1</translation>
325 </message> 334 </message>
326 <message> 335 <message>
327 <source>Refreshing server package lists</source> 336 <source>Refreshing server package lists</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
329 </message> 338 </message>
330 <message> 339 <message>
331 <source>WARNING: Upgrading while 340 <source>WARNING: Upgrading while
@@ -334,173 +343,181 @@ is NOT recommended!
334 343
335Are you sure? 344Are you sure?
336</source> 345</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
347mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
348è SCONSIGLIATO!
349
350Sei sicuro?
351</translation>
338 </message> 352 </message>
339 <message> 353 <message>
340 <source>Warning</source> 354 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Attenzione</translation>
342 </message> 356 </message>
343 <message> 357 <message>
344 <source>Upgrading installed packages</source> 358 <source>Upgrading installed packages</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation>
346 </message> 360 </message>
347 <message> 361 <message>
348 <source>Are you sure you wish to delete 362 <source>Are you sure you wish to delete
349%1?</source> 363%1?</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Sei sicuro di voler eliminare
365%1?</translation>
351 </message> 366 </message>
352 <message> 367 <message>
353 <source>Are you sure?</source> 368 <source>Are you sure?</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Sei sicuro?</translation>
355 </message> 370 </message>
356 <message> 371 <message>
357 <source>No</source> 372 <source>No</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>No</translation>
359 </message> 374 </message>
360 <message> 375 <message>
361 <source>Yes</source> 376 <source>Yes</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation></translation>
363 </message> 378 </message>
364 <message> 379 <message>
365 <source>Download to where</source> 380 <source>Download to where</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Download su dove</translation>
367 </message> 382 </message>
368 <message> 383 <message>
369 <source>Enter path to download to</source> 384 <source>Enter path to download to</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Inserisci path per download su</translation>
371 </message> 386 </message>
372 <message> 387 <message>
373 <source>Install Remote Package</source> 388 <source>Install Remote Package</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation>
375 </message> 390 </message>
376 <message> 391 <message>
377 <source>Enter package location</source> 392 <source>Enter package location</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation>
379 </message> 394 </message>
380 <message> 395 <message>
381 <source>Nothing to do</source> 396 <source>Nothing to do</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Niente da fare</translation>
383 </message> 398 </message>
384 <message> 399 <message>
385 <source>No packages selected</source> 400 <source>No packages selected</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
387 </message> 402 </message>
388 <message> 403 <message>
389 <source>OK</source> 404 <source>OK</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>OK</translation>
391 </message> 406 </message>
392 <message> 407 <message>
393 <source>Do you wish to remove or reinstall 408 <source>Do you wish to remove or reinstall
394%1?</source> 409%1?</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Vuoi eliminare o rinstallare
411%1?</translation>
396 </message> 412 </message>
397 <message> 413 <message>
398 <source>Remove or ReInstall</source> 414 <source>Remove or ReInstall</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Elimina o Rinstalla</translation>
400 </message> 416 </message>
401 <message> 417 <message>
402 <source>ReInstall</source> 418 <source>ReInstall</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Rinstalla</translation>
404 </message> 420 </message>
405 <message> 421 <message>
406 <source>R</source> 422 <source>R</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>R</translation>
408 </message> 424 </message>
409 <message> 425 <message>
410 <source>Do you wish to remove or upgrade 426 <source>Do you wish to remove or upgrade
411%1?</source> 427%1?</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
429%1?</translation>
413 </message> 430 </message>
414 <message> 431 <message>
415 <source>Remove or Upgrade</source> 432 <source>Remove or Upgrade</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Elimina o Upgrade</translation>
417 </message> 434 </message>
418 <message> 435 <message>
419 <source>U</source> 436 <source>U</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>U</translation>
421 </message> 438 </message>
422</context> 439</context>
423<context> 440<context>
424 <name>SettingsBase</name> 441 <name>SettingsBase</name>
425 <message> 442 <message>
426 <source>Configuration</source> 443 <source>Configuration</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Configurazione</translation>
428 </message> 445 </message>
429 <message> 446 <message>
430 <source>Servers</source> 447 <source>Servers</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Server</translation>
432 </message> 449 </message>
433 <message> 450 <message>
434 <source>Active Server</source> 451 <source>Active Server</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Server Attivo</translation>
436 </message> 453 </message>
437 <message> 454 <message>
438 <source>Name:</source> 455 <source>Name:</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Nome:</translation>
440 </message> 457 </message>
441 <message> 458 <message>
442 <source>URL:</source> 459 <source>URL:</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>URL:</translation>
444 </message> 461 </message>
445 <message> 462 <message>
446 <source>Change</source> 463 <source>Change</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Cambia</translation>
448 </message> 465 </message>
449 <message> 466 <message>
450 <source>Remove</source> 467 <source>Remove</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Elimina</translation>
452 </message> 469 </message>
453 <message> 470 <message>
454 <source>New</source> 471 <source>New</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Nuovo</translation>
456 </message> 473 </message>
457 <message> 474 <message>
458 <source>Destinations</source> 475 <source>Destinations</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Destinazioni</translation>
460 </message> 477 </message>
461 <message> 478 <message>
462 <source>Link To Root</source> 479 <source>Link To Root</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Link a Root</translation>
464 </message> 481 </message>
465 <message> 482 <message>
466 <source>Proxies</source> 483 <source>Proxies</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Proxy</translation>
468 </message> 485 </message>
469 <message> 486 <message>
470 <source>HTTP Proxy</source> 487 <source>HTTP Proxy</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Proxy HTTP</translation>
472 </message> 489 </message>
473 <message> 490 <message>
474 <source>Password</source> 491 <source>Password</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Password</translation>
476 </message> 493 </message>
477 <message> 494 <message>
478 <source>Enabled</source> 495 <source>Enabled</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Abilitato</translation>
480 </message> 497 </message>
481 <message> 498 <message>
482 <source>FTP Proxy</source> 499 <source>FTP Proxy</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Proxy FTP</translation>
484 </message> 501 </message>
485 <message> 502 <message>
486 <source>Username</source> 503 <source>Username</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Username</translation>
488 </message> 505 </message>
489 <message> 506 <message>
490 <source>&amp;Apply</source> 507 <source>&amp;Apply</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>&amp;Applica</translation>
492 </message> 509 </message>
493 <message> 510 <message>
494 <source>General</source> 511 <source>General</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Generale</translation>
496 </message> 513 </message>
497 <message> 514 <message>
498 <source>(Will take effect on restart)</source> 515 <source>(Will take effect on restart)</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>(Avrà effetto al riavvio)</translation>
500 </message> 517 </message>
501 <message> 518 <message>
502 <source>Show Jump To Letters</source> 519 <source>Show Jump To Letters</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Mostra Jump su Lettere</translation>
504 </message> 521 </message>
505</context> 522</context>
506</TS> 523</TS>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index e9309f1..e0106c7 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -335,7 +335,7 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
335 <name>Transaction</name> 335 <name>Transaction</name>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Transaction for </source> 337 <source>Transaction for </source>
338 <translation>Movimento </translation> 338 <translation>Movimento per </translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Withdrawal</source> 341 <source>Withdrawal</source>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 521d843..b611dd8 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -830,31 +830,31 @@ riprovare.</translation>
830 <name>TimeString</name> 830 <name>TimeString</name>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Mon</source> 832 <source>Mon</source>
833 <translation type="unfinished">Lun</translation> 833 <translation>Lun</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Tue</source> 836 <source>Tue</source>
837 <translation type="unfinished">Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Wed</source> 840 <source>Wed</source>
841 <translation type="unfinished">Mer</translation> 841 <translation>Mer</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Thu</source> 844 <source>Thu</source>
845 <translation type="unfinished">Gio</translation> 845 <translation>Gio</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Fri</source> 848 <source>Fri</source>
849 <translation type="unfinished">Ven</translation> 849 <translation>Ven</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Sat</source> 852 <source>Sat</source>
853 <translation type="unfinished">Sab</translation> 853 <translation>Sab</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Sun</source> 856 <source>Sun</source>
857 <translation type="unfinished">Dom</translation> 857 <translation>Dom</translation>
858 </message> 858 </message>
859</context> 859</context>
860<context> 860<context>
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..bfa0a11 100644
--- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,93 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Max Linee: </translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>I colori per i titoli !</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Imposta Colore Impegno: </translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 51Color if below </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Imposta Colore
53&quot;Urgente&quot; sotto </translation>
52 </message> 54 </message>
53 <message> 55 <message>
54 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation> giorni: </translation>
56 </message> 58 </message>
57 <message> 59 <message>
58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all&apos;evento !</translation>
60 </message> 62 </message>
61 <message> 63 <message>
62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation>
64 </message> 66 </message>
65</context> 67</context>
66<context> 68<context>
67 <name>QObject</name> 69 <name>QObject</name>
68 <message> 70 <message>
69 <source>AddressBook plugin</source> 71 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Plugin Rubrica</translation>
71 </message> 73 </message>
72 <message> 74 <message>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 75 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Prossimi compleanni in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
75 </message> 77 </message>
76 <message> 78 <message>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 79 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Nessun compleanno in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 83 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Prossimi anniversari in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 87 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Nessun anniversario in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 91 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !&lt;br&gt;</translation>
91 </message> 93 </message>
92</context> 94</context>
93</TS> 95</TS>