author | kergoth <kergoth> | 2002-01-25 22:14:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2002-01-25 22:14:26 (UTC) |
commit | 15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd (patch) (side-by-side diff) | |
tree | c2fa0399a2c47fda8e2cd0092c73a809d17f68eb /i18n/ja/qpe.po | |
download | opie-15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd.zip opie-15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd.tar.gz opie-15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd.tar.bz2 |
Initial revision
-rw-r--r-- | i18n/ja/qpe.po | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ja/qpe.po b/i18n/ja/qpe.po new file mode 100644 index 0000000..2aa83c5 --- a/dev/null +++ b/i18n/ja/qpe.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with +# a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating +# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", +# not "Foo::Pub". +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-15 12:29:55 EST\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-15\n" +"Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +#: inputmethods.cpp:238 +msgid "InputMethods::Handwriting" +msgstr "手書き" + +#: inputmethods.cpp:243 +msgid "InputMethods::Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: inputmethods.cpp:245 +msgid "InputMethods::Opti" +msgstr "" + +#: inputmethods.cpp:241 +msgid "InputMethods::Pickboard" +msgstr "" + +#: inputmethods.cpp:248 +msgid "InputMethods::Unicode" +msgstr "" + +#: ../launcher/launcher.cpp:181 +msgid "Launcher:: - Launcher" +msgstr " - ランチャー" + +# #: ../launcher/launcher.cpp:243 +# msgid "Launcher::All" +# msgstr "全部" + +#: ../launcher/launcher.cpp:161 +msgid "Launcher::Launcher" +msgstr "ランチャー" + +#: launcherclock.cpp:31 +msgid "LauncherClock::City Time" +msgstr "世界時計" + +#: launcherclock.cpp:32 +msgid "LauncherClock::Set time" +msgstr "時計を設定" + +#: ../inputmethods/qimpensetup.cpp:31 +msgid "QIMPenSetup::Setup pen input" +msgstr "適応させる" + +#: shutdown.cpp:246 +msgid "Shutdown::<p>\nThese termination options are provided primarily for use while developing and testing the QPE system. In a normal environment, these concepts are unnecessary." +msgstr "<p>\nこのシャットダウンオプションは開発者向けのQPEの機能です。一般の環境では必要ありません。" + + +#: shutdown.cpp:252 +msgid "Shutdown::Cancel" +msgstr "取り消し" + +#: shutdown.cpp:89 +msgid "Shutdown::Reboot" +msgstr "再起動" + +#: shutdown.cpp:141 +msgid "Shutdown::Restart Server" +msgstr "サーバを再起動" + +#: shutdown.cpp:19 +msgid "Shutdown::Shut down..." +msgstr "シャットダウン..." + +#: shutdown.cpp:193 +msgid "Shutdown::Shutdown" +msgstr "シャットダウン" + +#: shutdown.cpp:35 +msgid "Shutdown::Terminate Server" +msgstr "サーバを終了" + +#: shutdown.cpp:25 +msgid "Shutdown::Terminate" +msgstr "終了" + +#: volume.cpp:29 +msgid "VolumeApplet::Mute" +msgstr "ミュート" + +#: volume.cpp:43 +msgid "VolumeApplet::Volume" +msgstr "音量" + |