summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorchristophe <christophe>2004-04-04 06:12:18 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 06:12:18 (UTC)
commit149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9 (patch) (unidiff)
treea66fe017c3af8ed7e91ee687f044962058017d1e /i18n/it
parent038cf3657e0f28c5900c9923f756162a45f2ac29 (diff)
downloadopie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.zip
opie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.tar.gz
opie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.tar.bz2
Use of aqpkg.ts to fill packagemanager.ts
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/packagemanager.ts779
1 files changed, 674 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/it/packagemanager.ts b/i18n/it/packagemanager.ts
index 3ac6397..fb3a01f 100644
--- a/i18n/it/packagemanager.ts
+++ b/i18n/it/packagemanager.ts
@@ -1,9 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message>
6 <source>Category Filter</source>
7 <translation type="obsolete">Filtro Categoria</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation type="obsolete">Seleziona uno o più gruppi</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>DataManager</name>
16 <message>
17 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation type="obsolete">Lettura configurazione...</translation>
19 </message>
20</context>
2<context> 21<context>
3 <name>FilterDlg</name> 22 <name>FilterDlg</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>All</source> 24 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
7 </message> 26 </message>
8 <message> 27 <message>
9 <source>Installed</source> 28 <source>Installed</source>
@@ -43,26 +62,37 @@
43 </message> 62 </message>
44</context> 63</context>
45<context> 64<context>
65 <name>InputDialog</name>
66 <message>
67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>&amp;Cancel</source>
72 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
46 <name>InstallDlg</name> 76 <name>InstallDlg</name>
47 <message> 77 <message>
48 <source>Destination</source> 78 <source>Destination</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
50 </message> 80 </message>
51 <message> 81 <message>
52 <source>Space Avail</source> 82 <source>Space Avail</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation>
54 </message> 84 </message>
55 <message> 85 <message>
56 <source>Output</source> 86 <source>Output</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished">Output</translation>
58 </message> 88 </message>
59 <message> 89 <message>
60 <source>Start</source> 90 <source>Start</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished">Inizia</translation>
62 </message> 92 </message>
63 <message> 93 <message>
64 <source>Options</source> 94 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
66 </message> 96 </message>
67 <message> 97 <message>
68 <source>Packages to </source> 98 <source>Packages to </source>
@@ -91,223 +121,594 @@
91 </message> 121 </message>
92 <message> 122 <message>
93 <source>Unknown</source> 123 <source>Unknown</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
95 </message> 125 </message>
96 <message> 126 <message>
97 <source>%1 Kb</source> 127 <source>%1 Kb</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation>
99 </message> 129 </message>
100 <message> 130 <message>
101 <source>Abort</source> 131 <source>Abort</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished">Interrompi</translation>
103 </message> 133 </message>
104 <message> 134 <message>
105 <source>Close</source> 135 <source>Close</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
107 </message> 137 </message>
108 <message> 138 <message>
109 <source>Save output</source> 139 <source>Save output</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished">Salva output</translation>
111 </message> 141 </message>
112 <message> 142 <message>
113 <source>All</source> 143 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
115 </message> 145 </message>
116 <message> 146 <message>
117 <source>Text</source> 147 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished">Testo</translation>
119 </message> 149 </message>
120</context> 150</context>
121<context> 151<context>
122 <name>MainWindow</name> 152 <name>InstallDlgImpl</name>
123 <message> 153 <message>
124 <source>Packages</source> 154 <source>Close</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
126 </message> 156 </message>
127 <message> 157 <message>
128 <source>This is a listing of all packages. 158 <source>Remove
129 159</source>
130A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 160 <translation type="obsolete">Elimina
131 161</translation>
132A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 162 </message>
133 163 <message>
134Click inside the box at the left to select a package.</source> 164 <source>Install
135 <translation type="unfinished"></translation> 165</source>
166 <translation type="obsolete">Installa
167</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Upgrade
171</source>
172 <translation type="obsolete">Upgrade
173</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>(ReInstall)</source>
177 <translation type="obsolete">(Rinstalla)</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>(Upgrade)</source>
181 <translation type="obsolete">(Upgrade)</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Destination</source>
185 <translation type="obsolete">Destinazione</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Space Avail</source>
189 <translation type="obsolete">Spazio Disp.</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Output</source>
193 <translation type="obsolete">Output</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Start</source>
197 <translation type="obsolete">Inizia</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Options</source>
201 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>All</source>
205 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Text</source>
209 <translation type="obsolete">Testo</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Abort</source>
213 <translation type="obsolete">Interrompi</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>
217**** User Clicked ABORT ***</source>
218 <translation type="obsolete">
219**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>**** Process Aborted ****</source>
223 <translation type="obsolete">**** Processo Interrotto ****</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Save output</source>
227 <translation type="obsolete">Salva output</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Unknown</source>
231 <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>%1 Kb</source>
235 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
240 <message>
241 <source>Options</source>
242 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Force Depends</source>
246 <translation type="obsolete">Forza Dipendenze</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Force Reinstall</source>
250 <translation type="obsolete">Forza Rinstallazione</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Force Remove</source>
254 <translation type="obsolete">Forza Eliminazione</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Force Overwrite</source>
258 <translation type="obsolete">Forza Sovrascrittura</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Information Level</source>
262 <translation type="obsolete">Livello Informazioni</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Errors only</source>
266 <translation type="obsolete">Solo errori</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Normal messages</source>
270 <translation type="obsolete">Messaggi normali</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Informative messages</source>
274 <translation type="obsolete">Messaggi informativi</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Troubleshooting output</source>
278 <translation type="obsolete">Output troubleshooting</translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
282 <name>Ipkg</name>
283 <message>
284 <source>Dealing with package %1</source>
285 <translation type="obsolete">Trattamento pacchetto %1</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Removing symbolic links...
289</source>
290 <translation type="obsolete">Rimozione link simbolici...
291</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
295 <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1.</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Creating symbolic links for %1</source>
299 <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Finished</source>
303 <translation type="obsolete">Terminato</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Removing status entry...</source>
307 <translation type="obsolete">Rimozione valore stato...</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>status file - </source>
311 <translation type="obsolete">file di stato - </translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>package - </source>
315 <translation type="obsolete">pacchetto - </translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
319 <translation type="obsolete">Impossibile aprire file di stato - </translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
323 <translation type="obsolete">Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
327 <translation type="obsolete">Impossibile avviare processo ipkg</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Could not open :</source>
331 <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Creating directory </source>
335 <translation type="obsolete">Creazione directory </translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Linked %1 to %2</source>
339 <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Failed to link %1 to %2</source>
343 <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Removed %1</source>
347 <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Failed to remove %1</source>
351 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Removed </source>
355 <translation type="obsolete">Eliminato </translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Failed to remove </source>
359 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation>
360 </message>
361</context>
362<context>
363 <name>MainWindow</name>
364 <message>
365 <source>AQPkg - Package Manager</source>
366 <translation type="obsolete">AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
136 </message> 367 </message>
137 <message> 368 <message>
138 <source>Type the text to search for here.</source> 369 <source>Type the text to search for here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
374 <translation type="obsolete">Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
140 </message> 375 </message>
141 <message> 376 <message>
142 <source>Update lists</source> 377 <source>Update lists</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Aggiorna liste</translation>
144 </message> 379 </message>
145 <message> 380 <message>
146 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 381 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
148 </message> 383 </message>
149 <message> 384 <message>
150 <source>Upgrade</source> 385 <source>Upgrade</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Upgrade</translation>
152 </message> 387 </message>
153 <message> 388 <message>
154 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 389 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
156 </message> 391 </message>
157 <message> 392 <message>
158 <source>Download</source> 393 <source>Download</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Download</translation>
160 </message> 395 </message>
161 <message> 396 <message>
162 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 397 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
164 </message> 399 </message>
165 <message> 400 <message>
166 <source>Apply changes</source> 401 <source>Apply changes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Applica modifiche</translation>
168 </message> 403 </message>
169 <message> 404 <message>
170 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 405 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Configure</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Click here to configure this application.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 407 </message>
181 <message> 408 <message>
182 <source>Actions</source> 409 <source>Actions</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Azioni</translation>
184 </message> 411 </message>
185 <message> 412 <message>
186 <source>Show packages not installed</source> 413 <source>Show packages not installed</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Mostra pacchetti non installati</translation>
188 </message> 415 </message>
189 <message> 416 <message>
190 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 417 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
192 </message> 419 </message>
193 <message> 420 <message>
194 <source>Show installed packages</source> 421 <source>Show installed packages</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Mostra pacchetti installati</translation>
196 </message> 423 </message>
197 <message> 424 <message>
198 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 425 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
200 </message> 427 </message>
201 <message> 428 <message>
202 <source>Show updated packages</source> 429 <source>Show updated packages</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation>
204 </message> 431 </message>
205 <message> 432 <message>
206 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 433 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
208 </message> 435 </message>
209 <message> 436 <message>
210 <source>Filter</source> 437 <source>Filter by category</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="obsolete">Filtra per categoria</translation>
212 </message> 439 </message>
213 <message> 440 <message>
214 <source>Click here to apply current filter.</source> 441 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
216 </message> 443 </message>
217 <message> 444 <message>
218 <source>Filter settings</source> 445 <source>Set filter category</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="obsolete">Imposta filtro per categoria</translation>
220 </message> 447 </message>
221 <message> 448 <message>
222 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 449 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="obsolete">Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
224 </message> 451 </message>
225 <message> 452 <message>
226 <source>Find</source> 453 <source>Find</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Trova</translation>
228 </message> 455 </message>
229 <message> 456 <message>
230 <source>Click here to search for text in package names.</source> 457 <source>Click here to search for text in package names.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
232 </message> 459 </message>
233 <message> 460 <message>
234 <source>Find next</source> 461 <source>Find next</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>Trova successivo</translation>
236 </message> 463 </message>
237 <message> 464 <message>
238 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 465 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Quick Jump keypad</source>
470 <translation type="obsolete">Tastiera Quick Jump</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
474 <translation type="obsolete">Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
240 </message> 475 </message>
241 <message> 476 <message>
242 <source>View</source> 477 <source>View</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Vista</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Configure</source>
482 <translation>Configura</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Click here to configure this application.</source>
486 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
244 </message> 487 </message>
245 <message> 488 <message>
246 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 489 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
248 </message> 491 </message>
249 <message> 492 <message>
250 <source>Package Manager</source> 493 <source>Servers:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="obsolete">Server:</translation>
252 </message> 495 </message>
253 <message> 496 <message>
254 <source>Update package information</source> 497 <source>Click here to select a package feed.</source>
498 <translation type="obsolete">Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Packages</source>
502 <translation>Pacchetti</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
506
507A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
508
509A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
510
511Click inside the box at the left to select a package.</source>
512 <translation type="obsolete">Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
513
514Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
515
516Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
517
518Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Remove</source>
522 <translation>Elimina</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
526 <translation type="obsolete">Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Building server list:
530<byte value="x9"/>%1</source>
531 <translation type="obsolete">Creazione lista server:
532<byte value="x9"/>%1</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Building package list for:
536<byte value="x9"/>%1</source>
537 <translation type="obsolete">Creazione lista pacchetti per:
538<byte value="x9"/>%1</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Refreshing server package lists</source>
542 <translation type="obsolete">Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>WARNING: Upgrading while
546Opie/Qtopia is running
547is NOT recommended!
548
549Are you sure?
550</source>
551 <translation type="obsolete">ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
552mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
553è SCONSIGLIATO!
554
555Sei sicuro?
556</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Warning</source>
560 <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Upgrading installed packages</source>
564 <translation type="obsolete">Aggiornamento pacchetti installati</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Are you sure you wish to delete
568%1?</source>
569 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler eliminare
570%1?</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Are you sure?</source>
574 <translation type="obsolete">Sei sicuro?</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>No</source>
578 <translation>No</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Yes</source>
582 <translation>Sì</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Download to where</source>
586 <translation type="obsolete">Download su dove</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Enter path to download to</source>
590 <translation type="obsolete">Inserisci path per download su</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Install Remote Package</source>
594 <translation type="obsolete">Installa Pacchetto Remoto</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Enter package location</source>
598 <translation type="obsolete">Inserisci posizione pacchetto</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Nothing to do</source>
602 <translation>Niente da fare</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>No packages selected</source>
606 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>OK</source>
610 <translation>OK</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Do you wish to remove or reinstall
614%1?</source>
615 <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o rinstallare
616%1?</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Remove or ReInstall</source>
620 <translation type="obsolete">Elimina o Rinstalla</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>ReInstall</source>
624 <translation type="obsolete">Rinstalla</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>R</source>
628 <translation type="obsolete">R</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Do you wish to remove or upgrade
632%1?</source>
633 <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
634%1?</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Remove or Upgrade</source>
638 <translation type="obsolete">Elimina o Upgrade</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>U</source>
642 <translation type="obsolete">U</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Updating Launcher...</source>
646 <translation type="obsolete">Aggiornamento...</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>This is a listing of all packages.
650
651A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
652
653A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
654
655Click inside the box at the left to select a package.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 657 </message>
257 <message> 658 <message>
258 <source>Upgrade installed packages</source> 659 <source>Filter</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 661 </message>
261 <message> 662 <message>
262 <source>Nothing to do</source> 663 <source>Click here to apply current filter.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 665 </message>
265 <message> 666 <message>
266 <source>No packages selected</source> 667 <source>Filter settings</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 669 </message>
269 <message> 670 <message>
270 <source>OK</source> 671 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 673 </message>
273 <message> 674 <message>
274 <source>Enter path to download package to:</source> 675 <source>Package Manager</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 677 </message>
277 <message> 678 <message>
278 <source>Download packages</source> 679 <source>Update package information</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 681 </message>
281 <message> 682 <message>
282 <source>Remove or upgrade</source> 683 <source>Upgrade installed packages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 685 </message>
285 <message> 686 <message>
286 <source>Remove</source> 687 <source>Enter path to download package to:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 689 </message>
289 <message> 690 <message>
290 <source>Remove or reinstall</source> 691 <source>Download packages</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 693 </message>
293 <message> 694 <message>
294 <source>Reinstall</source> 695 <source>Remove or upgrade</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 697 </message>
297 <message> 698 <message>
298 <source>Config updated</source> 699 <source>Remove or reinstall</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 701 </message>
301 <message> 702 <message>
302 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 703 <source>Reinstall</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 705 </message>
305 <message> 706 <message>
306 <source>Yes</source> 707 <source>Config updated</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 709 </message>
309 <message> 710 <message>
310 <source>No</source> 711 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 713 </message>
313</context> 714</context>
@@ -330,107 +731,107 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
330 <name>OIpkgConfigDlg</name> 731 <name>OIpkgConfigDlg</name>
331 <message> 732 <message>
332 <source>Configuration</source> 733 <source>Configuration</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished">Configurazione</translation>
334 </message> 735 </message>
335 <message> 736 <message>
336 <source>Servers</source> 737 <source>Servers</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished">Server</translation>
338 </message> 739 </message>
339 <message> 740 <message>
340 <source>Destinations</source> 741 <source>Destinations</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation type="unfinished">Destinazioni</translation>
342 </message> 743 </message>
343 <message> 744 <message>
344 <source>Proxies</source> 745 <source>Proxies</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
346 </message> 747 </message>
347 <message> 748 <message>
348 <source>Options</source> 749 <source>Options</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
350 </message> 751 </message>
351 <message> 752 <message>
352 <source>New</source> 753 <source>New</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
354 </message> 755 </message>
355 <message> 756 <message>
356 <source>Delete</source> 757 <source>Delete</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation type="unfinished">Elimina</translation>
358 </message> 759 </message>
359 <message> 760 <message>
360 <source>Server</source> 761 <source>Server</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished">Server</translation>
362 </message> 763 </message>
363 <message> 764 <message>
364 <source>Name:</source> 765 <source>Name:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
366 </message> 767 </message>
367 <message> 768 <message>
368 <source>Address:</source> 769 <source>Address:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished">Indirizzo:</translation>
370 </message> 771 </message>
371 <message> 772 <message>
372 <source>Active Server</source> 773 <source>Active Server</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished">Server Attivo</translation>
374 </message> 775 </message>
375 <message> 776 <message>
376 <source>Update</source> 777 <source>Update</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
378 </message> 779 </message>
379 <message> 780 <message>
380 <source>HTTP Proxy</source> 781 <source>HTTP Proxy</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
382 </message> 783 </message>
383 <message> 784 <message>
384 <source>Enabled</source> 785 <source>Enabled</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished">Abilitato</translation>
386 </message> 787 </message>
387 <message> 788 <message>
388 <source>FTP Proxy</source> 789 <source>FTP Proxy</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
390 </message> 791 </message>
391 <message> 792 <message>
392 <source>Username:</source> 793 <source>Username:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished">Username:</translation>
394 </message> 795 </message>
395 <message> 796 <message>
396 <source>Password:</source> 797 <source>Password:</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished">Password:</translation>
398 </message> 799 </message>
399 <message> 800 <message>
400 <source>Force Depends</source> 801 <source>Force Depends</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation>
402 </message> 803 </message>
403 <message> 804 <message>
404 <source>Force Reinstall</source> 805 <source>Force Reinstall</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation>
406 </message> 807 </message>
407 <message> 808 <message>
408 <source>Force Remove</source> 809 <source>Force Remove</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation>
410 </message> 811 </message>
411 <message> 812 <message>
412 <source>Force Overwrite</source> 813 <source>Force Overwrite</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation>
414 </message> 815 </message>
415 <message> 816 <message>
416 <source>Information Level</source> 817 <source>Information Level</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished">Livello Informazioni</translation>
418 </message> 819 </message>
419 <message> 820 <message>
420 <source>Errors only</source> 821 <source>Errors only</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished">Solo errori</translation>
422 </message> 823 </message>
423 <message> 824 <message>
424 <source>Normal messages</source> 825 <source>Normal messages</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished">Messaggi normali</translation>
426 </message> 827 </message>
427 <message> 828 <message>
428 <source>Informative messages</source> 829 <source>Informative messages</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished">Messaggi informativi</translation>
430 </message> 831 </message>
431 <message> 832 <message>
432 <source>Troubleshooting output</source> 833 <source>Troubleshooting output</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished">Output troubleshooting</translation>
434 </message> 835 </message>
435</context> 836</context>
436<context> 837<context>
@@ -465,4 +866,172 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 867 </message>
467</context> 868</context>
869<context>
870 <name>PackageWindow</name>
871 <message>
872 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
873 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
877 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installato Su&lt;/b&gt; - </translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
881 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dimensione&lt;/b&gt; - </translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
885 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sezione&lt;/b&gt; - </translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
889 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
893 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Installata&lt;/b&gt; - </translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
897 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Disponibile&lt;/b&gt; - </translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Package Information</source>
901 <translation type="obsolete">Informazioni Pacchetto</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Package information is unavailable</source>
905 <translation type="obsolete">Informazioni pacchetto non disponibili</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Close</source>
909 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
910 </message>
911</context>
912<context>
913 <name>QObject</name>
914 <message>
915 <source>Installed packages</source>
916 <translation type="obsolete">Pacchetti installati</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Local packages</source>
920 <translation type="obsolete">Pacchetti locali</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>N/A</source>
924 <translation type="obsolete">N/D</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Package - %1
928 version - %2</source>
929 <translation type="obsolete">Pacchetto - %1
930 versione - %2</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>
934 inst version - %1</source>
935 <translation type="obsolete">
936 versione inst - %1</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Version string is empty.</source>
940 <translation type="obsolete">La stringa della versione è vuota.</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Epoch in version is not number.</source>
944 <translation type="obsolete">Il valore nella versione non è un numero.</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Nothing after colon in version number.</source>
948 <translation type="obsolete">Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation>
949 </message>
950</context>
951<context>
952 <name>QuestionDlg</name>
953 <message>
954 <source>Remove</source>
955 <translation type="obsolete">Elimina</translation>
956 </message>
957</context>
958<context>
959 <name>SettingsImpl</name>
960 <message>
961 <source>Configuration</source>
962 <translation type="obsolete">Configurazione</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Servers</source>
966 <translation type="obsolete">Server</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Destinations</source>
970 <translation type="obsolete">Destinazioni</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>Proxies</source>
974 <translation type="obsolete">Proxy</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>New</source>
978 <translation type="obsolete">Nuovo</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>Delete</source>
982 <translation type="obsolete">Elimina</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <source>Server</source>
986 <translation type="obsolete">Server</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>Name:</source>
990 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Address:</source>
994 <translation type="obsolete">Indirizzo:</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Active Server</source>
998 <translation type="obsolete">Server Attivo</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>Update</source>
1002 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>Destination</source>
1006 <translation type="obsolete">Destinazione</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Location:</source>
1010 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Link to root</source>
1014 <translation type="obsolete">Link a /</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>HTTP Proxy</source>
1018 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>Enabled</source>
1022 <translation type="obsolete">Abilitato</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>FTP Proxy</source>
1026 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Username:</source>
1030 <translation type="obsolete">Username:</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Password:</source>
1034 <translation type="obsolete">Password:</translation>
1035 </message>
1036</context>
468</TS> 1037</TS>