summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/lv
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/lv') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/.ts34
-rw-r--r--i18n/lv/advancedfm.ts94
-rw-r--r--i18n/lv/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/lv/bartender.ts23
-rw-r--r--i18n/lv/bluetooth-manager.ts6
-rw-r--r--i18n/lv/dagger.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/libGPRS.ts99
-rw-r--r--i18n/lv/libaboutapplet.ts46
-rw-r--r--i18n/lv/libbatteryapplet.ts17
-rw-r--r--i18n/lv/libbluetooth.ts21
-rw-r--r--i18n/lv/libbrightnessapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/libcable.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/libexample_applet.ts21
-rw-r--r--i18n/lv/libexample_board.ts25
-rw-r--r--i18n/lv/libexample_vpn.ts13
-rw-r--r--i18n/lv/libinterfaces.ts7
-rw-r--r--i18n/lv/libkppp.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/liblancard.ts7
-rw-r--r--i18n/lv/liblockapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/lv/libmailwrapper.ts17
-rw-r--r--i18n/lv/libmemoryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/libnetworksettings2.ts48
-rw-r--r--i18n/lv/libopiemm2.ts153
-rw-r--r--i18n/lv/libopiepim2.ts131
-rw-r--r--i18n/lv/libopiesecurity2.ts24
-rw-r--r--i18n/lv/libopietooth2.ts439
-rw-r--r--i18n/lv/libopietooth2applet.ts17
-rw-r--r--i18n/lv/libopieui2.ts28
-rw-r--r--i18n/lv/libphasestyle.ts10
-rw-r--r--i18n/lv/libppp.ts109
-rw-r--r--i18n/lv/libprofile.ts30
-rw-r--r--i18n/lv/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/libqpickboard.ts80
-rw-r--r--i18n/lv/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/lv/libtodayexampleplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/lv/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libvolumeapplet2.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/libvpn.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libwebstyle.ts10
-rw-r--r--i18n/lv/libwlan.ts9
-rw-r--r--i18n/lv/main-tab.ts53
-rw-r--r--i18n/lv/multiauth.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/networksettings2.ts232
-rw-r--r--i18n/lv/opie-console.ts74
-rw-r--r--i18n/lv/opie-eye.ts234
-rw-r--r--i18n/lv/opie-eye_slave.ts102
-rw-r--r--i18n/lv/opie-login.ts55
-rw-r--r--i18n/lv/opie-sheet.ts1027
-rw-r--r--i18n/lv/opie-update-symlinks.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/opieirc.ts196
-rw-r--r--i18n/lv/opiemail.ts36
-rw-r--r--i18n/lv/opieplayer2.ts286
-rw-r--r--i18n/lv/opierec.ts32
-rw-r--r--i18n/lv/opimconverter.ts120
-rw-r--r--i18n/lv/osearch.ts30
-rw-r--r--i18n/lv/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/oyatzee.ts20
-rw-r--r--i18n/lv/packagemanager.ts324
-rw-r--r--i18n/lv/powerchord.ts357
-rw-r--r--i18n/lv/pyquicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/lv/security.ts74
-rw-r--r--i18n/lv/sfcave-sdl.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/sfcave.ts14
-rw-r--r--i18n/lv/simple-icon.ts14
-rw-r--r--i18n/lv/simple-main.ts37
-rw-r--r--i18n/lv/simple-pim.ts60
-rw-r--r--i18n/lv/simple.ts18
-rw-r--r--i18n/lv/stocktickertest.ts68
-rw-r--r--i18n/lv/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/lv/tableviewer.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/textedit.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/today.ts14
-rw-r--r--i18n/lv/todolist.ts74
-rw-r--r--i18n/lv/wellenreiter.ts24
-rw-r--r--i18n/lv/zlines.ts41
-rw-r--r--i18n/lv/zsafe.ts60
-rw-r--r--i18n/lv/zsame.ts29
81 files changed, 5005 insertions, 395 deletions
diff --git a/i18n/lv/.ts b/i18n/lv/.ts
index d79bbc9..d67f086 100644
--- a/i18n/lv/.ts
+++ b/i18n/lv/.ts
@@ -1,79 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountPreferences</name> 3 <name>AccountPreferences</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Account</source> 5 <source>Account</source>
6 <translation>Konts</translation> 6 <translation type="obsolete">Konts</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>DatePreferences</name> 10 <name>DatePreferences</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Date</source> 12 <source>Date</source>
13 <translation>Datums</translation> 13 <translation type="obsolete">Datums</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>MemoryDialog</name> 17 <name>MemoryDialog</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Edit Memory</source> 19 <source>Edit Memory</source>
20 <translation>Labot Atmiņu</translation> 20 <translation type="obsolete">Labot Atmiņu</translation>
21 </message> 21 </message>
22</context> 22</context>
23<context> 23<context>
24 <name>NewAccount</name> 24 <name>NewAccount</name>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Account</source> 26 <source>Account</source>
27 <translation>Konts</translation> 27 <translation type="obsolete">Konts</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Child Account</source> 30 <source>Child Account</source>
31 <translation>Bērna Konts</translation> 31 <translation type="obsolete">Bērna Konts</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Bank</source> 34 <source>Bank</source>
35 <translation>Banka</translation> 35 <translation type="obsolete">Banka</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Cash</source> 38 <source>Cash</source>
39 <translation>Nauda</translation> 39 <translation type="obsolete">Nauda</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Credit Card</source> 42 <source>Credit Card</source>
43 <translation>Kredīt Karte</translation> 43 <translation type="obsolete">Kredīt Karte</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Equity</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Asset</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Liability</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 44 </message>
57</context> 45</context>
58<context> 46<context>
59 <name>NewTransaction</name> 47 <name>NewTransaction</name>
60 <message> 48 <message>
61 <source>Transaction</source> 49 <source>Transaction</source>
62 <translation>Tranzakcija</translation> 50 <translation type="obsolete">Tranzakcija</translation>
63 </message> 51 </message>
64</context> 52</context>
65<context> 53<context>
66 <name>QashMoney</name> 54 <name>QashMoney</name>
67 <message> 55 <message>
68 <source>QashMoney</source> 56 <source>QashMoney</source>
69 <translation>QashMoney</translation> 57 <translation type="obsolete">QashMoney</translation>
70 </message> 58 </message>
71</context> 59</context>
72<context> 60<context>
73 <name>TransactionPreferences</name> 61 <name>TransactionPreferences</name>
74 <message> 62 <message>
75 <source>Transaction</source> 63 <source>Transaction</source>
76 <translation>Tranzakcija</translation> 64 <translation type="obsolete">Tranzakcija</translation>
77 </message> 65 </message>
78</context> 66</context>
79</TS> 67</TS>
diff --git a/i18n/lv/advancedfm.ts b/i18n/lv/advancedfm.ts
index 9c940c2..276770d 100644
--- a/i18n/lv/advancedfm.ts
+++ b/i18n/lv/advancedfm.ts
@@ -1,386 +1,450 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm :: </source> 5 <source>AdvancedFm :: </source>
6 <translation>AdvancētaisFm ::</translation> 6 <translation>AdvancētaisFm ::</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source> kB free</source> 9 <source> kB free</source>
10 <translation>kB brīvs</translation> 10 <translation>kB brīvs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Note</source> 13 <source>Note</source>
14 <translation>Piezīme</translation> 14 <translation>Piezīme</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>That directory does not exist</source> 17 <source>That directory does not exist</source>
18 <translation>Šāda direktorija neeksistē</translation> 18 <translation type="obsolete">Šāda direktorija neeksistē</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced FileManager 21 <source>Advanced FileManager
22is copyright 2002-2003 by 22is copyright 2002-2003 by
23L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 23L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
24and is licensed by the GPL</source> 24and is licensed by the GPL</source>
25 <translation>Uzlabotais FailuMenedžeris 25 <translation type="obsolete">Uzlabotais FailuMenedžeris
26visas tiesības rezervētas 2002-2003 g. 26visas tiesības rezervētas 2002-2003 g.
27L.J.Potters&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 27L.J.Potters&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
28un ir licezēts ar GPL</translation> 28un ir licezēts ar GPL</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Show Hidden Files</source> 31 <source>Show Hidden Files</source>
32 <translation>Rādīt Slēptos Failus</translation> 32 <translation>Rādīt Slēptos Failus</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Change Directory</source> 35 <source>Change Directory</source>
36 <translation>Mainīt Direktoriju</translation> 36 <translation>Mainīt Direktoriju</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Execute</source> 39 <source>Execute</source>
40 <translation>Palaist</translation> 40 <translation>Palaist</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Open as text</source> 43 <source>Open as text</source>
44 <translation>Atvērt kā tekstu</translation> 44 <translation>Atvērt kā tekstu</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Actions</source> 47 <source>Actions</source>
48 <translation>Darbības</translation> 48 <translation>Darbības</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Make Directory</source> 51 <source>Make Directory</source>
52 <translation>Veidot Direktoriju</translation> 52 <translation>Veidot Direktoriju</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Make Symlink</source> 55 <source>Make Symlink</source>
56 <translation>Veidot Simsaiti</translation> 56 <translation>Veidot Simsaiti</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Rename</source> 59 <source>Rename</source>
60 <translation>Pārsaukt</translation> 60 <translation>Pārsaukt</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy</source> 63 <source>Copy</source>
64 <translation>Kopēt</translation> 64 <translation>Kopēt</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Copy As</source> 67 <source>Copy As</source>
68 <translation>Kopēt Kā</translation> 68 <translation>Kopēt Kā</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Copy Same Dir</source> 71 <source>Copy Same Dir</source>
72 <translation>Kopēt Tajā Pašā Dir</translation> 72 <translation>Kopēt Tajā Pašā Dir</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Move</source> 75 <source>Move</source>
76 <translation>Pārvietot</translation> 76 <translation>Pārvietot</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Delete</source> 79 <source>Delete</source>
80 <translation>Dzēst</translation> 80 <translation>Dzēst</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Add To Documents</source> 83 <source>Add To Documents</source>
84 <translation>Pievienot Komentāriem</translation> 84 <translation>Pievienot Komentāriem</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Run Command</source> 87 <source>Run Command</source>
88 <translation>Palaist Komandu</translation> 88 <translation>Palaist Komandu</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File Info</source> 91 <source>File Info</source>
92 <translation>Faila Info</translation> 92 <translation>Faila Info</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Set Permissions</source> 95 <source>Set Permissions</source>
96 <translation>Uzstādīt Tiesības</translation> 96 <translation>Uzstādīt Tiesības</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Properties</source> 99 <source>Properties</source>
100 <translation>Parametri</translation> 100 <translation>Parametri</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Beam File</source> 103 <source>Beam File</source>
104 <translation>Bīmot Failu</translation> 104 <translation>Bīmot Failu</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 107 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>UzlabotaisFm</translation> 108 <translation>UzlabotaisFm</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Cannot remove current directory 111 <source>Cannot remove current directory
112from bookmarks. 112from bookmarks.
113It is not bookmarked!</source> 113It is not bookmarked!</source>
114 <translation>Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tas nav iezīmēts!</translation> 114 <translation type="obsolete">Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tas nav iezīmēts!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>File</source> 117 <source>File</source>
118 <translation>Fails</translation> 118 <translation>Fails</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>View</source> 121 <source>View</source>
122 <translation>Skats</translation> 122 <translation>Skats</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>File Search</source> 125 <source>File Search</source>
126 <translation>Failu Meklēšana</translation> 126 <translation>Failu Meklēšana</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Run Command with Output</source> 129 <source>Run Command with Output</source>
130 <translation>Palaist Komandu ar Izvadu</translation> 130 <translation>Palaist Komandu ar Izvadu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Select All</source> 133 <source>Select All</source>
134 <translation>Atzīmēt Visu</translation> 134 <translation>Atzīmēt Visu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Switch to View 1</source> 137 <source>Switch to View 1</source>
138 <translation>Pārslēgt uz Skatu 1</translation> 138 <translation>Pārslēgt uz Skatu 1</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Switch to View 2</source> 141 <source>Switch to View 2</source>
142 <translation>Pārslēgt uz Skatu 2</translation> 142 <translation>Pārslēgt uz Skatu 2</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Bookmark Directory</source> 145 <source>Bookmark Directory</source>
146 <translation>Iezīmēt Direktoriju</translation> 146 <translation>Iezīmēt Direktoriju</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 149 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
150 <translation>Izdzēst Tekošo Direktoriju no Grāmatzīmēm</translation> 150 <translation>Izdzēst Tekošo Direktoriju no Grāmatzīmēm</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Size</source> 153 <source>Size</source>
154 <translation>Izmērs</translation> 154 <translation>Izmērs</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Date</source> 157 <source>Date</source>
158 <translation>Datums</translation> 158 <translation>Datums</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>1</source> 161 <source>1</source>
162 <translation>1</translation> 162 <translation>1</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>2</source> 165 <source>2</source>
166 <translation>2</translation> 166 <translation>2</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Really delete 169 <source>Really delete
170%1 files?</source> 170%1 files?</source>
171 <translation>Vai tiešām dzēst 171 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst
172%1 failus?</translation> 172%1 failus?</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Yes</source> 175 <source>Yes</source>
176 <translation>Jā</translation> 176 <translation>Jā</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>No</source> 179 <source>No</source>
180 <translation>Nē</translation> 180 <translation>Nē</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Delete Directory?</source> 183 <source>Delete Directory?</source>
184 <translation>Dzēst Direktoriju?</translation> 184 <translation>Dzēst Direktoriju?</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Really delete %1 187 <source>Really delete %1
188and all it&apos;s contents ?</source> 188and all it&apos;s contents ?</source>
189 <translation>Vai tiešām dzēst %1 un visu tā saturu ?</translation> 189 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst %1 un visu tā saturu ?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Really delete 192 <source>Really delete
193%1?</source> 193%1?</source>
194 <translation>Tiešām dzēst 194 <translation type="obsolete">Tiešām dzēst
195%1?</translation> 195%1?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Really copy 198 <source>Really copy
199%1 files?</source> 199%1 files?</source>
200 <translation>Tiešām kopēt 200 <translation type="obsolete">Tiešām kopēt
201%1 failus?</translation> 201%1 failus?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>File Exists!</source> 204 <source>File Exists!</source>
205 <translation>Fails Eksistē!</translation> 205 <translation>Fails Eksistē!</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 208 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation>%1 eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation> 209 <translation type="obsolete">%1 eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Could not copy %1 to %2</source> 212 <source>Could not copy %1 to %2</source>
213 <translation>Nevaru kopēt %1 uz %2</translation> 213 <translation type="obsolete">Nevaru kopēt %1 uz %2</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source> 216 <source>
217exists. Ok to overwrite?</source> 217exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation> 218 <translation type="obsolete">
219eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation> 219eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Could not copy 222 <source>Could not copy
223</source> 223</source>
224 <translation>Nevaru nokopēt</translation> 224 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>to 227 <source>to
228</source> 228</source>
229 <translation>uz 229 <translation type="obsolete">uz
230</translation> 230</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Copy </source> 233 <source>Copy </source>
234 <translation>Kopēt</translation> 234 <translation>Kopēt</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source> As</source> 237 <source> As</source>
238 <translation>Kā</translation> 238 <translation>Kā</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source> already exists. 241 <source> already exists.
242Do you really want to delete it?</source> 242Do you really want to delete it?</source>
243 <translation>jau eksistē 243 <translation type="obsolete">jau eksistē
244Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation> 244Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Could not move 247 <source>Could not move
248</source> 248</source>
249 <translation>Nevaru pārvietot</translation> 249 <translation type="obsolete">Nevaru pārvietot</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Could not copy 252 <source>Could not copy
253%1 253%1
254to 254to
255%2</source> 255%2</source>
256 <translation>Nevaru nokopēt 256 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt
257%1 257%1
258uz 258uz
259%2</translation> 259%2</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>AdvancedFm Output</source> 262 <source>AdvancedFm Output</source>
263 <translation>UzlabotāFm Izvads</translation> 263 <translation>UzlabotāFm Izvads</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Advancedfm Beam out</source> 266 <source>Advancedfm Beam out</source>
267 <translation>Uzlabotaisfm Bīmots</translation> 267 <translation>Uzlabotaisfm Bīmots</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Ir sent.</source> 270 <source>Ir sent.</source>
271 <translation>Ir nosūtīts.</translation> 271 <translation>Ir nosūtīts.</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Ok</source> 274 <source>Ok</source>
275 <translation>Ok</translation> 275 <translation>Ok</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Error</source> 278 <source>Error</source>
279 <translation>Kļūda</translation> 279 <translation>Kļūda</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Could not rename</source> 282 <source>Could not rename</source>
283 <translation>Nevaru pārsaukt</translation> 283 <translation>Nevaru pārsaukt</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Not Yet Implemented</source> 286 <source>Not Yet Implemented</source>
287 <translation>Nav Vēl Implementēts</translation> 287 <translation>Nav Vēl Implementēts</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Refresh</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Copy %1 As</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
289</context> 353</context>
290<context> 354<context>
291 <name>Output</name> 355 <name>Output</name>
292 <message> 356 <message>
293 <source>Output</source> 357 <source>Output</source>
294 <translation>Izvads</translation> 358 <translation>Izvads</translation>
295 </message> 359 </message>
296 <message> 360 <message>
297 <source>Process could not start</source> 361 <source>Process could not start</source>
298 <translation>Procesu nevar palaist</translation> 362 <translation>Procesu nevar palaist</translation>
299 </message> 363 </message>
300 <message> 364 <message>
301 <source>Error 365 <source>Error
302</source> 366</source>
303 <translation>Kļūda 367 <translation>Kļūda
304</translation> 368</translation>
305 </message> 369 </message>
306 <message> 370 <message>
307 <source>Save output to file (name only)</source> 371 <source>Save output to file (name only)</source>
308 <translation>Saglabāt izvadu failā (tikai vārds)</translation> 372 <translation>Saglabāt izvadu failā (tikai vārds)</translation>
309 </message> 373 </message>
310 <message> 374 <message>
311 <source> 375 <source>
312Finished 376Finished
313</source> 377</source>
314 <translation> 378 <translation>
315Pabeigts 379Pabeigts
316</translation> 380</translation>
317 </message> 381 </message>
318</context> 382</context>
319<context> 383<context>
320 <name>filePermissions</name> 384 <name>filePermissions</name>
321 <message> 385 <message>
322 <source>filePermissions</source> 386 <source>filePermissions</source>
323 <translation>failuTiesības</translation> 387 <translation>failuTiesības</translation>
324 </message> 388 </message>
325 <message> 389 <message>
326 <source>Set File Permissions</source> 390 <source>Set File Permissions</source>
327 <translation>Uzstādīt Faila Tiesības</translation> 391 <translation>Uzstādīt Faila Tiesības</translation>
328 </message> 392 </message>
329 <message> 393 <message>
330 <source>Set file permissions for:</source> 394 <source>Set file permissions for:</source>
331 <translation>Uzstādīt tiesības:</translation> 395 <translation>Uzstādīt tiesības:</translation>
332 </message> 396 </message>
333 <message> 397 <message>
334 <source>owner</source> 398 <source>owner</source>
335 <translation>īpašnieks</translation> 399 <translation>īpašnieks</translation>
336 </message> 400 </message>
337 <message> 401 <message>
338 <source>group</source> 402 <source>group</source>
339 <translation>grupa</translation> 403 <translation>grupa</translation>
340 </message> 404 </message>
341 <message> 405 <message>
342 <source>others</source> 406 <source>others</source>
343 <translation>citi</translation> 407 <translation>citi</translation>
344 </message> 408 </message>
345 <message> 409 <message>
346 <source>Owner</source> 410 <source>Owner</source>
347 <translation>Īpašnieks</translation> 411 <translation>Īpašnieks</translation>
348 </message> 412 </message>
349 <message> 413 <message>
350 <source>Group</source> 414 <source>Group</source>
351 <translation>Grupa</translation> 415 <translation>Grupa</translation>
352 </message> 416 </message>
353 <message> 417 <message>
354 <source>read</source> 418 <source>read</source>
355 <translation>lasīt</translation> 419 <translation>lasīt</translation>
356 </message> 420 </message>
357 <message> 421 <message>
358 <source>write</source> 422 <source>write</source>
359 <translation>rakstīt</translation> 423 <translation>rakstīt</translation>
360 </message> 424 </message>
361 <message> 425 <message>
362 <source>execute</source> 426 <source>execute</source>
363 <translation>palaist</translation> 427 <translation>palaist</translation>
364 </message> 428 </message>
365 <message> 429 <message>
366 <source>Warning</source> 430 <source>Warning</source>
367 <translation>Brīdinājums</translation> 431 <translation>Brīdinājums</translation>
368 </message> 432 </message>
369 <message> 433 <message>
370 <source>Error- no user</source> 434 <source>Error- no user</source>
371 <translation>Kļūda- nav lietotāja</translation> 435 <translation>Kļūda- nav lietotāja</translation>
372 </message> 436 </message>
373 <message> 437 <message>
374 <source>Error- no group</source> 438 <source>Error- no group</source>
375 <translation>Kļūda- nav grupas</translation> 439 <translation>Kļūda- nav grupas</translation>
376 </message> 440 </message>
377 <message> 441 <message>
378 <source>Error setting ownership or group</source> 442 <source>Error setting ownership or group</source>
379 <translation>Kļūda uzstādot īpašumtiesības vai grupu</translation> 443 <translation>Kļūda uzstādot īpašumtiesības vai grupu</translation>
380 </message> 444 </message>
381 <message> 445 <message>
382 <source>Error setting mode</source> 446 <source>Error setting mode</source>
383 <translation>Kļūda uzstādot režīmu</translation> 447 <translation>Kļūda uzstādot režīmu</translation>
384 </message> 448 </message>
385</context> 449</context>
386</TS> 450</TS>
diff --git a/i18n/lv/backup.ts b/i18n/lv/backup.ts
index 0822255..a0f64de 100644
--- a/i18n/lv/backup.ts
+++ b/i18n/lv/backup.ts
@@ -1,137 +1,161 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Kopēšana un Atjaunošana... strādāju...</translation> 6 <translation type="obsolete">Kopēšana un Atjaunošana... strādāju...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
10</source> 10</source>
11 <translation>Sistēmas kļūda: 11 <translation>Sistēmas kļūda:
12</translation> 12</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source>Message</source> 15 <source>Message</source>
16 <translation>Ziņa</translation> 16 <translation>Ziņa</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Backup Failed!</source> 19 <source>Backup Failed!</source>
20 <translation>Kopēšana Neizdevās!</translation> 20 <translation>Kopēšana Neizdevās!</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Ok</source> 23 <source>Ok</source>
24 <translation>Labi</translation> 24 <translation>Labi</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Details</source> 27 <source>Details</source>
28 <translation>Detaļas</translation> 28 <translation>Detaļas</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 31 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
32 <translation>Kopēšana un Atjaunošana.. Neizdevās !!</translation> 32 <translation>Kopēšana un Atjaunošana.. Neizdevās !!</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore</source> 35 <source>Backup and Restore</source>
36 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation> 36 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Please select something to restore.</source> 39 <source>Please select something to restore.</source>
40 <translation>Lūdzu norādiet kaut ko atjaunošanai.</translation> 40 <translation>Lūdzu norādiet kaut ko atjaunošanai.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Restore Failed.</source> 43 <source>Restore Failed.</source>
44 <translation>Atjaunošana Neizdevās.</translation> 44 <translation>Atjaunošana Neizdevās.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Unable to open File: %1</source> 47 <source>Unable to open File: %1</source>
48 <translation>Nevaru atvērt failu: %1</translation> 48 <translation>Nevaru atvērt failu: %1</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Backup Successful.</source> 51 <source>Backup Successful.</source>
52 <translation>Kopēšana Pabeigta.</translation> 52 <translation>Kopēšana Pabeigta.</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successful.</source> 55 <source>Restore Successful.</source>
56 <translation>Atjaunošana Pabeigta.</translation> 56 <translation>Atjaunošana Pabeigta.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message>
59 <source>Backing up...</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Restore Backup...</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
58</context> 66</context>
59<context> 67<context>
60 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
61 <message> 69 <message>
62 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
63 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation> 71 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation>
64 </message> 72 </message>
65 <message> 73 <message>
66 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
67 <translation>Kopēšana</translation> 75 <translation>Kopēšana</translation>
68 </message> 76 </message>
69 <message> 77 <message>
70 <source>Save To</source> 78 <source>Save To</source>
71 <translation>Saglabāt Uz</translation> 79 <translation type="obsolete">Saglabāt Uz</translation>
72 </message> 80 </message>
73 <message> 81 <message>
74 <source>&amp;Backup</source> 82 <source>&amp;Backup</source>
75 <translation>&amp;Kopēšana</translation> 83 <translation>&amp;Kopēšana</translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>Applications</source> 86 <source>Applications</source>
79 <translation>Aplikācijas</translation> 87 <translation>Aplikācijas</translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
83 <translation>Atjaunot</translation> 91 <translation>Atjaunot</translation>
84 </message> 92 </message>
85 <message> 93 <message>
86 <source>Column 1</source> 94 <source>Column 1</source>
87 <translation>Kolonna 1</translation> 95 <translation>Kolonna 1</translation>
88 </message> 96 </message>
89 <message> 97 <message>
90 <source>&amp;Restore</source> 98 <source>&amp;Restore</source>
91 <translation>&amp;Atjaunot</translation> 99 <translation>&amp;Atjaunot</translation>
92 </message> 100 </message>
93 <message> 101 <message>
94 <source>Select Source</source> 102 <source>Select Source</source>
95 <translation>Izvēlaties Avotu</translation> 103 <translation>Izvēlaties Avotu</translation>
96 </message> 104 </message>
97 <message> 105 <message>
98 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
99 <translation type="obsolete">Atjaunot Failusarakstu</translation> 107 <translation type="obsolete">Atjaunot Failusarakstu</translation>
100 </message> 108 </message>
101 <message> 109 <message>
102 <source>Locations</source> 110 <source>Locations</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 112 </message>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Add</source> 114 <source>Add</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 116 </message>
109 <message> 117 <message>
110 <source>Remove</source> 118 <source>Remove</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 120 </message>
113 <message> 121 <message>
114 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>...</source> 126 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
129 <message>
130 <source>Destination</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Type</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Full Backup (Root File System)</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
121</context> 145</context>
122<context> 146<context>
123 <name>ErrorDialog</name> 147 <name>ErrorDialog</name>
124 <message> 148 <message>
125 <source>Error Info</source> 149 <source>Error Info</source>
126 <translation>Kļūdas Info</translation> 150 <translation>Kļūdas Info</translation>
127 </message> 151 </message>
128 <message> 152 <message>
129 <source>Error Message:</source> 153 <source>Error Message:</source>
130 <translation>Kļūdas Paziņojums:</translation> 154 <translation>Kļūdas Paziņojums:</translation>
131 </message> 155 </message>
132 <message> 156 <message>
133 <source>&amp;OK</source> 157 <source>&amp;OK</source>
134 <translation>&amp;Labi</translation> 158 <translation>&amp;Labi</translation>
135 </message> 159 </message>
136</context> 160</context>
137</TS> 161</TS>
diff --git a/i18n/lv/bartender.ts b/i18n/lv/bartender.ts
index 5dfafa4..7a11011 100644
--- a/i18n/lv/bartender.ts
+++ b/i18n/lv/bartender.ts
@@ -1,172 +1,189 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BacDialog</name> 3 <name>BacDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source> 5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation>Alkahola Promiļu Aprēķins</translation> 6 <translation>Alkahola Promiļu Aprēķins</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source> 9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation>Cik Dzērienu Izlietots</translation> 10 <translation>Cik Dzērienu Izlietots</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Weight</source> 13 <source>Weight</source>
14 <translation>Svars</translation> 14 <translation>Svars</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Kilos</source> 17 <source>Kilos</source>
18 <translation>Kg</translation> 18 <translation>Kg</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pounds</source> 21 <source>Pounds</source>
22 <translation>Mārciņas</translation> 22 <translation>Mārciņas</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Units</source> 25 <source>Units</source>
26 <translation>Vienības</translation> 26 <translation>Vienības</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation>Laika perjods (stundas)</translation> 30 <translation>Laika perjods (stundas)</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
34 <translation>Vīrietis</translation> 34 <translation>Vīrietis</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
38 <translation>Sieviete</translation> 38 <translation>Sieviete</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Nezināms</translation> 42 <translation>Nezināms</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
46 <translation>Dzimums</translation> 46 <translation>Dzimums</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
50 <translation>Alus</translation> 50 <translation>Alus</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
54 <translation>Vīns</translation> 54 <translation>Vīns</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
58 <translation>Šāviens</translation> 58 <translation>Šāviens</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
62 <translation>Dzēriena tips</translation> 62 <translation>Dzēriena tips</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
66 <translation>Aprēķināt</translation> 66 <translation>Aprēķināt</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation>Bārmenis</translation> 73 <translation>Bārmenis</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation>Fails</translation> 77 <translation>Fails</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation>Cits Dzēriens</translation> 81 <translation>Cits Dzēriens</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation>Atvērt Dzērienu</translation> 85 <translation>Atvērt Dzērienu</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation>Meklēt pēc nosaukuma</translation> 89 <translation>Meklēt pēc nosaukuma</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source> 92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation>Meklēt pēc Alkohola</translation> 93 <translation type="obsolete">Meklēt pēc Alkohola</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Labot</translation> 97 <translation>Labot</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
101 <translation>labot</translation> 101 <translation type="obsolete">labot</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>New</source> 104 <source>New</source>
105 <translation>Jauns</translation> 105 <translation>Jauns</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Open</source> 108 <source>Open</source>
109 <translation>Atvērt</translation> 109 <translation>Atvērt</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Find</source> 112 <source>Find</source>
113 <translation>Meklēt</translation> 113 <translation>Meklēt</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation> 117 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Note</source> 120 <source>Note</source>
121 <translation>Piezīme</translation> 121 <translation>Piezīme</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 125</source>
126 <translation>Dzērienu datubāzi neizdevās atvērt. 126 <translation>Dzērienu datubāzi neizdevās atvērt.
127</translation> 127</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Search by drink name 130 <source>Search by drink name
131</source> 131</source>
132 <translation>Meklēt pēc dzēriena nosaukuma 132 <translation>Meklēt pēc dzēriena nosaukuma
133</translation> 133</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Drink Name</source> 136 <source>Drink Name</source>
137 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation> 137 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Alcohol</source> 140 <source>Alcohol</source>
141 <translation>Alkohols</translation> 141 <translation type="obsolete">Alkohols</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Search</source> 144 <source>Search</source>
145 <translation>Meklēt</translation> 145 <translation>Meklēt</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Sorry no results for 148 <source>Sorry no results for
149</source> 149</source>
150 <translation>Atvainojiet nav rezultātu priekš 150 <translation>Atvainojiet nav rezultātu priekš
151</translation> 151</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>Find by Ingredient</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Edit Drink</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Failed to write to drink database!
163</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Ingredient</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
153</context> 170</context>
154<context> 171<context>
155 <name>New_Drink</name> 172 <name>New_Drink</name>
156 <message> 173 <message>
157 <source>Name</source> 174 <source>Name</source>
158 <translation>Vārds</translation> 175 <translation>Vārds</translation>
159 </message> 176 </message>
160 <message> 177 <message>
161 <source>Ingredients</source> 178 <source>Ingredients</source>
162 <translation>Sastāvdaļas</translation> 179 <translation>Sastāvdaļas</translation>
163 </message> 180 </message>
164</context> 181</context>
165<context> 182<context>
166 <name>Show_Drink</name> 183 <name>Show_Drink</name>
167 <message> 184 <message>
168 <source>Edit</source> 185 <source>Edit</source>
169 <translation>Labot</translation> 186 <translation>Labot</translation>
170 </message> 187 </message>
171</context> 188</context>
172</TS> 189</TS>
diff --git a/i18n/lv/bluetooth-manager.ts b/i18n/lv/bluetooth-manager.ts
index bb484af..fac959a 100644
--- a/i18n/lv/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/lv/bluetooth-manager.ts
@@ -1,335 +1,339 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Menedžeris</translation> 6 <translation>Bluetooth Menedžeris</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Iekārtas nosaukums &quot; &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Iekārtas nosaukums &quot; &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adrese:</translation> 14 <translation>MAC adrese:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Klase</translation> 18 <translation>Klase</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Tests</translation> 22 <translation>Tests</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Izmaiņas uzstādītas.</translation> 26 <translation>Izmaiņas uzstādītas.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>pārskanēt servisus</translation> 30 <translation>pārskanēt servisus</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>uz grupu</translation> 34 <translation>uz grupu</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>dzēst</translation> 38 <translation>dzēst</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>servisi nav atrasti</translation> 46 <translation>servisi nav atrasti</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Nav atrastas konekcijas</translation> 50 <translation>Nav atrastas konekcijas</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation>Forma1</translation> 57 <translation>Forma1</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation>Iekārtas</translation> 61 <translation>Iekārtas</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation>Iekārtas Nosaukums</translation> 65 <translation>Iekārtas Nosaukums</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation>Tiešsaistē</translation> 69 <translation>Tiešsaistē</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Skanēt Iekārtas</translation> 73 <translation>Skanēt Iekārtas</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation>Savienojumi</translation> 77 <translation>Savienojumi</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation>Savienojumu tips</translation> 81 <translation>Savienojumu tips</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation>Signāls</translation> 85 <translation>Signāls</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation>Konfigurācija</translation> 89 <translation>Konfigurācija</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation>Bluetooth Pamata Konfigurācija</translation> 93 <translation type="obsolete">Bluetooth Pamata Konfigurācija</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Noklusētais Atslēgvārds</translation> 97 <translation>Noklusētais Atslēgvārds</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation>atļaut autentifikāciju</translation> 101 <translation>atļaut autentifikāciju</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation>atļaut kriptēšanu</translation> 105 <translation>atļaut kriptēšanu</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Atļaut lapu skanēšanu</translation> 109 <translation>Atļaut lapu skanēšanu</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Atļaut Meklēšanas skanēšanu</translation> 113 <translation>Atļaut Meklēšanas skanēšanu</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation>Uzstādīt</translation> 117 <translation>Uzstādīt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Rfcomm Saistību Tabula</translation> 121 <translation>Rfcomm Saistību Tabula</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation>Statuss</translation> 125 <translation>Statuss</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Statusa Etiķete</translation> 129 <translation>Statusa Etiķete</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
131</context> 135</context>
132<context> 136<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
136 <translation>Forma2</translation> 140 <translation>Forma2</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Devicename</source> 143 <source>Devicename</source>
140 <translation>Iekārtasvārds</translation> 144 <translation>Iekārtasvārds</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Services</source> 147 <source>Services</source>
144 <translation>Servisi</translation> 148 <translation>Servisi</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>change settings</source> 151 <source>change settings</source>
148 <translation>mainīt uzstādījumus</translation> 152 <translation>mainīt uzstādījumus</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>active</source> 155 <source>active</source>
152 <translation>aktīvs</translation> 156 <translation>aktīvs</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>service name</source> 159 <source>service name</source>
156 <translation>servisa nosaukums</translation> 160 <translation>servisa nosaukums</translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Settings</source> 163 <source>Settings</source>
160 <translation>Uzstādījumi</translation> 164 <translation>Uzstādījumi</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Change device 167 <source>Change device
164name</source> 168name</source>
165 <translation>Mainīt iekārtas vārdu</translation> 169 <translation>Mainīt iekārtas vārdu</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Default PIN 172 <source>Default PIN
169Code</source> 173Code</source>
170 <translation>Noklusētais PIN 174 <translation>Noklusētais PIN
171Kods</translation> 175Kods</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Information</source> 178 <source>Information</source>
175 <translation>Informācija</translation> 179 <translation>Informācija</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>TextLabel9</source> 182 <source>TextLabel9</source>
179 <translation>TextEtiķete9</translation> 183 <translation>TextEtiķete9</translation>
180 </message> 184 </message>
181</context> 185</context>
182<context> 186<context>
183 <name>DunPopup</name> 187 <name>DunPopup</name>
184 <message> 188 <message>
185 <source>connect</source> 189 <source>connect</source>
186 <translation>savienot</translation> 190 <translation>savienot</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>connect+conf</source> 193 <source>connect+conf</source>
190 <translation>savienot+konf</translation> 194 <translation>savienot+konf</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>disconnect</source> 197 <source>disconnect</source>
194 <translation>atvienot</translation> 198 <translation>atvienot</translation>
195 </message> 199 </message>
196</context> 200</context>
197<context> 201<context>
198 <name>ObexDialog</name> 202 <name>ObexDialog</name>
199 <message> 203 <message>
200 <source>beam files </source> 204 <source>beam files </source>
201 <translation>bīmot failus</translation> 205 <translation>bīmot failus</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Which file should be beamed?</source> 208 <source>Which file should be beamed?</source>
205 <translation>Kurš fails jābīmo?</translation> 209 <translation>Kurš fails jābīmo?</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Send</source> 212 <source>Send</source>
209 <translation>Sūtīt</translation> 213 <translation>Sūtīt</translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 217 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Scan for devices</source> 219 <source>Scan for devices</source>
216 <translation>Iekārtu skanēšana</translation> 220 <translation>Iekārtu skanēšana</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Start scan</source> 223 <source>Start scan</source>
220 <translation>Sākt skanēšanu</translation> 224 <translation>Sākt skanēšanu</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Add Device</source> 227 <source>Add Device</source>
224 <translation>Pievienot Iekārtu</translation> 228 <translation>Pievienot Iekārtu</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Stop scan</source> 231 <source>Stop scan</source>
228 <translation>Pārtraukt skanēšanu</translation> 232 <translation>Pārtraukt skanēšanu</translation>
229 </message> 233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>PPPDialog</name> 236 <name>PPPDialog</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>ppp connection </source> 238 <source>ppp connection </source>
235 <translation>ppp savienojums</translation> 239 <translation>ppp savienojums</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Enter an ppp script name:</source> 242 <source>Enter an ppp script name:</source>
239 <translation>Ievadiet ppp skripta nosaukumu:</translation> 243 <translation>Ievadiet ppp skripta nosaukumu:</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Connect</source> 246 <source>Connect</source>
243 <translation>Savienot</translation> 247 <translation>Savienot</translation>
244 </message> 248 </message>
245</context> 249</context>
246<context> 250<context>
247 <name>PanPopup</name> 251 <name>PanPopup</name>
248 <message> 252 <message>
249 <source>connect</source> 253 <source>connect</source>
250 <translation>savienot</translation> 254 <translation>savienot</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>connect+conf</source> 257 <source>connect+conf</source>
254 <translation>savienot+konf</translation> 258 <translation>savienot+konf</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>disconnect</source> 261 <source>disconnect</source>
258 <translation>atvienot</translation> 262 <translation>atvienot</translation>
259 </message> 263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
262 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 266 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Rfcomm Bind</source> 268 <source>Rfcomm Bind</source>
265 <translation>Rfcomm Saistības</translation> 269 <translation>Rfcomm Saistības</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Bind device to a interface</source> 272 <source>Bind device to a interface</source>
269 <translation>Sasaistīt iekārtu ar interfeisu</translation> 273 <translation>Sasaistīt iekārtu ar interfeisu</translation>
270 </message> 274 </message>
271</context> 275</context>
272<context> 276<context>
273 <name>RfcommDialogItemBase</name> 277 <name>RfcommDialogItemBase</name>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Form2</source> 279 <source>Form2</source>
276 <translation>Forma2</translation> 280 <translation>Forma2</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Mac</source> 283 <source>Mac</source>
280 <translation>Mak</translation> 284 <translation>Mak</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Channel</source> 287 <source>Channel</source>
284 <translation>Kanāls</translation> 288 <translation>Kanāls</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>0</source> 291 <source>0</source>
288 <translation>0</translation> 292 <translation>0</translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>1</source> 295 <source>1</source>
292 <translation></translation> 296 <translation></translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>2</source> 299 <source>2</source>
296 <translation></translation> 300 <translation></translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>3</source> 303 <source>3</source>
300 <translation></translation> 304 <translation></translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>4</source> 307 <source>4</source>
304 <translation></translation> 308 <translation></translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>5</source> 311 <source>5</source>
308 <translation></translation> 312 <translation></translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>6</source> 315 <source>6</source>
312 <translation></translation> 316 <translation></translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>7</source> 319 <source>7</source>
316 <translation></translation> 320 <translation></translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>8</source> 323 <source>8</source>
320 <translation></translation> 324 <translation></translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>9</source> 327 <source>9</source>
324 <translation></translation> 328 <translation></translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>10</source> 331 <source>10</source>
328 <translation></translation> 332 <translation></translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Comment:</source> 335 <source>Comment:</source>
332 <translation>Komentārs:</translation> 336 <translation>Komentārs:</translation>
333 </message> 337 </message>
334</context> 338</context>
335</TS> 339</TS>
diff --git a/i18n/lv/dagger.ts b/i18n/lv/dagger.ts
index c9db0e1..e8232ae 100644
--- a/i18n/lv/dagger.ts
+++ b/i18n/lv/dagger.ts
@@ -1,281 +1,289 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigureDlg</name> 3 <name>ConfigureDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Configure Dagger</source> 5 <source>Configure Dagger</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Path where Sword texts are located:</source> 9 <source>Path where Sword texts are located:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source> 13 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source> 17 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source> 21 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> 25 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Always open texts in new window?</source> 29 <source>Always open texts in new window?</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> 33 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Number of verses to display at a time:</source> 37 <source>Number of verses to display at a time:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> 41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Disable automatic screen power-down?</source> 45 <source>Disable automatic screen power-down?</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> 49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>General</source> 53 <source>General</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> 57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Select copy format</source> 61 <source>Select copy format</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source> 65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source> 69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&quot;Verse&quot;</source> 73 <source>&quot;Verse&quot;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source> 77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Example:</source> 81 <source>Example:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy</source> 85 <source>Copy</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> 89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Font</source> 93 <source>Font</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>KJV</source> 97 <source>KJV</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> 101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Gen 1:1</source> 105 <source>Gen 1:1</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>MainWindow</name> 110 <name>MainWindow</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Dagger</source> 112 <source>Dagger</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Open...</source> 116 <source>Open...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Close</source> 120 <source>Close</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Install...</source> 124 <source>Install...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Text</source> 128 <source>Text</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Copy</source> 132 <source>Copy</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Configure...</source> 136 <source>Configure...</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View</source> 164 <source>View</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message>
168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
167</context> 175</context>
168<context> 176<context>
169 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
170 <message> 178 <message>
171 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 181 </message>
174 <message> 182 <message>
175 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 185 </message>
178 <message> 186 <message>
179 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 189 </message>
182 <message> 190 <message>
183 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 193 </message>
186 <message> 194 <message>
187 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 197 </message>
190 <message> 198 <message>
191 <source>Next verse</source> 199 <source>Next verse</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 201 </message>
194 <message> 202 <message>
195 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> 203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 205 </message>
198 <message> 206 <message>
199 <source>Next page</source> 207 <source>Next page</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Tap here to scroll forward one page.</source> 211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 213 </message>
206 <message> 214 <message>
207 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> 215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Auto-scroll</source> 219 <source>Auto-scroll</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> 223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 225 </message>
218</context> 226</context>
219<context> 227<context>
220 <name>OpenTextDlg</name> 228 <name>OpenTextDlg</name>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Open text</source> 230 <source>Open text</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>Icon</source> 234 <source>Icon</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Text</source> 238 <source>Text</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Commentaries</source> 242 <source>Commentaries</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Lexicons/Dictionaries</source> 246 <source>Lexicons/Dictionaries</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Biblical Texts</source> 250 <source>Biblical Texts</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246<context> 254<context>
247 <name>SearchBar</name> 255 <name>SearchBar</name>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Enter text to search for here.</source> 257 <source>Enter text to search for here.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Find</source> 261 <source>Find</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> 265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Previous result</source> 269 <source>Previous result</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Tap here to view the previous search result.</source> 273 <source>Tap here to view the previous search result.</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Select the desired search result here.</source> 277 <source>Select the desired search result here.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Next result</source> 281 <source>Next result</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Tap here to view the next search result.</source> 285 <source>Tap here to view the next search result.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 287 </message>
280</context> 288</context>
281</TS> 289</TS>
diff --git a/i18n/lv/launchersettings.ts b/i18n/lv/launchersettings.ts
index 920cb2d..3439bf4 100644
--- a/i18n/lv/launchersettings.ts
+++ b/i18n/lv/launchersettings.ts
@@ -1,262 +1,270 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation>Atļaut Dokumentu Logu</translation> 6 <translation>Atļaut Dokumentu Logu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Piezīme:&lt;/b&gt; Šo uzstādījumu maiņai ir jāpārstartē Opie.</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Piezīme:&lt;/b&gt; Šo uzstādījumu maiņai ir jāpārstartē Opie.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation>Atķeksējiet, ja vēlaties padarīt redzamu Dokumentu sadaļu.</translation> 14 <translation>Atķeksējiet, ja vēlaties padarīt redzamu Dokumentu sadaļu.</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation>Mērogot aplikāciju Atverot</translation> 21 <translation>Mērogot aplikāciju Atverot</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation>Atļaut peldēšanu un mērogošanu</translation> 25 <translation>Atļaut peldēšanu un mērogošanu</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation>&lt;b&gt;Piezīme:&lt;/b&gt; Šo uzstādījumu maiņai ir jāpārstartē Opie.</translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Piezīme:&lt;/b&gt; Šo uzstādījumu maiņai ir jāpārstartē Opie.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation>Atķeksējiet, ja vēlaties lai aplikācija automātiski mērogotos kad parādās ievada logi.</translation> 33 <translation>Atķeksējiet, ja vēlaties lai aplikācija automātiski mērogotos kad parādās ievada logi.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation>Atķeksējiet, ja vēlaties pārvietot vai mērogot ievada metodes</translation> 37 <translation>Atķeksējiet, ja vēlaties pārvietot vai mērogot ievada metodes</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation>Norādiet ievada metožu aizņemto ekrānu procentos</translation> 41 <translation>Norādiet ievada metožu aizņemto ekrānu procentos</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Palaidēja Uzstādījumi</translation> 48 <translation>Palaidēja Uzstādījumi</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Uzdevumujosla</translation> 52 <translation>Uzdevumujosla</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-Izvēlne</translation> 56 <translation>O-Izvēlne</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Tabi</translation> 60 <translation>Tabi</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation>IevadaMetodes</translation> 64 <translation>IevadaMetodes</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation>DocTabs</translation> 68 <translation>DocTabs</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Ielādēt apletus O-Izvēlnē:</translation> 75 <translation>Ielādēt apletus O-Izvēlnē:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Rādīt Palaidēja tabus O-Izvēlnē</translation> 79 <translation>Rādīt Palaidēja tabus O-Izvēlnē</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Atzīmējiet kurus apletus iekļaut O-Izvēlnē.</translation> 83 <translation>Atzīmējiet kurus apletus iekļaut O-Izvēlnē.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Pievieno Palaidēja Taba saturu O-Izvēlnei.</translation> 87 <translation>Pievieno Palaidēja Taba saturu O-Izvēlnei.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation>Parādīt Aplikācijas ar Apakšlogiem</translation> 91 <translation>Parādīt Aplikācijas ar Apakšlogiem</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Piemērs 1</translation> 98 <translation>Piemērs 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Piemērs 2</translation> 102 <translation>Piemērs 2</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Piemērs 3</translation> 106 <translation>Piemērs 3</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
113 <translation>Labot Tabu</translation> 113 <translation>Labot Tabu</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
117 <translation>Fons</translation> 117 <translation>Fons</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Fonts</translation> 121 <translation>Fonts</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
125 <translation>Ikonas</translation> 125 <translation>Ikonas</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
129 <translation>Pirmsapskate %1</translation> 129 <translation>Pirmsapskate %1</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation>Šeit var aplūkot kāds izskatīsies iezīmētais tabs.</translation> 133 <translation>Šeit var aplūkot kāds izskatīsies iezīmētais tabs.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
137 <translation>Lietot norādītu fontu</translation> 137 <translation>Lietot norādītu fontu</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
141 <translation>Tips:</translation> 141 <translation>Tips:</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
145 <translation>Rulēts</translation> 145 <translation>Rulēts</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
149 <translation>Vienlaidus krāsa</translation> 149 <translation>Vienlaidus krāsa</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
153 <translation>Atēls</translation> 153 <translation>Atēls</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
157 <translation>Izvēlēties...</translation> 157 <translation>Izvēlēties...</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
161 <translation>Noklusēts</translation> 161 <translation>Noklusēts</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation>Izmērs:</translation> 165 <translation>Izmērs:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation>Mazs</translation> 169 <translation>Mazs</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation>Liels</translation> 173 <translation>Liels</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation>Krāsa:</translation> 177 <translation>Krāsa:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message>
180 <source>Columns:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
179</context> 187</context>
180<context> 188<context>
181 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
182 <message> 190 <message>
183 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
184 <translation>Palaidēja Tabi:</translation> 192 <translation>Palaidēja Tabi:</translation>
185 </message> 193 </message>
186 <message> 194 <message>
187 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
188 <translation>foobar</translation> 196 <translation>foobar</translation>
189 </message> 197 </message>
190 <message> 198 <message>
191 <source>New</source> 199 <source>New</source>
192 <translation>Jauns</translation> 200 <translation>Jauns</translation>
193 </message> 201 </message>
194 <message> 202 <message>
195 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
196 <translation>Labot</translation> 204 <translation>Labot</translation>
197 </message> 205 </message>
198 <message> 206 <message>
199 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
200 <translation>Dzēst</translation> 208 <translation>Dzēst</translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
204 <translation>Atļaut lielo aizņemts indikatoru</translation> 212 <translation>Atļaut lielo aizņemts indikatoru</translation>
205 </message> 213 </message>
206 <message> 214 <message>
207 <source>Enable animated busy indicator</source> 215 <source>Enable animated busy indicator</source>
208 <translation>Atļaut animēto aizņemts indikatoru</translation> 216 <translation>Atļaut animēto aizņemts indikatoru</translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
212 <translation>Izvēlaties kuru Palaidēja Tabu vēlaties labot vai dzēst.</translation> 220 <translation>Izvēlaties kuru Palaidēja Tabu vēlaties labot vai dzēst.</translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
216 <translation>Pievieno jaunu Tabu Palaidējam.</translation> 224 <translation>Pievieno jaunu Tabu Palaidējam.</translation>
217 </message> 225 </message>
218 <message> 226 <message>
219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
220 <translation>Atver jaunu dialogu lai izmainītu iezīmēto Tabu.</translation> 228 <translation>Atver jaunu dialogu lai izmainītu iezīmēto Tabu.</translation>
221 </message> 229 </message>
222 <message> 230 <message>
223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
224 <translation>Dzēš Tabu no Palaidēja.</translation> 232 <translation>Dzēš Tabu no Palaidēja.</translation>
225 </message> 233 </message>
226 <message> 234 <message>
227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
228 <translation>Aktivizējiet šo, ja vēlaties lai aizņemtības indikators parādītos ekrāna vidū nevis uz palaidēja.</translation> 236 <translation>Aktivizējiet šo, ja vēlaties lai aizņemtības indikators parādītos ekrāna vidū nevis uz palaidēja.</translation>
229 </message> 237 </message>
230 <message> 238 <message>
231 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 239 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
232 <translation>Aktivizējiet šo, ja vēlaties redzēt animētu aizņemtības indikatoru startējot aplikācijas.</translation> 240 <translation>Aktivizējiet šo, ja vēlaties redzēt animētu aizņemtības indikatoru startējot aplikācijas.</translation>
233 </message> 241 </message>
234 <message> 242 <message>
235 <source>All Tabs</source> 243 <source>All Tabs</source>
236 <translation>Visiem Tabiem</translation> 244 <translation>Visiem Tabiem</translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Documents</source> 247 <source>Documents</source>
240 <translation>Dokumenti</translation> 248 <translation>Dokumenti</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>Error</source> 251 <source>Error</source>
244 <translation>Kļūda</translation> 252 <translation>Kļūda</translation>
245 </message> 253 </message>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Not implemented yet</source> 255 <source>Not implemented yet</source>
248 <translation>Nav vēl realizēts</translation> 256 <translation>Nav vēl realizēts</translation>
249 </message> 257 </message>
250</context> 258</context>
251<context> 259<context>
252 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
255 <translation>Ielādēt apletus Uzdevumjoslā:</translation> 263 <translation>Ielādēt apletus Uzdevumjoslā:</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
259 <translation>Atzīmējiet kurus apletus iekļāut Uzdevumjoslā.</translation> 267 <translation>Atzīmējiet kurus apletus iekļāut Uzdevumjoslā.</translation>
260 </message> 268 </message>
261</context> 269</context>
262</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/lv/libGPRS.ts b/i18n/lv/libGPRS.ts
new file mode 100644
index 0000000..85f8296
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libGPRS.ts
@@ -0,0 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GPRSEdit</name>
4 <message>
5 <source>APN is required</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>GPRSGUI</name>
11 <message>
12 <source>GPRS Configuration</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Login</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>User</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>APN</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Password</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>DNS</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>As assigned by server</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>DNS2</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DNS1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Routing</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Set as default gateway</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Set even if Set</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Fixed Routing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Net</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Network</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Misc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Debug</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87</context>
88<context>
89 <name>GPRSNetNode</name>
90 <message>
91 <source>GPRS capable device</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99</TS>
diff --git a/i18n/lv/libaboutapplet.ts b/i18n/lv/libaboutapplet.ts
index 7c1517c..f6e6187 100644
--- a/i18n/lv/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Report</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Join</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
34&lt;/p&gt; 26&lt;/p&gt;
35&lt;p&gt; 27&lt;p&gt;
36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
37&lt;/p&gt; 29&lt;/p&gt;
38&lt;p&gt; 30&lt;p&gt;
39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
40&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43 <message> 35 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 36 <source>Authors</source>
45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 38 </message>
59 <message> 39 <message>
60 <source>&lt;p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source> 50&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73</context> 73</context>
74</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/lv/libbatteryapplet.ts b/i18n/lv/libbatteryapplet.ts
index 63d7afc..aeb2c4a 100644
--- a/i18n/lv/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libbatteryapplet.ts
@@ -1,89 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>could not open file</source> 9 <source>could not open file</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>no data</source> 13 <source>no data</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Charging both devices</source> 17 <source>Charging both devices</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging</source> 21 <source>Charging</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Percentage battery remaining</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Battery status: </source> 25 <source>Battery status: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Good</source> 29 <source>Good</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Low</source> 33 <source>Low</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Very Low</source> 37 <source>Very Low</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Critical</source> 41 <source>Critical</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Unknown</source> 45 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>On backup power</source> 49 <source>On backup power</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Power on-line</source> 53 <source>Power on-line</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>External power disconnected</source> 57 <source>External power disconnected</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Battery time remaining</source> 61 <source>Jacket </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Ipaq </source> 65 <source>No jacket with battery inserted</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Jacket </source> 77 <source>Remaing Power: %1 %2
78Remaining Time: %3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 80 </message>
84 <message> 81 <message>
85 <source>No jacket with battery inserted</source> 82 <source>Ipaq %1</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 84 </message>
88</context> 85</context>
89</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/lv/libbluetooth.ts b/i18n/lv/libbluetooth.ts
index 9247272..b61aee3 100644
--- a/i18n/lv/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/lv/libbluetooth.ts
@@ -1,77 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BluetoothBNEPEdit</name> 3 <name>BluetoothBNEPEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source> 5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>BluetoothBNEPGUI</name> 10 <name>BluetoothBNEPGUI</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Bluetooth-bnep</source> 12 <source>Bluetooth-bnep</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Any available PAN device</source> 16 <source>Any available PAN device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select Card</source> 20 <source>Select Card</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>BDAddress</source> 24 <source>BDAddress</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Rescan</source> 28 <source>Rescan</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name> 33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source> 35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source> 39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> 44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Bluetooth-rfcomm</source> 46 <source>Bluetooth-rfcomm</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Description</source> 54 <source>Selected devices with gprs capability</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Start automatically</source> 58 <source>Address</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Confirm before start</source> 62 <source>...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Channel</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Addresses</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 72 </message>
65</context> 73</context>
66<context> 74<context>
67 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> 75 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
68 <message> 76 <message>
69 <source>Bluetooth serial link</source> 77 <source>Bluetooth serial link</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source> 81 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 83 </message>
76</context> 84</context>
85<context>
86 <name>BluetoothRFCOMMRun</name>
87 <message>
88 <source>Select device to connect to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context>
77</TS> 92</TS>
diff --git a/i18n/lv/libbrightnessapplet.ts b/i18n/lv/libbrightnessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libbrightnessapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/lv/libcable.ts b/i18n/lv/libcable.ts
index e561d56..1567c52 100644
--- a/i18n/lv/libcable.ts
+++ b/i18n/lv/libcable.ts
@@ -1,167 +1,167 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CableEdit</name> 3 <name>CableEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Device filename needed</source> 5 <source>Device filename needed</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CableGUI</name> 10 <name>CableGUI</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Cable</source> 12 <source>Cable</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Lock file</source> 16 <source>Lock file</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Device</source> 20 <source>Device</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Serial settings</source> 24 <source>Serial settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>2400</source> 28 <source>2400</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>9600</source> 32 <source>9600</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>19200</source> 36 <source>19200</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>38400</source> 40 <source>38400</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>57600</source> 44 <source>57600</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>115200</source> 48 <source>115200</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>230400</source> 52 <source>230400</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>460800</source> 56 <source>460800</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>500000</source> 60 <source>500000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>921600</source> 64 <source>921600</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>1000000</source> 68 <source>1000000</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>1152000</source> 72 <source>1152000</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>1500000</source> 76 <source>1500000</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>2000000</source> 80 <source>2000000</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>2500000</source> 84 <source>2500000</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>3000000</source> 88 <source>3000000</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>3500000</source> 92 <source>3500000</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>4000000</source> 96 <source>4000000</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Parity</source> 100 <source>Parity</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Data bits</source> 104 <source>Data bits</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Speed</source> 108 <source>Speed</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Stop bits</source> 112 <source>Stop bits</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>No</source> 116 <source>No</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Even</source> 120 <source>Even</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Odd</source> 124 <source>Odd</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Mark</source> 128 <source>Mark</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Space</source> 132 <source>Space</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Flow control :</source> 144 <source>Flow control :</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Hardware</source> 148 <source>Hardware</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Software</source> 152 <source>Software</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>CableNetNode</name> 157 <name>CableNetNode</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Cable Connection</source> 159 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source> 163 <source>Cable connection</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167</TS> 167</TS>
diff --git a/i18n/lv/libcardmonapplet.ts b/i18n/lv/libcardmonapplet.ts
index 3637f01..37329c3 100644
--- a/i18n/lv/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libcardmonapplet.ts
@@ -1,33 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/MMC card</source> 5 <source>Eject SD/MMC card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject card 0: %1</source> 9 <source>Eject card 0: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject card 1: %1</source> 13 <source>Eject card 1: %1</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 21 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New card: </source> 25 <source>New card: </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ejected: </source> 29 <source>Ejected: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
32</context> 40</context>
33</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/lv/libexample_applet.ts b/i18n/lv/libexample_applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a58987
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libexample_applet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MenuAppletExample</name>
4 <message>
5 <source>MenuApplet Example Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>No white rabbit found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/lv/libexample_board.ts b/i18n/lv/libexample_board.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4cfa45
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libexample_board.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExampleBoard</name>
4 <message>
5 <source>Alt</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Shift</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ctrl</source>
14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>QObject</name>
20 <message>
21 <source>Example Input</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/lv/libexample_vpn.ts b/i18n/lv/libexample_vpn.ts
new file mode 100644
index 0000000..7731bc4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libexample_vpn.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>VPN PPTP</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/lv/libinterfaces.ts b/i18n/lv/libinterfaces.ts
index e871479..1a11276 100644
--- a/i18n/lv/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/lv/libinterfaces.ts
@@ -1,162 +1,169 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Interface</name>
4 <message>
5 <source>Restarting interface</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 10 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 12 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>eth0</source> 16 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>IP Address</source> 20 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Interface</source> 24 <source>Interface</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 28 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 32 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 36 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 40 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 44 <source>Lease Expires</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 48 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Broadcast</source> 52 <source>Broadcast</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>MAC Address</source> 56 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 60 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 65 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Interface Information</source> 67 <source>Interface Information</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>IP Address</source> 71 <source>IP Address</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>0.0.0.0</source> 75 <source>0.0.0.0</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Subnet Mask</source> 79 <source>Subnet Mask</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>00:00:00:00:00:00</source> 83 <source>00:00:00:00:00:00</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>MAC Address</source> 87 <source>MAC Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Broadcast</source> 91 <source>Broadcast</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>&amp;Refresh</source> 95 <source>&amp;Refresh</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>S&amp;top</source> 99 <source>S&amp;top</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>R&amp;estart</source> 103 <source>R&amp;estart</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>&amp;Start</source> 107 <source>&amp;Start</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 111 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>be &amp;silent</source> 115 <source>be &amp;silent</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111</context> 118</context>
112<context> 119<context>
113 <name>InterfaceSetup</name> 120 <name>InterfaceSetup</name>
114 <message> 121 <message>
115 <source>Interface Configuration</source> 122 <source>Interface Configuration</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>Automatically bring up</source> 126 <source>Automatically bring up</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 128 </message>
122 <message> 129 <message>
123 <source>DHCP</source> 130 <source>DHCP</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 132 </message>
126 <message> 133 <message>
127 <source>Static Ip Configuration</source> 134 <source>Static Ip Configuration</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 136 </message>
130 <message> 137 <message>
131 <source>Subnet Mask</source> 138 <source>Subnet Mask</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 140 </message>
134 <message> 141 <message>
135 <source>255.255.255.0</source> 142 <source>255.255.255.0</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 144 </message>
138 <message> 145 <message>
139 <source>First DNS</source> 146 <source>First DNS</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 148 </message>
142 <message> 149 <message>
143 <source>IP Address</source> 150 <source>IP Address</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 152 </message>
146 <message> 153 <message>
147 <source>Gateway</source> 154 <source>Gateway</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 156 </message>
150 <message> 157 <message>
151 <source>Second DNS</source> 158 <source>Second DNS</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 160 </message>
154</context> 161</context>
155<context> 162<context>
156 <name>InterfaceSetupImp</name> 163 <name>InterfaceSetupImp</name>
157 <message> 164 <message>
158 <source>Restarting interface</source> 165 <source>Restarting interface</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 167 </message>
161</context> 168</context>
162</TS> 169</TS>
diff --git a/i18n/lv/libkppp.ts b/i18n/lv/libkppp.ts
index ea4fc5b..92aa87e 100644
--- a/i18n/lv/libkppp.ts
+++ b/i18n/lv/libkppp.ts
@@ -1,1270 +1,1274 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountWidget</name> 3 <name>AccountWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Allows you to modify the selected account</source> 5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
6 <translation>Ļauj jums labot iezīmēto kontu</translation> 6 <translation>Ļauj jums labot iezīmēto kontu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Create a new dialup connection 9 <source>Create a new dialup connection
10to the Internet</source> 10to the Internet</source>
11 <translation>Izveidot jaunu iezvana pieslēgumu 11 <translation>Izveidot jaunu iezvana pieslēgumu
12internetam</translation> 12internetam</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source>Makes a copy of the selected account. All 15 <source>Makes a copy of the selected account. All
16settings of the selected account are copied 16settings of the selected account are copied
17to a new account, that you can modify to fit your 17to a new account, that you can modify to fit your
18needs</source> 18needs</source>
19 <translation>Izveido kopiju no iezīmēta konta. Visi 19 <translation>Izveido kopiju no iezīmēta konta. Visi
20iezīmētā konta uzstādījumi tiek kopēti uz 20iezīmētā konta uzstādījumi tiek kopēti uz
21jauno kontu, lai jūs varētu to pielabot 21jauno kontu, lai jūs varētu to pielabot
22savām vajadzībām</translation> 22savām vajadzībām</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
26 26
27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
28 <translation>&lt;p&gt;Dzēš iezīmēto kontu 28 <translation>&lt;p&gt;Dzēš iezīmēto kontu
29 29
30&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Lietot uzmanīgi!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 30&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Lietot uzmanīgi!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No account selected.</source> 33 <source>No account selected.</source>
34 <translation>Nav izvēlēts konts.</translation> 34 <translation>Nav izvēlēts konts.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Are you sure you want to delete 37 <source>Are you sure you want to delete
38the account &quot;%1&quot;?</source> 38the account &quot;%1&quot;?</source>
39 <translation>Vai tiešām dzēst kontu 39 <translation>Vai tiešām dzēst kontu
40&quot;%1&quot;?</translation> 40&quot;%1&quot;?</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Confirm</source> 43 <source>Confirm</source>
44 <translation>Apstiprināt</translation> 44 <translation>Apstiprināt</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Account</source> 47 <source>New Account</source>
48 <translation>Jauns Konts</translation> 48 <translation>Jauns Konts</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Edit Account: </source> 51 <source>Edit Account: </source>
52 <translation>Labot Kontu:</translation> 52 <translation>Labot Kontu:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Dial</source> 55 <source>Dial</source>
56 <translation>Zvanīt</translation> 56 <translation>Zvanīt</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Edit Login Script</source> 59 <source>Edit Login Script</source>
60 <translation>Labot Pieslēguma Skriptu</translation> 60 <translation>Labot Pieslēguma Skriptu</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Authentication</source> 63 <source>Authentication</source>
64 <translation>Autentifikācija</translation> 64 <translation>Autentifikācija</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>IP Setup</source> 67 <source>IP Setup</source>
68 <translation>IP Uzstādījumi</translation> 68 <translation>IP Uzstādījumi</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>IP</source> 71 <source>IP</source>
72 <translation>IP</translation> 72 <translation>IP</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Gateway Setup</source> 75 <source>Gateway Setup</source>
76 <translation>Vārtejas Konfigurācija</translation> 76 <translation>Vārtejas Konfigurācija</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Gateway</source> 79 <source>Gateway</source>
80 <translation>Vārteja</translation> 80 <translation>Vārteja</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>DNS Servers</source> 83 <source>DNS Servers</source>
84 <translation>DNS Serveri</translation> 84 <translation>DNS Serveri</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>DNS</source> 87 <source>DNS</source>
88 <translation>DNS</translation> 88 <translation>DNS</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Execute Programs</source> 91 <source>Execute Programs</source>
92 <translation>Palaist Programmas</translation> 92 <translation>Palaist Programmas</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Execute</source> 95 <source>Execute</source>
96 <translation>Palaist</translation> 96 <translation>Palaist</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>You must enter a unique account name</source> 99 <source>You must enter a unique account name</source>
100 <translation>Jums jāievada unikāls konta vārds</translation> 100 <translation>Jums jāievada unikāls konta vārds</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>AuthWidget</name> 104 <name>AuthWidget</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Authentication: </source> 106 <source>Authentication: </source>
107 <translation>Autentifikācija:</translation> 107 <translation>Autentifikācija:</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Script-based</source> 110 <source>Script-based</source>
111 <translation>Skriptu-bāzēta</translation> 111 <translation>Skriptu-bāzēta</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAP</source> 114 <source>PAP</source>
115 <translation>PAP</translation> 115 <translation>PAP</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Terminal-based</source> 118 <source>Terminal-based</source>
119 <translation>Termināl-bāzēta</translation> 119 <translation>Termināl-bāzēta</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>CHAP</source> 122 <source>CHAP</source>
123 <translation>CHAP</translation> 123 <translation>CHAP</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>PAP/CHAP</source> 126 <source>PAP/CHAP</source>
127 <translation>PAP/CHAP</translation> 127 <translation>PAP/CHAP</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to 130 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
131the PPP server. Most universities still use 131the PPP server. Most universities still use
132&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication, 132&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
133while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If 133while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
134unsure, contact your ISP. 134unsure, contact your ISP.
135 135
136If you can choose between PAP and CHAP, 136If you can choose between PAP and CHAP,
137choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know 137choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
138whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> 138whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Username: </source> 142 <source>Username: </source>
143 <translation>Lietotājs:</translation> 143 <translation>Lietotājs:</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Enter your username here...</source> 146 <source>Enter your username here...</source>
147 <translation>Ievadiet lietotāja vārdu...</translation> 147 <translation>Ievadiet lietotāja vārdu...</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Password: </source> 150 <source>Password: </source>
151 <translation>Parole:</translation> 151 <translation>Parole:</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Enter your password here</source> 154 <source>Enter your password here</source>
155 <translation>Ievadiet paroli</translation> 155 <translation>Ievadiet paroli</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Store password</source> 158 <source>Store password</source>
159 <translation>Saglabāt paroli</translation> 159 <translation>Saglabāt paroli</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password 162 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
163will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so 163will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
164you do not need to type it in every time. 164you do not need to type it in every time.
165 165
166&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as 166&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
167plain text in the config file, which is 167plain text in the config file, which is
168readable only to you. Make sure nobody 168readable only to you. Make sure nobody
169gains access to this file!</source> 169gains access to this file!</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>error</source> 173 <source>error</source>
174 <translation>kļūda</translation> 174 <translation>kļūda</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source> 177 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
178 <translation>&lt;qt&gt;Pieslēguma skriptam ir nebalansēts Starta/Beigu cikls&lt;qt&gt;</translation> 178 <translation>&lt;qt&gt;Pieslēguma skriptam ir nebalansēts Starta/Beigu cikls&lt;qt&gt;</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>ChooserWidget</name> 182 <name>ChooserWidget</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;Edit...</source> 184 <source>&amp;Edit...</source>
185 <translation>&amp;Labot...</translation> 185 <translation>&amp;Labot...</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>&amp;New...</source> 188 <source>&amp;New...</source>
189 <translation>&amp;Jauns...</translation> 189 <translation>&amp;Jauns...</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Co&amp;py</source> 192 <source>Co&amp;py</source>
193 <translation>&amp;Kopēt</translation> 193 <translation>&amp;Kopēt</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>De&amp;lete</source> 196 <source>De&amp;lete</source>
197 <translation>&amp;Dzēst</translation> 197 <translation>&amp;Dzēst</translation>
198 </message> 198 </message>
199</context> 199</context>
200<context> 200<context>
201 <name>DNSWidget</name> 201 <name>DNSWidget</name>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Domain name:</source> 203 <source>Domain name:</source>
204 <translation>Domaina vārds:</translation> 204 <translation>Domaina vārds:</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>If you enter a domain name here, this domain 207 <source>If you enter a domain name here, this domain
208name is used for your computer while you are 208name is used for your computer while you are
209connected. When the connection is closed, the 209connected. When the connection is closed, the
210original domain name of your computer is 210original domain name of your computer is
211restored. 211restored.
212 212
213If you leave this field blank, no changes are 213If you leave this field blank, no changes are
214made to the domain name.</source> 214made to the domain name.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Configuration:</source> 218 <source>Configuration:</source>
219 <translation>Konfigurācija:</translation> 219 <translation>Konfigurācija:</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Automatic</source> 222 <source>Automatic</source>
223 <translation>Automātiski</translation> 223 <translation>Automātiski</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Manual</source> 226 <source>Manual</source>
227 <translation>Manuāla</translation> 227 <translation>Manuāla</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>DNS IP address:</source> 230 <source>DNS IP address:</source>
231 <translation>DNS IP adrese:</translation> 231 <translation>DNS IP adrese:</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be 234 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
235used while you are connected. When the 235used while you are connected. When the
236connection is closed, this DNS entry will be 236connection is closed, this DNS entry will be
237removed again. 237removed again.
238 238
239To add a DNS server, type in the IP address of 239To add a DNS server, type in the IP address of
240the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source> 240the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Pievienot</translation> 245 <translation>Pievienot</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Click this button to add the DNS server 248 <source>Click this button to add the DNS server
249specified in the field above. The entry 249specified in the field above. The entry
250will then be added to the list below</source> 250will then be added to the list below</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Remove</source> 254 <source>Remove</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Click this button to remove the selected DNS 258 <source>Click this button to remove the selected DNS
259server entry from the list below</source> 259server entry from the list below</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>DNS address list:</source> 263 <source>DNS address list:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use 267 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
268while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and 268while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
269&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source> 269&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Disable DNS servers during connection</source> 273 <source>Disable DNS servers during connection</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 277 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
278servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 278servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
279temporary disabled while the dialup connection 279temporary disabled while the dialup connection
280is established. After the connection is 280is established. After the connection is
281closed, the servers will be re-enabled 281closed, the servers will be re-enabled
282 282
283Typically, there is no reason to use this 283Typically, there is no reason to use this
284option, but it may become useful under 284option, but it may become useful under
285some circumstances.</source> 285some circumstances.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288</context> 288</context>
289<context> 289<context>
290 <name>DevicesWidget</name> 290 <name>DevicesWidget</name>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Allows you to modify the selected device</source> 292 <source>Allows you to modify the selected device</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Create a new device</source> 296 <source>Create a new device</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Makes a copy of the selected device. All 300 <source>Makes a copy of the selected device. All
301settings of the selected device are copied 301settings of the selected device are copied
302to a new device, that you can modify to fit your 302to a new device, that you can modify to fit your
303needs</source> 303needs</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 307 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
308 308
309&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 309&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>No devices selected.</source> 313 <source>No devices selected.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Are you sure you want to delete 317 <source>Are you sure you want to delete
318the device &quot;%1&quot;?</source> 318the device &quot;%1&quot;?</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Confirm</source> 322 <source>Confirm</source>
323 <translation type="unfinished">Apstiprināt</translation> 323 <translation type="unfinished">Apstiprināt</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>New Device</source> 326 <source>New Device</source>
327 <translation>Jauna Iekārta</translation> 327 <translation>Jauna Iekārta</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Edit Device: </source> 330 <source>Edit Device: </source>
331 <translation>Labot Iekārtu:</translation> 331 <translation>Labot Iekārtu:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>&amp;Device</source> 334 <source>&amp;Device</source>
335 <translation>&amp;Iekārta</translation> 335 <translation>&amp;Iekārta</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>&amp;Modem</source> 338 <source>&amp;Modem</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>You must enter a unique device name</source> 342 <source>You must enter a unique device name</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Error</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
345</context> 349</context>
346<context> 350<context>
347 <name>DialWidget</name> 351 <name>DialWidget</name>
348 <message> 352 <message>
349 <source>Connection name:</source> 353 <source>Connection name:</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 355 </message>
352 <message> 356 <message>
353 <source>Type in a unique name for this connection</source> 357 <source>Type in a unique name for this connection</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 359 </message>
356 <message> 360 <message>
357 <source>Phone number:</source> 361 <source>Phone number:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 363 </message>
360 <message> 364 <message>
361 <source>&amp;Add...</source> 365 <source>&amp;Add...</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>&amp;Remove</source> 369 <source>&amp;Remove</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 371 </message>
368 <message> 372 <message>
369 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You 373 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
370can supply multiple numbers here, simply 374can supply multiple numbers here, simply
371click on &quot;Add&quot;. You can arrange the 375click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
372order the numbers are tried by using the 376order the numbers are tried by using the
373arrow buttons. 377arrow buttons.
374 378
375When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 379When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
376try the next number and so on</source> 380try the next number and so on</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>Customize pppd Arguments...</source> 384 <source>Customize pppd Arguments...</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383</context> 387</context>
384<context> 388<context>
385 <name>ExecWidget</name> 389 <name>ExecWidget</name>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> 391 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Before connect:</source> 395 <source>Before connect:</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 399 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
396is established. It is called immediately before 400is established. It is called immediately before
397dialing has begun. 401dialing has begun.
398 402
399This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 403This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
400modem.</source> 404modem.</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 406 </message>
403 <message> 407 <message>
404 <source>Upon connect:</source> 408 <source>Upon connect:</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 410 </message>
407 <message> 411 <message>
408 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 412 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
409is established. When your program is called, all 413is established. When your program is called, all
410preparations for an Internet connection are finished. 414preparations for an Internet connection are finished.
411 415
412Very useful for fetching mail and news</source> 416Very useful for fetching mail and news</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>Before disconnect:</source> 420 <source>Before disconnect:</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 422 </message>
419 <message> 423 <message>
420 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 424 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
421is closed. The connection will stay open until 425is closed. The connection will stay open until
422the program exits.</source> 426the program exits.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 428 </message>
425 <message> 429 <message>
426 <source>Upon disconnect:</source> 430 <source>Upon disconnect:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 432 </message>
429 <message> 433 <message>
430 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 434 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
431has been closed.</source> 435has been closed.</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 437 </message>
434</context> 438</context>
435<context> 439<context>
436 <name>GatewayWidget</name> 440 <name>GatewayWidget</name>
437 <message> 441 <message>
438 <source>Configuration</source> 442 <source>Configuration</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 444 </message>
441 <message> 445 <message>
442 <source>Default gateway</source> 446 <source>Default gateway</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 448 </message>
445 <message> 449 <message>
446 <source>This makes the PPP peer computer (the computer 450 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
447you are connected to with your modem) to act as 451you are connected to with your modem) to act as
448a gateway. Your computer will send all packets not 452a gateway. Your computer will send all packets not
449going to a computer inside your local net to this 453going to a computer inside your local net to this
450computer, which will route these packets. 454computer, which will route these packets.
451 455
452This is the default for most ISPs, so you should 456This is the default for most ISPs, so you should
453probably leave this option on.</source> 457probably leave this option on.</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 459 </message>
456 <message> 460 <message>
457 <source>Static gateway</source> 461 <source>Static gateway</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 463 </message>
460 <message> 464 <message>
461 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want 465 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
462to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source> 466to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 468 </message>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Gateway IP address:</source> 470 <source>Gateway IP address:</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 472 </message>
469 <message> 473 <message>
470 <source>Assign the default route to this gateway</source> 474 <source>Assign the default route to this gateway</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 476 </message>
473 <message> 477 <message>
474 <source>If this option is enabled, all packets not 478 <source>If this option is enabled, all packets not
475going to the local net are routed through 479going to the local net are routed through
476the PPP connection. 480the PPP connection.
477 481
478Normally, you should turn this on</source> 482Normally, you should turn this on</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 484 </message>
481</context> 485</context>
482<context> 486<context>
483 <name>IPWidget</name> 487 <name>IPWidget</name>
484 <message> 488 <message>
485 <source>Configuration</source> 489 <source>Configuration</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 491 </message>
488 <message> 492 <message>
489 <source>Dynamic IP address</source> 493 <source>Dynamic IP address</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 495 </message>
492 <message> 496 <message>
493 <source>Select this option when your computer gets an 497 <source>Select this option when your computer gets an
494internet address (IP) every time a 498internet address (IP) every time a
495connection is made. 499connection is made.
496 500
497Almost every Internet Service Provider uses 501Almost every Internet Service Provider uses
498this method, so this should be turned on.</source> 502this method, so this should be turned on.</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Static IP address</source> 506 <source>Static IP address</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Select this option when your computer has a 510 <source>Select this option when your computer has a
507fixed internet address (IP). Most computers 511fixed internet address (IP). Most computers
508don&apos;t have this, so you should probably select 512don&apos;t have this, so you should probably select
509dynamic IP addressing unless you know what you 513dynamic IP addressing unless you know what you
510are doing.</source> 514are doing.</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>IP address:</source> 518 <source>IP address:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>If your computer has a permanent internet 522 <source>If your computer has a permanent internet
519address, you must supply your IP address here.</source> 523address, you must supply your IP address here.</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>Subnet mask:</source> 527 <source>Subnet mask:</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address, 531 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
528you must supply a network mask here. In almost 532you must supply a network mask here. In almost
529all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, 533all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
530but your mileage may vary. 534but your mileage may vary.
531 535
532If unsure, contact your Internet Service Provider</source> 536If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source>Auto-configure hostname from this IP</source> 540 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures 544 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
541your hostname to match the IP address you 545your hostname to match the IP address you
542got from the PPP server. This may be useful 546got from the PPP server. This may be useful
543if you need to use a protocol which depends 547if you need to use a protocol which depends
544on this information, but it can also cause several 548on this information, but it can also cause several
545&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;. 549&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
546 550
547Don&apos;t enable this unless you really need it.</source> 551Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing! 555 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
552For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source> 556For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Warning</source> 560 <source>Warning</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 562 </message>
559</context> 563</context>
560<context> 564<context>
561 <name>InterfacePPP</name> 565 <name>InterfacePPP</name>
562 <message> 566 <message>
563 <source>No password</source> 567 <source>No password</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Username defined but no password 571 <source>Username defined but no password
568 Please enter a password</source> 572 Please enter a password</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 574 </message>
571 <message> 575 <message>
572 <source>Error</source> 576 <source>Error</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 578 </message>
575</context> 579</context>
576<context> 580<context>
577 <name>ModemTransfer</name> 581 <name>ModemTransfer</name>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Error</source> 583 <source>Error</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 585 </message>
582</context> 586</context>
583<context> 587<context>
584 <name>ModemWidget</name> 588 <name>ModemWidget</name>
585 <message> 589 <message>
586 <source>Modem &amp;name:</source> 590 <source>Modem &amp;name:</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 592 </message>
589 <message> 593 <message>
590 <source>Modem de&amp;vice:</source> 594 <source>Modem de&amp;vice:</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 596 </message>
593 <message> 597 <message>
594 <source>This specifies the serial port your modem is attached 598 <source>This specifies the serial port your modem is attached
595to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 599to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
596(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). 600(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
597 601
598If you have an internal ISDN card with AT command 602If you have an internal ISDN card with AT command
599emulation (most cards under Linux support this), you 603emulation (most cards under Linux support this), you
600should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> 604should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 606 </message>
603 <message> 607 <message>
604 <source>&amp;Flow control:</source> 608 <source>&amp;Flow control:</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 610 </message>
607 <message> 611 <message>
608 <source>Hardware [CRTSCTS]</source> 612 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 614 </message>
611 <message> 615 <message>
612 <source>Software [XON/XOFF]</source> 616 <source>Software [XON/XOFF]</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 618 </message>
615 <message> 619 <message>
616 <source>None</source> 620 <source>None</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 622 </message>
619 <message> 623 <message>
620 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem 624 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
621communicate. You should not change this unless 625communicate. You should not change this unless
622you know what you are doing. 626you know what you are doing.
623 627
624&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 628&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 630 </message>
627 <message> 631 <message>
628 <source>&amp;Line termination:</source> 632 <source>&amp;Line termination:</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your 636 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
633modem. Most modems will work fine with the 637modem. Most modems will work fine with the
634default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react 638default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
635to the init string, you should try different 639to the init string, you should try different
636settings here 640settings here
637 641
638&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 642&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 644 </message>
641 <message> 645 <message>
642 <source>Co&amp;nnection speed:</source> 646 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 648 </message>
645 <message> 649 <message>
646 <source>Specifies the speed your modem and the serial 650 <source>Specifies the speed your modem and the serial
647port talk to each other. You should begin with 651port talk to each other. You should begin with
648the default of 38400 bits/sec. If everything 652the default of 38400 bits/sec. If everything
649works you can try to increase this value, but to 653works you can try to increase this value, but to
650no more than 115200 bits/sec (unless you know 654no more than 115200 bits/sec (unless you know
651that your serial port supports higher speeds).</source> 655that your serial port supports higher speeds).</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 657 </message>
654 <message> 658 <message>
655 <source>&amp;Use lock file</source> 659 <source>&amp;Use lock file</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 661 </message>
658 <message> 662 <message>
659 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the 663 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
660modem while a connection is established, a 664modem while a connection is established, a
661file can be created to indicate that the modem 665file can be created to indicate that the modem
662is in use. On Linux an example file would be 666is in use. On Linux an example file would be
663&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt; 667&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
664Here you can select whether this locking will 668Here you can select whether this locking will
665be done. 669be done.
666 670
667&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 671&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 673 </message>
670 <message> 674 <message>
671 <source>Modem timeout:</source> 675 <source>Modem timeout:</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 677 </message>
674 <message> 678 <message>
675 <source> sec</source> 679 <source> sec</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 681 </message>
678 <message> 682 <message>
679 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a 683 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
680&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The 684&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
681recommended value is 30 seconds.</source> 685recommended value is 30 seconds.</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 687 </message>
684</context> 688</context>
685<context> 689<context>
686 <name>ModemWidget2</name> 690 <name>ModemWidget2</name>
687 <message> 691 <message>
688 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source> 692 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 694 </message>
691 <message> 695 <message>
692 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone 696 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
693from your phone line, indicating that it can 697from your phone line, indicating that it can
694start to dial a number. If your modem does not 698start to dial a number. If your modem does not
695recognize this sound, or your local phone system 699recognize this sound, or your local phone system
696does not emit such a tone, uncheck this option 700does not emit such a tone, uncheck this option
697 701
698&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 702&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 704 </message>
701 <message> 705 <message>
702 <source>Busy wait:</source> 706 <source>Busy wait:</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 708 </message>
705 <message> 709 <message>
706 <source> sec</source> 710 <source> sec</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 712 </message>
709 <message> 713 <message>
710 <source>Specifies the number of seconds to wait before 714 <source>Specifies the number of seconds to wait before
711redial if all dialed numbers are busy. This is 715redial if all dialed numbers are busy. This is
712necessary because some modems get stuck if the 716necessary because some modems get stuck if the
713same number is busy too often. 717same number is busy too often.
714 718
715The default is 0 seconds, you should not change 719The default is 0 seconds, you should not change
716this unless you need to.</source> 720this unless you need to.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 722 </message>
719 <message> 723 <message>
720 <source>Modem &amp;volume:</source> 724 <source>Modem &amp;volume:</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 726 </message>
723 <message> 727 <message>
724 <source>Most modems have a speaker which makes 728 <source>Most modems have a speaker which makes
725a lot of noise when dialing. Here you can 729a lot of noise when dialing. Here you can
726either turn this completely off or select a 730either turn this completely off or select a
727lower volume. 731lower volume.
728 732
729If this does not work for your modem, 733If this does not work for your modem,
730you must modify the modem volume command.</source> 734you must modify the modem volume command.</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 736 </message>
733 <message> 737 <message>
734 <source>Modem asserts CD line</source> 738 <source>Modem asserts CD line</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 740 </message>
737 <message> 741 <message>
738 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem 742 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
739is not responding. Unless you are having 743is not responding. Unless you are having
740problems with this, do not modify this setting. 744problems with this, do not modify this setting.
741 745
742&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source> 746&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 748 </message>
745 <message> 749 <message>
746 <source>Mod&amp;em Commands...</source> 750 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 752 </message>
749 <message> 753 <message>
750 <source>Allows you to change the AT command for 754 <source>Allows you to change the AT command for
751your modem.</source> 755your modem.</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 757 </message>
754 <message> 758 <message>
755 <source>&amp;Query Modem...</source> 759 <source>&amp;Query Modem...</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 761 </message>
758 <message> 762 <message>
759 <source>Most modems support the ATI command set to 763 <source>Most modems support the ATI command set to
760find out vendor and revision of your modem. 764find out vendor and revision of your modem.
761 765
762Press this button to query your modem for 766Press this button to query your modem for
763this information. It can be useful to help 767this information. It can be useful to help
764you setup the modem</source> 768you setup the modem</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 770 </message>
767</context> 771</context>
768<context> 772<context>
769 <name>PPPConfigWidget</name> 773 <name>PPPConfigWidget</name>
770 <message> 774 <message>
771 <source>Configure Modem</source> 775 <source>Configure Modem</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 777 </message>
774 <message> 778 <message>
775 <source>Modem failure</source> 779 <source>Modem failure</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 781 </message>
778 <message> 782 <message>
779 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 783 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 785 </message>
782 <message> 786 <message>
783 <source>&amp;Accounts</source> 787 <source>&amp;Accounts</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 789 </message>
786 <message> 790 <message>
787 <source>&amp;Devices</source> 791 <source>&amp;Devices</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 793 </message>
790</context> 794</context>
791<context> 795<context>
792 <name>PPPdArguments</name> 796 <name>PPPdArguments</name>
793 <message> 797 <message>
794 <source>Customize pppd Arguments</source> 798 <source>Customize pppd Arguments</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 800 </message>
797 <message> 801 <message>
798 <source>Argument:</source> 802 <source>Argument:</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 804 </message>
801 <message> 805 <message>
802 <source>Add</source> 806 <source>Add</source>
803 <translation type="unfinished">Pievienot</translation> 807 <translation type="unfinished">Pievienot</translation>
804 </message> 808 </message>
805 <message> 809 <message>
806 <source>Remove</source> 810 <source>Remove</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 812 </message>
809 <message> 813 <message>
810 <source>Defaults</source> 814 <source>Defaults</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 816 </message>
813</context> 817</context>
814<context> 818<context>
815 <name>PhoneNumberDialog</name> 819 <name>PhoneNumberDialog</name>
816 <message> 820 <message>
817 <source>Add Phone Number</source> 821 <source>Add Phone Number</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 823 </message>
820 <message> 824 <message>
821 <source>Enter a phone number:</source> 825 <source>Enter a phone number:</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 827 </message>
824</context> 828</context>
825<context> 829<context>
826 <name>QObject</name> 830 <name>QObject</name>
827 <message> 831 <message>
828 <source>PPP</source> 832 <source>PPP</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 834 </message>
831 <message> 835 <message>
832 <source>generic ppp device</source> 836 <source>generic ppp device</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 838 </message>
835 <message> 839 <message>
836 <source>Unable to open modem.</source> 840 <source>Unable to open modem.</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 842 </message>
839 <message> 843 <message>
840 <source>Unable to detect state of CD line.</source> 844 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 846 </message>
843 <message> 847 <message>
844 <source>The modem is not ready.</source> 848 <source>The modem is not ready.</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 850 </message>
847 <message> 851 <message>
848 <source>The modem is busy.</source> 852 <source>The modem is busy.</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 854 </message>
851 <message> 855 <message>
852 <source>Modem Ready.</source> 856 <source>Modem Ready.</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 858 </message>
855 <message> 859 <message>
856 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr() 860 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
857</source> 861</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 863 </message>
860 <message> 864 <message>
861 <source>The modem does not respond.</source> 865 <source>The modem does not respond.</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 867 </message>
864 <message> 868 <message>
865 <source>Unknown speed</source> 869 <source>Unknown speed</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 871 </message>
868 <message> 872 <message>
869 <source>ATI Query</source> 873 <source>ATI Query</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 875 </message>
872 <message> 876 <message>
873 <source>Unable to create modem lock file.</source> 877 <source>Unable to create modem lock file.</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 879 </message>
876 <message> 880 <message>
877 <source>Looking for modem...</source> 881 <source>Looking for modem...</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 883 </message>
880 <message> 884 <message>
881 <source>Cancel</source> 885 <source>Cancel</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message> 887 </message>
884 <message> 888 <message>
885 <source>Modem Query timed out.</source> 889 <source>Modem Query timed out.</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 891 </message>
888 <message> 892 <message>
889 <source>Modem device is locked.</source> 893 <source>Modem device is locked.</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 895 </message>
892 <message> 896 <message>
893 <source>Modem Ready</source> 897 <source>Modem Ready</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 899 </message>
896 <message> 900 <message>
897 <source>One moment please...</source> 901 <source>One moment please...</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 903 </message>
900 <message> 904 <message>
901 <source>Modem Query Results</source> 905 <source>Modem Query Results</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 907 </message>
904 <message> 908 <message>
905 <source>Close</source> 909 <source>Close</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 911 </message>
908 <message> 912 <message>
909 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp. 913 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
910Contact your system administrator.</source> 914Contact your system administrator.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 916 </message>
913 <message> 917 <message>
914 <source>Cannot find the PPP daemon! 918 <source>Cannot find the PPP daemon!
915Make sure that pppd is installed.</source> 919Make sure that pppd is installed.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 921 </message>
918 <message> 922 <message>
919 <source>You do not have the permission to start pppd! 923 <source>You do not have the permission to start pppd!
920Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> 924Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 926 </message>
923 <message> 927 <message>
924 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run 928 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
925%1 929%1
926Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> 930Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 931 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 932 </message>
929 <message> 933 <message>
930 <source>%1 is missing or can&apos;t be read! 934 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
931Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> 935Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 937 </message>
934 <message> 938 <message>
935 <source>Edit Modem Commands</source> 939 <source>Edit Modem Commands</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 941 </message>
938 <message> 942 <message>
939 <source>Pre-init delay (sec/100):</source> 943 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 945 </message>
942 <message> 946 <message>
943 <source>Initialization string %1:</source> 947 <source>Initialization string %1:</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message> 949 </message>
946 <message> 950 <message>
947 <source>Post-init delay (sec/100):</source> 951 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 953 </message>
950 <message> 954 <message>
951 <source>Dialing speed (sec/100):</source> 955 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 957 </message>
954 <message> 958 <message>
955 <source>Init response:</source> 959 <source>Init response:</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message> 961 </message>
958 <message> 962 <message>
959 <source>No dial tone detection:</source> 963 <source>No dial tone detection:</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message> 965 </message>
962 <message> 966 <message>
963 <source>Dial string:</source> 967 <source>Dial string:</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 969 </message>
966 <message> 970 <message>
967 <source>Connect response:</source> 971 <source>Connect response:</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 973 </message>
970 <message> 974 <message>
971 <source>Busy response:</source> 975 <source>Busy response:</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message> 977 </message>
974 <message> 978 <message>
975 <source>No carrier response:</source> 979 <source>No carrier response:</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message> 981 </message>
978 <message> 982 <message>
979 <source>No dial tone response:</source> 983 <source>No dial tone response:</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message> 985 </message>
982 <message> 986 <message>
983 <source>Hangup string:</source> 987 <source>Hangup string:</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message> 989 </message>
986 <message> 990 <message>
987 <source>Hangup response:</source> 991 <source>Hangup response:</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 993 </message>
990 <message> 994 <message>
991 <source>Answer string:</source> 995 <source>Answer string:</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 997 </message>
994 <message> 998 <message>
995 <source>Ring response:</source> 999 <source>Ring response:</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message> 1001 </message>
998 <message> 1002 <message>
999 <source>Answer response:</source> 1003 <source>Answer response:</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message> 1005 </message>
1002 <message> 1006 <message>
1003 <source>Escape string:</source> 1007 <source>Escape string:</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message> 1009 </message>
1006 <message> 1010 <message>
1007 <source>Escape response:</source> 1011 <source>Escape response:</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1013 </message>
1010 <message> 1014 <message>
1011 <source>Guard time (sec/50):</source> 1015 <source>Guard time (sec/50):</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message> 1017 </message>
1014 <message> 1018 <message>
1015 <source>Volume off/low/high:</source> 1019 <source>Volume off/low/high:</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message> 1021 </message>
1018 <message> 1022 <message>
1019 <source>Connected at:</source> 1023 <source>Connected at:</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message> 1025 </message>
1022 <message> 1026 <message>
1023 <source>Time connected:</source> 1027 <source>Time connected:</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 1029 </message>
1026 <message> 1030 <message>
1027 <source>Volume:</source> 1031 <source>Volume:</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1033 </message>
1030 <message> 1034 <message>
1031 <source>Session Bill:</source> 1035 <source>Session Bill:</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1037 </message>
1034 <message> 1038 <message>
1035 <source>Total Bill:</source> 1039 <source>Total Bill:</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1041 </message>
1038 <message> 1042 <message>
1039 <source>Disconnect</source> 1043 <source>Disconnect</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message> 1045 </message>
1042 <message> 1046 <message>
1043 <source>Byte</source> 1047 <source>Byte</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message> 1049 </message>
1046 <message> 1050 <message>
1047 <source>KB</source> 1051 <source>KB</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 1052 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message> 1053 </message>
1050 <message> 1054 <message>
1051 <source>MB</source> 1055 <source>MB</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message> 1057 </message>
1054 <message> 1058 <message>
1055 <source>GB</source> 1059 <source>GB</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message> 1061 </message>
1058 <message> 1062 <message>
1059 <source>Connecting to: </source> 1063 <source>Connecting to: </source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message> 1065 </message>
1062 <message> 1066 <message>
1063 <source>Online</source> 1067 <source>Online</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message> 1069 </message>
1066 <message> 1070 <message>
1067 <source>Offline</source> 1071 <source>Offline</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1072 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message> 1073 </message>
1070 <message> 1074 <message>
1071 <source>Log</source> 1075 <source>Log</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message> 1077 </message>
1074 <message> 1078 <message>
1075 <source>Connecting to: %1</source> 1079 <source>Connecting to: %1</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1081 </message>
1078 <message> 1082 <message>
1079 <source>Running pre-startup command...</source> 1083 <source>Running pre-startup command...</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation> 1084 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message> 1085 </message>
1082 <message> 1086 <message>
1083 <source>Initializing modem...</source> 1087 <source>Initializing modem...</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message> 1089 </message>
1086 <message> 1090 <message>
1087 <source>Setting </source> 1091 <source>Setting </source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1093 </message>
1090 <message> 1094 <message>
1091 <source>Setting speaker volume...</source> 1095 <source>Setting speaker volume...</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message> 1097 </message>
1094 <message> 1098 <message>
1095 <source>Turning off dial tone waiting...</source> 1099 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 1101 </message>
1098 <message> 1102 <message>
1099 <source>Dialing %1</source> 1103 <source>Dialing %1</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message> 1105 </message>
1102 <message> 1106 <message>
1103 <source>Line busy. Hanging up...</source> 1107 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message> 1109 </message>
1106 <message> 1110 <message>
1107 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> 1111 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1113 </message>
1110 <message> 1114 <message>
1111 <source>No Dialtone</source> 1115 <source>No Dialtone</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation> 1116 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message> 1117 </message>
1114 <message> 1118 <message>
1115 <source>No Carrier</source> 1119 <source>No Carrier</source>
1116 <translation type="unfinished"></translation> 1120 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message> 1121 </message>
1118 <message> 1122 <message>
1119 <source>Scanning %1</source> 1123 <source>Scanning %1</source>
1120 <translation type="unfinished"></translation> 1124 <translation type="unfinished"></translation>
1121 </message> 1125 </message>
1122 <message> 1126 <message>
1123 <source>Saving %1</source> 1127 <source>Saving %1</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message> 1129 </message>
1126 <message> 1130 <message>
1127 <source>Sending %1</source> 1131 <source>Sending %1</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1133 </message>
1130 <message> 1134 <message>
1131 <source>Expecting %1</source> 1135 <source>Expecting %1</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation> 1136 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message> 1137 </message>
1134 <message> 1138 <message>
1135 <source>Pause %1 seconds</source> 1139 <source>Pause %1 seconds</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message> 1141 </message>
1138 <message> 1142 <message>
1139 <source>Timeout %1 seconds</source> 1143 <source>Timeout %1 seconds</source>
1140 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation type="unfinished"></translation>
1141 </message> 1145 </message>
1142 <message> 1146 <message>
1143 <source>Hangup</source> 1147 <source>Hangup</source>
1144 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation type="unfinished"></translation>
1145 </message> 1149 </message>
1146 <message> 1150 <message>
1147 <source>Answer</source> 1151 <source>Answer</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message> 1153 </message>
1150 <message> 1154 <message>
1151 <source>ID %1</source> 1155 <source>ID %1</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation> 1156 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message> 1157 </message>
1154 <message> 1158 <message>
1155 <source>Password %1</source> 1159 <source>Password %1</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation> 1160 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message> 1161 </message>
1158 <message> 1162 <message>
1159 <source>Prompting %1</source> 1163 <source>Prompting %1</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation> 1164 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message> 1165 </message>
1162 <message> 1166 <message>
1163 <source>PW Prompt %1</source> 1167 <source>PW Prompt %1</source>
1164 <translation type="unfinished"></translation> 1168 <translation type="unfinished"></translation>
1165 </message> 1169 </message>
1166 <message> 1170 <message>
1167 <source>Loop Start %1</source> 1171 <source>Loop Start %1</source>
1168 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1169 </message> 1173 </message>
1170 <message> 1174 <message>
1171 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> 1175 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1172 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1173 </message> 1177 </message>
1174 <message> 1178 <message>
1175 <source>Loops nested too deeply!</source> 1179 <source>Loops nested too deeply!</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message> 1181 </message>
1178 <message> 1182 <message>
1179 <source>Loop End %1</source> 1183 <source>Loop End %1</source>
1180 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation type="unfinished"></translation>
1181 </message> 1185 </message>
1182 <message> 1186 <message>
1183 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> 1187 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message> 1189 </message>
1186 <message> 1190 <message>
1187 <source>Starting pppd...</source> 1191 <source>Starting pppd...</source>
1188 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1189 </message> 1193 </message>
1190 <message> 1194 <message>
1191 <source>Scan Var: %1</source> 1195 <source>Scan Var: %1</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message> 1197 </message>
1194 <message> 1198 <message>
1195 <source>Found: %1</source> 1199 <source>Found: %1</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message> 1201 </message>
1198 <message> 1202 <message>
1199 <source>Looping: %1</source> 1203 <source>Looping: %1</source>
1200 <translation type="unfinished"></translation> 1204 <translation type="unfinished"></translation>
1201 </message> 1205 </message>
1202 <message> 1206 <message>
1203 <source>Script timed out!</source> 1207 <source>Script timed out!</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation> 1208 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message> 1209 </message>
1206 <message> 1210 <message>
1207 <source>Scanning: %1</source> 1211 <source>Scanning: %1</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message> 1213 </message>
1210 <message> 1214 <message>
1211 <source>Expecting: %1</source> 1215 <source>Expecting: %1</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1216 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1217 </message>
1214 <message> 1218 <message>
1215 <source>Logging on to network...</source> 1219 <source>Logging on to network...</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1220 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1221 </message>
1218 <message> 1222 <message>
1219 <source>Running startup command...</source> 1223 <source>Running startup command...</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation> 1224 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message> 1225 </message>
1222 <message> 1226 <message>
1223 <source>Done</source> 1227 <source>Done</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1228 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1229 </message>
1226 <message> 1230 <message>
1227 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> 1231 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1232 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1233 </message>
1230 <message> 1234 <message>
1231 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source> 1235 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1236 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1237 </message>
1234 <message> 1238 <message>
1235 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source> 1239 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1236 <translation type="unfinished"></translation> 1240 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1241 </message>
1238 <message> 1242 <message>
1239 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source> 1243 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1245 </message>
1242 <message> 1246 <message>
1243 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source> 1247 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1248 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1249 </message>
1246 <message> 1250 <message>
1247 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1251 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1252 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1253 </message>
1250 <message> 1254 <message>
1251 <source>You must specify a telephone number!</source> 1255 <source>You must specify a telephone number!</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1257 </message>
1254</context> 1258</context>
1255<context> 1259<context>
1256 <name>ScriptWidget</name> 1260 <name>ScriptWidget</name>
1257 <message> 1261 <message>
1258 <source>Add</source> 1262 <source>Add</source>
1259 <translation type="unfinished">Pievienot</translation> 1263 <translation type="unfinished">Pievienot</translation>
1260 </message> 1264 </message>
1261 <message> 1265 <message>
1262 <source>Insert</source> 1266 <source>Insert</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message> 1268 </message>
1265 <message> 1269 <message>
1266 <source>Remove</source> 1270 <source>Remove</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message> 1272 </message>
1269</context> 1273</context>
1270</TS> 1274</TS>
diff --git a/i18n/lv/liblancard.ts b/i18n/lv/liblancard.ts
index d250d5e..c3668d7 100644
--- a/i18n/lv/liblancard.ts
+++ b/i18n/lv/liblancard.ts
@@ -1,40 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanCardGUI</name> 3 <name>LanCardGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN card</source> 5 <source>LAN card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Any available LAN card</source> 9 <source>Any available LAN card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Select Card</source> 13 <source>Select Card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MACAddress</source> 17 <source>MACAddress</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove Unknown</source> 21 <source>Remove Unknown</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rescan</source> 25 <source>Rescan</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>LanCardNetNode</name> 30 <name>LanCardNetNode</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>LAN card</source> 32 <source>LAN card</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>LanCardRun</name>
42 <message>
43 <source>No interface found</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
40</TS> 47</TS>
diff --git a/i18n/lv/liblockapplet.ts b/i18n/lv/liblockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c12ea1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/liblockapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LockMenuApplet</name>
4 <message>
5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/lv/libmailwrapper.ts b/i18n/lv/libmailwrapper.ts
index 0084dfc..8408728 100644
--- a/i18n/lv/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/lv/libmailwrapper.ts
@@ -1,286 +1,303 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source> 49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>User</source> 60 <source>User</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message>
157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
156</context> 173</context>
157<context> 174<context>
158 <name>SMTPwrapper</name> 175 <name>SMTPwrapper</name>
159 <message> 176 <message>
160 <source>No error</source> 177 <source>No error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 179 </message>
163 <message> 180 <message>
164 <source>Unexpected error code</source> 181 <source>Unexpected error code</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 183 </message>
167 <message> 184 <message>
168 <source>Service not available</source> 185 <source>Service not available</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 187 </message>
171 <message> 188 <message>
172 <source>Stream error</source> 189 <source>Stream error</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 191 </message>
175 <message> 192 <message>
176 <source>gethostname() failed</source> 193 <source>gethostname() failed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 195 </message>
179 <message> 196 <message>
180 <source>Not implemented</source> 197 <source>Not implemented</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 199 </message>
183 <message> 200 <message>
184 <source>Error, action not taken</source> 201 <source>Error, action not taken</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 203 </message>
187 <message> 204 <message>
188 <source>Data exceeds storage allocation</source> 205 <source>Data exceeds storage allocation</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 207 </message>
191 <message> 208 <message>
192 <source>Error in processing</source> 209 <source>Error in processing</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 211 </message>
195 <message> 212 <message>
196 <source>Mailbox unavailable</source> 213 <source>Mailbox unavailable</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 215 </message>
199 <message> 216 <message>
200 <source>Mailbox name not allowed</source> 217 <source>Mailbox name not allowed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 219 </message>
203 <message> 220 <message>
204 <source>Bad command sequence</source> 221 <source>Bad command sequence</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 223 </message>
207 <message> 224 <message>
208 <source>User not local</source> 225 <source>User not local</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 227 </message>
211 <message> 228 <message>
212 <source>Transaction failed</source> 229 <source>Transaction failed</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 231 </message>
215 <message> 232 <message>
216 <source>Memory error</source> 233 <source>Memory error</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 235 </message>
219 <message> 236 <message>
220 <source>Connection refused</source> 237 <source>Connection refused</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 239 </message>
223 <message> 240 <message>
224 <source>Unknown error code</source> 241 <source>Unknown error code</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 243 </message>
227 <message> 244 <message>
228 <source>Error sending mail</source> 245 <source>Error sending mail</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 247 </message>
231 <message> 248 <message>
232 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 249 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 251 </message>
235 <message> 252 <message>
236 <source>Starttls not supported</source> 253 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 255 </message>
239 <message> 256 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source> 257 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 259 </message>
243 <message> 260 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 261 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 263 </message>
247 <message> 264 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 265 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 267 </message>
251 <message> 268 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> 269 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 271 </message>
255 <message> 272 <message>
256 <source>Authentification failed</source> 273 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 275 </message>
259 <message> 276 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source> 277 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 279 </message>
263</context> 280</context>
264<context> 281<context>
265 <name>progressMailSend</name> 282 <name>progressMailSend</name>
266 <message> 283 <message>
267 <source>%1 of %2 bytes send</source> 284 <source>%1 of %2 bytes send</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 286 </message>
270 <message> 287 <message>
271 <source>Sending mail %1 of %2</source> 288 <source>Sending mail %1 of %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 290 </message>
274</context> 291</context>
275<context> 292<context>
276 <name>progressMailSendUI</name> 293 <name>progressMailSendUI</name>
277 <message> 294 <message>
278 <source>Sending mail</source> 295 <source>Sending mail</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 297 </message>
281 <message> 298 <message>
282 <source>Progress of mail</source> 299 <source>Progress of mail</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 301 </message>
285</context> 302</context>
286</TS> 303</TS>
diff --git a/i18n/lv/libmemoryapplet.ts b/i18n/lv/libmemoryapplet.ts
index 13b9d22..d3175f0 100644
--- a/i18n/lv/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libmemoryapplet.ts
@@ -1,160 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 120 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 124 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 128 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 132 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 136 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 140 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 144 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 148 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 150 </message>
155 <message> 151 <message>
156 <source></source> 152 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159</context> 159</context>
160</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/lv/libnetworksettings2.ts b/i18n/lv/libnetworksettings2.ts
index 557b39e..efd2625 100644
--- a/i18n/lv/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/lv/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation>Komanda :</translation> 6 <translation>Komanda :</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
8</context> 16</context>
9<context> 17<context>
10 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
11 <message> 19 <message>
12 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
13 <translation>Tīkla Iekārta</translation> 21 <translation>Tīkla Iekārta</translation>
14 </message> 22 </message>
15 <message> 23 <message>
16 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
17 <translation>Burtu iekārta</translation> 25 <translation>Burtu iekārta</translation>
18 </message> 26 </message>
19 <message> 27 <message>
20 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
21 <translation>IP Savienojums</translation> 29 <translation>IP Savienojums</translation>
22 </message> 30 </message>
23 <message> 31 <message>
24 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
25 <translation>Savienojuma Profils</translation> 33 <translation>Savienojuma Profils</translation>
26 </message> 34 </message>
27 <message> 35 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt IP paketes&lt;/p&gt;</translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt IP paketes&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 38 </message>
31 <message> 39 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt baitus&lt;/p&gt;</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt baitus&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
37 <translation>&lt;p&gt;Tīkla vietas kas strādā ar IP savienojumiem&lt;/p&gt;</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tīkla vietas kas strādā ar IP savienojumiem&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 46 </message>
39 <message> 47 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source> 48 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p&gt;Pilnībā konfigurēts savienojuma profils&lt;/p&gt;</translation> 49 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pilnībā konfigurēts savienojuma profils&lt;/p&gt;</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Connection to GPRS device</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Today Error</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 74 </message>
43</context> 75</context>
44<context> 76<context>
45 <name>networksettings2</name> 77 <name>networksettings2</name>
46 <message> 78 <message>
47 <source>Unknown</source> 79 <source>Unknown</source>
48 <translation>Nezināms</translation> 80 <translation>Nezināms</translation>
49 </message> 81 </message>
50 <message> 82 <message>
51 <source>Unavailable</source> 83 <source>Unavailable</source>
52 <translation>Nepieejams</translation> 84 <translation>Nepieejams</translation>
53 </message> 85 </message>
54 <message> 86 <message>
55 <source>Disabled</source> 87 <source>Disabled</source>
56 <translation>Aizliegts</translation> 88 <translation>Aizliegts</translation>
57 </message> 89 </message>
58 <message> 90 <message>
59 <source>Off</source> 91 <source>Off</source>
60 <translation>Izslēgts</translation> 92 <translation type="obsolete">Izslēgts</translation>
61 </message> 93 </message>
62 <message> 94 <message>
63 <source>Available</source> 95 <source>Available</source>
64 <translation>Pieejams</translation> 96 <translation>Pieejams</translation>
65 </message> 97 </message>
66 <message> 98 <message>
67 <source>IsUp</source> 99 <source>IsUp</source>
68 <translation>IrAugšā</translation> 100 <translation type="obsolete">IrAugšā</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Inactive</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Up</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 109 </message>
70</context> 110</context>
71</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiemm2.ts b/i18n/lv/libopiemm2.ts
index 4eb9e18..5b644e7 100644
--- a/i18n/lv/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiemm2.ts
@@ -1,2 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Colormode: Color
6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Colormode: Black and white
11</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Quality: %1
32</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>White Balance: %1
77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Metering Mode: %1
106</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Exposure Program: %1
151</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context>
2</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiepim2.ts b/i18n/lv/libopiepim2.ts
index e5b1f2a..59d1690 100644
--- a/i18n/lv/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiepim2.ts
@@ -1,628 +1,759 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Atkārtots Notikums</translation> 6 <translation>Atkārtots Notikums</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation>Nekas</translation> 10 <translation>Nekas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation>Diena</translation> 14 <translation>Diena</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation>Nedēļa</translation> 18 <translation>Nedēļa</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation>Mēnesis</translation> 22 <translation>Mēnesis</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation>Gads</translation> 26 <translation>Gads</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation>Katru:</translation> 30 <translation>Katru:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation>Biežums</translation> 34 <translation>Biežums</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation>Beidzās:</translation> 38 <translation>Beidzās:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation>Bez Beigu Datuma</translation> 42 <translation>Bez Beigu Datuma</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation>Atkārtot</translation> 46 <translation>Atkārtot</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation>Pi</translation> 50 <translation>Pi</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation>Ot</translation> 54 <translation>Ot</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation>Tr</translation> 58 <translation>Tr</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation>Ce</translation> 62 <translation>Ce</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation>Pie</translation> 66 <translation>Pie</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation>Se</translation> 70 <translation>Se</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation>Sv</translation> 74 <translation>Sv</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation>Katru</translation> 78 <translation>Katru</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation>Var1</translation> 82 <translation>Var1</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation>Var 2</translation> 86 <translation>Var 2</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation>NedēļasVar</translation> 90 <translation>NedēļasVar</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>No End Date</source> 96 <source>No End Date</source>
97 <translation>Bez Beigu Datuma</translation> 97 <translation>Bez Beigu Datuma</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>days</source> 100 <source>days</source>
101 <translation>dienas</translation> 101 <translation>dienas</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>day</source> 104 <source>day</source>
105 <translation>diena</translation> 105 <translation>diena</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>weeks</source> 108 <source>weeks</source>
109 <translation>nedēļas</translation> 109 <translation>nedēļas</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>week</source> 112 <source>week</source>
113 <translation>nedēļa</translation> 113 <translation>nedēļa</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>months</source> 116 <source>months</source>
117 <translation>mēneši</translation> 117 <translation>mēneši</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>month</source> 120 <source>month</source>
121 <translation>mēnesis</translation> 121 <translation>mēnesis</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>years</source> 124 <source>years</source>
125 <translation>gadi</translation> 125 <translation>gadi</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>year</source> 128 <source>year</source>
129 <translation>gads</translation> 129 <translation>gads</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> and </source> 132 <source> and </source>
133 <translation>un</translation> 133 <translation>un</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>, 136 <source>,
137and </source> 137and </source>
138 <translation>, 138 <translation>,
139un</translation> 139un</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>, and </source> 142 <source>, and </source>
143 <translation>, un</translation> 143 <translation>, un</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>on </source> 146 <source>on </source>
147 <translation>uz</translation> 147 <translation>uz</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>No Repeat</source> 150 <source>No Repeat</source>
151 <translation>Neatkārtot</translation> 151 <translation>Neatkārtot</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>day(s)</source> 154 <source>day(s)</source>
155 <translation>dienu(as)</translation> 155 <translation>dienu(as)</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Repeat On</source> 158 <source>Repeat On</source>
159 <translation>Akārtot</translation> 159 <translation>Akārtot</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Mon</source> 162 <source>Mon</source>
163 <translation>Pi</translation> 163 <translation>Pi</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tue</source> 166 <source>Tue</source>
167 <translation>Ot</translation> 167 <translation>Ot</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Wed</source> 170 <source>Wed</source>
171 <translation>Tr</translation> 171 <translation>Tr</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Thu</source> 174 <source>Thu</source>
175 <translation>Ce</translation> 175 <translation>Ce</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Fri</source> 178 <source>Fri</source>
179 <translation>Pie</translation> 179 <translation>Pie</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Sat</source> 182 <source>Sat</source>
183 <translation>Se</translation> 183 <translation>Se</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Sun</source> 186 <source>Sun</source>
187 <translation>Sv</translation> 187 <translation>Sv</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>week(s)</source> 190 <source>week(s)</source>
191 <translation>nedēļa(s)</translation> 191 <translation>nedēļa(s)</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Repeat By</source> 194 <source>Repeat By</source>
195 <translation>Atkārtot Ik</translation> 195 <translation>Atkārtot Ik</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Day</source> 198 <source>Day</source>
199 <translation>Dienu</translation> 199 <translation>Dienu</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
203 <translation>Datumu</translation> 203 <translation>Datumu</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>month(s)</source> 206 <source>month(s)</source>
207 <translation>menesi(šus)</translation> 207 <translation>menesi(šus)</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>year(s)</source> 210 <source>year(s)</source>
211 <translation>gadu(s)</translation> 211 <translation>gadu(s)</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
215 <translation>Katru</translation> 215 <translation>Katru</translation>
216 </message> 216 </message>
217</context> 217</context>
218<context> 218<context>
219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
220 <message>
221 <source>Item</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>All</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Click here to view all items.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Unfiled</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>View</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Click here to create a new item.</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Edit</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Click here to edit the selected item.</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Duplicate</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Delete</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Click here to delete the selected item.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Beam</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Find</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Click here to search for an item.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Configure</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Filter</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Filter Settings</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320</context>
321<context>
219 <name>QObject</name> 322 <name>QObject</name>
220 <message> 323 <message>
221 <source>Description:</source> 324 <source>Description:</source>
222 <translation>Apraksts:</translation> 325 <translation>Apraksts:</translation>
223 </message> 326 </message>
224 <message> 327 <message>
225 <source>Priority:</source> 328 <source>Priority:</source>
226 <translation>Prioritāte:</translation> 329 <translation>Prioritāte:</translation>
227 </message> 330 </message>
228 <message> 331 <message>
229 <source>Very high</source> 332 <source>Very high</source>
230 <translation>Ļoti augsta</translation> 333 <translation>Ļoti augsta</translation>
231 </message> 334 </message>
232 <message> 335 <message>
233 <source>High</source> 336 <source>High</source>
234 <translation>Augsta</translation> 337 <translation>Augsta</translation>
235 </message> 338 </message>
236 <message> 339 <message>
237 <source>Normal</source> 340 <source>Normal</source>
238 <translation>Normāla</translation> 341 <translation>Normāla</translation>
239 </message> 342 </message>
240 <message> 343 <message>
241 <source>Low</source> 344 <source>Low</source>
242 <translation>Zema</translation> 345 <translation>Zema</translation>
243 </message> 346 </message>
244 <message> 347 <message>
245 <source>Very low</source> 348 <source>Very low</source>
246 <translation>Ļoti Zema</translation> 349 <translation>Ļoti Zema</translation>
247 </message> 350 </message>
248 <message> 351 <message>
249 <source>Progress:</source> 352 <source>Progress:</source>
250 <translation>Progress:</translation> 353 <translation>Progress:</translation>
251 </message> 354 </message>
252 <message> 355 <message>
253 <source>Deadline:</source> 356 <source>Deadline:</source>
254 <translation>Termiņš:</translation> 357 <translation>Termiņš:</translation>
255 </message> 358 </message>
256 <message> 359 <message>
257 <source>Category:</source> 360 <source>Category:</source>
258 <translation>Kategorija:</translation> 361 <translation>Kategorija:</translation>
259 </message> 362 </message>
260 <message> 363 <message>
261 <source>Default Email: </source> 364 <source>Default Email: </source>
262 <translation>Noklusētais Epasts:</translation> 365 <translation>Noklusētais Epasts:</translation>
263 </message> 366 </message>
264 <message> 367 <message>
265 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 368 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
266 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Darba Adrese:&lt;/b&gt;</translation> 369 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Darba Adrese:&lt;/b&gt;</translation>
267 </message> 370 </message>
268 <message> 371 <message>
269 <source>Office: </source> 372 <source>Office: </source>
270 <translation>Offiss:</translation> 373 <translation>Offiss:</translation>
271 </message> 374 </message>
272 <message> 375 <message>
273 <source>Business Web Page: </source> 376 <source>Business Web Page: </source>
274 <translation>Biznesa Web Lapa:</translation> 377 <translation>Biznesa Web Lapa:</translation>
275 </message> 378 </message>
276 <message> 379 <message>
277 <source>Business Phone: </source> 380 <source>Business Phone: </source>
278 <translation>Biznesa Telefons:</translation> 381 <translation>Biznesa Telefons:</translation>
279 </message> 382 </message>
280 <message> 383 <message>
281 <source>Business Fax: </source> 384 <source>Business Fax: </source>
282 <translation>Biznesa Fakss:</translation> 385 <translation>Biznesa Fakss:</translation>
283 </message> 386 </message>
284 <message> 387 <message>
285 <source>Business Mobile: </source> 388 <source>Business Mobile: </source>
286 <translation>Biznesa Mobīlais:</translation> 389 <translation>Biznesa Mobīlais:</translation>
287 </message> 390 </message>
288 <message> 391 <message>
289 <source>Business Pager: </source> 392 <source>Business Pager: </source>
290 <translation>Biznesa Peidžeris:</translation> 393 <translation>Biznesa Peidžeris:</translation>
291 </message> 394 </message>
292 <message> 395 <message>
293 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 396 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
294 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Mājas Adrese:&lt;/b&gt;</translation> 397 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Mājas Adrese:&lt;/b&gt;</translation>
295 </message> 398 </message>
296 <message> 399 <message>
297 <source>Home Web Page: </source> 400 <source>Home Web Page: </source>
298 <translation>Mājas Web Lapa:</translation> 401 <translation>Mājas Web Lapa:</translation>
299 </message> 402 </message>
300 <message> 403 <message>
301 <source>Home Phone: </source> 404 <source>Home Phone: </source>
302 <translation>Mājas Telefons:</translation> 405 <translation>Mājas Telefons:</translation>
303 </message> 406 </message>
304 <message> 407 <message>
305 <source>Home Fax: </source> 408 <source>Home Fax: </source>
306 <translation>Mājas Fakss:</translation> 409 <translation>Mājas Fakss:</translation>
307 </message> 410 </message>
308 <message> 411 <message>
309 <source>Home Mobile: </source> 412 <source>Home Mobile: </source>
310 <translation>Mājas Mobilais:</translation> 413 <translation>Mājas Mobilais:</translation>
311 </message> 414 </message>
312 <message> 415 <message>
313 <source>All Emails: </source> 416 <source>All Emails: </source>
314 <translation>Visi E-pasti:</translation> 417 <translation>Visi E-pasti:</translation>
315 </message> 418 </message>
316 <message> 419 <message>
317 <source>Profession: </source> 420 <source>Profession: </source>
318 <translation>Profesija:</translation> 421 <translation>Profesija:</translation>
319 </message> 422 </message>
320 <message> 423 <message>
321 <source>Assistant: </source> 424 <source>Assistant: </source>
322 <translation>Asistents:</translation> 425 <translation>Asistents:</translation>
323 </message> 426 </message>
324 <message> 427 <message>
325 <source>Manager: </source> 428 <source>Manager: </source>
326 <translation>Menedžeris:</translation> 429 <translation>Menedžeris:</translation>
327 </message> 430 </message>
328 <message> 431 <message>
329 <source>Male</source> 432 <source>Male</source>
330 <translation>Vīrietis</translation> 433 <translation>Vīrietis</translation>
331 </message> 434 </message>
332 <message> 435 <message>
333 <source>Female</source> 436 <source>Female</source>
334 <translation>Sieviete</translation> 437 <translation>Sieviete</translation>
335 </message> 438 </message>
336 <message> 439 <message>
337 <source>Gender: </source> 440 <source>Gender: </source>
338 <translation>Dzimums:</translation> 441 <translation>Dzimums:</translation>
339 </message> 442 </message>
340 <message> 443 <message>
341 <source>Spouse: </source> 444 <source>Spouse: </source>
342 <translation>Ģim. stāvoklis:</translation> 445 <translation>Ģim. stāvoklis:</translation>
343 </message> 446 </message>
344 <message> 447 <message>
345 <source>Birthday: </source> 448 <source>Birthday: </source>
346 <translation>Dzimšanas diena:</translation> 449 <translation>Dzimšanas diena:</translation>
347 </message> 450 </message>
348 <message> 451 <message>
349 <source>Anniversary: </source> 452 <source>Anniversary: </source>
350 <translation>Vārda diena:</translation> 453 <translation>Vārda diena:</translation>
351 </message> 454 </message>
352 <message> 455 <message>
353 <source>Children: </source> 456 <source>Children: </source>
354 <translation>Bērni:</translation> 457 <translation>Bērni:</translation>
355 </message> 458 </message>
356 <message> 459 <message>
357 <source>Nickname: </source> 460 <source>Nickname: </source>
358 <translation>Niks:</translation> 461 <translation>Niks:</translation>
359 </message> 462 </message>
360 <message> 463 <message>
361 <source>Notes:</source> 464 <source>Notes:</source>
362 <translation>Piezīmes:</translation> 465 <translation>Piezīmes:</translation>
363 </message> 466 </message>
364 <message> 467 <message>
365 <source>User Id</source> 468 <source>User Id</source>
366 <translation>Lietotāja Id</translation> 469 <translation>Lietotāja Id</translation>
367 </message> 470 </message>
368 <message> 471 <message>
369 <source>Categories</source> 472 <source>Categories</source>
370 <translation>Kategorijas</translation> 473 <translation>Kategorijas</translation>
371 </message> 474 </message>
372 <message> 475 <message>
373 <source>Name Title</source> 476 <source>Name Title</source>
374 <translation>Vārda Tituls</translation> 477 <translation>Vārda Tituls</translation>
375 </message> 478 </message>
376 <message> 479 <message>
377 <source>First Name</source> 480 <source>First Name</source>
378 <translation>Uzvārds</translation> 481 <translation>Uzvārds</translation>
379 </message> 482 </message>
380 <message> 483 <message>
381 <source>Middle Name</source> 484 <source>Middle Name</source>
382 <translation>Vid. Vārds</translation> 485 <translation>Vid. Vārds</translation>
383 </message> 486 </message>
384 <message> 487 <message>
385 <source>Last Name</source> 488 <source>Last Name</source>
386 <translation>Vārds</translation> 489 <translation>Vārds</translation>
387 </message> 490 </message>
388 <message> 491 <message>
389 <source>Suffix</source> 492 <source>Suffix</source>
390 <translation>Sufikss</translation> 493 <translation>Sufikss</translation>
391 </message> 494 </message>
392 <message> 495 <message>
393 <source>File As</source> 496 <source>File As</source>
394 <translation>Saglabāt Kā</translation> 497 <translation>Saglabāt Kā</translation>
395 </message> 498 </message>
396 <message> 499 <message>
397 <source>Job Title</source> 500 <source>Job Title</source>
398 <translation>Amats</translation> 501 <translation>Amats</translation>
399 </message> 502 </message>
400 <message> 503 <message>
401 <source>Department</source> 504 <source>Department</source>
402 <translation>Departaments</translation> 505 <translation>Departaments</translation>
403 </message> 506 </message>
404 <message> 507 <message>
405 <source>Company</source> 508 <source>Company</source>
406 <translation>Kompānija</translation> 509 <translation>Kompānija</translation>
407 </message> 510 </message>
408 <message> 511 <message>
409 <source>Business Phone</source> 512 <source>Business Phone</source>
410 <translation>Biznesa Telefons</translation> 513 <translation>Biznesa Telefons</translation>
411 </message> 514 </message>
412 <message> 515 <message>
413 <source>Business Fax</source> 516 <source>Business Fax</source>
414 <translation>Biznesa Fakss</translation> 517 <translation>Biznesa Fakss</translation>
415 </message> 518 </message>
416 <message> 519 <message>
417 <source>Business Mobile</source> 520 <source>Business Mobile</source>
418 <translation>Biznesa Mobīlais</translation> 521 <translation>Biznesa Mobīlais</translation>
419 </message> 522 </message>
420 <message> 523 <message>
421 <source>Default Email</source> 524 <source>Default Email</source>
422 <translation>Noklusētais Epasts</translation> 525 <translation>Noklusētais Epasts</translation>
423 </message> 526 </message>
424 <message> 527 <message>
425 <source>Emails</source> 528 <source>Emails</source>
426 <translation>Epasti</translation> 529 <translation>Epasti</translation>
427 </message> 530 </message>
428 <message> 531 <message>
429 <source>Home Phone</source> 532 <source>Home Phone</source>
430 <translation>Mājas Telefons</translation> 533 <translation>Mājas Telefons</translation>
431 </message> 534 </message>
432 <message> 535 <message>
433 <source>Home Fax</source> 536 <source>Home Fax</source>
434 <translation>Mājas Fakss</translation> 537 <translation>Mājas Fakss</translation>
435 </message> 538 </message>
436 <message> 539 <message>
437 <source>Home Mobile</source> 540 <source>Home Mobile</source>
438 <translation>Mājas Mobilais</translation> 541 <translation>Mājas Mobilais</translation>
439 </message> 542 </message>
440 <message> 543 <message>
441 <source>Business Street</source> 544 <source>Business Street</source>
442 <translation>Biznesa Iela</translation> 545 <translation>Biznesa Iela</translation>
443 </message> 546 </message>
444 <message> 547 <message>
445 <source>Business City</source> 548 <source>Business City</source>
446 <translation>Biznesa Pilsēta</translation> 549 <translation>Biznesa Pilsēta</translation>
447 </message> 550 </message>
448 <message> 551 <message>
449 <source>Business State</source> 552 <source>Business State</source>
450 <translation>Biznesa Rajons</translation> 553 <translation>Biznesa Rajons</translation>
451 </message> 554 </message>
452 <message> 555 <message>
453 <source>Business Zip</source> 556 <source>Business Zip</source>
454 <translation>Biznesa Indekss</translation> 557 <translation>Biznesa Indekss</translation>
455 </message> 558 </message>
456 <message> 559 <message>
457 <source>Business Country</source> 560 <source>Business Country</source>
458 <translation>Biznesa Valsts</translation> 561 <translation>Biznesa Valsts</translation>
459 </message> 562 </message>
460 <message> 563 <message>
461 <source>Business Pager</source> 564 <source>Business Pager</source>
462 <translation>Biznesa Peidžeris</translation> 565 <translation>Biznesa Peidžeris</translation>
463 </message> 566 </message>
464 <message> 567 <message>
465 <source>Business WebPage</source> 568 <source>Business WebPage</source>
466 <translation>Biznesa WebLapa</translation> 569 <translation>Biznesa WebLapa</translation>
467 </message> 570 </message>
468 <message> 571 <message>
469 <source>Office</source> 572 <source>Office</source>
470 <translation>Ofiss</translation> 573 <translation>Ofiss</translation>
471 </message> 574 </message>
472 <message> 575 <message>
473 <source>Profession</source> 576 <source>Profession</source>
474 <translation>Profesija</translation> 577 <translation>Profesija</translation>
475 </message> 578 </message>
476 <message> 579 <message>
477 <source>Assistant</source> 580 <source>Assistant</source>
478 <translation>Asistents</translation> 581 <translation>Asistents</translation>
479 </message> 582 </message>
480 <message> 583 <message>
481 <source>Manager</source> 584 <source>Manager</source>
482 <translation>Menedžeris</translation> 585 <translation>Menedžeris</translation>
483 </message> 586 </message>
484 <message> 587 <message>
485 <source>Home Street</source> 588 <source>Home Street</source>
486 <translation>Mājas Iela</translation> 589 <translation>Mājas Iela</translation>
487 </message> 590 </message>
488 <message> 591 <message>
489 <source>Home City</source> 592 <source>Home City</source>
490 <translation>Mājas Pilsēta</translation> 593 <translation>Mājas Pilsēta</translation>
491 </message> 594 </message>
492 <message> 595 <message>
493 <source>Home State</source> 596 <source>Home State</source>
494 <translation>Mājas Rajons</translation> 597 <translation>Mājas Rajons</translation>
495 </message> 598 </message>
496 <message> 599 <message>
497 <source>Home Zip</source> 600 <source>Home Zip</source>
498 <translation>Mājas Indekss</translation> 601 <translation>Mājas Indekss</translation>
499 </message> 602 </message>
500 <message> 603 <message>
501 <source>Home Country</source> 604 <source>Home Country</source>
502 <translation>Mājas Valsts</translation> 605 <translation>Mājas Valsts</translation>
503 </message> 606 </message>
504 <message> 607 <message>
505 <source>Home Web Page</source> 608 <source>Home Web Page</source>
506 <translation>Mājas Web Lapa</translation> 609 <translation>Mājas Web Lapa</translation>
507 </message> 610 </message>
508 <message> 611 <message>
509 <source>Spouse</source> 612 <source>Spouse</source>
510 <translation>Ģimenes stāvoklis</translation> 613 <translation>Ģimenes stāvoklis</translation>
511 </message> 614 </message>
512 <message> 615 <message>
513 <source>Gender</source> 616 <source>Gender</source>
514 <translation>Dzimums</translation> 617 <translation>Dzimums</translation>
515 </message> 618 </message>
516 <message> 619 <message>
517 <source>Birthday</source> 620 <source>Birthday</source>
518 <translation>Dzimšanas diena</translation> 621 <translation>Dzimšanas diena</translation>
519 </message> 622 </message>
520 <message> 623 <message>
521 <source>Anniversary</source> 624 <source>Anniversary</source>
522 <translation>Vārda diena</translation> 625 <translation>Vārda diena</translation>
523 </message> 626 </message>
524 <message> 627 <message>
525 <source>Nickname</source> 628 <source>Nickname</source>
526 <translation>Niks</translation> 629 <translation>Niks</translation>
527 </message> 630 </message>
528 <message> 631 <message>
529 <source>Children</source> 632 <source>Children</source>
530 <translation>Bērni</translation> 633 <translation>Bērni</translation>
531 </message> 634 </message>
532 <message> 635 <message>
533 <source>Notes</source> 636 <source>Notes</source>
534 <translation>Piezīmes</translation> 637 <translation>Piezīmes</translation>
535 </message> 638 </message>
536 <message> 639 <message>
537 <source>Location:</source> 640 <source>Location:</source>
538 <translation>Atrašanās:</translation> 641 <translation>Atrašanās:</translation>
539 </message> 642 </message>
540 <message> 643 <message>
541 <source>This is an all day event</source> 644 <source>This is an all day event</source>
542 <translation>Šis ir visas dienas notikums</translation> 645 <translation>Šis ir visas dienas notikums</translation>
543 </message> 646 </message>
544 <message> 647 <message>
545 <source>This is a multiple day event</source> 648 <source>This is a multiple day event</source>
546 <translation>Šis ir vairāku dienu notikums</translation> 649 <translation>Šis ir vairāku dienu notikums</translation>
547 </message> 650 </message>
548 <message> 651 <message>
549 <source>Start:</source> 652 <source>Start:</source>
550 <translation>Sākums:</translation> 653 <translation>Sākums:</translation>
551 </message> 654 </message>
552 <message> 655 <message>
553 <source>End:</source> 656 <source>End:</source>
554 <translation>Beigas:</translation> 657 <translation>Beigas:</translation>
555 </message> 658 </message>
556 <message> 659 <message>
557 <source>Note:</source> 660 <source>Note:</source>
558 <translation>Piezīme:</translation> 661 <translation>Piezīme:</translation>
559 </message> 662 </message>
560 <message> 663 <message>
561 <source>Every</source> 664 <source>Every</source>
562 <translation>Katru</translation> 665 <translation>Katru</translation>
563 </message> 666 </message>
564 <message> 667 <message>
565 <source>%1 %2 every </source> 668 <source>%1 %2 every </source>
566 <translation>%1 %2 katru</translation> 669 <translation>%1 %2 katru</translation>
567 </message> 670 </message>
568 <message> 671 <message>
569 <source>The %1 every </source> 672 <source>The %1 every </source>
570 <translation>%1 katru</translation> 673 <translation>%1 katru</translation>
571 </message> 674 </message>
572 <message> 675 <message>
573 <source>The %1 %2 of every</source> 676 <source>The %1 %2 of every</source>
574 <translation>%1 no katra %2 </translation> 677 <translation>%1 no katra %2 </translation>
575 </message> 678 </message>
576 <message> 679 <message>
577 <source>Every </source> 680 <source>Every </source>
578 <translation>Katru</translation> 681 <translation>Katru</translation>
579 </message> 682 </message>
580 <message> 683 <message>
581 <source>Monday</source> 684 <source>Monday</source>
582 <translation>Pirmdienu</translation> 685 <translation>Pirmdienu</translation>
583 </message> 686 </message>
584 <message> 687 <message>
585 <source>Tuesday</source> 688 <source>Tuesday</source>
586 <translation>Otrdienu</translation> 689 <translation>Otrdienu</translation>
587 </message> 690 </message>
588 <message> 691 <message>
589 <source>Wednesday</source> 692 <source>Wednesday</source>
590 <translation>Trešdienu</translation> 693 <translation>Trešdienu</translation>
591 </message> 694 </message>
592 <message> 695 <message>
593 <source>Thursday</source> 696 <source>Thursday</source>
594 <translation>Ceturdienu</translation> 697 <translation>Ceturdienu</translation>
595 </message> 698 </message>
596 <message> 699 <message>
597 <source>Friday</source> 700 <source>Friday</source>
598 <translation>Piektdienu</translation> 701 <translation>Piektdienu</translation>
599 </message> 702 </message>
600 <message> 703 <message>
601 <source>Saturday</source> 704 <source>Saturday</source>
602 <translation>Sestdienu</translation> 705 <translation>Sestdienu</translation>
603 </message> 706 </message>
604 <message> 707 <message>
605 <source>Sunday</source> 708 <source>Sunday</source>
606 <translation>Svētdienu</translation> 709 <translation>Svētdienu</translation>
607 </message> 710 </message>
711 <message>
712 <source>Has a due-date</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>No due-date</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Completed</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Not completed</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>No reccurrence</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>No start-date</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>No completed-date</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
608</context> 739</context>
609<context> 740<context>
610 <name>QWidget</name> 741 <name>QWidget</name>
611 <message> 742 <message>
612 <source>st</source> 743 <source>st</source>
613 <translation>o</translation> 744 <translation>o</translation>
614 </message> 745 </message>
615 <message> 746 <message>
616 <source>nd</source> 747 <source>nd</source>
617 <translation>o</translation> 748 <translation>o</translation>
618 </message> 749 </message>
619 <message> 750 <message>
620 <source>rd</source> 751 <source>rd</source>
621 <translation>o</translation> 752 <translation>o</translation>
622 </message> 753 </message>
623 <message> 754 <message>
624 <source>th</source> 755 <source>th</source>
625 <translation>o</translation> 756 <translation>o</translation>
626 </message> 757 </message>
627</context> 758</context>
628</TS> 759</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiesecurity2.ts b/i18n/lv/libopiesecurity2.ts
index eefa8a5..71cc93e 100644
--- a/i18n/lv/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation>Laipni lūgti Opie Multi-autentifikācijas sadaļā</translation> 6 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie Multi-autentifikācijas sadaļā</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation>Palaižam autentifikācijas spraudņus...</translation> 10 <translation>Palaižam autentifikācijas spraudņus...</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
14 <translation>Aiziet...</translation> 14 <translation>Aiziet...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation>Piezīme: patiesai aizsardzībai poga &apos;iziet&apos; ir jāizņem</translation> 18 <translation type="obsolete">Piezīme: patiesai aizsardzībai poga &apos;iziet&apos; ir jāizņem</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation>Apsveicam! Jūsu autentifikācija izdevās.</translation> 22 <translation>Apsveicam! Jūsu autentifikācija izdevās.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation>Jums neizdevās iziet visus autentifikācijas soļus!</translation> 26 <translation type="obsolete">Jums neizdevās iziet visus autentifikācijas soļus!</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation>Piezīme: ja noņemtu ķeksi no &apos;atļaut apiešanu&apos; drošības konfigurēšanas logā, jums būtu jāatkārto visi soļi.</translation> 30 <translation type="obsolete">Piezīme: ja noņemtu ķeksi no &apos;atļaut apiešanu&apos; drošības konfigurēšanas logā, jums būtu jāatkārto visi soļi.</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Welcome to Opie</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 47 </message>
32</context> 48</context>
33<context> 49<context>
34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 50 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 51 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 52 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation>Lūdzu meklējiet īpašnieku (skat. zemāk), vai mēģiniet atkal klikšķinot uz šī ekrāna (un sagaidot soda laiku) ja tiešām esat īpašnieks</translation> 53 <translation>Lūdzu meklējiet īpašnieku (skat. zemāk), vai mēģiniet atkal klikšķinot uz šī ekrāna (un sagaidot soda laiku) ja tiešām esat īpašnieks</translation>
38 </message> 54 </message>
39</context> 55</context>
40</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopietooth2.ts b/i18n/lv/libopietooth2.ts
new file mode 100644
index 0000000..8118441
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libopietooth2.ts
@@ -0,0 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OTDevice</name>
4 <message>
5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTDriver</name>
15 <message>
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>OTGateway</name>
82 <message>
83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OTHCISocket</name>
121 <message>
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OTInquiry</name>
140 <message>
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>OTMain</name>
151 <message>
152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163</context>
164<context>
165 <name>OTMainGUI</name>
166 <message>
167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OTManage</name>
213 <message>
214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>OTManageGUI</name>
240 <message>
241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>OTPairing</name>
271 <message>
272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>OTPairingGUI</name>
290 <message>
291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310</context>
311<context>
312 <name>OTScan</name>
313 <message>
314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>OTScanGUI</name>
340 <message>
341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>GroupBox1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
382 <name>OTSniffGUI</name>
383 <message>
384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>OTSniffing</name>
422 <message>
423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438</context>
439</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopietooth2applet.ts b/i18n/lv/libopietooth2applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..56cd033
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libopietooth2applet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
4 <message>
5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopieui2.ts b/i18n/lv/libopieui2.ts
index f8b3efd..8b8a129 100644
--- a/i18n/lv/libopieui2.ts
+++ b/i18n/lv/libopieui2.ts
@@ -1,209 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OFileDialog</name> 3 <name>OFileDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FileDialog</source> 5 <source>FileDialog</source>
6 <translation>FailuDialogs</translation> 6 <translation type="obsolete">FailuDialogs</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation>Atvērt</translation> 10 <translation type="obsolete">Atvērt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation>Saglabāt</translation> 14 <translation type="obsolete">Saglabāt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Select Directory</source> 17 <source>Select Directory</source>
18 <translation>Izvēlēties Katalogu</translation> 18 <translation type="obsolete">Izvēlēties Katalogu</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>OFontSelector</name> 22 <name>OFontSelector</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Style</source> 24 <source>Style</source>
25 <translation>Stils</translation> 25 <translation type="obsolete">Stils</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
29 <translation>Izmērs</translation> 29 <translation type="obsolete">Izmērs</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 32 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
33 <translation>Glāžšķūņu utt</translation> 33 <translation type="obsolete">Glāžšķūņu utt</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>OTimePickerDialogBase</name> 37 <name>OTimePickerDialogBase</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>OTimePickerDialogBase</source> 39 <source>OTimePickerDialogBase</source>
40 <translation></translation> 40 <translation></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Time:</source> 43 <source>Time:</source>
44 <translation>Laiks:</translation> 44 <translation>Laiks:</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>:</source> 47 <source>:</source>
48 <translation>:</translation> 48 <translation>:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Pick Time:</source> 51 <source>Pick Time:</source>
52 <translation>Izvēlaties Laiku:</translation> 52 <translation>Izvēlaties Laiku:</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 56 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Name</source> 58 <source>Name</source>
59 <translation>Vārds</translation> 59 <translation>Vārds</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Size</source> 62 <source>Size</source>
63 <translation>Izmērs</translation> 63 <translation>Izmērs</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Date</source> 66 <source>Date</source>
67 <translation>Datums</translation> 67 <translation>Datums</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Mime Type</source> 70 <source>Mime Type</source>
71 <translation>Mime Tips</translation> 71 <translation>Mime Tips</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 75 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>FileDialog</source> 77 <source>FileDialog</source>
78 <translation type="obsolete">FailuDialogs</translation> 78 <translation type="unfinished">FailuDialogs</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Open</source> 81 <source>Open</source>
82 <translation type="obsolete">Atvērt</translation> 82 <translation type="unfinished">Atvērt</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Save</source> 85 <source>Save</source>
86 <translation type="obsolete">Saglabāt</translation> 86 <translation type="unfinished">Saglabāt</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Select Directory</source> 89 <source>Select Directory</source>
90 <translation type="obsolete">Izvēlēties Katalogu</translation> 90 <translation type="unfinished">Izvēlēties Katalogu</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 94 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Name:</source> 96 <source>Name:</source>
97 <translation>Vārds:</translation> 97 <translation>Vārds:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 101 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Style</source> 103 <source>Style</source>
104 <translation type="obsolete">Stils</translation> 104 <translation type="unfinished">Stils</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Size</source> 107 <source>Size</source>
108 <translation type="obsolete">Izmērs</translation> 108 <translation type="unfinished">Izmērs</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 111 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
112 <translation type="obsolete">Glāžšķūņu utt</translation> 112 <translation type="unfinished">Glāžšķūņu utt</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 116 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Configure Key</source> 118 <source>Configure Key</source>
119 <translation>Konfigurācijas Atslēga</translation> 119 <translation>Konfigurācijas Atslēga</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 123 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Pixmap</source> 125 <source>Pixmap</source>
126 <translation></translation> 126 <translation></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Name</source> 129 <source>Name</source>
130 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 130 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
131 <translation>Vārds</translation> 131 <translation>Vārds</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Key</source> 134 <source>Key</source>
135 <translation>Atslēga</translation> 135 <translation>Atslēga</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Default Key</source> 138 <source>Default Key</source>
139 <translation>Noklusētā Atslēga</translation> 139 <translation>Noklusētā Atslēga</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Shortcut for Selected Action</source> 142 <source>Shortcut for Selected Action</source>
143 <translation>Īsinājumikona Atzīmētai Darbībai</translation> 143 <translation>Īsinājumikona Atzīmētai Darbībai</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>&amp;None</source> 146 <source>&amp;None</source>
147 <translation>&amp;Nekas</translation> 147 <translation>&amp;Nekas</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&amp;Default</source> 150 <source>&amp;Default</source>
151 <translation>N&amp;oklusētais</translation> 151 <translation>N&amp;oklusētais</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>C&amp;ustom</source> 154 <source>C&amp;ustom</source>
155 <translation>&amp;Pielāgots</translation> 155 <translation>&amp;Pielāgots</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Configure Key</source> 158 <source>Configure Key</source>
159 <translation>Konfigurēšanas Atslēga</translation> 159 <translation>Konfigurēšanas Atslēga</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Default: </source> 162 <source>Default: </source>
163 <translation>Noklusētais:</translation> 163 <translation>Noklusētais:</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Key is on BlackList</source> 166 <source>Key is on BlackList</source>
167 <translation>Atslēga ir MelnajāSarakstā</translation> 167 <translation>Atslēga ir MelnajāSarakstā</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 170 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
171 <translation>&lt;qt&gt;Atslēga kuru jūs izvēlējāties ir melnajā sarakstā un to nevar reģistrēt ar šo menedžeri. Lūdzu lietojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation> 171 <translation>&lt;qt&gt;Atslēga kuru jūs izvēlējāties ir melnajā sarakstā un to nevar reģistrēt ar šo menedžeri. Lūdzu lietojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Key is already assigned</source> 174 <source>Key is already assigned</source>
175 <translation>Atslēga jau ir piesaistīta</translation> 175 <translation>Atslēga jau ir piesaistīta</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 178 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation>&lt;qt&gt;Izvēlētā atslēga jau ir izvēlēta citai konigurācijai. Lūdzu izmantojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation> 179 <translation>&lt;qt&gt;Izvēlētā atslēga jau ir izvēlēta citai konigurācijai. Lūdzu izmantojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>QObject</name> 183 <name>QObject</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
186 <translation>Dokumenti</translation> 186 <translation>Dokumenti</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Files</source> 189 <source>Files</source>
190 <translation>Faili</translation> 190 <translation>Faili</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>All Files</source> 193 <source>All Files</source>
194 <translation>Visi Faili</translation> 194 <translation>Visi Faili</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>None</source> 197 <source>None</source>
198 <translation>Nekas</translation> 198 <translation>Nekas</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Directories</source> 201 <source>Directories</source>
202 <translation>Katalogi</translation> 202 <translation>Katalogi</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>All Directories</source> 205 <source>All Directories</source>
206 <translation>Visi Katalogi</translation> 206 <translation>Visi Katalogi</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209</TS> 209</TS>
diff --git a/i18n/lv/libphasestyle.ts b/i18n/lv/libphasestyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f00329
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libphasestyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PhaseStyle</name>
4 <message>
5 <source>Phase</source>
6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/lv/libppp.ts b/i18n/lv/libppp.ts
index 772a7b6..96567a6 100644
--- a/i18n/lv/libppp.ts
+++ b/i18n/lv/libppp.ts
@@ -1,218 +1,315 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 3 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Login send missing</source> 5 <source>Login send missing</source>
6 <translation>Trūkst lietotāja nosūtīšana</translation> 6 <translation>Trūkst lietotāja nosūtīšana</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 9 <source>Login expect missing</source>
10 <translation>Trūkst lietotāja sagaidīšana</translation> 10 <translation>Trūkst lietotāja sagaidīšana</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Password send missing</source> 13 <source>Password send missing</source>
14 <translation>Trūkst paroles nosūtīšana</translation> 14 <translation>Trūkst paroles nosūtīšana</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 17 <source>Password expect missing</source>
18 <translation>Trūkst paroles sagaidīšana</translation> 18 <translation>Trūkst paroles sagaidīšana</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP klienta id</translation> 22 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP klienta id</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP servera id</translation> 26 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP servera id</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP drošības id</translation> 30 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP drošības id</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
37 <translation>PPPAuth</translation> 37 <translation>PPPAuth</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
41 <translation>Pieslēgums</translation> 41 <translation>Pieslēgums</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
45 <translation>ieslēgums:</translation> 45 <translation>ieslēgums:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
49 <translation>arole:</translation> 49 <translation>arole:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
53 <translation>Pap</translation> 53 <translation>Pap</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
57 <translation>Chap</translation> 57 <translation>Chap</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
61 <translation></translation> 61 <translation></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
65 <translation>Serveris</translation> 65 <translation>Serveris</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
69 <translation>Drošība</translation> 69 <translation>Drošība</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>*</source> 72 <source>*</source>
73 <translation>*</translation> 73 <translation>*</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
77 <translation>Klients</translation> 77 <translation>Klients</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
81 <translation>Termināls</translation> 81 <translation>Termināls</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
88 <translation>Nepieciešams domaina vārds</translation> 88 <translation>Nepieciešams domaina vārds</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation>Nepieciešams DNS serveris</translation> 92 <translation>Nepieciešams DNS serveris</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
99 <translation>PPPDNS</translation> 99 <translation>PPPDNS</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
103 <translation>Uzrādītais serveris</translation> 103 <translation>Uzrādītais serveris</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation>Fiksēts</translation> 107 <translation>Fiksēts</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation>DomainaVārds</translation> 111 <translation>DomainaVārds</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation>Adrese</translation> 115 <translation>Adrese</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation>...</translation> 119 <translation>...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation>Saraksts</translation> 123 <translation>Saraksts</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message>
129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished">...</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164</context>
165<context>
127 <name>PPPGUI</name> 166 <name>PPPGUI</name>
128 <message> 167 <message>
129 <source>PPP</source> 168 <source>PPP</source>
130 <translation>PPP</translation> 169 <translation>PPP</translation>
131 </message> 170 </message>
132 <message> 171 <message>
133 <source>Authentication</source> 172 <source>Authentication</source>
134 <translation>Autentifikācija</translation> 173 <translation>Autentifikācija</translation>
135 </message> 174 </message>
136 <message> 175 <message>
137 <source>IP settings</source> 176 <source>IP settings</source>
138 <translation>IP uzstādījumi</translation> 177 <translation>IP uzstādījumi</translation>
139 </message> 178 </message>
140 <message> 179 <message>
141 <source>DNS Settings</source> 180 <source>DNS Settings</source>
142 <translation>DNS Uzstādījumi</translation> 181 <translation>DNS Uzstādījumi</translation>
143 </message> 182 </message>
183 <message>
184 <source>Commands</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Dialing</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
144</context> 191</context>
145<context> 192<context>
146 <name>PPPIPEdit</name> 193 <name>PPPIPEdit</name>
147 <message> 194 <message>
148 <source>IPAddress needed</source> 195 <source>IPAddress needed</source>
149 <translation>Nepieciešama IPAdrese</translation> 196 <translation type="obsolete">Nepieciešama IPAdrese</translation>
150 </message> 197 </message>
151 <message> 198 <message>
152 <source>IPAddress not valid</source> 199 <source>IPAddress not valid</source>
153 <translation>IPAdrese nav pareiza</translation> 200 <translation type="obsolete">IPAdrese nav pareiza</translation>
154 </message> 201 </message>
155 <message> 202 <message>
156 <source>Subnet mask needed</source> 203 <source>Subnet mask needed</source>
157 <translation>Nepieciešama Subnet maska</translation> 204 <translation type="obsolete">Nepieciešama Subnet maska</translation>
158 </message> 205 </message>
159 <message> 206 <message>
160 <source>Subnet mask not valid</source> 207 <source>Subnet mask not valid</source>
161 <translation>Nav pareiza Subnet maska</translation> 208 <translation type="obsolete">Nav pareiza Subnet maska</translation>
162 </message> 209 </message>
163 <message> 210 <message>
164 <source>Gateway address needed</source> 211 <source>Gateway address needed</source>
165 <translation>Nepieciešama Vārtejas adrese</translation> 212 <translation>Nepieciešama Vārtejas adrese</translation>
166 </message> 213 </message>
167 <message> 214 <message>
168 <source>Gateway address not valid</source> 215 <source>Gateway address not valid</source>
169 <translation>Nav pareiza vārtejas adrese</translation> 216 <translation>Nav pareiza vārtejas adrese</translation>
170 </message> 217 </message>
171</context> 218</context>
172<context> 219<context>
173 <name>PPPIPGUI</name> 220 <name>PPPIPGUI</name>
174 <message> 221 <message>
175 <source>PPPIP</source> 222 <source>PPPIP</source>
176 <translation>PPPIP</translation> 223 <translation>PPPIP</translation>
177 </message> 224 </message>
178 <message> 225 <message>
179 <source>IP</source> 226 <source>IP</source>
180 <translation></translation> 227 <translation></translation>
181 </message> 228 </message>
182 <message> 229 <message>
183 <source>Server assigned</source> 230 <source>Server assigned</source>
184 <translation>Norādīts serveris</translation> 231 <translation>Norādīts serveris</translation>
185 </message> 232 </message>
186 <message> 233 <message>
187 <source>Fixed</source> 234 <source>Fixed</source>
188 <translation>Fiksēts</translation> 235 <translation>Fiksēts</translation>
189 </message> 236 </message>
190 <message> 237 <message>
191 <source>Subnetmask</source> 238 <source>Subnetmask</source>
192 <translation>Tīkla maska</translation> 239 <translation type="obsolete">Tīkla maska</translation>
193 </message> 240 </message>
194 <message> 241 <message>
195 <source>Address</source> 242 <source>Address</source>
196 <translation>Adrese</translation> 243 <translation>Adrese</translation>
197 </message> 244 </message>
198 <message> 245 <message>
199 <source>Gateway</source> 246 <source>Gateway</source>
200 <translation>Vārteja</translation> 247 <translation>Vārteja</translation>
201 </message> 248 </message>
202 <message> 249 <message>
203 <source>Set as default</source> 250 <source>Set as default</source>
204 <translation>Uzstādīt kā noklusēto</translation> 251 <translation>Uzstādīt kā noklusēto</translation>
205 </message> 252 </message>
253 <message>
254 <source>Local</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Server Overrules</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Remote</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Only if not yet set</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
206</context> 269</context>
207<context> 270<context>
208 <name>PPPNetNode</name> 271 <name>PPPNetNode</name>
209 <message> 272 <message>
210 <source>PPP Connection</source> 273 <source>PPP Connection</source>
211 <translation>PPP Konekcija</translation> 274 <translation type="obsolete">PPP Konekcija</translation>
212 </message> 275 </message>
213 <message> 276 <message>
214 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 277 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
215 <translation>&lt;p&gt;Uzstāda IP lietojot PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lietojiet šo iezvanpieejas vai seriāliem uzstādījumiem&lt;/p&gt;</translation> 278 <translation>&lt;p&gt;Uzstāda IP lietojot PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lietojiet šo iezvanpieejas vai seriāliem uzstādījumiem&lt;/p&gt;</translation>
216 </message> 279 </message>
280 <message>
281 <source>PPP connection</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284</context>
285<context>
286 <name>PPPRunGUI</name>
287 <message>
288 <source>PPPRun</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Upon connect</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Before</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>After</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Upon disconnect</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&lt;UL&gt;
309&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
310&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
311&lt;/UL&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
217</context> 314</context>
218</TS> 315</TS>
diff --git a/i18n/lv/libprofile.ts b/i18n/lv/libprofile.ts
index 69fe211..fe2c3bb 100644
--- a/i18n/lv/libprofile.ts
+++ b/i18n/lv/libprofile.ts
@@ -1,140 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation>Profails</translation> 6 <translation>Profails</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation>Uzstādījumi</translation> 10 <translation>Uzstādījumi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation>Sākt</translation> 14 <translation>Sākt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation>Aautomātiski</translation> 18 <translation>Aautomātiski</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation>Jautāt</translation> 22 <translation>Jautāt</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disabled</source> 25 <source>Disabled</source>
26 <translation>Aizliegts</translation> 26 <translation type="obsolete">Aizliegts</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 29 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation>VPN trigeris</translation> 30 <translation>VPN trigeris</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Description</source> 33 <source>Description</source>
34 <translation>Apraksts</translation> 34 <translation>Apraksts</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>State</source> 37 <source>State</source>
38 <translation>Statuss</translation> 38 <translation>Statuss</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>eth0</source> 41 <source>eth0</source>
42 <translation></translation> 42 <translation></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 45 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation></translation> 46 <translation></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 49 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation>Tīkla Maska</translation> 50 <translation>Tīkla Maska</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Broadcast</source> 53 <source>Broadcast</source>
54 <translation>Raidīšana</translation> 54 <translation>Raidīšana</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>MAC</source> 57 <source>MAC</source>
58 <translation>MAC</translation> 58 <translation>MAC</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>P-t-P</source> 61 <source>P-t-P</source>
62 <translation>P-t-P</translation> 62 <translation>P-t-P</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>IP Address</source> 65 <source>IP Address</source>
66 <translation>IP Adrese</translation> 66 <translation>IP Adrese</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>0.0.0.0</source> 69 <source>0.0.0.0</source>
70 <translation></translation> 70 <translation></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>00:00:00:00:00:00</source> 73 <source>00:00:00:00:00:00</source>
74 <translation></translation> 74 <translation></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>DHCP</source> 77 <source>DHCP</source>
78 <translation>DHCP</translation> 78 <translation>DHCP</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Lease Expires</source> 81 <source>Lease Expires</source>
82 <translation>Zaudē Spēku</translation> 82 <translation>Zaudē Spēku</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Lease Obtained</source> 85 <source>Lease Obtained</source>
86 <translation>Saņemtais</translation> 86 <translation>Saņemtais</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>DHCP Server</source> 89 <source>DHCP Server</source>
90 <translation>DHCP Serveris</translation> 90 <translation>DHCP Serveris</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Traffic</source> 93 <source>Traffic</source>
94 <translation>Trafiks</translation> 94 <translation>Trafiks</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Receiving</source> 97 <source>Receiving</source>
98 <translation>Saņemšana</translation> 98 <translation>Saņemšana</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Errors</source> 101 <source>Errors</source>
102 <translation>Kļūdas</translation> 102 <translation>Kļūdas</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Dropped</source> 105 <source>Dropped</source>
106 <translation>Izmests</translation> 106 <translation>Izmests</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Bytes</source> 109 <source>Bytes</source>
110 <translation>Baiti</translation> 110 <translation>Baiti</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Transmitting</source> 113 <source>Transmitting</source>
114 <translation>Pāraide</translation> 114 <translation type="obsolete">Pāraide</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Others</source> 117 <source>Others</source>
118 <translation>Citi</translation> 118 <translation type="obsolete">Citi</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Collisions</source> 121 <source>Collisions</source>
122 <translation>Kolīzijas</translation> 122 <translation>Kolīzijas</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Live feed </source> 125 <source>Live feed </source>
126 <translation>Dzīvā barotne</translation> 126 <translation>Dzīvā barotne</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Enabled</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Pkt</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Sending</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Miscellaneous</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Reset ODO</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
128</context> 152</context>
129<context> 153<context>
130 <name>ProfileNetNode</name> 154 <name>ProfileNetNode</name>
131 <message> 155 <message>
132 <source>Regular connection profile</source> 156 <source>Regular connection profile</source>
133 <translation>Regulārā pieslēguma profails</translation> 157 <translation>Regulārā pieslēguma profails</translation>
134 </message> 158 </message>
135 <message> 159 <message>
136 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 160 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
137 <translation>&lt;p&gt;Definētais IP konekcijas pielietojums.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Konfigurējiet ja nepieciešams savienojums&lt;/p&gt;</translation> 161 <translation>&lt;p&gt;Definētais IP konekcijas pielietojums.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Konfigurējiet ja nepieciešams savienojums&lt;/p&gt;</translation>
138 </message> 162 </message>
139</context> 163</context>
140</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/lv/libqpe.ts b/i18n/lv/libqpe.ts
index cf1361a..42bd097 100644
--- a/i18n/lv/libqpe.ts
+++ b/i18n/lv/libqpe.ts
@@ -1,982 +1,982 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Visi</translation> 6 <translation>Visi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Neaizpildīts</translation> 10 <translation>Neaizpildīts</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Bizness</translation> 18 <translation>Bizness</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personālā</translation> 22 <translation>Personālā</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Visi</translation> 36 <translation>Visi</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Jauna Kategorija</translation> 40 <translation>Jauna Kategorija</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Jauna Kategorija</translation> 44 <translation>Jauna Kategorija</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategoriju Labošanu</translation> 51 <translation>Kategoriju Labošanu</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorijas</translation> 55 <translation>Kategorijas</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikācija</translation> 59 <translation>Aplikācija</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorijas Jāliek Šeit</translation> 63 <translation>Kategorijas Jāliek Šeit</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Izvēlaties šī dokumenta kategoriju.</translation> 67 <translation>Izvēlaties šī dokumenta kategoriju.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Šeit norādiet kategoriju. Nospiediet &lt;b&gt;Pievienot&lt;/b&gt; lai pievienot sarakstam.</translation> 71 <translation>Šeit norādiet kategoriju. Nospiediet &lt;b&gt;Pievienot&lt;/b&gt; lai pievienot sarakstam.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Pievienot</translation> 75 <translation>Pievienot</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Ierakstiet jaunu kategoriju kreisajā pusē un nspiežat pogu pievienot.</translation> 79 <translation>Ierakstiet jaunu kategoriju kreisajā pusē un nspiežat pogu pievienot.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Nospiežat, lai dzēstu izvēlēto kategoriju.</translation> 83 <translation>Nospiežat, lai dzēstu izvēlēto kategoriju.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Globāla</translation> 87 <translation>Globāla</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Atzīmējat šeit lai parametrs būtu pieejams visām aplikācijām.</translation> 91 <translation>Atzīmējat šeit lai parametrs būtu pieejams visām aplikācijām.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Visi</translation> 98 <translation>Visi</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Neaizpildīts</translation> 102 <translation>Neaizpildīts</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Kļūda</translation> 109 <translation>Kļūda</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Atvainojiet, cita aplikācija 114 <translation>Atvainojiet, cita aplikācija
115labo kategorijas.</translation> 115labo kategorijas.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Labot Kategorijas</translation> 119 <translation>Labot Kategorijas</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Visi</translation> 123 <translation>Visi</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Rādīt Janvāri atzīmētam gadam</translation> 130 <translation>Rādīt Janvāri atzīmētam gadam</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Rādīt iepriekšējo mēnesi</translation> 134 <translation>Rādīt iepriekšējo mēnesi</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Rādīt nākamo mēnesi</translation> 138 <translation>Rādīt nākamo mēnesi</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Rādīt Decembri atzīmētam gadam</translation> 142 <translation>Rādīt Decembri atzīmētam gadam</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Aizvērt Failu Selektoru</translation> 149 <translation>Aizvērt Failu Selektoru</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Rādīt šī tipa dokumentus</translation> 153 <translation>Rādīt šī tipa dokumentus</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentu Skats</translation> 157 <translation>Dokumentu Skats</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Rādīt šīs kategorijas dokumentus</translation> 161 <translation>Rādīt šīs kategorijas dokumentus</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klikšķiniet lai izvēlētos dokumentu no saraksta</translation> 165 <translation>Klikšķiniet lai izvēlētos dokumentu no saraksta</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vai izvēlaties &lt;b&gt;Jauns Dokuments&lt;/b&gt; lai izveidotu jaunu dokumentu.</translation> 169 <translation>, vai izvēlaties &lt;b&gt;Jauns Dokuments&lt;/b&gt; lai izveidotu jaunu dokumentu.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klikšķiniet un pieturiet lai iegūtu dokumentu parametrus.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klikšķiniet un pieturiet lai iegūtu dokumentu parametrus.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nosaukums</translation> 180 <translation>Nosaukums</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Meklēt</translation> 187 <translation>Meklēt</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Teksts Nav Atrasts.</translation> 194 <translation>Teksts Nav Atrasts.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
199 <translation>Beigas, sāk no %1</translation> 199 <translation>Beigas, sāk no %1</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation>Meklēt</translation> 206 <translation>Meklēt</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
210 <translation>Ko meklēt:</translation> 210 <translation>Ko meklēt:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategorija:</translation> 214 <translation>Kategorija:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Sākt meklēšanu no:</translation> 218 <translation>Sākt meklēšanu no:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dec 02 01</translation> 222 <translation>Dec 02 01</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Reģistrjūtīgs</translation> 226 <translation>Reģistrjūtīgs</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Meklēt uz atpakaļu</translation> 230 <translation>Meklēt uz atpakaļu</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Properties</source> 236 <source>Properties</source>
237 <translation>Parametri</translation> 237 <translation>Parametri</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
241 <translation>Dokumentu Skats</translation> 241 <translation>Dokumentu Skats</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
245 <translation>Dzēst</translation> 245 <translation>Dzēst</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Neizdevās faila dzēšana.</translation> 249 <translation>Neizdevās faila dzēšana.</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Hard Disk</source> 252 <source>Hard Disk</source>
253 <translation>Cietais Disks</translation> 253 <translation>Cietais Disks</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Copy of </source> 256 <source>Copy of </source>
257 <translation>Kopija no</translation> 257 <translation>Kopija no</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Duplicate</source> 260 <source>Duplicate</source>
261 <translation>Duplicēt</translation> 261 <translation>Duplicēt</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>File copy failed.</source> 264 <source>File copy failed.</source>
265 <translation>Faila kopēšana neizdevās.</translation> 265 <translation>Faila kopēšana neizdevās.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Details</source> 268 <source>Details</source>
269 <translation>Detaļas</translation> 269 <translation>Detaļas</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Moving Document failed.</source> 272 <source>Moving Document failed.</source>
273 <translation>Faila Pārvietošana neizdevās.</translation> 273 <translation>Faila Pārvietošana neizdevās.</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Detaļas</translation> 280 <translation>Detaļas</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Use custom rotation</source> 283 <source>Use custom rotation</source>
284 <translation>Lietot izvēlētu rotāciju</translation> 284 <translation>Lietot izvēlētu rotāciju</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>The name of this document.</source> 291 <source>The name of this document.</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>The media the document resides on.</source> 295 <source>The media the document resides on.</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Type:</source> 299 <source>Type:</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Location:</source> 303 <source>Location:</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Name:</source> 307 <source>Name:</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Fast load (consumes memory)</source> 311 <source>Fast load (consumes memory)</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Comment:</source> 315 <source>Comment:</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Delete</source> 319 <source>Delete</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished">Dzēst</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Delete this document.</source> 323 <source>Delete this document.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Copy</source> 327 <source>Copy</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam</source> 335 <source>Beam</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Arguments:</source> 343 <source>Arguments:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>OwnerDlg</name> 348 <name>OwnerDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Owner Information</source> 350 <source>Owner Information</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>PasswordBase</name> 355 <name>PasswordBase</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>No</source> 412 <source>No</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415</context> 415</context>
416<context> 416<context>
417 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Jan</source> 419 <source>Jan</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Feb</source> 423 <source>Feb</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Mar</source> 427 <source>Mar</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Apr</source> 431 <source>Apr</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>May</source> 435 <source>May</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Jun</source> 439 <source>Jun</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Jul</source> 443 <source>Jul</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Aug</source> 447 <source>Aug</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Sep</source> 451 <source>Sep</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Oct</source> 455 <source>Oct</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Nov</source> 459 <source>Nov</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Dec</source> 463 <source>Dec</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Mon</source> 467 <source>Mon</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Tue</source> 471 <source>Tue</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Wed</source> 475 <source>Wed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Thu</source> 479 <source>Thu</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Fri</source> 483 <source>Fri</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Sat</source> 487 <source>Sat</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Sun</source> 491 <source>Sun</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>New Document</source> 495 <source>New Document</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 499 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>What&apos;s this...</source> 503 <source>What&apos;s this...</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Out of Space</source> 507 <source>Out of Space</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>There was a problem creating 511 <source>There was a problem creating
512Configuration Information 512Configuration Information
513for this program. 513for this program.
514 514
515Please free up some space and 515Please free up some space and
516try again.</source> 516try again.</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Unable to create start up files 520 <source>Unable to create start up files
521Please free up some space 521Please free up some space
522before entering data</source> 522before entering data</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Unable to schedule alarm. 526 <source>Unable to schedule alarm.
527Free some memory and try again.</source> 527Free some memory and try again.</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Y</source> 531 <source>Y</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>day</source> 535 <source>day</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>month</source> 539 <source>month</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>year</source> 543 <source>year</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>PM</source> 547 <source>PM</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>AM</source> 551 <source>AM</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 555 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
556 %1?&lt;/qt&gt;</source> 556 %1?&lt;/qt&gt;</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>All</source> 560 <source>All</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished">Visi</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Unfiled</source> 564 <source>Unfiled</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished">Neaizpildīts</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 568 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 572 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Email Addresses: </source> 576 <source>Email Addresses: </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Home Phone: </source> 580 <source>Home Phone: </source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Home Fax: </source> 584 <source>Home Fax: </source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Home Mobile: </source> 588 <source>Home Mobile: </source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Home Web Page: </source> 592 <source>Home Web Page: </source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Business Web Page: </source> 596 <source>Business Web Page: </source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Office: </source> 600 <source>Office: </source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Business Phone: </source> 604 <source>Business Phone: </source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Business Fax: </source> 608 <source>Business Fax: </source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Business Mobile: </source> 612 <source>Business Mobile: </source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Business Pager: </source> 616 <source>Business Pager: </source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Profession: </source> 620 <source>Profession: </source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Assistant: </source> 624 <source>Assistant: </source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Manager: </source> 628 <source>Manager: </source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Male</source> 632 <source>Male</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Female</source> 636 <source>Female</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Gender: </source> 640 <source>Gender: </source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Spouse: </source> 644 <source>Spouse: </source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Birthday: </source> 648 <source>Birthday: </source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Anniversary: </source> 652 <source>Anniversary: </source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Nickname: </source> 656 <source>Nickname: </source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Name Title</source> 660 <source>Name Title</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>First Name</source> 664 <source>First Name</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Middle Name</source> 668 <source>Middle Name</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Last Name</source> 672 <source>Last Name</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Suffix</source> 676 <source>Suffix</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>File As</source> 680 <source>File As</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Job Title</source> 684 <source>Job Title</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Department</source> 688 <source>Department</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Company</source> 692 <source>Company</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Business Phone</source> 696 <source>Business Phone</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Business Fax</source> 700 <source>Business Fax</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Business Mobile</source> 704 <source>Business Mobile</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Default Email</source> 708 <source>Default Email</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Emails</source> 712 <source>Emails</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Home Phone</source> 716 <source>Home Phone</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Home Fax</source> 720 <source>Home Fax</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Home Mobile</source> 724 <source>Home Mobile</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Business Street</source> 728 <source>Business Street</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Business City</source> 732 <source>Business City</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Business State</source> 736 <source>Business State</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Business Zip</source> 740 <source>Business Zip</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Business Country</source> 744 <source>Business Country</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Business Pager</source> 748 <source>Business Pager</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Business WebPage</source> 752 <source>Business WebPage</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Office</source> 756 <source>Office</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Profession</source> 760 <source>Profession</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Assistant</source> 764 <source>Assistant</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Manager</source> 768 <source>Manager</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Home Street</source> 772 <source>Home Street</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Home City</source> 776 <source>Home City</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Home State</source> 780 <source>Home State</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Home Zip</source> 784 <source>Home Zip</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Home Country</source> 788 <source>Home Country</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Home Web Page</source> 792 <source>Home Web Page</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Spouse</source> 796 <source>Spouse</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Gender</source> 800 <source>Gender</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Birthday</source> 804 <source>Birthday</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Anniversary</source> 808 <source>Anniversary</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Nickname</source> 812 <source>Nickname</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Children</source> 816 <source>Children</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Notes</source> 820 <source>Notes</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Groups</source> 824 <source>Groups</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>D</source> 828 <source>D</source>
829 <comment>Shortcut for Day</comment> 829 <comment>Shortcut for Day</comment>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>M</source> 833 <source>M</source>
834 <comment>Shortcur for Month</comment> 834 <comment>Shortcur for Month</comment>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 836 </message>
837</context> 837</context>
838<context> 838<context>
839 <name>QPEApplication</name> 839 <name>QPEApplication</name>
840 <message> 840 <message>
841 <source>%1 document</source> 841 <source>%1 document</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Please wait...</source> 845 <source>Please wait...</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848</context> 848</context>
849<context> 849<context>
850 <name>QPEManager</name> 850 <name>QPEManager</name>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 852 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Click to close this window.</source> 856 <source>Click to close this window.</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 860 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Click to make this window movable.</source> 864 <source>Click to make this window movable.</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 868 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Restore</source> 872 <source>Restore</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Move</source> 876 <source>Move</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Size</source> 880 <source>Size</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Maximize</source> 884 <source>Maximize</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Close</source> 888 <source>Close</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891</context> 891</context>
892<context> 892<context>
893 <name>StorageInfo</name> 893 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 894 <message>
895 <source>CF Card</source> 895 <source>CF Card</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 899 <source>Hard Disk</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished">Cietais Disks</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>SD Card</source> 903 <source>SD Card</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>MMC Card</source> 907 <source>MMC Card</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>SCSI Hard Disk</source> 911 <source>SCSI Hard Disk</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 915 <source>Internal Memory</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Internal Storage</source> 919 <source>Internal Storage</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message> 921 </message>
922</context> 922</context>
923<context> 923<context>
924 <name>TZCombo</name> 924 <name>TZCombo</name>
925 <message> 925 <message>
926 <source>None</source> 926 <source>None</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 928 </message>
929</context> 929</context>
930<context> 930<context>
931 <name>TimeZoneSelector</name> 931 <name>TimeZoneSelector</name>
932 <message> 932 <message>
933 <source>citytime executable not found</source> 933 <source>citytime executable not found</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <source>In order to choose the time zones, 937 <source>In order to choose the time zones,
938please install citytime.</source> 938please install citytime.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message> 940 </message>
941</context> 941</context>
942<context> 942<context>
943 <name>TimerReceiverObject</name> 943 <name>TimerReceiverObject</name>
944 <message> 944 <message>
945 <source>Out of Space</source> 945 <source>Out of Space</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 947 </message>
948 <message> 948 <message>
949 <source>Unable to schedule alarm. 949 <source>Unable to schedule alarm.
950Please free up space and try again</source> 950Please free up space and try again</source>
951 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message> 952 </message>
953</context> 953</context>
954<context> 954<context>
955 <name>TypeCombo</name> 955 <name>TypeCombo</name>
956 <message> 956 <message>
957 <source>%1 files</source> 957 <source>%1 files</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message> 960 <message>
961 <source>%1 %2</source> 961 <source>%1 %2</source>
962 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 962 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
963 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 964 </message>
965 <message> 965 <message>
966 <source>All %1 files</source> 966 <source>All %1 files</source>
967 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message> 968 </message>
969 <message> 969 <message>
970 <source>All files</source> 970 <source>All files</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message> 972 </message>
973</context> 973</context>
974<context> 974<context>
975 <name>WindowDecoration</name> 975 <name>WindowDecoration</name>
976 <message> 976 <message>
977 <source>Default</source> 977 <source>Default</source>
978 <comment>List box text for default window decoration</comment> 978 <comment>List box text for default window decoration</comment>
979 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message> 980 </message>
981</context> 981</context>
982</TS> 982</TS>
diff --git a/i18n/lv/libqpickboard.ts b/i18n/lv/libqpickboard.ts
index 186bb75..e286e91 100644
--- a/i18n/lv/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/lv/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DictFilterConfig</name>
4 <message>
5 <source>Adding Words</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>To add words, pick the letters,
10then open the Add dialog. In that
11dialog, tap the correct letters
12from the list (tap twice for
13capitals).</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
3 <name>InputMethods</name> 22 <name>InputMethods</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>Pickboard</source> 24 <source>Pickboard</source>
6 <translation>Izvēles dēlis</translation> 25 <translation>Izvēles dēlis</translation>
7 </message> 26 </message>
8</context> 27</context>
28<context>
29 <name>PickboardAdd</name>
30 <message>
31 <source>OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PickboardConfig</name>
41 <message>
42 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Reset</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Help</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Pickboard Help</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PickboardPicks</name>
60 <message>
61 <source>Space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Back</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Enter</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Shift</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KEY</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88</context>
9</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/lv/libscreenshotapplet.ts b/i18n/lv/libscreenshotapplet.ts
index ebc9a78..b882fb9 100644
--- a/i18n/lv/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,49 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delay</source> 5 <source>Delay</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
48</context> 56</context>
49</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts
index fee4ee9..339d338 100644
--- a/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,114 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>To activate settings: Restart application !</source> 5 <source>To activate settings: Restart application !</source>
6 <translation>Lai aktivizētu uzstādījumus: Pārstartējiet aplikāciju !</translation> 6 <translation type="obsolete">Lai aktivizētu uzstādījumus: Pārstartējiet aplikāciju !</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable/Disable Views</source> 9 <source>Enable/Disable Views</source>
10 <translation>Atļaut/Aizliegt Skatus</translation> 10 <translation>Atļaut/Aizliegt Skatus</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Show &amp;Birthdays</source> 13 <source>Show &amp;Birthdays</source>
14 <translation>Rādīt &amp;Dzimšanas dienas</translation> 14 <translation>Rādīt &amp;Dzimšanas dienas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 17 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
18 <translation>Rādīt &amp;Vārdadienas</translation> 18 <translation>Rādīt &amp;Vārdadienas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 21 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
22 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās dzimšanasdienas!</translation> 22 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās dzimšanasdienas!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 25 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
26 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās vārdadienas!</translation> 26 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās vārdadienas!</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Max Lines: </source> 29 <source>Max Lines: </source>
30 <translation>Maks. Rindas:</translation> 30 <translation>Maks. Rindas:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 33 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
34 <translation>Uzstādiet maksimālo rindu skaitu ko rādīt katrai svinamdienai</translation> 34 <translation>Uzstādiet maksimālo rindu skaitu ko rādīt katrai svinamdienai</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Clip line after X chars: </source> 37 <source>Clip line after X chars: </source>
38 <translation>Klip līnija pēc X simbola:</translation> 38 <translation type="obsolete">Klip līnija pēc X simbola:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 41 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
42 <translation>Pēc cik simboliem uzdevuma info ir jāapgriež</translation> 42 <translation type="obsolete">Pēc cik simboliem uzdevuma info ir jāapgriež</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Days look ahead: </source> 45 <source>Days look ahead: </source>
46 <translation>Dienas uz priekšu:</translation> 46 <translation>Dienas uz priekšu:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>How many days we should search forward</source> 49 <source>How many days we should search forward</source>
50 <translation>Cik dienas uz priekšu ir jāpārskata</translation> 50 <translation>Cik dienas uz priekšu ir jāpārskata</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set Headline Color: </source> 53 <source>Set Headline Color: </source>
54 <translation>Uzstādīt Virsraksta Krāsu:</translation> 54 <translation>Uzstādīt Virsraksta Krāsu:</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Colors for the headlines !</source> 57 <source>Colors for the headlines !</source>
58 <translation>Krāsas virsrakstiem !</translation> 58 <translation>Krāsas virsrakstiem !</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Set Entry Color: </source> 61 <source>Set Entry Color: </source>
62 <translation>Uzstādiet Ievada Krāsu:</translation> 62 <translation>Uzstādiet Ievada Krāsu:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 65 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
66 <translation>Šī krāsa tiks lietota lai parādītu svinamdienas !</translation> 66 <translation>Šī krāsa tiks lietota lai parādītu svinamdienas !</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Set Urgent 69 <source>Set Urgent
70Color if below </source> 70Color if below </source>
71 <translation>Svarīgi 71 <translation>Svarīgi
72Krāsa ja zemāk</translation> 72Krāsa ja zemāk</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source> days: </source> 75 <source> days: </source>
76 <translation>dienas:</translation> 76 <translation>dienas:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 79 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
80 <translation>Šī svarīgi krāsa tiks lietota ja tā ir tuvu notikumam !</translation> 80 <translation>Šī svarīgi krāsa tiks lietota ja tā ir tuvu notikumam !</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 83 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 94 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 98 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 102 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 106 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 110 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/lv/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/lv/libtodayexampleplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..e7e0c6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libtodayexampleplugin.ts
@@ -0,0 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExamplePluginWidget</name>
4 <message>
5 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16</TS>
diff --git a/i18n/lv/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/lv/libtodayweatherplugin.ts
index 8f245b0..df681d2 100644
--- a/i18n/lv/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/lv/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,116 +1,116 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 5 <source>Weather plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 10 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 12 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Current weather data not available.</source> 60 <source>Current weather data not available.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>n/a</source> 64 <source>n/a</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>E </source> 68 <source>E </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>NE </source> 72 <source>NE </source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>N </source> 76 <source>N </source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>NW </source> 80 <source>NW </source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>W </source> 84 <source>W </source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SW </source> 88 <source>SW </source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>S </source> 92 <source>S </source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SE </source> 96 <source>SE </source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> KPH</source> 100 <source> KPH</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> MPH</source> 104 <source> MPH</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source> hPa</source> 108 <source> Hg</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source> Hg</source> 112 <source> kPa</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116</TS> 116</TS>
diff --git a/i18n/lv/libvolumeapplet2.ts b/i18n/lv/libvolumeapplet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libvolumeapplet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/lv/libvpn.ts b/i18n/lv/libvpn.ts
index f8b06be..3f9a203 100644
--- a/i18n/lv/libvpn.ts
+++ b/i18n/lv/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VPNGUI</name> 3 <name>VPNGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>VPN</source> 5 <source>VPN</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name</source> 9 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start automatically</source> 17 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 21 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>VPNNetNode</name> 26 <name>VPNNetNode</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>VPN Connection</source> 28 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 32 <source>VPN connection</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/lv/libwebstyle.ts b/i18n/lv/libwebstyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..018da10
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/libwebstyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WebStyle</name>
4 <message>
5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/lv/libwlan.ts b/i18n/lv/libwlan.ts
index c1f7877..d7985ab 100644
--- a/i18n/lv/libwlan.ts
+++ b/i18n/lv/libwlan.ts
@@ -1,157 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4</context>
5<context>
6 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>General</source> 9 <source>General</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>any</source> 13 <source>any</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>SSID</source> 17 <source>SSID</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>Infrastructure</source> 21 <source>Infrastructure</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>Auto</source> 25 <source>Auto</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>Managed</source> 29 <source>Managed</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>Ad-Hoc</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>Mode</source> 37 <source>Mode</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>Specify &amp;Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>Specify &amp;Channel</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 51 </message>
55 <message> 52 <message>
56 <source>Rescan Neighbourhood</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 55 </message>
59 <message> 56 <message>
60 <source>Chn</source> 57 <source>Chn</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 59 </message>
63 <message> 60 <message>
64 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 63 </message>
67 <message> 64 <message>
68 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 67 </message>
71 <message> 68 <message>
72 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 71 </message>
75 <message> 72 <message>
76 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 75 </message>
79 <message> 76 <message>
80 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 79 </message>
83 <message> 80 <message>
84 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 83 </message>
87 <message> 84 <message>
88 <source>Key &amp;4</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 87 </message>
91 <message> 88 <message>
92 <source>Non-encrypted Packets</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 91 </message>
95 <message> 92 <message>
96 <source>&amp;Accept</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 95 </message>
99 <message> 96 <message>
100 <source>&amp;Reject</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 99 </message>
103</context> 100</context>
104<context> 101<context>
105 <name>WLanGUI</name>
106</context>
107<context>
108 <name>WLanNetNode</name>
109</context>
110<context>
111 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
112 <message> 103 <message>
113 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 106 </message>
116 <message> 107 <message>
117 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 110 </message>
120 <message> 111 <message>
121 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 114 </message>
124 <message> 115 <message>
125 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 118 </message>
128 <message> 119 <message>
129 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 122 </message>
132 <message> 123 <message>
133 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 126 </message>
136 <message> 127 <message>
137 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 130 </message>
140 <message> 131 <message>
141 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 134 </message>
144 <message> 135 <message>
145 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 138 </message>
148 <message> 139 <message>
149 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 142 </message>
152 <message> 143 <message>
153 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 146 </message>
156</context> 147</context>
157</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/lv/main-tab.ts b/i18n/lv/main-tab.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4938d9
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/main-tab.ts
@@ -0,0 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>Simple1</name>
31 <message>
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Fire</source>
37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>Simple2</name>
43 <message>
44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Fire</source>
49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53</TS>
diff --git a/i18n/lv/multiauth.ts b/i18n/lv/multiauth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/multiauth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/lv/networksettings2.ts b/i18n/lv/networksettings2.ts
new file mode 100644
index 0000000..cca8c0d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/networksettings2.ts
@@ -0,0 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ActivateProfileGUI</name>
4 <message>
5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>ActivateVPNGUI</name>
19 <message>
20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>EditNetworkSetup</name>
34 <message>
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>EditNetworkSetupGUI</name>
69 <message>
70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>NetworkSettings</name>
96 <message>
97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>NetworkSettingsGUI</name>
207 <message>
208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-console.ts b/i18n/lv/opie-console.ts
index d94b1ed..f6df35f 100644
--- a/i18n/lv/opie-console.ts
+++ b/i18n/lv/opie-console.ts
@@ -1,878 +1,912 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ATConfigDialog</name> 3 <name>ATConfigDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dialing parameter setup</source> 5 <source>Dialing parameter setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Settings1</source> 9 <source>Settings1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings2</source> 13 <source>Settings2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Init string </source> 17 <source>Init string </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset string </source> 21 <source>Reset string </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Dialing prefix #1 </source> 25 <source>Dialing prefix #1 </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dialing suffix #1 </source> 29 <source>Dialing suffix #1 </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Dialing prefix #2 </source> 33 <source>Dialing prefix #2 </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Dialing suffix #2 </source> 37 <source>Dialing suffix #2 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Dialing prefix #3 </source> 41 <source>Dialing prefix #3 </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Dialing suffix #3 </source> 45 <source>Dialing suffix #3 </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Connect string </source> 49 <source>Connect string </source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Hang-up string </source> 53 <source>Hang-up string </source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Dial time </source> 57 <source>Dial time </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delay before redial </source> 61 <source>Delay before redial </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Number of tries </source> 65 <source>Number of tries </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>DTR drop time (0=no) </source> 69 <source>DTR drop time (0=no) </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Auto bps detect </source> 73 <source>Auto bps detect </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No</source> 77 <source>No</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Yes</source> 81 <source>Yes</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Modem has DCD line </source> 85 <source>Modem has DCD line </source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Multi-line untag </source> 89 <source>Multi-line untag </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>BTConfigWidget</name> 94 <name>BTConfigWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Device</source> 96 <source>Device</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Or peer mac address</source> 100 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigDialog</name> 105 <name>ConfigDialog</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source> 107 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>New Connection</source> 111 <source>New Connection</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>ConfigureBase</name> 116 <name>ConfigureBase</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Configure</source> 118 <source>Configure</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Profile Name</source> 122 <source>Profile Name</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>&amp;Add</source> 126 <source>&amp;Add</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&amp;Edit</source> 130 <source>&amp;Edit</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&amp;Remove</source> 134 <source>&amp;Remove</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>ConsoleConfigWidget</name> 139 <name>ConsoleConfigWidget</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Command to execute</source> 141 <source>Command to execute</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Environment Variables</source> 145 <source>Environment Variables</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Name</source> 149 <source>Name</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Value</source> 153 <source>Value</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Name :</source> 157 <source>Name :</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Value :</source> 161 <source>Value :</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Remove</source> 165 <source>Remove</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Add</source> 169 <source>Add</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>DialDialog</name> 174 <name>DialDialog</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Enter number</source> 176 <source>Enter number</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>EditBase</name> 185 <name>EditBase</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Editor Base</source> 187 <source>Editor Base</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Terminal Emulation:</source> 191 <source>Terminal Emulation:</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>IO Layer:</source> 195 <source>IO Layer:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Look</source> 199 <source>Look</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Foreground:</source> 203 <source>Foreground:</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Black</source> 207 <source>Black</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>White</source> 211 <source>White</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Gray</source> 215 <source>Gray</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Background:</source> 219 <source>Background:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Font:</source> 223 <source>Font:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Micro</source> 227 <source>Micro</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Small</source> 231 <source>Small</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Medium</source> 235 <source>Medium</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>FileReceive</name> 240 <name>FileReceive</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not start</source> 242 <source>Could not start</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>FileTransfer</name> 247 <name>FileTransfer</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Was not able to fork</source> 249 <source>Was not able to fork</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Could not start</source> 253 <source>Could not start</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 258 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Dimensions</source> 260 <source>Dimensions</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit Key</source> 264 <source>Edit Key</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message>
268 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Q Keycode</source>
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Unicode Value</source>
286 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
267</context> 289</context>
268<context> 290<context>
269 <name>IOLayerBase</name> 291 <name>IOLayerBase</name>
270 <message> 292 <message>
271 <source>Speed</source> 293 <source>Speed</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 295 </message>
274 <message> 296 <message>
275 <source>Flow control</source> 297 <source>Flow control</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 299 </message>
278 <message> 300 <message>
279 <source>Hardware</source> 301 <source>Hardware</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 303 </message>
282 <message> 304 <message>
283 <source>Software</source> 305 <source>Software</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 307 </message>
286 <message> 308 <message>
287 <source>None</source> 309 <source>None</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 311 </message>
290 <message> 312 <message>
291 <source>Parity</source> 313 <source>Parity</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 315 </message>
294 <message> 316 <message>
295 <source>Odd</source> 317 <source>Odd</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 319 </message>
298 <message> 320 <message>
299 <source>Even</source> 321 <source>Even</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 323 </message>
302 <message> 324 <message>
303 <source>Data Bits</source> 325 <source>Data Bits</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 327 </message>
306 <message> 328 <message>
307 <source>5</source> 329 <source>5</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 331 </message>
310 <message> 332 <message>
311 <source>6</source> 333 <source>6</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 335 </message>
314 <message> 336 <message>
315 <source>7</source> 337 <source>7</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 339 </message>
318 <message> 340 <message>
319 <source>8</source> 341 <source>8</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 343 </message>
322 <message> 344 <message>
323 <source>Stop Bits</source> 345 <source>Stop Bits</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 347 </message>
326 <message> 348 <message>
327 <source>1</source> 349 <source>1</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 351 </message>
330 <message> 352 <message>
331 <source>1.5</source> 353 <source>1.5</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 355 </message>
334 <message> 356 <message>
335 <source>2</source> 357 <source>2</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 359 </message>
338 <message> 360 <message>
339 <source>115200 baud</source> 361 <source>115200 baud</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 363 </message>
342 <message> 364 <message>
343 <source>57600 baud</source> 365 <source>57600 baud</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 367 </message>
346 <message> 368 <message>
347 <source>38400 baud</source> 369 <source>38400 baud</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 371 </message>
350 <message> 372 <message>
351 <source>19200 baud</source> 373 <source>19200 baud</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 375 </message>
354 <message> 376 <message>
355 <source>9600 baud</source> 377 <source>9600 baud</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 379 </message>
380 <message>
381 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
358</context> 392</context>
359<context> 393<context>
360 <name>IOSerial</name> 394 <name>IOSerial</name>
361 <message> 395 <message>
362 <source>Not connected</source> 396 <source>Not connected</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 398 </message>
365 <message> 399 <message>
366 <source>Invalid baud rate</source> 400 <source>Invalid baud rate</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 402 </message>
369 <message> 403 <message>
370 <source>Device is already connected</source> 404 <source>Device is already connected</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 406 </message>
373</context> 407</context>
374<context> 408<context>
375 <name>IrdaConfigWidget</name> 409 <name>IrdaConfigWidget</name>
376 <message> 410 <message>
377 <source>Device</source> 411 <source>Device</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 413 </message>
380</context> 414</context>
381<context> 415<context>
382 <name>MainWindow</name> 416 <name>MainWindow</name>
383 <message> 417 <message>
384 <source>Configure Profiles</source> 418 <source>Configure Profiles</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 420 </message>
387 <message> 421 <message>
388 <source>New Profile</source> 422 <source>New Profile</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 424 </message>
391 <message> 425 <message>
392 <source>Save Profile</source> 426 <source>Save Profile</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 428 </message>
395 <message> 429 <message>
396 <source>Connect</source> 430 <source>Connect</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 432 </message>
399 <message> 433 <message>
400 <source>Disconnect</source> 434 <source>Disconnect</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 436 </message>
403 <message> 437 <message>
404 <source>QuickLaunch</source> 438 <source>QuickLaunch</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 440 </message>
407 <message> 441 <message>
408 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 444 </message>
411 <message> 445 <message>
412 <source>Transfer file...</source> 446 <source>Transfer file...</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 448 </message>
415 <message> 449 <message>
416 <source>Line wrap</source> 450 <source>Line wrap</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 452 </message>
419 <message> 453 <message>
420 <source>Full screen</source> 454 <source>Full screen</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 456 </message>
423 <message> 457 <message>
424 <source>Save history</source> 458 <source>Save history</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 460 </message>
427 <message> 461 <message>
428 <source>Terminate</source> 462 <source>Terminate</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 464 </message>
431 <message> 465 <message>
432 <source>Close Window</source> 466 <source>Close Window</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 468 </message>
435 <message> 469 <message>
436 <source>Run Script</source> 470 <source>Run Script</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 472 </message>
439 <message> 473 <message>
440 <source>Record Script</source> 474 <source>Record Script</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 476 </message>
443 <message> 477 <message>
444 <source>Save Script</source> 478 <source>Save Script</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 480 </message>
447 <message> 481 <message>
448 <source>Open Keyboard...</source> 482 <source>Open Keyboard...</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 484 </message>
451 <message> 485 <message>
452 <source>New from Profile</source> 486 <source>New from Profile</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 488 </message>
455 <message> 489 <message>
456 <source>Connection</source> 490 <source>Connection</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 492 </message>
459 <message> 493 <message>
460 <source>Scripts</source> 494 <source>Scripts</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 496 </message>
463 <message> 497 <message>
464 <source>Copy</source> 498 <source>Copy</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 500 </message>
467 <message> 501 <message>
468 <source>Paste</source> 502 <source>Paste</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 504 </message>
471 <message> 505 <message>
472 <source>New Connection</source> 506 <source>New Connection</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 508 </message>
475 <message> 509 <message>
476 <source>Script</source> 510 <source>Script</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 512 </message>
479 <message> 513 <message>
480 <source>Save Connection</source> 514 <source>Save Connection</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 516 </message>
483 <message> 517 <message>
484 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 518 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 520 </message>
487 <message> 521 <message>
488 <source>History</source> 522 <source>History</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 524 </message>
525 <message>
526 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
491</context> 537</context>
492<context> 538<context>
493 <name>ModemConfigWidget</name> 539 <name>ModemConfigWidget</name>
494 <message> 540 <message>
495 <source>Modem is attached to:</source> 541 <source>Modem is attached to:</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 543 </message>
498 <message> 544 <message>
499 <source>Enter telefon number here:</source> 545 <source>Enter telefon number here:</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 547 </message>
502 <message> 548 <message>
503 <source>AT commands</source> 549 <source>AT commands</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 551 </message>
506 <message> 552 <message>
507 <source>Enter number</source> 553 <source>Enter number</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 555 </message>
510</context> 556</context>
511<context> 557<context>
512 <name>NoOptions</name> 558 <name>NoOptions</name>
513 <message> 559 <message>
514 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 560 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 562 </message>
517</context> 563</context>
518<context> 564<context>
519 <name>ProfileEditorDialog</name> 565 <name>ProfileEditorDialog</name>
520 <message> 566 <message>
521 <source>New Profile</source> 567 <source>New Profile</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 569 </message>
524 <message> 570 <message>
525 <source>Connection</source> 571 <source>Connection</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 573 </message>
528 <message> 574 <message>
529 <source>Terminal</source> 575 <source>Terminal</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 577 </message>
532 <message> 578 <message>
533 <source>Auto connect after load</source> 579 <source>Auto connect after load</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 581 </message>
536 <message> 582 <message>
537 <source>Local Console</source> 583 <source>Local Console</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 585 </message>
540</context> 586</context>
541<context> 587<context>
542 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
543 <message> 589 <message>
544 <source>Opie Console</source> 590 <source>Opie Console</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 592 </message>
547 <message> 593 <message>
548 <source>Failed</source> 594 <source>Failed</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 596 </message>
551 <message> 597 <message>
552 <source>Connecting failed for this session.</source> 598 <source>Connecting failed for this session.</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 600 </message>
555 <message> 601 <message>
556 <source>Session failed</source> 602 <source>Session failed</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 604 </message>
559 <message> 605 <message>
560 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 606 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 608 </message>
563 <message> 609 <message>
564 <source>Transfer mode</source> 610 <source>Transfer mode</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 612 </message>
567 <message> 613 <message>
568 <source>Send</source> 614 <source>Send</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 616 </message>
571 <message> 617 <message>
572 <source>Receive</source> 618 <source>Receive</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 620 </message>
575 <message> 621 <message>
576 <source>Send file</source> 622 <source>Send file</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 624 </message>
579 <message> 625 <message>
580 <source>Transfer protocol</source> 626 <source>Transfer protocol</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 628 </message>
583 <message> 629 <message>
584 <source>Progress</source> 630 <source>Progress</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 632 </message>
587 <message> 633 <message>
588 <source>Status</source> 634 <source>Status</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 636 </message>
591 <message> 637 <message>
592 <source>Ready</source> 638 <source>Ready</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 640 </message>
595 <message> 641 <message>
596 <source>Start transfer</source> 642 <source>Start transfer</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 644 </message>
599 <message> 645 <message>
600 <source>Cancel</source> 646 <source>Cancel</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 648 </message>
603 <message> 649 <message>
604 <source>File transfer</source> 650 <source>File transfer</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 652 </message>
607 <message> 653 <message>
608 <source>Attention</source> 654 <source>Attention</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 656 </message>
611 <message> 657 <message>
612 <source>No file has been specified.</source> 658 <source>No file has been specified.</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 660 </message>
615 <message> 661 <message>
616 <source>Sending...</source> 662 <source>Sending...</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 664 </message>
619 <message> 665 <message>
620 <source>Receiving...</source> 666 <source>Receiving...</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 668 </message>
623 <message> 669 <message>
624 <source>Cancelled</source> 670 <source>Cancelled</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 672 </message>
627 <message> 673 <message>
628 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 674 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 676 </message>
631 <message> 677 <message>
632 <source>Error</source> 678 <source>Error</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 680 </message>
635 <message> 681 <message>
636 <source>Operation not supported.</source> 682 <source>Operation not supported.</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 684 </message>
639 <message> 685 <message>
640 <source>Transfer could not be started.</source> 686 <source>Transfer could not be started.</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 688 </message>
643 <message> 689 <message>
644 <source>No error.</source> 690 <source>No error.</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 692 </message>
647 <message> 693 <message>
648 <source>Undefined error occured.</source> 694 <source>Undefined error occured.</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 696 </message>
651 <message> 697 <message>
652 <source>Incomplete transfer.</source> 698 <source>Incomplete transfer.</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 700 </message>
655 <message> 701 <message>
656 <source>Unknown error occured.</source> 702 <source>Unknown error occured.</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 704 </message>
659 <message> 705 <message>
660 <source>Sent</source> 706 <source>Sent</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 708 </message>
663 <message> 709 <message>
664 <source>File has been sent.</source> 710 <source>File has been sent.</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 712 </message>
667 <message> 713 <message>
668 <source>Received</source> 714 <source>Received</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 716 </message>
671 <message> 717 <message>
672 <source>File has been received.</source> 718 <source>File has been received.</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 720 </message>
675 <message> 721 <message>
676 <source>Profile name</source> 722 <source>Profile name</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 724 </message>
679 <message> 725 <message>
680 <source>Profile</source> 726 <source>Profile</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 728 </message>
683 <message> 729 <message>
684 <source>Connection</source> 730 <source>Connection</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 732 </message>
687 <message> 733 <message>
688 <source>Terminal</source> 734 <source>Terminal</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 736 </message>
691 <message> 737 <message>
692 <source>Special Keys</source> 738 <source>Special Keys</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 740 </message>
695 <message> 741 <message>
696 <source>Invalid profile</source> 742 <source>Invalid profile</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 744 </message>
699 <message> 745 <message>
700 <source>Please enter a profile name.</source> 746 <source>Please enter a profile name.</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 748 </message>
703 <message> 749 <message>
704 <source>Z-Modem</source> 750 <source>Z-Modem</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 752 </message>
707 <message> 753 <message>
708 <source>Y-Modem</source> 754 <source>Y-Modem</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 756 </message>
711 <message> 757 <message>
712 <source>X-Modem</source> 758 <source>X-Modem</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 760 </message>
715 <message> 761 <message>
716 <source>Serial</source> 762 <source>Serial</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 764 </message>
719 <message> 765 <message>
720 <source>Modem</source> 766 <source>Modem</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 768 </message>
723 <message> 769 <message>
724 <source>Local Console</source> 770 <source>Local Console</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 772 </message>
727 <message> 773 <message>
728 <source>Default Terminal</source> 774 <source>Default Terminal</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 776 </message>
731 <message> 777 <message>
732 <source>Default Keyboard</source> 778 <source>Default Keyboard</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 780 </message>
735 <message> 781 <message>
736 <source>SynchronizedFile</source> 782 <source>SynchronizedFile</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 784 </message>
739 <message> 785 <message>
740 <source>Dialing number: %1</source> 786 <source>Dialing number: %1</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 788 </message>
743 <message> 789 <message>
744 <source>Failure</source> 790 <source>Failure</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 792 </message>
747 <message> 793 <message>
748 <source>Dialing the number failed.</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Cancelling...</source> 794 <source>Cancelling...</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 796 </message>
755 <message> 797 <message>
756 <source>Searching modem</source> 798 <source>Searching modem</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 800 </message>
759 <message> 801 <message>
760 <source>Initializing...</source> 802 <source>Initializing...</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 804 </message>
763 <message> 805 <message>
764 <source>Reset speakers</source> 806 <source>Reset speakers</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 808 </message>
767 <message> 809 <message>
768 <source>Turning off dialtone</source> 810 <source>Turning off dialtone</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 812 </message>
771 <message> 813 <message>
772 <source>Dial number</source> 814 <source>Dial number</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 816 </message>
775 <message> 817 <message>
776 <source>Line busy, redialing number</source> 818 <source>Line busy, redialing number</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 820 </message>
779 <message> 821 <message>
780 <source>Connection established</source> 822 <source>Connection established</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 824 </message>
783 <message> 825 <message>
784 <source>Dismiss</source> 826 <source>Dismiss</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 828 </message>
829 <message>
830 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Fixing up Embedix</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
787</context> 837</context>
788<context> 838<context>
789 <name>SerialConfigWidget</name> 839 <name>SerialConfigWidget</name>
790 <message> 840 <message>
791 <source>Device</source> 841 <source>Device</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 843 </message>
794</context> 844</context>
795<context> 845<context>
796 <name>TerminalWidget</name> 846 <name>TerminalWidget</name>
797 <message> 847 <message>
798 <source>Terminal Type</source> 848 <source>Terminal Type</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 850 </message>
801 <message> 851 <message>
802 <source>Color scheme</source> 852 <source>Color scheme</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 854 </message>
805 <message> 855 <message>
806 <source>Font size</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>small</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>medium</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>large</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Line-break conversions</source> 856 <source>Line-break conversions</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 858 </message>
825 <message> 859 <message>
826 <source>Inbound</source> 860 <source>Inbound</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 862 </message>
829 <message> 863 <message>
830 <source>Outbound</source> 864 <source>Outbound</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 866 </message>
833 <message> 867 <message>
834 <source>Options</source> 868 <source>Options</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 870 </message>
837 <message> 871 <message>
838 <source>Local echo</source> 872 <source>Local echo</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 874 </message>
841 <message> 875 <message>
842 <source>Line wrap</source> 876 <source>Line wrap</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 878 </message>
845 <message> 879 <message>
846 <source>VT 100</source> 880 <source>VT 100</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 882 </message>
849 <message> 883 <message>
850 <source>VT 102</source> 884 <source>VT 102</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 886 </message>
853 <message> 887 <message>
854 <source>Linux Console</source> 888 <source>Linux Console</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 890 </message>
857 <message> 891 <message>
858 <source>X-Terminal</source> 892 <source>X-Terminal</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 894 </message>
861 <message> 895 <message>
862 <source>black on white</source> 896 <source>black on white</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 898 </message>
865 <message> 899 <message>
866 <source>white on black</source> 900 <source>white on black</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 902 </message>
869 <message> 903 <message>
870 <source>green on black</source> 904 <source>green on black</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 906 </message>
873 <message> 907 <message>
874 <source>orange on black</source> 908 <source>orange on black</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 910 </message>
877</context> 911</context>
878</TS> 912</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-eye.ts b/i18n/lv/opie-eye.ts
index 187ea3f..0083bd9 100644
--- a/i18n/lv/opie-eye.ts
+++ b/i18n/lv/opie-eye.ts
@@ -1,72 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name>
4 <message>
5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>ImageView</name>
31 <message>
32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
3 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
4 <message> 62 <message>
5 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
6 <translation>Skatīt kā</translation> 64 <translation>Skatīt kā</translation>
7 </message> 65 </message>
8 <message> 66 <message>
9 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation>Nosūtīt Tekošo</translation> 68 <translation>Nosūtīt Tekošo</translation>
11 </message> 69 </message>
12 <message> 70 <message>
13 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation>Dzēst Tekošo</translation> 72 <translation>Dzēst Tekošo</translation>
15 </message> 73 </message>
16 <message> 74 <message>
17 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
18 <translation>Skatīt Tekošo</translation> 76 <translation>Skatīt Tekošo</translation>
19 </message> 77 </message>
20 <message> 78 <message>
21 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
22 <translation>Rādīt Atēla Info</translation> 80 <translation>Rādīt Atēla Info</translation>
23 </message> 81 </message>
24 <message> 82 <message>
25 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
26 <translation>Dzēst Attēlu</translation> 84 <translation>Dzēst Attēlu</translation>
27 </message> 85 </message>
28 <message> 86 <message>
29 <source>the Image %1</source> 87 <source>the Image %1</source>
30 <translation>Attēls %1</translation> 88 <translation>Attēls %1</translation>
31 </message> 89 </message>
32 <message> 90 <message>
33 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
34 <translation>Attēls</translation> 92 <translation>Attēls</translation>
35 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Start slideshow</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
36</context> 98</context>
37<context> 99<context>
38 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
39 <message> 101 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source> 102 <source>Phunk View - Config</source>
41 <translation>Phunk Skats - Konfigurēšana</translation> 103 <translation type="obsolete">Phunk Skats - Konfigurēšana</translation>
42 </message> 104 </message>
43 <message> 105 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 106 <source>Browser Keyboard Actions</source>
45 <translation>Pārlūka Klaviatūras Darbības</translation> 107 <translation>Pārlūka Klaviatūras Darbības</translation>
46 </message> 108 </message>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source> 110 <source>Keyboard Configuration</source>
49 <translation>Klaviatūras Konfigurācija</translation> 111 <translation>Klaviatūras Konfigurācija</translation>
50 </message> 112 </message>
113 <message>
114 <source>Opie Eye - Config</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Go dir up</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Beam file</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Show imageinfo</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Delete file</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Display image</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Start slideshow</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Show toolbar</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Settings</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Thumbnail and name</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Name only</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Next image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Previous image</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Show images fullscreen</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Auto rotate images</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Show images unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Show</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Select filesystem</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Listview mode</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
51</context> 209</context>
52<context> 210<context>
53 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
54 <message> 212 <message>
55 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation>%1 - O Skats</translation> 215 <translation>%1 - O Skats</translation>
58 </message> 216 </message>
59 <message> 217 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 218 <source>Opie Eye Caramba</source>
61 <translation>Opie Acs Caramba</translation> 219 <translation type="obsolete">Opie Acs Caramba</translation>
62 </message> 220 </message>
63 <message> 221 <message>
64 <source>Show all files</source> 222 <source>Show all files</source>
65 <translation>Rādīt visus failus</translation> 223 <translation>Rādīt visus failus</translation>
66 </message> 224 </message>
67 <message> 225 <message>
68 <source>DirView</source> 226 <source>DirView</source>
69 <translation>KataloguSkats</translation> 227 <translation type="obsolete">KataloguSkats</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Opie Eye</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>DocView</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Directory View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Show files recursive</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Recursion depth:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source> directories</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Digital Camera View</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Error no Camera Dir found</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265</context>
266<context>
267 <name>ViewModeButton</name>
268 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
282 <name>imageinfo</name>
283 <message>
284 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Displays info of selected image</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 298 </message>
71</context> 299</context>
72</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-eye_slave.ts b/i18n/lv/opie-eye_slave.ts
index b58261f..f617d74 100644
--- a/i18n/lv/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/lv/opie-eye_slave.ts
@@ -1,397 +1,403 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
6 <translation>Virsraksts</translation> 6 <translation>Virsraksts</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
10 <translation>Autors</translation> 10 <translation>Autors</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation>Apraksts</translation> 14 <translation>Apraksts</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
18 <translation>Autortiesības</translation> 18 <translation>Autortiesības</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
22 <translation>Izveides Laiks</translation> 22 <translation>Izveides Laiks</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
26 <translation>Programmatūra</translation> 26 <translation>Programmatūra</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation>Disc</translation> 30 <translation>Disc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
34 <translation>Uzmanību</translation> 34 <translation>Uzmanību</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
38 <translation>Avots</translation> 38 <translation>Avots</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
42 <translation>Komentāri</translation> 42 <translation>Komentāri</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
46 <translation>Tonēts</translation> 46 <translation>Tonēts</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation>Nezināms</translation> 50 <translation>Nezināms</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation>RGB</translation> 54 <translation>RGB</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation>Palete</translation> 58 <translation>Palete</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation>Tonēts/Alpha</translation> 62 <translation>Tonēts/Alpha</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation>RGB/Alpha</translation> 66 <translation>RGB/Alpha</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation>Samazināt</translation> 70 <translation>Samazināt</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation>Nav</translation> 74 <translation>Nav</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation>Adam7</translation> 78 <translation>Adam7</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation>Nav GIF fails</translation> 85 <translation>Nav GIF fails</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source> 89</source>
90 <translation>Dimensijas: %1x%2 90 <translation>Dimensijas: %1x%2
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Depth: %1 bits 94 <source>Depth: %1 bits
95</source> 95</source>
96 <translation>Dziļums: %1 biti 96 <translation>Dziļums: %1 biti
97</translation> 97</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sort Flag: %1 100 <source>Sort Flag: %1
101</source> 101</source>
102 <translation>Sortēšana: %1 102 <translation>Sortēšana: %1
103</translation> 103</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 106 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
107</source> 107</source>
108 <translation>Izmērs Globālā Krāsu Tabulā: %1 krāsas 108 <translation>Izmērs Globālā Krāsu Tabulā: %1 krāsas
109</translation> 109</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Background Color Index: %1 112 <source>Background Color Index: %1
113</source> 113</source>
114 <translation>Fona Krāsas Indekss: %1 114 <translation>Fona Krāsas Indekss: %1
115</translation> 115</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 118 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
119</source> 119</source>
120 <translation>Pikseļu Aspekts: %1 (Aspekts %2) 120 <translation>Pikseļu Aspekts: %1 (Aspekts %2)
121</translation> 121</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Comment: %1 124 <source>Comment: %1
125</source> 125</source>
126 <translation>Komentārs: %1 126 <translation>Komentārs: %1
127</translation> 127</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Depth: %1 130 <source>Depth: %1
131</source> 131</source>
132 <translation>Dziļums: %1 132 <translation>Dziļums: %1
133</translation> 133</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>ColorMode: %1 136 <source>ColorMode: %1
137</source> 137</source>
138 <translation>KrāsuRežīms: %1 138 <translation>KrāsuRežīms: %1
139</translation> 139</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Unknown</source> 142 <source>Unknown</source>
143 <translation>Nezināms</translation> 143 <translation>Nezināms</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Compression: %1 146 <source>Compression: %1
147</source> 147</source>
148 <translation>Kompresija: %1</translation> 148 <translation>Kompresija: %1</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>InterlaceMode: %1 151 <source>InterlaceMode: %1
152</source> 152</source>
153 <translation>PārklāšanāsRežīms: %1</translation> 153 <translation>PārklāšanāsRežīms: %1</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Colormode: Color 156 <source>Colormode: Color
157</source> 157</source>
158 <translation>Krāsurežīms: Krāsa</translation> 158 <translation type="obsolete">Krāsurežīms: Krāsa</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Colormode: Black and white 161 <source>Colormode: Black and white
162</source> 162</source>
163 <translation>Krāsurežīms: Melnbalts 163 <translation type="obsolete">Krāsurežīms: Melnbalts
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Basic</source> 167 <source>Basic</source>
168 <translation>Pamata</translation> 168 <translation type="obsolete">Pamata</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Normal</source> 171 <source>Normal</source>
172 <translation>Normāls</translation> 172 <translation type="obsolete">Normāls</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Fine</source> 175 <source>Fine</source>
176 <translation>Precīzi</translation> 176 <translation type="obsolete">Precīzi</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Quality: %1 179 <source>Quality: %1
180</source> 180</source>
181 <translation>Kvalitāte: %1 181 <translation type="obsolete">Kvalitāte: %1
182</translation> 182</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Daylight</source> 185 <source>Daylight</source>
186 <translation>Dienasgaisma</translation> 186 <translation type="obsolete">Dienasgaisma</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Fluorescent</source> 189 <source>Fluorescent</source>
190 <translation>Fluroscents</translation> 190 <translation type="obsolete">Fluroscents</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Tungsten</source> 193 <source>Tungsten</source>
194 <translation>Tungsten</translation> 194 <translation type="obsolete">Tungsten</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Standard light A</source> 197 <source>Standard light A</source>
198 <translation>Standarta gaišs A</translation> 198 <translation type="obsolete">Standarta gaišs A</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Standard light B</source> 201 <source>Standard light B</source>
202 <translation>Standarta gaišs B</translation> 202 <translation type="obsolete">Standarta gaišs B</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Standard light C</source> 205 <source>Standard light C</source>
206 <translation>Standarta gaišs C</translation> 206 <translation type="obsolete">Standarta gaišs C</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>D55</source> 209 <source>D55</source>
210 <translation>D55</translation> 210 <translation type="obsolete">D55</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>D65</source>
214 <translation></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>D75</source>
218 <translation></translation>
219 </message> 211 </message>
220 <message> 212 <message>
221 <source>Other</source> 213 <source>Other</source>
222 <translation>Cits</translation> 214 <translation type="obsolete">Cits</translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>White Balance: %1 217 <source>White Balance: %1
226</source> 218</source>
227 <translation>Baltā Balanss: %1 219 <translation type="obsolete">Baltā Balanss: %1
228</translation> 220</translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Average</source> 223 <source>Average</source>
232 <translation>Vidēji</translation> 224 <translation type="obsolete">Vidēji</translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>Center weighted average</source> 227 <source>Center weighted average</source>
236 <translation>Centrāli izvērti vidējais</translation> 228 <translation type="obsolete">Centrāli izvērti vidējais</translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>Spot</source> 231 <source>Spot</source>
240 <translation>Punkts</translation> 232 <translation type="obsolete">Punkts</translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>MultiSpot</source> 235 <source>MultiSpot</source>
244 <translation>Daudzpunktu</translation> 236 <translation type="obsolete">Daudzpunktu</translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Pattern</source> 239 <source>Pattern</source>
248 <translation>Raksts</translation> 240 <translation type="obsolete">Raksts</translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Partial</source> 243 <source>Partial</source>
252 <translation>Daļējs</translation> 244 <translation type="obsolete">Daļējs</translation>
253 </message> 245 </message>
254 <message> 246 <message>
255 <source>Metering Mode: %1 247 <source>Metering Mode: %1
256</source> 248</source>
257 <translation>Matering Režīms: %1 249 <translation type="obsolete">Matering Režīms: %1
258</translation> 250</translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Not defined</source> 253 <source>Not defined</source>
262 <translation>Nav definēts</translation> 254 <translation type="obsolete">Nav definēts</translation>
263 </message> 255 </message>
264 <message> 256 <message>
265 <source>Manual</source> 257 <source>Manual</source>
266 <translation>Rokas</translation> 258 <translation type="obsolete">Rokas</translation>
267 </message> 259 </message>
268 <message> 260 <message>
269 <source>Normal progam</source> 261 <source>Normal progam</source>
270 <translation>Normāla programma</translation> 262 <translation type="obsolete">Normāla programma</translation>
271 </message> 263 </message>
272 <message> 264 <message>
273 <source>Aperture priority</source> 265 <source>Aperture priority</source>
274 <translation>Atklāšanas prioritāte</translation> 266 <translation type="obsolete">Atklāšanas prioritāte</translation>
275 </message> 267 </message>
276 <message> 268 <message>
277 <source>Shutter priority</source> 269 <source>Shutter priority</source>
278 <translation>Aizklāšanas prioritāte</translation> 270 <translation type="obsolete">Aizklāšanas prioritāte</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Creative progam
282(biased toward fast shutter speed</source>
283 <translation></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Action progam
287(biased toward fast shutter speed)</source>
288 <translation></translation>
289 </message> 271 </message>
290 <message> 272 <message>
291 <source>Portrait mode 273 <source>Portrait mode
292(for closeup photos with the background out of focus)</source> 274(for closeup photos with the background out of focus)</source>
293 <translation>Portreta režīms 275 <translation type="obsolete">Portreta režīms
294(bildēm ar fonu bez fokusa)</translation> 276(bildēm ar fonu bez fokusa)</translation>
295 </message> 277 </message>
296 <message> 278 <message>
297 <source>Landscape mode 279 <source>Landscape mode
298(for landscape photos with the background in focus)</source> 280(for landscape photos with the background in focus)</source>
299 <translation>Ainavas režīms 281 <translation type="obsolete">Ainavas režīms
300(ainavu atēliem)</translation> 282(ainavu atēliem)</translation>
301 </message> 283 </message>
302 <message> 284 <message>
303 <source>Exposure Program: %1 285 <source>Exposure Program: %1
304</source> 286</source>
305 <translation>Attīstīšanas Programma: %1 287 <translation type="obsolete">Attīstīšanas Programma: %1
306</translation> 288</translation>
307 </message> 289 </message>
308 <message> 290 <message>
309 <source>Date/Time: %1 291 <source>Date/Time: %1
310</source> 292</source>
311 <translation>Datums/Laiks: %1 293 <translation>Datums/Laiks: %1
312</translation> 294</translation>
313 </message> 295 </message>
314 <message> 296 <message>
315 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 297 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
316</source> 298</source>
317 <translation>&lt;qt&gt;Komentārs: %1 299 <translation>&lt;qt&gt;Komentārs: %1
318</translation> 300</translation>
319 </message> 301 </message>
320 <message> 302 <message>
321 <source>Manufacturer: %1 303 <source>Manufacturer: %1
322</source> 304</source>
323 <translation>Ražotājs: %1 305 <translation>Ražotājs: %1
324</translation> 306</translation>
325 </message> 307 </message>
326 <message> 308 <message>
327 <source>Model: %1 309 <source>Model: %1
328</source> 310</source>
329 <translation>Modelis: %1 311 <translation>Modelis: %1
330</translation> 312</translation>
331 </message> 313 </message>
332 <message> 314 <message>
333 <source>Orientation: %1 315 <source>Orientation: %1
334</source> 316</source>
335 <translation>Orientācija: %1 317 <translation>Orientācija: %1
336</translation> 318</translation>
337 </message> 319 </message>
338 <message> 320 <message>
339 <source>Flash used 321 <source>Flash used
340</source> 322</source>
341 <translation>Pielietotais Flash 323 <translation>Pielietotais Flash
342</translation> 324</translation>
343 </message> 325 </message>
344 <message> 326 <message>
345 <source>Focal length: %1 327 <source>Focal length: %1
346</source> 328</source>
347 <translation>Fokāla garums: %1 329 <translation>Fokāla garums: %1
348</translation> 330</translation>
349 </message> 331 </message>
350 <message> 332 <message>
351 <source>35mm equivalent: %1 333 <source>35mm equivalent: %1
352</source> 334</source>
353 <translation>35mm ekvivalents: %1 335 <translation>35mm ekvivalents: %1
354</translation> 336</translation>
355 </message> 337 </message>
356 <message> 338 <message>
357 <source>CCD width: %1</source> 339 <source>CCD width: %1</source>
358 <translation>CCD platums: %1</translation> 340 <translation>CCD platums: %1</translation>
359 </message> 341 </message>
360 <message> 342 <message>
361 <source>Exposure time: %1 343 <source>Exposure time: %1
362</source> 344</source>
363 <translation>Attīstīšanas laiks: %1 345 <translation>Attīstīšanas laiks: %1
364</translation> 346</translation>
365 </message> 347 </message>
366 <message> 348 <message>
367 <source>Aperture: %1 349 <source>Aperture: %1
368</source> 350</source>
369 <translation>Atklāšana: %1 351 <translation>Atklāšana: %1
370</translation> 352</translation>
371 </message> 353 </message>
372 <message> 354 <message>
373 <source>Distance: %1 355 <source>Distance: %1
374</source> 356</source>
375 <translation>Attālums: %1 357 <translation>Attālums: %1
376</translation> 358</translation>
377 </message> 359 </message>
378 <message> 360 <message>
379 <source>Infinite</source> 361 <source>Infinite</source>
380 <translation>Vienkārši</translation> 362 <translation>Vienkārši</translation>
381 </message> 363 </message>
382 <message> 364 <message>
383 <source>ISO equivalent: %1 365 <source>ISO equivalent: %1
384</source> 366</source>
385 <translation>ISO ekvivalents: %1 367 <translation>ISO ekvivalents: %1
386</translation> 368</translation>
387 </message> 369 </message>
388 <message> 370 <message>
389 <source>EXIF comment: %1</source> 371 <source>EXIF comment: %1</source>
390 <translation>EXIF komentārs: %1</translation> 372 <translation>EXIF komentārs: %1</translation>
391 </message> 373 </message>
392 <message> 374 <message>
393 <source>&lt;/qt&gt;</source> 375 <source>&lt;/qt&gt;</source>
394 <translation></translation> 376 <translation></translation>
395 </message> 377 </message>
378 <message>
379 <source>Dimensions: %1 x %2
380</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Size: %1
385</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Compressed size: %1</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>used colors: %1
394</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Resolution: %1 x %2
399</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
396</context> 402</context>
397</TS> 403</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-login.ts b/i18n/lv/opie-login.ts
index 7551ff5..f96e976 100644
--- a/i18n/lv/opie-login.ts
+++ b/i18n/lv/opie-login.ts
@@ -1,83 +1,122 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context> 9</context>
14<context> 10<context>
15 <name>LoginWindow</name> 11 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Login</source> 13 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 17 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>User</source> 21 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Password</source> 25 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Suspend</source> 29 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Menu</source> 33 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41<context> 37<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 38 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Restart</source> 40 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Quit</source> 44 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 48 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 52 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>Opie was terminated 56 <source>Opie was terminated
65by an uncaught signal 57by an uncaught signal
66(%1) 58(%1)
67</source> 59</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 61 </message>
70 <message> 62 <message>
71 <source>Failure</source> 63 <source>Failure</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 65 </message>
74 <message> 66 <message>
75 <source>Could not start Opie.</source> 67 <source>Could not start Opie.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 69 </message>
78 <message> 70 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 71 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 73 </message>
82</context> 74</context>
75<context>
76 <name>PasswordDialog</name>
77 <message>
78 <source>Set Password</source>
79 <comment>Caption of the password dialog</comment>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>PasswordDialogImpl</name>
97 <message>
98 <source>Trying to leave without password set</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Passwords don&apos;t match</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Password not legal</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
83</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-sheet.ts b/i18n/lv/opie-sheet.ts
new file mode 100644
index 0000000..bccc0e7
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/opie-sheet.ts
@@ -0,0 +1,1027 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886
887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002
890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892
893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>Sheet</name>
959 <message>
960 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967</context>
968<context>
969 <name>SortDialog</name>
970 <message>
971 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026</context>
1027</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-update-symlinks.ts b/i18n/lv/opie-update-symlinks.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/opie-update-symlinks.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/lv/opieirc.ts b/i18n/lv/opieirc.ts
index 53bd5c4..b510840 100644
--- a/i18n/lv/opieirc.ts
+++ b/i18n/lv/opieirc.ts
@@ -1,514 +1,648 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 3 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 5 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 9 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Query</source> 17 <source>Query</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Ping</source> 21 <source>Ping</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Version</source> 25 <source>Version</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Whois</source> 29 <source>Whois</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Disconnected</source> 33 <source>Disconnected</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41<context> 37<context>
42 <name>IRCConnection</name> 38 <name>IRCConnection</name>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Connected, logging in ..</source> 40 <source>Connected, logging in ..</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Successfully logged in.</source> 44 <source>Successfully logged in.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Socket error : </source> 48 <source>Socket error : </source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
56 <source>Connection closed</source> 52 <source>Connection closed</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59</context> 55</context>
60<context> 56<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message>
59 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
61 <name>IRCMessageParser</name> 72 <name>IRCMessageParser</name>
62 <message> 73 <message>
63 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 74 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 76 </message>
66 <message> 77 <message>
67 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 78 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 80 </message>
70 <message> 81 <message>
71 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 82 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 84 </message>
74 <message> 85 <message>
75 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 86 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 88 </message>
78 <message> 89 <message>
79 <source>%1 joined channel %2</source> 90 <source>%1 joined channel %2</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 92 </message>
82 <message> 93 <message>
83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 94 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 96 </message>
86 <message> 97 <message>
87 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 98 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 100 </message>
90 <message> 101 <message>
91 <source>You left channel %1</source> 102 <source>You left channel %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 104 </message>
94 <message> 105 <message>
95 <source>%1 left channel %2</source> 106 <source>%1 left channel %2</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 108 </message>
98 <message> 109 <message>
99 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 110 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 112 </message>
102 <message> 113 <message>
103 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 114 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 116 </message>
106 <message> 117 <message>
107 <source>Channel message with unknown sender</source> 118 <source>Channel message with unknown sender</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 120 </message>
110 <message> 121 <message>
111 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 122 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 124 </message>
114 <message> 125 <message>
115 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 126 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 128 </message>
118 <message> 129 <message>
119 <source>You are now known as %1</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>%1 is now known as %2</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Nickname change of an unknown person</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>%1 has quit (%2)</source> 130 <source>%1 has quit (%2)</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 134 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source> changed topic to </source> 138 <source> changed topic to </source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 142 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Received a CTCP PING from </source> 146 <source>Received a CTCP PING from </source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 150 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 152 </message>
158 <message> 153 <message>
159 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 154 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 156 </message>
162 <message> 157 <message>
163 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 158 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 160 </message>
166 <message> 161 <message>
167 <source>Mode change has unknown type</source> 162 <source>Mode change has unknown type</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 164 </message>
170 <message> 165 <message>
171 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 166 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 168 </message>
174 <message> 169 <message>
175 <source>Mode change with unknown flag</source> 170 <source>Mode change with unknown flag</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 172 </message>
178 <message> 173 <message>
179 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 174 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 176 </message>
182 <message> 177 <message>
183 <source>User modes not supported yet</source> 178 <source>User modes not supported yet</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 180 </message>
186 <message> 181 <message>
187 <source>You were kicked from </source> 182 <source>You were kicked from </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 184 </message>
190 <message> 185 <message>
191 <source> by </source> 186 <source> by </source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 188 </message>
194 <message> 189 <message>
195 <source> was kicked from </source> 190 <source> was kicked from </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 192 </message>
198 <message> 193 <message>
199 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 194 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 196 </message>
202 <message> 197 <message>
203 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 198 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 200 </message>
206 <message> 201 <message>
207 <source>Server message with unknown channel</source> 202 <source>Server message with unknown channel</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 204 </message>
210 <message> 205 <message>
211 <source>You joined channel </source> 206 <source>You joined channel </source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 208 </message>
214 <message> 209 <message>
215 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 210 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 212 </message>
218 <message> 213 <message>
219 <source>No such nickname</source> 214 <source>No such nickname</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 216 </message>
217 <message>
218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
222</context> 314</context>
223<context> 315<context>
224 <name>IRCQueryTab</name> 316 <name>IRCQueryTab</name>
225 <message> 317 <message>
226 <source>Talking to </source> 318 <source>Talking to </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 320 </message>
229 <message> 321 <message>
230 <source>Private discussion</source> 322 <source>Private discussion</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 324 </message>
233 <message> 325 <message>
234 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 326 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 328 </message>
237 <message> 329 <message>
238 <source>Disconnected</source> 330 <source>Disconnected</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 332 </message>
241</context> 333</context>
242<context> 334<context>
243 <name>IRCServerEditor</name> 335 <name>IRCServerEditor</name>
244 <message> 336 <message>
245 <source>Profile name :</source> 337 <source>Profile name :</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 339 </message>
248 <message> 340 <message>
249 <source>The name of this server profile in the overview</source> 341 <source>The name of this server profile in the overview</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 343 </message>
252 <message> 344 <message>
253 <source>Hostname :</source> 345 <source>Hostname :</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 347 </message>
256 <message> 348 <message>
257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 349 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 351 </message>
260 <message> 352 <message>
261 <source>Port :</source> 353 <source>Port :</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 355 </message>
264 <message> 356 <message>
265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 357 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 359 </message>
268 <message> 360 <message>
269 <source>Nickname :</source> 361 <source>Nickname :</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 363 </message>
272 <message> 364 <message>
273 <source>Your nick name on the IRC network</source> 365 <source>Your nick name on the IRC network</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 367 </message>
276 <message> 368 <message>
277 <source>Realname :</source> 369 <source>Realname :</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 371 </message>
280 <message> 372 <message>
281 <source>Your real name</source> 373 <source>Your real name</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 375 </message>
284 <message> 376 <message>
285 <source>Password :</source> 377 <source>Password :</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 379 </message>
288 <message> 380 <message>
289 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 381 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 383 </message>
292 <message> 384 <message>
293 <source>Channels :</source> 385 <source>Channels :</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 387 </message>
296 <message> 388 <message>
297 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 389 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 391 </message>
300 <message> 392 <message>
301 <source>Edit server information</source> 393 <source>Edit server information</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 395 </message>
304 <message> 396 <message>
305 <source>Error</source> 397 <source>Error</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 399 </message>
308 <message> 400 <message>
309 <source>Profile name required</source> 401 <source>Profile name required</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 403 </message>
312 <message> 404 <message>
313 <source>Host name required</source> 405 <source>Host name required</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 407 </message>
316 <message> 408 <message>
317 <source>Port required</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Nickname required</source> 409 <source>Nickname required</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 411 </message>
324 <message> 412 <message>
325 <source>Realname required</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>The channel list needs to contain a 413 <source>The channel list needs to contain a
330comma separated list of channel 414comma separated list of channel
331 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 415 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 417 </message>
334</context> 418</context>
335<context> 419<context>
336 <name>IRCServerList</name> 420 <name>IRCServerList</name>
337 <message> 421 <message>
338 <source>Serverlist Browser</source> 422 <source>Serverlist Browser</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 424 </message>
341 <message> 425 <message>
342 <source>Please choose a server profile</source> 426 <source>Please choose a server profile</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 428 </message>
345 <message> 429 <message>
346 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 430 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 432 </message>
349 <message> 433 <message>
350 <source>Delete</source> 434 <source>Delete</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 436 </message>
353 <message> 437 <message>
354 <source>Edit</source> 438 <source>Edit</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 440 </message>
357 <message> 441 <message>
358 <source>Add</source> 442 <source>Add</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 444 </message>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Delete the currently selected server profile</source> 446 <source>Delete the currently selected server profile</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 448 </message>
365 <message> 449 <message>
366 <source>Edit the currently selected server profile</source> 450 <source>Edit the currently selected server profile</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 452 </message>
369 <message> 453 <message>
370 <source>Add a new server profile</source> 454 <source>Add a new server profile</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 456 </message>
373</context> 457</context>
374<context> 458<context>
375 <name>IRCServerTab</name> 459 <name>IRCServerTab</name>
376 <message> 460 <message>
377 <source>Connection to</source> 461 <source>Server messages</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 463 </message>
380 <message> 464 <message>
381 <source>Server messages</source> 465 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 467 </message>
384 <message> 468 <message>
385 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 469 <source>Connecting to</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message>
472</context>
473<context>
474 <name>IRCSession</name>
475 <message>
476 <source>You are now known as %1</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Nickname change of an unknown person</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>%1 is now known as %2</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 486 </message>
388</context> 487</context>
389<context> 488<context>
390 <name>IRCSettings</name> 489 <name>IRCSettings</name>
391 <message> 490 <message>
392 <source>Settings</source> 491 <source>Settings</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 493 </message>
395 <message> 494 <message>
396 <source>Lines displayed :</source> 495 <source>Lines displayed :</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 497 </message>
399 <message> 498 <message>
400 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 499 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 501 </message>
403 <message> 502 <message>
404 <source>General</source> 503 <source>General</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 505 </message>
407 <message> 506 <message>
408 <source>Background color :</source> 507 <source>Background color :</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 509 </message>
411 <message> 510 <message>
412 <source>Background color to be used in chats</source> 511 <source>Background color to be used in chats</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 513 </message>
415 <message> 514 <message>
416 <source>Normal text color :</source> 515 <source>Normal text color :</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 517 </message>
419 <message> 518 <message>
420 <source>Text color to be used in chats</source> 519 <source>Text color to be used in chats</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 521 </message>
423 <message> 522 <message>
424 <source>Error color :</source> 523 <source>Error color :</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 525 </message>
427 <message> 526 <message>
428 <source>Text color to be used to display errors</source> 527 <source>Text color to be used to display errors</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 529 </message>
431 <message> 530 <message>
432 <source>Text written by yourself :</source> 531 <source>Text written by yourself :</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 533 </message>
435 <message> 534 <message>
436 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 535 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 537 </message>
439 <message> 538 <message>
440 <source>Text written by others :</source> 539 <source>Text written by others :</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 541 </message>
443 <message> 542 <message>
444 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 543 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 545 </message>
447 <message> 546 <message>
448 <source>Text written by the server :</source> 547 <source>Text written by the server :</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 549 </message>
451 <message> 550 <message>
452 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 551 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 553 </message>
455 <message> 554 <message>
456 <source>Notifications :</source> 555 <source>Notifications :</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 557 </message>
459 <message> 558 <message>
460 <source>Text color to be used to display notifications</source> 559 <source>Text color to be used to display notifications</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 561 </message>
463 <message> 562 <message>
464 <source>Colors</source> 563 <source>Colors</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 565 </message>
566 <message>
567 <source>Display time in chat log</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Keyboard Shortcuts</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
467</context> 574</context>
468<context> 575<context>
469 <name>IRCTab</name> 576 <name>IRCTab</name>
470 <message> 577 <message>
471 <source>Missing description</source> 578 <source>Missing description</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 580 </message>
474 <message> 581 <message>
475 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 582 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 584 </message>
478 <message> 585 <message>
479 <source>Close this tab</source> 586 <source>Close this tab</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 588 </message>
482</context> 589</context>
483<context> 590<context>
484 <name>MainWindow</name> 591 <name>MainWindow</name>
485 <message> 592 <message>
486 <source>IRC Client</source> 593 <source>IRC Client</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 595 </message>
489 <message> 596 <message>
490 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 597 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 599 </message>
493 <message> 600 <message>
494 <source>IRC</source> 601 <source>IRC</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 603 </message>
497 <message> 604 <message>
498 <source>New connection</source> 605 <source>New connection</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 607 </message>
501 <message> 608 <message>
502 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 609 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 611 </message>
505 <message> 612 <message>
506 <source>Settings</source> 613 <source>Settings</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 615 </message>
509 <message> 616 <message>
510 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 617 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 619 </message>
513</context> 620</context>
621<context>
622 <name>QObject</name>
623 <message>
624 <source> User</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Opie IRC</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source> gives channel operator status to </source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source> removes channel operator status from </source>
637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source> gives voice to </source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source> removes voice from </source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647</context>
514</TS> 648</TS>
diff --git a/i18n/lv/opiemail.ts b/i18n/lv/opiemail.ts
index 919655d..b534b8d 100644
--- a/i18n/lv/opiemail.ts
+++ b/i18n/lv/opiemail.ts
@@ -1,811 +1,841 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation>Kļūda veidojot jaunu Folderi</translation> 6 <translation>Kļūda veidojot jaunu Folderi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot&lt;br&gt;jaunu folderi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot&lt;br&gt;jaunu folderi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>Nav ierakstu adresu grāmatā.</translation> 17 <translation>Nav ierakstu adresu grāmatā.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation>Kļūda</translation> 21 <translation>Kļūda</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;Jums jānorāda vismaz viena adrese.&lt;/p&gt;</translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Jums jānorāda vismaz viena adrese.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Labi</translation> 29 <translation>Labi</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Adreses Izvēle</translation> 36 <translation>Adreses Izvēle</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation>Labi</translation> 40 <translation>Labi</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation>Atlikt</translation> 44 <translation>Atlikt</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation>Vārds</translation> 51 <translation>Vārds</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Izmērs</translation> 55 <translation>Izmērs</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation>Problēma</translation> 59 <translation>Problēma</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu vispirms izveidojiet SMTP kontu.&lt;/p&gt;</translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu vispirms izveidojiet SMTP kontu.&lt;/p&gt;</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation>Labi</translation> 67 <translation>Labi</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation>Kļūda</translation> 71 <translation>Kļūda</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties failu.&lt;/p&gt;</translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties failu.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
79 <translation>Nosūta pastu</translation> 79 <translation>Nosūta pastu</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source> 82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation>Nav norādīts saņēmējs</translation> 83 <translation type="obsolete">Nav norādīts saņēmējs</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Store message</source> 86 <source>Store message</source>
87 <translation>Saglabāt ziņu</translation> 87 <translation>Saglabāt ziņu</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source> 90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation>Saglabāt ziņu melnrakstos?</translation> 91 <translation>Saglabāt ziņu melnrakstos?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
95 <translation>Jā</translation> 95 <translation>Jā</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>No</source> 98 <source>No</source>
99 <translation>Nē</translation> 99 <translation>Nē</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation>&lt;center&gt;Piesaistne netiks saglabāt &quot;Melnraksti&quot; mapē&lt;/center&gt;</translation> 103 <translation>&lt;center&gt;Piesaistne netiks saglabāt &quot;Melnraksti&quot; mapē&lt;/center&gt;</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message>
106 <source>No Receiver specified</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
105</context> 109</context>
106<context> 110<context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 111 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 112 <message>
109 <source>Compose Message</source> 113 <source>Compose Message</source>
110 <translation>Veidot Vēstuli</translation> 114 <translation>Veidot Vēstuli</translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>send later</source> 117 <source>send later</source>
114 <translation>nosūtīt vēlāk</translation> 118 <translation>nosūtīt vēlāk</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>use:</source> 121 <source>use:</source>
118 <translation>lietot:</translation> 122 <translation>lietot:</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Mail</source> 125 <source>Mail</source>
122 <translation>Pasts</translation> 126 <translation>Pasts</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Subject</source> 129 <source>Subject</source>
126 <translation>Temats</translation> 130 <translation>Temats</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>From</source> 133 <source>From</source>
130 <translation>No</translation> 134 <translation>No</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>To</source> 137 <source>To</source>
134 <translation>Kam</translation> 138 <translation>Kam</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Options</source> 141 <source>Options</source>
138 <translation>Opcijas</translation> 142 <translation>Opcijas</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Reply-To</source> 145 <source>Reply-To</source>
142 <translation>Atbildēt</translation> 146 <translation>Atbildēt</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>BCC</source> 149 <source>BCC</source>
146 <translation>BCC</translation> 150 <translation>BCC</translation>
147 </message> 151 </message>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Signature</source> 153 <source>Signature</source>
150 <translation>Paraksts</translation> 154 <translation>Paraksts</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>CC</source> 157 <source>CC</source>
154 <translation>CC</translation> 158 <translation>CC</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Attachment</source> 161 <source>Attachment</source>
158 <translation>Pielikums</translation> 162 <translation>Pielikums</translation>
159 </message> 163 </message>
160 <message> 164 <message>
161 <source>Delete File</source> 165 <source>Delete File</source>
162 <translation>Dzēst Failu</translation> 166 <translation>Dzēst Failu</translation>
163 </message> 167 </message>
164 <message> 168 <message>
165 <source>Add File</source> 169 <source>Add File</source>
166 <translation>Pievienot Failu</translation> 170 <translation>Pievienot Failu</translation>
167 </message> 171 </message>
168</context> 172</context>
169<context> 173<context>
170 <name>EditAccounts</name> 174 <name>EditAccounts</name>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Account</source> 176 <source>Account</source>
173 <translation>Pieslēgums</translation> 177 <translation>Pieslēgums</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Type</source> 180 <source>Type</source>
177 <translation>Tips</translation> 181 <translation>Tips</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Question</source> 184 <source>Question</source>
181 <translation>Jautājums</translation> 185 <translation>Jautājums</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 188 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
185 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst iezīmēto Pieslēgumu?&lt;/p&gt;</translation> 189 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst iezīmēto Pieslēgumu?&lt;/p&gt;</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Yes</source> 192 <source>Yes</source>
189 <translation>Jā</translation> 193 <translation>Jā</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>No</source> 196 <source>No</source>
193 <translation>Nē</translation> 197 <translation>Nē</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Error</source> 200 <source>Error</source>
197 <translation>Kļūda</translation> 201 <translation>Kļūda</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 204 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
201 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties pieslēgumu.&lt;/p&gt;</translation> 205 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties pieslēgumu.&lt;/p&gt;</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Ok</source> 208 <source>Ok</source>
205 <translation>Labi</translation> 209 <translation>Labi</translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208<context> 212<context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 213 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 215 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation>Konfigurēt Pieslēgumus</translation> 216 <translation>Konfigurēt Pieslēgumus</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Mail</source> 219 <source>Mail</source>
216 <translation>Pasts</translation> 220 <translation>Pasts</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Delete</source> 223 <source>Delete</source>
220 <translation>Dzēst</translation> 224 <translation>Dzēst</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>New</source> 227 <source>New</source>
224 <translation>Jauns</translation> 228 <translation>Jauns</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Name of the Account</source> 231 <source>Name of the Account</source>
228 <translation>Pieslēguma Vārds</translation> 232 <translation>Pieslēguma Vārds</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Edit</source> 235 <source>Edit</source>
232 <translation>Labot</translation> 236 <translation>Labot</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>News</source> 239 <source>News</source>
236 <translation>Ziņas</translation> 240 <translation>Ziņas</translation>
237 </message> 241 </message>
238</context> 242</context>
239<context> 243<context>
240 <name>IMAPconfigUI</name> 244 <name>IMAPconfigUI</name>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Configure IMAP</source> 246 <source>Configure IMAP</source>
243 <translation>Konfigurēt IMAP</translation> 247 <translation>Konfigurēt IMAP</translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>User</source> 250 <source>User</source>
247 <translation>Lietotājs</translation> 251 <translation>Lietotājs</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Use SSL</source> 254 <source>Use SSL</source>
251 <translation type="obsolete">Lietot SSL</translation> 255 <translation type="obsolete">Lietot SSL</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>Password</source> 258 <source>Password</source>
255 <translation>Parole</translation> 259 <translation>Parole</translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <source>Port</source> 262 <source>Port</source>
259 <translation>Ports</translation> 263 <translation>Ports</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Server</source> 266 <source>Server</source>
263 <translation>Serveris</translation> 267 <translation>Serveris</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Name of the Account</source> 270 <source>Name of the Account</source>
267 <translation>Pieslēguma Vārds</translation> 271 <translation>Pieslēguma Vārds</translation>
268 </message> 272 </message>
269 <message> 273 <message>
270 <source>Account</source> 274 <source>Account</source>
271 <translation>Pieslēgums</translation> 275 <translation>Pieslēgums</translation>
272 </message> 276 </message>
273 <message> 277 <message>
274 <source>Prefix</source> 278 <source>Prefix</source>
275 <translation>Prefikss</translation> 279 <translation>Prefikss</translation>
276 </message> 280 </message>
277 <message> 281 <message>
278 <source>ssh $SERVER exec</source> 282 <source>ssh $SERVER exec</source>
279 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 283 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
280 </message> 284 </message>
281 <message> 285 <message>
282 <source>Use secure sockets:</source> 286 <source>Use secure sockets:</source>
283 <translation>Lietot secure sockets:</translation> 287 <translation>Lietot secure sockets:</translation>
284 </message> 288 </message>
285</context> 289</context>
286<context> 290<context>
287 <name>MainWindow</name> 291 <name>MainWindow</name>
288 <message> 292 <message>
289 <source>Mail</source> 293 <source>Mail</source>
290 <translation>Pasts</translation> 294 <translation>Pasts</translation>
291 </message> 295 </message>
292 <message> 296 <message>
293 <source>Settings</source> 297 <source>Settings</source>
294 <translation>Uzstādījumi</translation> 298 <translation>Uzstādījumi</translation>
295 </message> 299 </message>
296 <message> 300 <message>
297 <source>Compose new mail</source> 301 <source>Compose new mail</source>
298 <translation>Veidot jaunu vēstuli</translation> 302 <translation>Veidot jaunu vēstuli</translation>
299 </message> 303 </message>
300 <message> 304 <message>
301 <source>Send queued mails</source> 305 <source>Send queued mails</source>
302 <translation>Sūtīt pastu no rindas</translation> 306 <translation>Sūtīt pastu no rindas</translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>Show/Hide folders</source> 309 <source>Show/Hide folders</source>
306 <translation>Slēpt/Rādīt mapes</translation> 310 <translation>Slēpt/Rādīt mapes</translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>Delete Mail</source> 313 <source>Delete Mail</source>
310 <translation>Dzēst Pastu</translation> 314 <translation>Dzēst Pastu</translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>Edit settings</source> 317 <source>Edit settings</source>
314 <translation>Labot uzstādījumus</translation> 318 <translation>Labot uzstādījumus</translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Configure accounts</source> 321 <source>Configure accounts</source>
318 <translation>Konfigurēt pieslēgumus</translation> 322 <translation>Konfigurēt pieslēgumus</translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>Mailbox</source> 325 <source>Mailbox</source>
322 <translation>Pastkaste</translation> 326 <translation>Pastkaste</translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Subject</source> 329 <source>Subject</source>
326 <translation>Temats</translation> 330 <translation>Temats</translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Sender</source> 333 <source>Sender</source>
330 <translation>Sūtītājs</translation> 334 <translation>Sūtītājs</translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Size</source> 337 <source>Size</source>
334 <translation>Izmērs</translation> 338 <translation>Izmērs</translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Date</source> 341 <source>Date</source>
338 <translation>Datums</translation> 342 <translation>Datums</translation>
339 </message> 343 </message>
340</context> 344</context>
341<context> 345<context>
342 <name>NNTPGroupsDlg</name> 346 <name>NNTPGroupsDlg</name>
343 <message> 347 <message>
344 <source>Subscribed newsgroups</source> 348 <source>Subscribed newsgroups</source>
345 <translation>Abonētās intreškopas</translation> 349 <translation>Abonētās intreškopas</translation>
346 </message> 350 </message>
347</context> 351</context>
348<context> 352<context>
349 <name>NNTPGroupsUI</name> 353 <name>NNTPGroupsUI</name>
350 <message> 354 <message>
351 <source>newsgroupslist</source> 355 <source>newsgroupslist</source>
352 <translation>intreškopu saraksts</translation> 356 <translation>intreškopu saraksts</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Newsgroups</source> 359 <source>Newsgroups</source>
356 <translation>Intreškopas</translation> 360 <translation>Intreškopas</translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 363 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
360 <translation>Saraksts ar kopām no servera. Sākumā tiek parādītas tikai abonētās.</translation> 364 <translation>Saraksts ar kopām no servera. Sākumā tiek parādītas tikai abonētās.</translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>Groupfilter:</source> 367 <source>Groupfilter:</source>
364 <translation>Kopufiltrs:</translation> 368 <translation>Kopufiltrs:</translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>Enter a filter string here. 371 <source>Enter a filter string here.
368Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 372Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
369with that filter will be listet.</source> 373with that filter will be listet.</source>
370 <translation>Šeit ievadiet atlases kritēriju. 374 <translation type="obsolete">Šeit ievadiet atlases kritēriju.
371Tad vēlreiz nospiediet &quot;saņemt intreškopu sarakstu&quot; un tiks parādītas 375Tad vēlreiz nospiediet &quot;saņemt intreškopu sarakstu&quot; un tiks parādītas
372tika kopas ar šo filtru.</translation> 376tika kopas ar šo filtru.</translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>Get newsgroup list from server</source> 379 <source>Get newsgroup list from server</source>
376 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation> 380 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 383 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
380 <translation>Saņemt no servera intreškopu sarakstu</translation> 384 <translation>Saņemt no servera intreškopu sarakstu</translation>
381 </message> 385 </message>
386 <message>
387 <source>Enter a filter string here.
388Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
389with that filter will be listed.</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
382</context> 392</context>
383<context> 393<context>
384 <name>NNTPconfigUI</name> 394 <name>NNTPconfigUI</name>
385 <message> 395 <message>
386 <source>Configure NNTP</source> 396 <source>Configure NNTP</source>
387 <translation>Konfigurēt NNTP</translation> 397 <translation>Konfigurēt NNTP</translation>
388 </message> 398 </message>
389 <message> 399 <message>
390 <source>Port</source> 400 <source>Port</source>
391 <translation>Ports</translation> 401 <translation>Ports</translation>
392 </message> 402 </message>
393 <message> 403 <message>
394 <source>Name of the Account</source> 404 <source>Name of the Account</source>
395 <translation>Pieslēguma vārds</translation> 405 <translation>Pieslēguma vārds</translation>
396 </message> 406 </message>
397 <message> 407 <message>
398 <source>Account</source> 408 <source>Account</source>
399 <translation>Pieslēgums</translation> 409 <translation>Pieslēgums</translation>
400 </message> 410 </message>
401 <message> 411 <message>
402 <source>Server</source> 412 <source>Server</source>
403 <translation>Serveris</translation> 413 <translation>Serveris</translation>
404 </message> 414 </message>
405 <message> 415 <message>
406 <source>Use SSL</source> 416 <source>Use SSL</source>
407 <translation>Lietot SSL</translation> 417 <translation>Lietot SSL</translation>
408 </message> 418 </message>
409 <message> 419 <message>
410 <source>User</source> 420 <source>User</source>
411 <translation>Lietotājs</translation> 421 <translation>Lietotājs</translation>
412 </message> 422 </message>
413 <message> 423 <message>
414 <source>Password</source> 424 <source>Password</source>
415 <translation>Parole</translation> 425 <translation>Parole</translation>
416 </message> 426 </message>
417 <message> 427 <message>
418 <source>Use Login</source> 428 <source>Use Login</source>
419 <translation>Pielietot lietotājvārdu</translation> 429 <translation>Pielietot lietotājvārdu</translation>
420 </message> 430 </message>
421 <message> 431 <message>
422 <source>Groups</source> 432 <source>Groups</source>
423 <translation>Kopas</translation> 433 <translation>Kopas</translation>
424 </message> 434 </message>
425 <message> 435 <message>
426 <source>Newsgroup</source> 436 <source>Newsgroup</source>
427 <translation>Intreškopa</translation> 437 <translation>Intreškopa</translation>
428 </message> 438 </message>
429 <message> 439 <message>
430 <source>Get newsgroup list from server</source> 440 <source>Get newsgroup list from server</source>
431 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation> 441 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation>
432 </message> 442 </message>
433</context> 443</context>
434<context> 444<context>
435 <name>Newmdirdlgui</name> 445 <name>Newmdirdlgui</name>
436 <message> 446 <message>
437 <source>Enter directory name</source> 447 <source>Enter directory name</source>
438 <translation>Ievadiet direktorija vārdu</translation> 448 <translation>Ievadiet direktorija vārdu</translation>
439 </message> 449 </message>
440 <message> 450 <message>
441 <source>Directory name:</source> 451 <source>Directory name:</source>
442 <translation>Direktorija vārds:</translation> 452 <translation>Direktorija vārds:</translation>
443 </message> 453 </message>
444 <message> 454 <message>
445 <source>Directory contains other subdirs</source> 455 <source>Directory contains other subdirs</source>
446 <translation>Direktorija satur citus apakšdirektorijus</translation> 456 <translation>Direktorija satur citus apakšdirektorijus</translation>
447 </message> 457 </message>
448</context> 458</context>
449<context> 459<context>
450 <name>OpieMail</name> 460 <name>OpieMail</name>
451 <message> 461 <message>
452 <source>Info</source> 462 <source>Info</source>
453 <translation>Info</translation> 463 <translation>Info</translation>
454 </message> 464 </message>
455 <message> 465 <message>
456 <source>Mail queue flushed</source> 466 <source>Mail queue flushed</source>
457 <translation>Pasta rinda iztukšota</translation> 467 <translation>Pasta rinda iztukšota</translation>
458 </message> 468 </message>
459 <message> 469 <message>
460 <source>Delete Mail</source> 470 <source>Delete Mail</source>
461 <translation>Dzēst Pastu</translation> 471 <translation>Dzēst Pastu</translation>
462 </message> 472 </message>
463 <message> 473 <message>
464 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 474 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
465 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 475 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
466 </message> 476 </message>
467 <message> 477 <message>
468 <source>Read this mail</source> 478 <source>Read this mail</source>
469 <translation>Lasīt šo pastu</translation> 479 <translation>Lasīt šo pastu</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <source>Delete this mail</source> 482 <source>Delete this mail</source>
473 <translation>Dzēst šo pastu</translation> 483 <translation>Dzēst šo pastu</translation>
474 </message> 484 </message>
475 <message> 485 <message>
476 <source>Copy/Move this mail</source> 486 <source>Copy/Move this mail</source>
477 <translation>Kopēt/Pārvietot šo pastu</translation> 487 <translation>Kopēt/Pārvietot šo pastu</translation>
478 </message> 488 </message>
479 <message> 489 <message>
480 <source>Error creating new Folder</source> 490 <source>Error creating new Folder</source>
481 <translation>Kļūda veidojot jaunu Mapi</translation> 491 <translation>Kļūda veidojot jaunu Mapi</translation>
482 </message> 492 </message>
483 <message> 493 <message>
484 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 494 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
485 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot &lt;br&gt;jaunu mapi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation> 495 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot &lt;br&gt;jaunu mapi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation>
486 </message> 496 </message>
487 <message> 497 <message>
488 <source>Define a smtp account first</source> 498 <source>Define a smtp account first</source>
489 <translation>Vispirms jādefinē smtp </translation> 499 <translation>Vispirms jādefinē smtp </translation>
490 </message> 500 </message>
491 <message> 501 <message>
492 <source>Read this posting</source> 502 <source>Read this posting</source>
493 <translation>Izlasiet šo apziņojumu</translation> 503 <translation>Izlasiet šo apziņojumu</translation>
494 </message> 504 </message>
495 <message> 505 <message>
496 <source>Edit this mail</source> 506 <source>Edit this mail</source>
497 <translation>Labot šo pastu</translation> 507 <translation>Labot šo pastu</translation>
498 </message> 508 </message>
499</context> 509</context>
500<context> 510<context>
501 <name>POP3configUI</name> 511 <name>POP3configUI</name>
502 <message> 512 <message>
503 <source>Configure POP3</source> 513 <source>Configure POP3</source>
504 <translation>Konfigurēt POP3</translation> 514 <translation>Konfigurēt POP3</translation>
505 </message> 515 </message>
506 <message> 516 <message>
507 <source>Account</source> 517 <source>Account</source>
508 <translation>Pieslēgums</translation> 518 <translation>Pieslēgums</translation>
509 </message> 519 </message>
510 <message> 520 <message>
511 <source>Name of the Account</source> 521 <source>Name of the Account</source>
512 <translation>Pieslēguma Nosaukums</translation> 522 <translation>Pieslēguma Nosaukums</translation>
513 </message> 523 </message>
514 <message> 524 <message>
515 <source>Server</source> 525 <source>Server</source>
516 <translation>Serveris</translation> 526 <translation>Serveris</translation>
517 </message> 527 </message>
518 <message> 528 <message>
519 <source>Port</source> 529 <source>Port</source>
520 <translation>Ports</translation> 530 <translation>Ports</translation>
521 </message> 531 </message>
522 <message> 532 <message>
523 <source>Use secure sockets:</source> 533 <source>Use secure sockets:</source>
524 <translation>Lietot secure sockets:</translation> 534 <translation>Lietot secure sockets:</translation>
525 </message> 535 </message>
526 <message> 536 <message>
527 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 537 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
528 <translation></translation> 538 <translation></translation>
529 </message> 539 </message>
530 <message> 540 <message>
531 <source>User</source> 541 <source>User</source>
532 <translation>Lietotājs</translation> 542 <translation>Lietotājs</translation>
533 </message> 543 </message>
534 <message> 544 <message>
535 <source>Password</source> 545 <source>Password</source>
536 <translation>Parole</translation> 546 <translation>Parole</translation>
537 </message> 547 </message>
548 <message>
549 <source>ask before downloading large mails</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Large mail size (kb):</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source> kB</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
538</context> 560</context>
539<context> 561<context>
540 <name>SMTPconfigUI</name> 562 <name>SMTPconfigUI</name>
541 <message> 563 <message>
542 <source>Configure SMTP</source> 564 <source>Configure SMTP</source>
543 <translation>Konfigurēt SMTP</translation> 565 <translation>Konfigurēt SMTP</translation>
544 </message> 566 </message>
545 <message> 567 <message>
546 <source>Account</source> 568 <source>Account</source>
547 <translation>Pieslēgums</translation> 569 <translation>Pieslēgums</translation>
548 </message> 570 </message>
549 <message> 571 <message>
550 <source>Use SSL</source> 572 <source>Use SSL</source>
551 <translation type="obsolete">Lietot SSL</translation> 573 <translation type="obsolete">Lietot SSL</translation>
552 </message> 574 </message>
553 <message> 575 <message>
554 <source>Use Login</source> 576 <source>Use Login</source>
555 <translation>Lietot Pieslēgšanos</translation> 577 <translation>Lietot Pieslēgšanos</translation>
556 </message> 578 </message>
557 <message> 579 <message>
558 <source>Name of the Account</source> 580 <source>Name of the Account</source>
559 <translation>Pieslēguma vārds</translation> 581 <translation>Pieslēguma vārds</translation>
560 </message> 582 </message>
561 <message> 583 <message>
562 <source>Name of the SMTP Server</source> 584 <source>Name of the SMTP Server</source>
563 <translation>SMTP server nosaukums</translation> 585 <translation>SMTP server nosaukums</translation>
564 </message> 586 </message>
565 <message> 587 <message>
566 <source>Password</source> 588 <source>Password</source>
567 <translation>Parole</translation> 589 <translation>Parole</translation>
568 </message> 590 </message>
569 <message> 591 <message>
570 <source>Port</source> 592 <source>Port</source>
571 <translation>Ports</translation> 593 <translation>Ports</translation>
572 </message> 594 </message>
573 <message> 595 <message>
574 <source>Server</source> 596 <source>Server</source>
575 <translation>Serveris</translation> 597 <translation>Serveris</translation>
576 </message> 598 </message>
577 <message> 599 <message>
578 <source>Port of the SMTP Server</source> 600 <source>Port of the SMTP Server</source>
579 <translation>SMTP servera ports</translation> 601 <translation>SMTP servera ports</translation>
580 </message> 602 </message>
581 <message> 603 <message>
582 <source>User</source> 604 <source>User</source>
583 <translation>Lietotājs</translation> 605 <translation>Lietotājs</translation>
584 </message> 606 </message>
585 <message> 607 <message>
586 <source>Use secure sockets:</source> 608 <source>Use secure sockets:</source>
587 <translation>Lietot secure sockets:</translation> 609 <translation>Lietot secure sockets:</translation>
588 </message> 610 </message>
589 <message> 611 <message>
590 <source>ssh $SERVER exec</source> 612 <source>ssh $SERVER exec</source>
591 <translation></translation> 613 <translation></translation>
592 </message> 614 </message>
593</context> 615</context>
594<context> 616<context>
595 <name>SelectMailTypeUI</name> 617 <name>SelectMailTypeUI</name>
596 <message> 618 <message>
597 <source>Select Type</source> 619 <source>Select Type</source>
598 <translation>Izvēlēties Tipu</translation> 620 <translation>Izvēlēties Tipu</translation>
599 </message> 621 </message>
600 <message> 622 <message>
601 <source>Select Account Type</source> 623 <source>Select Account Type</source>
602 <translation>Izvēlēties Pieslēguma Tipu</translation> 624 <translation>Izvēlēties Pieslēguma Tipu</translation>
603 </message> 625 </message>
604 <message> 626 <message>
605 <source>IMAP</source> 627 <source>IMAP</source>
606 <translation>IMAP</translation> 628 <translation>IMAP</translation>
607 </message> 629 </message>
608 <message> 630 <message>
609 <source>POP3</source> 631 <source>POP3</source>
610 <translation>POP3</translation> 632 <translation>POP3</translation>
611 </message> 633 </message>
612 <message> 634 <message>
613 <source>SMTP</source> 635 <source>SMTP</source>
614 <translation>SMTP</translation> 636 <translation>SMTP</translation>
615 </message> 637 </message>
616</context> 638</context>
617<context> 639<context>
618 <name>SettingsDialogUI</name> 640 <name>SettingsDialogUI</name>
619 <message> 641 <message>
620 <source>Settings Dialog</source> 642 <source>Settings Dialog</source>
621 <translation>Uzstādījumu Dialogs</translation> 643 <translation>Uzstādījumu Dialogs</translation>
622 </message> 644 </message>
623 <message> 645 <message>
624 <source>View Mail</source> 646 <source>View Mail</source>
625 <translation>Skatīt Pastu</translation> 647 <translation>Skatīt Pastu</translation>
626 </message> 648 </message>
627 <message> 649 <message>
628 <source>View mail as Html</source> 650 <source>View mail as Html</source>
629 <translation>Skatīt pastu kā Html</translation> 651 <translation>Skatīt pastu kā Html</translation>
630 </message> 652 </message>
631 <message> 653 <message>
632 <source>Compose Mail</source> 654 <source>Compose Mail</source>
633 <translation>Veidot Pastu</translation> 655 <translation>Veidot Pastu</translation>
634 </message> 656 </message>
635 <message> 657 <message>
636 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 658 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
637 <translation>Sūtīt pastu vēlāk (ievietot izejošajos)</translation> 659 <translation>Sūtīt pastu vēlāk (ievietot izejošajos)</translation>
638 </message> 660 </message>
639 <message> 661 <message>
640 <source>Taskbar Applet</source> 662 <source>Taskbar Applet</source>
641 <translation>Uzdevumu Aplets</translation> 663 <translation>Uzdevumu Aplets</translation>
642 </message> 664 </message>
643 <message> 665 <message>
644 <source>Disable Taskbar Applet</source> 666 <source>Disable Taskbar Applet</source>
645 <translation>Atslēgt Uzdevumu Apletu</translation> 667 <translation>Atslēgt Uzdevumu Apletu</translation>
646 </message> 668 </message>
647 <message> 669 <message>
648 <source> min</source> 670 <source> min</source>
649 <translation>min</translation> 671 <translation>min</translation>
650 </message> 672 </message>
651 <message> 673 <message>
652 <source>Check how often</source> 674 <source>Check how often</source>
653 <translation>Uzstādīt cik bieži</translation> 675 <translation>Uzstādīt cik bieži</translation>
654 </message> 676 </message>
655 <message> 677 <message>
656 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 678 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
657 <translation>Mirgot kad pienāk jauns pasts</translation> 679 <translation>Mirgot kad pienāk jauns pasts</translation>
658 </message> 680 </message>
659 <message> 681 <message>
660 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 682 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
661 <translation>Atskaņot Melodiju kad pienāk jauns pasts</translation> 683 <translation>Atskaņot Melodiju kad pienāk jauns pasts</translation>
662 </message> 684 </message>
663</context> 685</context>
664<context> 686<context>
665 <name>StatusWidgetUI</name> 687 <name>StatusWidgetUI</name>
666 <message> 688 <message>
667 <source>Form1</source> 689 <source>Form1</source>
668 <translation>Forma1</translation> 690 <translation>Forma1</translation>
669 </message> 691 </message>
670 <message> 692 <message>
671 <source>TextLabel1</source> 693 <source>TextLabel1</source>
672 <translation>TekstaLabelis1</translation> 694 <translation>TekstaLabelis1</translation>
673 </message> 695 </message>
674</context> 696</context>
675<context> 697<context>
676 <name>ViewMail</name> 698 <name>ViewMail</name>
677 <message> 699 <message>
678 <source>Show Text</source> 700 <source>Show Text</source>
679 <translation>Rādīt Tekstu</translation> 701 <translation>Rādīt Tekstu</translation>
680 </message> 702 </message>
681 <message> 703 <message>
682 <source>Save Attachment</source> 704 <source>Save Attachment</source>
683 <translation>Saglabāt Pievienojumu</translation> 705 <translation>Saglabāt Pievienojumu</translation>
684 </message> 706 </message>
685 <message> 707 <message>
686 <source>From</source> 708 <source>From</source>
687 <translation>No</translation> 709 <translation>No</translation>
688 </message> 710 </message>
689 <message> 711 <message>
690 <source>To</source> 712 <source>To</source>
691 <translation>Kam</translation> 713 <translation>Kam</translation>
692 </message> 714 </message>
693 <message> 715 <message>
694 <source>Cc</source> 716 <source>Cc</source>
695 <translation>Cc</translation> 717 <translation>Cc</translation>
696 </message> 718 </message>
697 <message> 719 <message>
698 <source>Date</source> 720 <source>Date</source>
699 <translation>Datums</translation> 721 <translation>Datums</translation>
700 </message> 722 </message>
701 <message> 723 <message>
702 <source>Error</source> 724 <source>Error</source>
703 <translation>Kļūda</translation> 725 <translation>Kļūda</translation>
704 </message> 726 </message>
705 <message> 727 <message>
706 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 728 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
707 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams sagatavot atbildi.</translation> 729 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams sagatavot atbildi.</translation>
708 </message> 730 </message>
709 <message> 731 <message>
710 <source>Ok</source> 732 <source>Ok</source>
711 <translation>Labi</translation> 733 <translation>Labi</translation>
712 </message> 734 </message>
713 <message> 735 <message>
714 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 736 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
715 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams pārsūtīt vēstuli.</translation> 737 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams pārsūtīt vēstuli.</translation>
716 </message> 738 </message>
717 <message> 739 <message>
718 <source>Delete Mail</source> 740 <source>Delete Mail</source>
719 <translation>Dzēst Pastu</translation> 741 <translation>Dzēst Pastu</translation>
720 </message> 742 </message>
721 <message> 743 <message>
722 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 744 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
723 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 745 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
724 </message> 746 </message>
725 <message> 747 <message>
726 <source>Display image preview</source> 748 <source>Display image preview</source>
727 <translation>Rādīt attēla pirmsskatu</translation> 749 <translation>Rādīt attēla pirmsskatu</translation>
728 </message> 750 </message>
751 <message>
752 <source>E-Mail by %1</source>
753 <translation type="unfinished">E-Pasts no %1</translation>
754 </message>
729</context> 755</context>
730<context> 756<context>
731 <name>ViewMailBase</name> 757 <name>ViewMailBase</name>
732 <message> 758 <message>
733 <source>E-Mail by %1</source> 759 <source>E-Mail by %1</source>
734 <translation>E-Pasts no %1</translation> 760 <translation type="obsolete">E-Pasts no %1</translation>
735 </message> 761 </message>
736 <message> 762 <message>
737 <source>Mail</source> 763 <source>Mail</source>
738 <translation>Pasts</translation> 764 <translation>Pasts</translation>
739 </message> 765 </message>
740 <message> 766 <message>
741 <source>Reply</source> 767 <source>Reply</source>
742 <translation>Atbildēt</translation> 768 <translation>Atbildēt</translation>
743 </message> 769 </message>
744 <message> 770 <message>
745 <source>Forward</source> 771 <source>Forward</source>
746 <translation>Pārsūtīt</translation> 772 <translation>Pārsūtīt</translation>
747 </message> 773 </message>
748 <message> 774 <message>
749 <source>Attachments</source> 775 <source>Attachments</source>
750 <translation>Pievienojumi</translation> 776 <translation>Pievienojumi</translation>
751 </message> 777 </message>
752 <message> 778 <message>
753 <source>Show Html</source> 779 <source>Show Html</source>
754 <translation>Rādīt Html</translation> 780 <translation>Rādīt Html</translation>
755 </message> 781 </message>
756 <message> 782 <message>
757 <source>Delete Mail</source> 783 <source>Delete Mail</source>
758 <translation>Dzēst Pastu</translation> 784 <translation>Dzēst Pastu</translation>
759 </message> 785 </message>
760 <message> 786 <message>
761 <source>Description</source> 787 <source>Description</source>
762 <translation>Apraksts</translation> 788 <translation>Apraksts</translation>
763 </message> 789 </message>
764 <message> 790 <message>
765 <source>Filename</source> 791 <source>Filename</source>
766 <translation>Faila nosaukums</translation> 792 <translation>Faila nosaukums</translation>
767 </message> 793 </message>
768 <message> 794 <message>
769 <source>Size</source> 795 <source>Size</source>
770 <translation>Izmērs</translation> 796 <translation>Izmērs</translation>
771 </message> 797 </message>
798 <message>
799 <source>E-Mail view</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
772</context> 802</context>
773<context> 803<context>
774 <name>selectsmtp</name> 804 <name>selectsmtp</name>
775 <message> 805 <message>
776 <source>Select SMTP Account</source> 806 <source>Select SMTP Account</source>
777 <translation>Izvēlaties SMTP Kontu</translation> 807 <translation>Izvēlaties SMTP Kontu</translation>
778 </message> 808 </message>
779</context> 809</context>
780<context> 810<context>
781 <name>selectstoreui</name> 811 <name>selectstoreui</name>
782 <message> 812 <message>
783 <source>Select target box</source> 813 <source>Select target box</source>
784 <translation>Iezīmējat mērķa kasti</translation> 814 <translation>Iezīmējat mērķa kasti</translation>
785 </message> 815 </message>
786 <message> 816 <message>
787 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 817 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
788 <translation>&lt;b&gt;Saglabāt pastu uz&lt;/b&gt;</translation> 818 <translation>&lt;b&gt;Saglabāt pastu uz&lt;/b&gt;</translation>
789 </message> 819 </message>
790 <message> 820 <message>
791 <source>Folder:</source> 821 <source>Folder:</source>
792 <translation>Mape:</translation> 822 <translation>Mape:</translation>
793 </message> 823 </message>
794 <message> 824 <message>
795 <source>Account:</source> 825 <source>Account:</source>
796 <translation>Pieslēgums:</translation> 826 <translation>Pieslēgums:</translation>
797 </message> 827 </message>
798 <message> 828 <message>
799 <source>Create new folder</source> 829 <source>Create new folder</source>
800 <translation>Veidot jaunu folderi</translation> 830 <translation>Veidot jaunu folderi</translation>
801 </message> 831 </message>
802 <message> 832 <message>
803 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 833 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
804 <translation>Prefiks tiks pievienots, nav nepieciešams to ievadīt!</translation> 834 <translation>Prefiks tiks pievienots, nav nepieciešams to ievadīt!</translation>
805 </message> 835 </message>
806 <message> 836 <message>
807 <source>Move mail(s)</source> 837 <source>Move mail(s)</source>
808 <translation>Pārvietot pastu</translation> 838 <translation>Pārvietot pastu</translation>
809 </message> 839 </message>
810</context> 840</context>
811</TS> 841</TS>
diff --git a/i18n/lv/opieplayer2.ts b/i18n/lv/opieplayer2.ts
new file mode 100644
index 0000000..318cc5c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/opieplayer2.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>Lib</name>
11 <message>
12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
17 <name>MediaPlayer</name>
18 <message>
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PlayListFileView</name>
41 <message>
42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListSelection</name>
60 <message>
61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>PlayListWidget</name>
67 <message>
68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>You really want to delete
165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
202 <name>PlayListWidgetGui</name>
203 <message>
204 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>SkinLoader</name>
238 <message>
239 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>VideoWidget</name>
245 <message>
246 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>XineControl</name>
252 <message>
253 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
258 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286</TS>
diff --git a/i18n/lv/opierec.ts b/i18n/lv/opierec.ts
index c9416cf..dd0423b 100644
--- a/i18n/lv/opierec.ts
+++ b/i18n/lv/opierec.ts
@@ -1,180 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play</source> 20 <source>Play</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Rec</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Delete</source> 24 <source>Delete</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Name</source> 28 <source>Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Time</source> 32 <source>Time</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Location</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Date</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Files</source> 36 <source>Files</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 38 </message>
51 <message> 39 <message>
52 <source>Sample Rate</source> 40 <source>Sample Rate</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 42 </message>
55 <message> 43 <message>
56 <source>Limit Size</source> 44 <source>Limit Size</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 46 </message>
59 <message> 47 <message>
60 <source>Unlimited</source> 48 <source>Unlimited</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 50 </message>
63 <message> 51 <message>
64 <source>File Directory</source> 52 <source>File Directory</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 54 </message>
67 <message> 55 <message>
68 <source>Bit Depth</source> 56 <source>Bit Depth</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 58 </message>
71 <message> 59 <message>
72 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 60 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 62 </message>
75 <message> 63 <message>
76 <source>Auto Mute</source> 64 <source>Auto Mute</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 66 </message>
79 <message> 67 <message>
80 <source>Stereo Channels</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>In</source> 68 <source>In</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Out</source> 72 <source>Out</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 74 </message>
91 <message> 75 <message>
92 <source>mute</source> 76 <source>mute</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 78 </message>
95 <message> 79 <message>
96 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 82 </message>
99 <message> 83 <message>
100 <source>Volume</source> 84 <source>Volume</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 86 </message>
103 <message> 87 <message>
104 <source>Stop</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Low Disk Space</source> 88 <source>Low Disk Space</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 90 </message>
111 <message> 91 <message>
112 <source>You are running low of 92 <source>You are running low of
113recording space 93recording space
114or a card isn&apos;t being recognized</source> 94or a card isn&apos;t being recognized</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 96 </message>
117 <message> 97 <message>
118 <source> seconds</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 98 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
123the selected file?</source> 99the selected file?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 101 </message>
126 <message> 102 <message>
127 <source>Yes</source> 103 <source>Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 105 </message>
130 <message> 106 <message>
131 <source>No</source> 107 <source>No</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 109 </message>
134 <message> 110 <message>
135 <source>Error</source> 111 <source>Error</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 113 </message>
138 <message> 114 <message>
139 <source>Could not remove file.</source> 115 <source>Could not remove file.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 117 </message>
142 <message> 118 <message>
143 <source>Opierec</source> 119 <source>Opierec</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 121 </message>
146 <message> 122 <message>
147 <source>Please select file to play</source> 123 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 125 </message>
150 <message> 126 <message>
151 <source>Note</source> 127 <source>Note</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 129 </message>
154 <message> 130 <message>
155 <source>Could not open audio file. 131 <source>Could not open audio file.
156</source> 132</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 134 </message>
159 <message> 135 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 136 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 138 </message>
163 <message> 139 <message>
164 <source>Rename</source> 140 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 142 </message>
167 <message> 143 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 144 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 146 </message>
171 <message> 147 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 148 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 150 </message>
175 <message> 151 <message>
176 <source>Ok</source> 152 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>Del</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stereo</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
179</context> 163</context>
180</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/lv/opimconverter.ts b/i18n/lv/opimconverter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a4f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/opimconverter.ts
@@ -0,0 +1,120 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Converter</name>
4 <message>
5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>converter_base</name>
55 <message>
56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119</context>
120</TS>
diff --git a/i18n/lv/osearch.ts b/i18n/lv/osearch.ts
index 232e989..0aaabfc 100644
--- a/i18n/lv/osearch.ts
+++ b/i18n/lv/osearch.ts
@@ -1,131 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OMeklēt</translation> 6 <translation>OMeklēt</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Tekošo rezultātu detaļas</translation> 10 <translation>Tekošo rezultātu detaļas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation>Aplikācijas</translation> 14 <translation>Aplikācijas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation>Dokumenti</translation> 18 <translation>Dokumenti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation>Darbi</translation> 22 <translation>Darbi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation>Kalendārs</translation> 26 <translation>Kalendārs</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation>Adreses</translation> 30 <translation>Adreses</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Meklēt</translation> 34 <translation>Meklēt</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Uzstādījumi</translation> 38 <translation>Uzstādījumi</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Meklēt visu</translation> 42 <translation>Meklēt visu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Parametri</translation> 46 <translation>Parametri</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation>Reģistrjūtīgs</translation> 50 <translation type="obsolete">Reģistrjūtīgs</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>Lietot noklusējumus</translation> 54 <translation>Lietot noklusējumus</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation>Meklēt:</translation> 58 <translation>Meklēt:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation>Ievadiet meklējamos vārdus</translation> 62 <translation>Ievadiet meklējamos vārdus</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source></source> 65 <source></source>
66 <translation></translation> 66 <translation></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Case sensitive</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
68</context> 72</context>
69<context> 73<context>
70 <name>OListView</name> 74 <name>OListView</name>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Results</source> 76 <source>Results</source>
73 <translation>Rezultāti</translation> 77 <translation>Rezultāti</translation>
74 </message> 78 </message>
75</context> 79</context>
76<context> 80<context>
77 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show completed tasks</source> 83 <source>show completed tasks</source>
80 <translation>rādīt pabeigtos uzdevumus</translation> 84 <translation type="obsolete">rādīt pabeigtos uzdevumus</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>show past events</source> 87 <source>show past events</source>
84 <translation>rādīt pagājušos notikumus</translation> 88 <translation type="obsolete">rādīt pagājušos notikumus</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>search in dates</source> 91 <source>search in dates</source>
88 <translation>meklēt datumos</translation> 92 <translation type="obsolete">meklēt datumos</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show</source> 95 <source>show</source>
92 <translation>rādīt</translation> 96 <translation>rādīt</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>edit</source> 99 <source>edit</source>
96 <translation>labot</translation> 100 <translation>labot</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>execute</source> 103 <source>execute</source>
100 <translation>palaist</translation> 104 <translation>palaist</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>open in filemanager</source> 107 <source>open in filemanager</source>
104 <translation>atvērt failu menedžerī</translation> 108 <translation>atvērt failu menedžerī</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Fails:</translation> 112 <translation>Fails:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation>Saite:</translation> 116 <translation>Saite:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation>Mimetips:</translation> 120 <translation>Mimetips:</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>open with </source> 123 <source>open with </source>
120 <translation>atvērt ar</translation> 124 <translation>atvērt ar</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>search content</source> 127 <source>search content</source>
124 <translation>meklēšanas konteksts</translation> 128 <translation type="obsolete">meklēšanas konteksts</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>searching %1</source> 131 <source>searching %1</source>
128 <translation>meklēju %1</translation> 132 <translation>meklēju %1</translation>
129 </message> 133 </message>
134 <message>
135 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Show past events</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Search in dates</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Search content</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
130</context> 150</context>
131</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/lv/oxygen.ts b/i18n/lv/oxygen.ts
index 19798b5..be515dc 100644
--- a/i18n/lv/oxygen.ts
+++ b/i18n/lv/oxygen.ts
@@ -1,561 +1,565 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>CalcDlg</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>%1 u</source> 36 <source>%1 u</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>%1 pm</source> 40 <source>%1 pm</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>%1 J</source> 44 <source>%1 J</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>%1 g/cm^3</source> 48 <source>%1 g/cm^3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>%1 K</source> 52 <source>%1 K</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Weight</source> 56 <source>Weight</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Block</source> 60 <source>Block</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Group</source> 64 <source>Group</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Electronegativity</source> 68 <source>Electronegativity</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Atomic radius</source> 72 <source>Atomic radius</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Ionization Energy</source> 80 <source>Ionization Energy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Boiling point</source> 84 <source>Boiling point</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Melting point</source> 88 <source>Melting point</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>Oxygen</name> 93 <name>Oxygen</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Hydrogen</source> 111 <source>Hydrogen</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Helium</source> 115 <source>Helium</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Lithium</source> 119 <source>Lithium</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Beryllium</source> 123 <source>Beryllium</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Boron</source> 127 <source>Boron</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Carbon</source> 131 <source>Carbon</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Nitrogen</source> 135 <source>Nitrogen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Fluorine</source> 139 <source>Fluorine</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Neon</source> 143 <source>Neon</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Sodium</source> 147 <source>Sodium</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Magnesium</source> 151 <source>Magnesium</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Aluminum</source> 155 <source>Aluminum</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Silicon</source> 159 <source>Silicon</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Phosphorus</source> 163 <source>Phosphorus</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Sulfur</source> 167 <source>Sulfur</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Chlorine</source> 171 <source>Chlorine</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Argon</source> 175 <source>Argon</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Potassium</source> 179 <source>Potassium</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Calcium</source> 183 <source>Calcium</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Scandium</source> 187 <source>Scandium</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Titanium</source> 191 <source>Titanium</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Vanadium</source> 195 <source>Vanadium</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Chromium</source> 199 <source>Chromium</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Manganese</source> 203 <source>Manganese</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Iron</source> 207 <source>Iron</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Cobalt</source> 211 <source>Cobalt</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Nickel</source> 215 <source>Nickel</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Copper</source> 219 <source>Copper</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Zinc</source> 223 <source>Zinc</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Gallium</source> 227 <source>Gallium</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Germanium</source> 231 <source>Germanium</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Arsenic</source> 235 <source>Arsenic</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Selenium</source> 239 <source>Selenium</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Bromine</source> 243 <source>Bromine</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Krypton</source> 247 <source>Krypton</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Rubidium</source> 251 <source>Rubidium</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Strontium</source> 255 <source>Strontium</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Yttrium</source> 259 <source>Yttrium</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Zirconium</source> 263 <source>Zirconium</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Niobium</source> 267 <source>Niobium</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Molybdenum</source> 271 <source>Molybdenum</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>Technetium</source> 275 <source>Technetium</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Ruthenium</source> 279 <source>Ruthenium</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Rhodium</source> 283 <source>Rhodium</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Palladium</source> 287 <source>Palladium</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Silver</source> 291 <source>Silver</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>Cadmium</source> 295 <source>Cadmium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>Indium</source> 299 <source>Indium</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>Tin</source> 303 <source>Tin</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>Antimony</source> 307 <source>Antimony</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>Tellurium</source> 311 <source>Tellurium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>Iodine</source> 315 <source>Iodine</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>Xenon</source> 319 <source>Xenon</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>Cesium</source> 323 <source>Cesium</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Barium</source> 327 <source>Barium</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Lanthanum</source> 331 <source>Lanthanum</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Cerium</source> 335 <source>Cerium</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Praseodymium</source> 339 <source>Praseodymium</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Neodymium</source> 343 <source>Neodymium</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Promethium</source> 347 <source>Promethium</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 349 </message>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Samarium</source> 351 <source>Samarium</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>Europium</source> 355 <source>Europium</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Gadolinium</source> 359 <source>Gadolinium</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>Terbium</source> 363 <source>Terbium</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>Dysprosium</source> 367 <source>Dysprosium</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>Holmium</source> 371 <source>Holmium</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 373 </message>
370 <message> 374 <message>
371 <source>Erbium</source> 375 <source>Erbium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>Thulium</source> 379 <source>Thulium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Ytterbium</source> 383 <source>Ytterbium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 385 </message>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Lutetium</source> 387 <source>Lutetium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 389 </message>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Hafnium</source> 391 <source>Hafnium</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Tantalum</source> 395 <source>Tantalum</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Tungsten</source> 399 <source>Tungsten</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Rhenium</source> 403 <source>Rhenium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Osmium</source> 407 <source>Osmium</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>Iridium</source> 411 <source>Iridium</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>Platinum</source> 415 <source>Platinum</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Gold</source> 419 <source>Gold</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Mercury</source> 423 <source>Mercury</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>Thallium</source> 427 <source>Thallium</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Lead</source> 431 <source>Lead</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>Bismuth</source> 435 <source>Bismuth</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Polonium</source> 439 <source>Polonium</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>Astatine</source> 443 <source>Astatine</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>Radon</source> 447 <source>Radon</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Francium</source> 451 <source>Francium</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Radium</source> 455 <source>Radium</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Actinium</source> 459 <source>Actinium</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Thorium</source> 463 <source>Thorium</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Protactinium</source> 467 <source>Protactinium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Uranium</source> 471 <source>Uranium</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>Neptunium</source> 475 <source>Neptunium</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Plutonium</source> 479 <source>Plutonium</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>Americium</source> 483 <source>Americium</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Curium</source> 487 <source>Curium</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>Berkelium</source> 491 <source>Berkelium</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>Californium</source> 495 <source>Californium</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>Einsteinium</source> 499 <source>Einsteinium</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>Fermium</source> 503 <source>Fermium</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>Mendelevium</source> 507 <source>Mendelevium</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>Nobelium</source> 511 <source>Nobelium</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>Lawrencium</source> 515 <source>Lawrencium</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>Rutherfordium</source> 519 <source>Rutherfordium</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>Dubnium</source> 523 <source>Dubnium</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>Seaborgium</source> 527 <source>Seaborgium</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>Bohrium</source> 531 <source>Bohrium</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>Hassium</source> 535 <source>Hassium</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>Meitnerium</source> 539 <source>Meitnerium</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 541 </message>
538</context> 542</context>
539<context> 543<context>
540 <name>PSEWidget</name> 544 <name>PSEWidget</name>
541 <message> 545 <message>
542 <source>Periodic System</source> 546 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 548 </message>
545</context> 549</context>
546<context> 550<context>
547 <name>calcDlgUI</name> 551 <name>calcDlgUI</name>
548 <message> 552 <message>
549 <source>ERROR: 553 <source>ERROR:
550</source> 554</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 556 </message>
553</context> 557</context>
554<context> 558<context>
555 <name>dataWidgetUI</name> 559 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message> 560 <message>
557 <source>Chemical Data</source> 561 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 563 </message>
560</context> 564</context>
561</TS> 565</TS>
diff --git a/i18n/lv/oyatzee.ts b/i18n/lv/oyatzee.ts
new file mode 100644
index 0000000..058674e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/oyatzee.ts
@@ -0,0 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DiceWidget</name>
4 <message>
5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>OYatzee</name>
11 <message>
12 <source>OYatzee</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20</TS>
diff --git a/i18n/lv/packagemanager.ts b/i18n/lv/packagemanager.ts
index 50eb9f6..d20328c 100644
--- a/i18n/lv/packagemanager.ts
+++ b/i18n/lv/packagemanager.ts
@@ -1,610 +1,850 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Kategoriju Filtrs</translation> 6 <translation type="obsolete">Kategoriju Filtrs</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Izvēlēties vienu vai vairāk grupas</translation> 10 <translation type="obsolete">Izvēlēties vienu vai vairāk grupas</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Lasa konfigurāciju...</translation> 17 <translation type="obsolete">Lasa konfigurāciju...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>FilterDlg</name> 21 <name>FilterDlg</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>All</source> 23 <source>All</source>
24 <translation>Visas</translation> 24 <translation>Visas</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
28 <translation>Instalētās</translation> 28 <translation>Instalētās</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Not installed</source> 31 <source>Not installed</source>
32 <translation>Neinstalētās</translation> 32 <translation>Neinstalētās</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Updated</source> 35 <source>Updated</source>
36 <translation>Atjaunotās</translation> 36 <translation>Atjaunotās</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Filter packages</source> 39 <source>Filter packages</source>
40 <translation>Filtrēt pakas</translation> 40 <translation>Filtrēt pakas</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Category:</source> 43 <source>Category:</source>
44 <translation>Kategorija:</translation> 44 <translation>Kategorija:</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Names containing:</source> 47 <source>Names containing:</source>
48 <translation>Satur vārdus:</translation> 48 <translation>Satur vārdus:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>With the status:</source> 51 <source>With the status:</source>
52 <translation>Ar statusu:</translation> 52 <translation>Ar statusu:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Available from the following server:</source> 55 <source>Available from the following server:</source>
56 <translation>Ir pieejamas uz servera:</translation> 56 <translation>Ir pieejamas uz servera:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation>Instalētas iekārtā no:</translation> 60 <translation>Instalētas iekārtā no:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
62</context> 102</context>
63<context> 103<context>
64 <name>InputDialog</name> 104 <name>InputDialog</name>
65 <message> 105 <message>
66 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
67 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
68 </message> 108 </message>
69 <message> 109 <message>
70 <source>&amp;Cancel</source> 110 <source>&amp;Cancel</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Atlikt</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Atlikt</translation>
72 </message> 112 </message>
73</context> 113</context>
74<context> 114<context>
75 <name>InstallDlg</name> 115 <name>InstallDlg</name>
76 <message> 116 <message>
77 <source>Destination</source> 117 <source>Destination</source>
78 <translation>Mērķis</translation> 118 <translation>Mērķis</translation>
79 </message> 119 </message>
80 <message> 120 <message>
81 <source>Space Avail</source> 121 <source>Space Avail</source>
82 <translation>Pieejamā Vieta</translation> 122 <translation>Pieejamā Vieta</translation>
83 </message> 123 </message>
84 <message> 124 <message>
85 <source>Output</source> 125 <source>Output</source>
86 <translation>Izvads</translation> 126 <translation>Izvads</translation>
87 </message> 127 </message>
88 <message> 128 <message>
89 <source>Start</source> 129 <source>Start</source>
90 <translation>Starts</translation> 130 <translation>Starts</translation>
91 </message> 131 </message>
92 <message> 132 <message>
93 <source>Options</source> 133 <source>Options</source>
94 <translation>Opcijas</translation> 134 <translation>Opcijas</translation>
95 </message> 135 </message>
96 <message> 136 <message>
97 <source>Packages to </source> 137 <source>Packages to </source>
98 <translation>Pakotnes uz</translation> 138 <translation>Pakotnes uz</translation>
99 </message> 139 </message>
100 <message> 140 <message>
101 <source>install</source> 141 <source>install</source>
102 <translation>instalēt</translation> 142 <translation>instalēt</translation>
103 </message> 143 </message>
104 <message> 144 <message>
105 <source>remove</source> 145 <source>remove</source>
106 <translation>izņemt</translation> 146 <translation>izņemt</translation>
107 </message> 147 </message>
108 <message> 148 <message>
109 <source>upgrade</source> 149 <source>upgrade</source>
110 <translation>atjaunot</translation> 150 <translation>atjaunot</translation>
111 </message> 151 </message>
112 <message> 152 <message>
113 <source>download</source> 153 <source>download</source>
114 <translation>lejuplādēt</translation> 154 <translation>lejuplādēt</translation>
115 </message> 155 </message>
116 <message> 156 <message>
117 <source>Press the start button to begin. 157 <source>Press the start button to begin.
118</source> 158</source>
119 <translation>Nospiediet start pogu lai sāktu. 159 <translation>Nospiediet start pogu lai sāktu.
120</translation> 160</translation>
121 </message> 161 </message>
122 <message> 162 <message>
123 <source>Unknown</source> 163 <source>Unknown</source>
124 <translation>Nezināms</translation> 164 <translation>Nezināms</translation>
125 </message> 165 </message>
126 <message> 166 <message>
127 <source>%1 Kb</source> 167 <source>%1 Kb</source>
128 <translation>%1 Kb</translation> 168 <translation>%1 Kb</translation>
129 </message> 169 </message>
130 <message> 170 <message>
131 <source>Abort</source> 171 <source>Abort</source>
132 <translation>Atlikt</translation> 172 <translation>Atlikt</translation>
133 </message> 173 </message>
134 <message> 174 <message>
135 <source>Close</source> 175 <source>Close</source>
136 <translation>Aizvērt</translation> 176 <translation>Aizvērt</translation>
137 </message> 177 </message>
138 <message> 178 <message>
139 <source>Save output</source> 179 <source>Save output</source>
140 <translation>Saglabāt izvadu</translation> 180 <translation>Saglabāt izvadu</translation>
141 </message> 181 </message>
142 <message> 182 <message>
143 <source>All</source> 183 <source>All</source>
144 <translation>Visas</translation> 184 <translation>Visas</translation>
145 </message> 185 </message>
146 <message> 186 <message>
147 <source>Text</source> 187 <source>Text</source>
148 <translation>Teksts</translation> 188 <translation>Teksts</translation>
149 </message> 189 </message>
150</context> 190</context>
151<context> 191<context>
152 <name>InstallDlgImpl</name> 192 <name>InstallDlgImpl</name>
153 <message> 193 <message>
154 <source>Remove 194 <source>Remove
155</source> 195</source>
156 <translation type="obsolete">Izņemt 196 <translation type="obsolete">Izņemt
157</translation> 197</translation>
158 </message> 198 </message>
159 <message> 199 <message>
160 <source>Install 200 <source>Install
161</source> 201</source>
162 <translation type="obsolete">Instalēt 202 <translation type="obsolete">Instalēt
163</translation> 203</translation>
164 </message> 204 </message>
165 <message> 205 <message>
166 <source>Upgrade 206 <source>Upgrade
167</source> 207</source>
168 <translation type="obsolete">Uzlabot</translation> 208 <translation type="obsolete">Uzlabot</translation>
169 </message> 209 </message>
170 <message> 210 <message>
171 <source>(ReInstall)</source> 211 <source>(ReInstall)</source>
172 <translation type="obsolete">(Pārinstalēt)</translation> 212 <translation type="obsolete">(Pārinstalēt)</translation>
173 </message> 213 </message>
174 <message> 214 <message>
175 <source>(Upgrade)</source> 215 <source>(Upgrade)</source>
176 <translation type="obsolete">(Uzlabot)</translation> 216 <translation type="obsolete">(Uzlabot)</translation>
177 </message> 217 </message>
178 <message> 218 <message>
179 <source>Destination</source> 219 <source>Destination</source>
180 <translation type="obsolete">Mērķis</translation> 220 <translation type="obsolete">Mērķis</translation>
181 </message> 221 </message>
182 <message> 222 <message>
183 <source>Space Avail</source> 223 <source>Space Avail</source>
184 <translation type="obsolete">Pieejamā Vieta</translation> 224 <translation type="obsolete">Pieejamā Vieta</translation>
185 </message> 225 </message>
186 <message> 226 <message>
187 <source>Output</source> 227 <source>Output</source>
188 <translation type="obsolete">Izvads</translation> 228 <translation type="obsolete">Izvads</translation>
189 </message> 229 </message>
190 <message> 230 <message>
191 <source>Start</source> 231 <source>Start</source>
192 <translation type="obsolete">Starts</translation> 232 <translation type="obsolete">Starts</translation>
193 </message> 233 </message>
194 <message> 234 <message>
195 <source>Options</source> 235 <source>Options</source>
196 <translation type="obsolete">Opcijas</translation> 236 <translation type="obsolete">Opcijas</translation>
197 </message> 237 </message>
198 <message> 238 <message>
199 <source>All</source> 239 <source>All</source>
200 <translation type="obsolete">Visas</translation> 240 <translation type="obsolete">Visas</translation>
201 </message> 241 </message>
202 <message> 242 <message>
203 <source>Text</source> 243 <source>Text</source>
204 <translation type="obsolete">Teksts</translation> 244 <translation type="obsolete">Teksts</translation>
205 </message> 245 </message>
206 <message> 246 <message>
207 <source>Abort</source> 247 <source>Abort</source>
208 <translation type="obsolete">Pārtrauce</translation> 248 <translation type="obsolete">Pārtrauce</translation>
209 </message> 249 </message>
210 <message> 250 <message>
211 <source> 251 <source>
212**** User Clicked ABORT ***</source> 252**** User Clicked ABORT ***</source>
213 <translation type="obsolete">**** Lietotājs klikšķināja PĀRTRAUKT ****</translation> 253 <translation type="obsolete">**** Lietotājs klikšķināja PĀRTRAUKT ****</translation>
214 </message> 254 </message>
215 <message> 255 <message>
216 <source>**** Process Aborted ****</source> 256 <source>**** Process Aborted ****</source>
217 <translation type="obsolete">**** Process Pārtraukts ****</translation> 257 <translation type="obsolete">**** Process Pārtraukts ****</translation>
218 </message> 258 </message>
219 <message> 259 <message>
220 <source>Close</source> 260 <source>Close</source>
221 <translation type="obsolete">Aizvērt</translation> 261 <translation type="obsolete">Aizvērt</translation>
222 </message> 262 </message>
223 <message> 263 <message>
224 <source>%1 Kb</source> 264 <source>%1 Kb</source>
225 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation> 265 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
226 </message> 266 </message>
227 <message> 267 <message>
228 <source>Unknown</source> 268 <source>Unknown</source>
229 <translation type="obsolete">Nezināms</translation> 269 <translation type="obsolete">Nezināms</translation>
230 </message> 270 </message>
231 <message> 271 <message>
232 <source>Save output</source> 272 <source>Save output</source>
233 <translation type="obsolete">Saglabāt izvadu</translation> 273 <translation type="obsolete">Saglabāt izvadu</translation>
234 </message> 274 </message>
235</context> 275</context>
236<context> 276<context>
237 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 277 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
238 <message> 278 <message>
239 <source>Options</source> 279 <source>Options</source>
240 <translation type="obsolete">Opcijas</translation> 280 <translation type="obsolete">Opcijas</translation>
241 </message> 281 </message>
242</context> 282</context>
243<context> 283<context>
244 <name>MainWindow</name> 284 <name>MainWindow</name>
245 <message> 285 <message>
246 <source>Type the text to search for here.</source> 286 <source>Type the text to search for here.</source>
247 <translation>Šeit rakstiet tekstu lai meklētu.</translation> 287 <translation>Šeit rakstiet tekstu lai meklētu.</translation>
248 </message> 288 </message>
249 <message> 289 <message>
250 <source>Update lists</source> 290 <source>Update lists</source>
251 <translation>Atjaunot sarakstus</translation> 291 <translation>Atjaunot sarakstus</translation>
252 </message> 292 </message>
253 <message> 293 <message>
254 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 294 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
255 <translation>Klikšķiniet šeit, lai atjaunotu paku sarakstus no serveriem.</translation> 295 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit, lai atjaunotu paku sarakstus no serveriem.</translation>
256 </message> 296 </message>
257 <message> 297 <message>
258 <source>Upgrade</source> 298 <source>Upgrade</source>
259 <translation>Atjaunot</translation> 299 <translation>Atjaunot</translation>
260 </message> 300 </message>
261 <message> 301 <message>
262 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 302 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
263 <translation>Klikšķiniet šeit lai atjaunotu visas instalētās pakas uz jaunāko pieejamo versiju.</translation> 303 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai atjaunotu visas instalētās pakas uz jaunāko pieejamo versiju.</translation>
264 </message> 304 </message>
265 <message> 305 <message>
266 <source>Download</source> 306 <source>Download</source>
267 <translation>Lejuplādēt</translation> 307 <translation>Lejuplādēt</translation>
268 </message> 308 </message>
269 <message> 309 <message>
270 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 310 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
271 <translation>Klikšķiniet šeit, lai lejuplādētu iezīmētās pakas.</translation> 311 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit, lai lejuplādētu iezīmētās pakas.</translation>
272 </message> 312 </message>
273 <message> 313 <message>
274 <source>Apply changes</source> 314 <source>Apply changes</source>
275 <translation>Uzlikt izmaiņas</translation> 315 <translation>Uzlikt izmaiņas</translation>
276 </message> 316 </message>
277 <message> 317 <message>
278 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 318 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
279 <translation>Klikšķiniet šeit lai instalētu, izņemtu vai atjaunotu iezīmētās pakotnes.</translation> 319 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai instalētu, izņemtu vai atjaunotu iezīmētās pakotnes.</translation>
280 </message> 320 </message>
281 <message> 321 <message>
282 <source>Configure</source> 322 <source>Configure</source>
283 <translation>Konfigurēt</translation> 323 <translation>Konfigurēt</translation>
284 </message> 324 </message>
285 <message> 325 <message>
286 <source>Click here to configure this application.</source> 326 <source>Click here to configure this application.</source>
287 <translation>Klikšķiniet šeit lai konfigurētu šo aplikāciju.</translation> 327 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai konfigurētu šo aplikāciju.</translation>
288 </message> 328 </message>
289 <message> 329 <message>
290 <source>Actions</source> 330 <source>Actions</source>
291 <translation>Darbības</translation> 331 <translation>Darbības</translation>
292 </message> 332 </message>
293 <message> 333 <message>
294 <source>Show packages not installed</source> 334 <source>Show packages not installed</source>
295 <translation>Rādīt neinstalētās pakotnes</translation> 335 <translation>Rādīt neinstalētās pakotnes</translation>
296 </message> 336 </message>
297 <message> 337 <message>
298 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 338 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
299 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakotnes kuras vēl nav instalētas.</translation> 339 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai rādītu pakotnes kuras vēl nav instalētas.</translation>
300 </message> 340 </message>
301 <message> 341 <message>
302 <source>Show installed packages</source> 342 <source>Show installed packages</source>
303 <translation>Rādīt instalētās pakotnes</translation> 343 <translation>Rādīt instalētās pakotnes</translation>
304 </message> 344 </message>
305 <message> 345 <message>
306 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 346 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
307 <translation>Klikšķiniet šeit, lai rādītu pakotnes kuras ir instalētas uz šīs iekārtas.</translation> 347 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit, lai rādītu pakotnes kuras ir instalētas uz šīs iekārtas.</translation>
308 </message> 348 </message>
309 <message> 349 <message>
310 <source>Show updated packages</source> 350 <source>Show updated packages</source>
311 <translation>Rādīt atjaunotās pakotnes</translation> 351 <translation>Rādīt atjaunotās pakotnes</translation>
312 </message> 352 </message>
313 <message> 353 <message>
314 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 354 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
315 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu uz šīs iekārtas instalētās pakotnes kurām ir pieejama jaunāka versija.</translation> 355 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai rādītu uz šīs iekārtas instalētās pakotnes kurām ir pieejama jaunāka versija.</translation>
316 </message> 356 </message>
317 <message> 357 <message>
318 <source>Find</source> 358 <source>Find</source>
319 <translation>Meklēt</translation> 359 <translation>Meklēt</translation>
320 </message> 360 </message>
321 <message> 361 <message>
322 <source>Click here to search for text in package names.</source> 362 <source>Click here to search for text in package names.</source>
323 <translation>Klikšķiniet šeit, lai meklētu tekstu pakotnes nosaukumos.</translation> 363 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit, lai meklētu tekstu pakotnes nosaukumos.</translation>
324 </message> 364 </message>
325 <message> 365 <message>
326 <source>Find next</source> 366 <source>Find next</source>
327 <translation>Meklēt nākamo</translation> 367 <translation>Meklēt nākamo</translation>
328 </message> 368 </message>
329 <message> 369 <message>
330 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 370 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
331 <translation>Klikšķiniet šeit, lai meklētu nākamo pakotni kura satur iepriekš meklēto tekstu.</translation> 371 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit, lai meklētu nākamo pakotni kura satur iepriekš meklēto tekstu.</translation>
332 </message> 372 </message>
333 <message> 373 <message>
334 <source>View</source> 374 <source>View</source>
335 <translation>Skatīt</translation> 375 <translation>Skatīt</translation>
336 </message> 376 </message>
337 <message> 377 <message>
338 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 378 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
339 <translation>Klikšķiniet šeit lai noslēptu meklēšanas komandrindu.</translation> 379 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai noslēptu meklēšanas komandrindu.</translation>
340 </message> 380 </message>
341 <message> 381 <message>
342 <source>Packages</source> 382 <source>Packages</source>
343 <translation>Pakotnes</translation> 383 <translation>Pakotnes</translation>
344 </message> 384 </message>
345 <message> 385 <message>
346 <source>Remove</source> 386 <source>Remove</source>
347 <translation>Izņemt</translation> 387 <translation>Izņemt</translation>
348 </message> 388 </message>
349 <message> 389 <message>
350 <source>No</source> 390 <source>No</source>
351 <translation>Nē</translation> 391 <translation>Nē</translation>
352 </message> 392 </message>
353 <message> 393 <message>
354 <source>Yes</source> 394 <source>Yes</source>
355 <translation>Jā</translation> 395 <translation>Jā</translation>
356 </message> 396 </message>
357 <message> 397 <message>
358 <source>Nothing to do</source> 398 <source>Nothing to do</source>
359 <translation>Nav ko darīt</translation> 399 <translation>Nav ko darīt</translation>
360 </message> 400 </message>
361 <message> 401 <message>
362 <source>No packages selected</source> 402 <source>No packages selected</source>
363 <translation>Nav iezīmētu pakotņu</translation> 403 <translation>Nav iezīmētu pakotņu</translation>
364 </message> 404 </message>
365 <message> 405 <message>
366 <source>OK</source> 406 <source>OK</source>
367 <translation>Labi</translation> 407 <translation>Labi</translation>
368 </message> 408 </message>
369 <message> 409 <message>
370 <source>This is a listing of all packages. 410 <source>This is a listing of all packages.
371 411
372A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 412A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
373 413
374A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 414A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
375 415
376Click inside the box at the left to select a package.</source> 416Click inside the box at the left to select a package.</source>
377 <translation type="unfinished">Šis ir visu pakotņu saraksts. 417 <translation type="obsolete">Šis ir visu pakotņu saraksts.
378 418
379Zilais punkts blakus pakotnes nosaukumam norāda, ka pakotne ir instalēta. 419Zilais punkts blakus pakotnes nosaukumam norāda, ka pakotne ir instalēta.
380 420
381Zilais punkts ar zvaigzni norāda, ka pakotnei no šīs barotnes ir pieejams jauninājums. 421Zilais punkts ar zvaigzni norāda, ka pakotnei no šīs barotnes ir pieejams jauninājums.
382 422
383Klikšķiniet uz kvadrāta kreisajā pusē, lai atzīmētu pakotni.</translation> 423Klikšķiniet uz kvadrāta kreisajā pusē, lai atzīmētu pakotni.</translation>
384 </message> 424 </message>
385 <message> 425 <message>
386 <source>Filter</source> 426 <source>Filter</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 428 </message>
389 <message> 429 <message>
390 <source>Click here to apply current filter.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Filter settings</source> 430 <source>Filter settings</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 432 </message>
397 <message> 433 <message>
398 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Package Manager</source> 434 <source>Package Manager</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 436 </message>
405 <message> 437 <message>
406 <source>Update package information</source> 438 <source>Update package information</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 440 </message>
409 <message> 441 <message>
410 <source>Upgrade installed packages</source> 442 <source>Upgrade installed packages</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 444 </message>
413 <message> 445 <message>
414 <source>Enter path to download package to:</source> 446 <source>Enter path to download package to:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 448 </message>
417 <message> 449 <message>
418 <source>Download packages</source> 450 <source>Download packages</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 452 </message>
421 <message> 453 <message>
422 <source>Remove or upgrade</source> 454 <source>Remove or upgrade</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 456 </message>
425 <message> 457 <message>
426 <source>Remove or reinstall</source> 458 <source>Remove or reinstall</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 460 </message>
429 <message> 461 <message>
430 <source>Reinstall</source> 462 <source>Reinstall</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 464 </message>
433 <message> 465 <message>
434 <source>Config updated</source> 466 <source>Config updated</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 468 </message>
437 <message> 469 <message>
438 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 470 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 472 </message>
441</context>
442<context>
443 <name>OIpkg</name>
444 <message> 473 <message>
445 <source>OIpkg</source> 474 <source>This is a listing of all packages.
475
476A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
477
478A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
479
480Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 482 </message>
448 <message> 483 <message>
449 <source>Error initialing libipkg</source> 484 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 486 </message>
452 <message> 487 <message>
453 <source>Error freeing libipkg</source> 488 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 490 </message>
456</context>
457<context>
458 <name>OIpkgConfigDlg</name>
459 <message> 491 <message>
460 <source>Configuration</source> 492 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 494 </message>
463 <message> 495 <message>
464 <source>Servers</source> 496 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 498 </message>
467 <message> 499 <message>
468 <source>Destinations</source> 500 <source>Install local package</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 502 </message>
471 <message> 503 <message>
472 <source>Proxies</source> 504 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 506 </message>
475 <message> 507 <message>
476 <source>Options</source> 508 <source>Tap here to configure this application.</source>
477 <translation type="unfinished">Opcijas</translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 510 </message>
479 <message> 511 <message>
480 <source>New</source> 512 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 514 </message>
483 <message> 515 <message>
484 <source>Delete</source> 516 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 518 </message>
487 <message> 519 <message>
488 <source>Server</source> 520 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 522 </message>
491 <message> 523 <message>
492 <source>Name:</source> 524 <source>Tap here to apply current filter.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 526 </message>
495 <message> 527 <message>
496 <source>Address:</source> 528 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Application Packages</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>OIpkg</name>
550 <message>
551 <source>Linking packages installed in: %1</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Links removed for: %1</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
564 <name>OIpkgConfigDlg</name>
565 <message>
566 <source>Configuration</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Servers</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Destinations</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Proxies</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 580 </message>
499 <message> 581 <message>
500 <source>Active Server</source> 582 <source>Options</source>
583 <translation type="unfinished">Opcijas</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>New</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 588 </message>
503 <message> 589 <message>
504 <source>Update</source> 590 <source>Delete</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 592 </message>
507 <message> 593 <message>
508 <source>HTTP Proxy</source> 594 <source>HTTP Proxy</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 596 </message>
511 <message> 597 <message>
512 <source>Enabled</source> 598 <source>Enabled</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 600 </message>
515 <message> 601 <message>
516 <source>FTP Proxy</source> 602 <source>FTP Proxy</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 604 </message>
519 <message> 605 <message>
520 <source>Username:</source> 606 <source>Username:</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 608 </message>
523 <message> 609 <message>
524 <source>Password:</source> 610 <source>Password:</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 612 </message>
527 <message> 613 <message>
528 <source>Force Depends</source> 614 <source>Force Depends</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 616 </message>
531 <message> 617 <message>
532 <source>Force Reinstall</source> 618 <source>Force Reinstall</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 620 </message>
535 <message> 621 <message>
536 <source>Force Remove</source> 622 <source>Force Remove</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 624 </message>
539 <message> 625 <message>
540 <source>Force Overwrite</source> 626 <source>Force Overwrite</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 628 </message>
543 <message> 629 <message>
544 <source>Information Level</source> 630 <source>Information Level</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 632 </message>
547 <message> 633 <message>
548 <source>Errors only</source> 634 <source>Errors only</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 636 </message>
551 <message> 637 <message>
552 <source>Normal messages</source> 638 <source>Normal messages</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 640 </message>
555 <message> 641 <message>
556 <source>Informative messages</source> 642 <source>Informative messages</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 644 </message>
559 <message> 645 <message>
560 <source>Troubleshooting output</source> 646 <source>Troubleshooting output</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 648 </message>
649 <message>
650 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Edit</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Select information level for Ipkg.</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717</context>
718<context>
719 <name>OIpkgDestDlg</name>
720 <message>
721 <source>Edit Destination</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Active</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Name:</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Enter the name of this entry here.</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Location:</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Tap here to select the desired location.</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752</context>
753<context>
754 <name>OIpkgServerDlg</name>
755 <message>
756 <source>Edit Server</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Active</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Name:</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Enter the name of this entry here.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Address:</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Compressed server feed</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
563</context> 791</context>
564<context> 792<context>
565 <name>OPackageManager</name> 793 <name>OPackageManager</name>
566 <message> 794 <message>
567 <source>Reading available packages: 795 <source>Reading available packages:
568<byte value="x9"/></source> 796<byte value="x9"/></source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 798 </message>
571 <message> 799 <message>
572 <source>Reading installed packages: 800 <source>Reading installed packages:
573<byte value="x9"/></source> 801<byte value="x9"/></source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 803 </message>
576</context> 804</context>
577<context> 805<context>
578 <name>PackageInfoDlg</name> 806 <name>PackageInfoDlg</name>
579 <message> 807 <message>
580 <source>Information</source> 808 <source>Information</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 810 </message>
583 <message> 811 <message>
584 <source>Unable to retrieve package information.</source> 812 <source>Unable to retrieve package information.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 814 </message>
587 <message> 815 <message>
588 <source>Retrieve file list</source> 816 <source>Retrieve file list</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 818 </message>
591 <message> 819 <message>
592 <source>File list</source> 820 <source>File list</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 822 </message>
823 <message>
824 <source>This area contains information about the package.</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
595</context> 835</context>
596<context> 836<context>
597 <name>PackageWindow</name> 837 <name>PackageWindow</name>
598 <message> 838 <message>
599 <source>Close</source> 839 <source>Close</source>
600 <translation type="obsolete">Aizvērt</translation> 840 <translation type="obsolete">Aizvērt</translation>
601 </message> 841 </message>
602</context> 842</context>
603<context> 843<context>
604 <name>SettingsImpl</name> 844 <name>SettingsImpl</name>
605 <message> 845 <message>
606 <source>Destination</source> 846 <source>Destination</source>
607 <translation type="obsolete">Mērķis</translation> 847 <translation type="obsolete">Mērķis</translation>
608 </message> 848 </message>
609</context> 849</context>
610</TS> 850</TS>
diff --git a/i18n/lv/powerchord.ts b/i18n/lv/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message>
5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>m7</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>m6th</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>sus4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7sus4</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>add9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>m9th</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>sus2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>7sus2</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>m11th</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>m13th</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>flat5</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357</TS>
diff --git a/i18n/lv/pyquicklauncher.ts b/i18n/lv/pyquicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/pyquicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index 07a75ac..8e05326 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -1,410 +1,424 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Valoda</translation> 6 <translation>Valoda</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
10 <translation>DokumentuTabs</translation> 10 <translation>DokumentuTabs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation>Datums un Laiks</translation> 14 <translation>Datums un Laiks</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation>Personas Informācija</translation> 18 <translation>Personas Informācija</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Aplikācijas Problēma</translation> 25 <translation>Aplikācijas Problēma</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 neatbild.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 neatbild.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Vai vēlaties apstādināt aplikāciju piespiedu kārtā?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Vai vēlaties apstādināt aplikāciju piespiedu kārtā?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Šai aplikācijai ir liegta ātrā ielāde. Nospiediet un pieturiet aplikācijas ikonu, lai to atļautu.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Šai aplikācijai ir liegta ātrā ielāde. Nospiediet un pieturiet aplikācijas ikonu, lai to atļautu.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tika pārtraukts ar signāla kodu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tika pārtraukts ar signāla kodu %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikācija pārtraukta</translation> 45 <translation>Aplikācija pārtraukta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikācija nav atrasta</translation> 49 <translation>Aplikācija nav atrasta</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Kļūda</translation> 57 <translation>Kļūda</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Labi</translation> 65 <translation>Labi</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Atzīmējiet krustiņu un 73 <translation>Atzīmējiet krustiņu un
74akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation> 74akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie</translation> 78 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Bateriju Statuss</translation> 85 <translation>Bateriju Statuss</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Tukšas Baterijas</translation> 89 <translation>Tukšas Baterijas</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Atpakaļ</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Atpakaļ</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Nākamais &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Nākamais &gt;&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Nospiediet uz ekrāna lai sāktu.</translation> 104 <translation>Nospiediet uz ekrāna lai sāktu.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Lūdzu uzgaidiet, ielādēju %1 uzstādījumus.</translation> 108 <translation>Lūdzu uzgaidiet, ielādēju %1 uzstādījumus.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Lūdzu uzgaidiet...</translation> 112 <translation>Lūdzu uzgaidiet...</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Finish</source> 115 <source>Finish</source>
116 <translation>Pabeigt</translation> 116 <translation>Pabeigt</translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>InputMethods</name> 120 <name>InputMethods</name>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Unicode</source> 122 <source>Unicode</source>
123 <translation>Unikods</translation> 123 <translation>Unikods</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>Launcher</name> 127 <name>Launcher</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Launcher</source> 129 <source>Launcher</source>
130 <translation>Palaidējs</translation> 130 <translation>Palaidējs</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Documents</source> 133 <source>Documents</source>
134 <translation>Dokumenti</translation> 134 <translation>Dokumenti</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Palaidējs</translation> 138 <translation>- Palaidējs</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
142 <translation>Nav aplikācijas</translation> 142 <translation>Nav aplikācijas</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt;Šim dokumentam nav definētas aplikācijas.&lt;p&gt;Tips ir %1.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Šim dokumentam nav definētas aplikācijas.&lt;p&gt;Tips ir %1.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>OK</source> 149 <source>OK</source>
150 <translation>Labi</translation> 150 <translation>Labi</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>View as text</source> 153 <source>View as text</source>
154 <translation>Skatīt kā tekstu</translation> 154 <translation>Skatīt kā tekstu</translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>LauncherTabWidget</name> 158 <name>LauncherTabWidget</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 160 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
161 <translation>&lt;b&gt;Meklēju Dokumentus...&lt;/b&gt;</translation> 161 <translation>&lt;b&gt;Meklēju Dokumentus...&lt;/b&gt;</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Dokumentu Tab&lt;p&gt;ir aizliegts.&lt;p&gt;Lai to atjaunotu izmantojiet Uzstādījumi-&gt;Palaidējs&gt;DokumentuTabs&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Dokumentu Tab&lt;p&gt;ir aizliegts.&lt;p&gt;Lai to atjaunotu izmantojiet Uzstādījumi-&gt;Palaidējs&gt;DokumentuTabs&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation>Ikonu Skats</translation> 169 <translation>Ikonu Skats</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation>Saraksta Skats</translation> 173 <translation>Saraksta Skats</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>LauncherView</name> 177 <name>LauncherView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
180 <translation>Visi tipi</translation> 180 <translation>Visi tipi</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Dokumentu Skats</translation> 184 <translation>Dokumentu Skats</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>Mediadlg</name> 188 <name>Mediadlg</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>A new storage media detected:</source> 190 <source>A new storage media detected:</source>
191 <translation>Atrasts jauns krātuves veids:</translation> 191 <translation>Atrasts jauns krātuves veids:</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>What should I do with it?</source> 194 <source>What should I do with it?</source>
195 <translation>Ko lai ar to dara?</translation> 195 <translation>Ko lai ar to dara?</translation>
196 </message> 196 </message>
197</context> 197</context>
198<context> 198<context>
199 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 199 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 201 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Which media files</source> 205 <source>Which media files</source>
206 <translation>Kurus mediju failus</translation> 206 <translation>Kurus mediju failus</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Audio</source> 209 <source>Audio</source>
210 <translation>Audio</translation> 210 <translation>Audio</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>All</source> 213 <source>All</source>
214 <translation>Visus</translation> 214 <translation>Visus</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Image</source> 217 <source>Image</source>
218 <translation>Attēlu</translation> 218 <translation>Attēlu</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Text</source> 221 <source>Text</source>
222 <translation>Tekstu</translation> 222 <translation>Tekstu</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Video</source> 225 <source>Video</source>
226 <translation>Video</translation> 226 <translation>Video</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Limit search to:</source> 229 <source>Limit search to:</source>
230 <translation>Ierobežot meklēšanu:</translation> 230 <translation>Ierobežot meklēšanu:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Add</source> 233 <source>Add</source>
234 <translation>Pievienot</translation> 234 <translation>Pievienot</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Remove</source> 237 <source>Remove</source>
238 <translation>Izņemt</translation> 238 <translation>Izņemt</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Scan whole media</source> 241 <source>Scan whole media</source>
242 <translation>Skanēt visu nesēju</translation> 242 <translation>Skanēt visu nesēju</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Always check this medium</source> 245 <source>Always check this medium</source>
246 <translation>Vienmēr pārbaudīt šo nesēju</translation> 246 <translation>Vienmēr pārbaudīt šo nesēju</translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>QueuedRequestRunner</name>
251 <message>
252 <source>Processing Queued Requests</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255</context>
256<context>
250 <name>SafeMode</name> 257 <name>SafeMode</name>
251 <message> 258 <message>
252 <source>Safe Mode</source> 259 <source>Safe Mode</source>
253 <translation>Drošais Režīms</translation> 260 <translation>Drošais Režīms</translation>
254 </message> 261 </message>
255 <message> 262 <message>
256 <source>Plugin Manager...</source> 263 <source>Plugin Manager...</source>
257 <translation>Spraudņu Menedžeris...</translation> 264 <translation>Spraudņu Menedžeris...</translation>
258 </message> 265 </message>
259 <message> 266 <message>
260 <source>Restart Qtopia</source> 267 <source>Restart Qtopia</source>
261 <translation>Pārlaist Qtopia</translation> 268 <translation>Pārlaist Qtopia</translation>
262 </message> 269 </message>
263 <message> 270 <message>
264 <source>Help...</source> 271 <source>Help...</source>
265 <translation>Palīdzība...</translation> 272 <translation>Palīdzība...</translation>
266 </message> 273 </message>
267</context> 274</context>
268<context> 275<context>
276 <name>Server</name>
277 <message>
278 <source>USB Lock</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
269 <name>ServerApplication</name> 283 <name>ServerApplication</name>
270 <message> 284 <message>
271 <source>Information</source> 285 <source>Information</source>
272 <translation>Informācija</translation> 286 <translation>Informācija</translation>
273 </message> 287 </message>
274 <message> 288 <message>
275 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 289 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
276(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 290(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
277 <translation>&lt;p&gt;Sistēmas datums šķiet nav pareizs. 291 <translation>&lt;p&gt;Sistēmas datums šķiet nav pareizs.
278(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vai vēlaties mainīt pulksteņa uzstādījumus ?&lt;/p&gt;</translation> 292(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vai vēlaties mainīt pulksteņa uzstādījumus ?&lt;/p&gt;</translation>
279 </message> 293 </message>
280 <message> 294 <message>
281 <source>WARNING</source> 295 <source>WARNING</source>
282 <translation>UZMANĪBU</translation> 296 <translation>UZMANĪBU</translation>
283 </message> 297 </message>
284 <message> 298 <message>
285 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 299 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
286 <translation>&lt;p&gt;Bateriju līmenis ir kritisks!&lt;p&gt;Izslēdziet līdz uzlādei</translation> 300 <translation>&lt;p&gt;Bateriju līmenis ir kritisks!&lt;p&gt;Izslēdziet līdz uzlādei</translation>
287 </message> 301 </message>
288 <message> 302 <message>
289 <source>Ok</source> 303 <source>Ok</source>
290 <translation>Labi</translation> 304 <translation>Labi</translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>The battery is running very low. </source> 307 <source>The battery is running very low. </source>
294 <translation>Baterija paliek tukša.</translation> 308 <translation>Baterija paliek tukša.</translation>
295 </message> 309 </message>
296 <message> 310 <message>
297 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 311 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
298 <translation>&lt;p&gt;Rezerves baterija ir tukša&lt;p&gt;Lūdzu uzlādējiet papildus bateriju</translation> 312 <translation>&lt;p&gt;Rezerves baterija ir tukša&lt;p&gt;Lūdzu uzlādējiet papildus bateriju</translation>
299 </message> 313 </message>
300 <message> 314 <message>
301 <source>business card</source> 315 <source>business card</source>
302 <translation>vizītkarte</translation> 316 <translation>vizītkarte</translation>
303 </message> 317 </message>
304 <message> 318 <message>
305 <source>Safe Mode</source> 319 <source>Safe Mode</source>
306 <translation>Drošais Režīms</translation> 320 <translation>Drošais Režīms</translation>
307 </message> 321 </message>
308 <message> 322 <message>
309 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 323 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 325 </message>
312 <message> 326 <message>
313 <source>OK</source> 327 <source>OK</source>
314 <translation type="unfinished">Labi</translation> 328 <translation type="unfinished">Labi</translation>
315 </message> 329 </message>
316 <message> 330 <message>
317 <source>Plugin Manager...</source> 331 <source>Plugin Manager...</source>
318 <translation type="unfinished">Spraudņu Menedžeris...</translation> 332 <translation type="unfinished">Spraudņu Menedžeris...</translation>
319 </message> 333 </message>
320 <message> 334 <message>
321 <source>Memory Status</source> 335 <source>Memory Status</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 337 </message>
324 <message> 338 <message>
325 <source>Memory Low 339 <source>Memory Low
326Please save data.</source> 340Please save data.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 342 </message>
329 <message> 343 <message>
330 <source>Critical Memory Shortage 344 <source>Critical Memory Shortage
331Please end this application 345Please end this application
332immediately.</source> 346immediately.</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 348 </message>
335</context> 349</context>
336<context> 350<context>
337 <name>ShutdownImpl</name> 351 <name>ShutdownImpl</name>
338 <message> 352 <message>
339 <source>Shutdown...</source> 353 <source>Shutdown...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 355 </message>
342 <message> 356 <message>
343 <source>Terminate</source> 357 <source>Terminate</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 359 </message>
346 <message> 360 <message>
347 <source>Terminate Opie</source> 361 <source>Terminate Opie</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 363 </message>
350 <message> 364 <message>
351 <source>Reboot</source> 365 <source>Reboot</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 367 </message>
354 <message> 368 <message>
355 <source>Restart Opie</source> 369 <source>Restart Opie</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 371 </message>
358 <message> 372 <message>
359 <source>Shutdown</source> 373 <source>Shutdown</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 375 </message>
362 <message> 376 <message>
363 <source>&lt;p&gt; 377 <source>&lt;p&gt;
364These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 378These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 380 </message>
367 <message> 381 <message>
368 <source>Cancel</source> 382 <source>Cancel</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 384 </message>
371</context> 385</context>
372<context> 386<context>
373 <name>SyncAuthentication</name> 387 <name>SyncAuthentication</name>
374 <message> 388 <message>
375 <source>Sync Connection</source> 389 <source>Sync Connection</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 391 </message>
378 <message> 392 <message>
379 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 395 </message>
382 <message> 396 <message>
383 <source>Deny</source> 397 <source>Deny</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 399 </message>
386 <message> 400 <message>
387 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 401 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 403 </message>
390 <message> 404 <message>
391 <source>Allow</source> 405 <source>Allow</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 407 </message>
394 <message> 408 <message>
395 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 409 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 411 </message>
398</context> 412</context>
399<context> 413<context>
400 <name>SyncDialog</name> 414 <name>SyncDialog</name>
401 <message> 415 <message>
402 <source>Abort</source> 416 <source>Abort</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 418 </message>
405 <message> 419 <message>
406 <source>Syncing:</source> 420 <source>Syncing:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 422 </message>
409</context> 423</context>
410</TS> 424</TS>
diff --git a/i18n/lv/security.ts b/i18n/lv/security.ts
index 40eb169..ec27849 100644
--- a/i18n/lv/security.ts
+++ b/i18n/lv/security.ts
@@ -1,258 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation>PieslēgumaBāze</translation> 6 <translation>PieslēgumaBāze</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation>Pieslēgums</translation> 10 <translation>Pieslēgums</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation>Pieslēgties Automātiski</translation> 14 <translation>Pieslēgties Automātiski</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation>Ja jūs izvēlēsaties šo opciju, opie-logon automāŧiski pieslēgs jūs ar izvēlēto lietotāju. 20 <translation>Ja jūs izvēlēsaties šo opciju, opie-logon automāŧiski pieslēgs jūs ar izvēlēto lietotāju.
21 21
22Zaurus 5x00 tas vienmēr ir &quot;root&quot;.</translation> 22Zaurus 5x00 tas vienmēr ir &quot;root&quot;.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
26(if enabled above). 26(if enabled above).
27 27
28You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation>Šis combo saraksts atļauj jums izvēlēties auto pieslēgumu 29 <translation>Šis combo saraksts atļauj jums izvēlēties auto pieslēgumu
30(ja tas atļauts augstāk) 30(ja tas atļauts augstāk)
31 31
32Jūs varat izvēlēties konfigurētu lietotāju.</translation> 32Jūs varat izvēlēties konfigurētu lietotāju.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation>Drošības konfigurācija</translation> 39 <translation>Drošības konfigurācija</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation>Kurus spraudņus un kādā kārtībā:</translation> 43 <translation>Kurus spraudņus un kādā kārtībā:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation>Atzīmējiet ar ķeksi lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai lietojiet bultiņas, lai izmainītu to parādīšanas kārtību</translation> 47 <translation>Atzīmējiet ar ķeksi lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai lietojiet bultiņas, lai izmainītu to parādīšanas kārtību</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation>Uz augšu</translation> 51 <translation>Uz augšu</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation>Uz Leju</translation> 55 <translation>Uz Leju</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation>spraudņi</translation> 59 <translation>spraudņi</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation>Autentifikācija</translation> 63 <translation>Autentifikācija</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation>Pieslēgums</translation> 67 <translation>Pieslēgums</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation>Sinh</translation> 71 <translation>Sinh</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation>Uzmanību</translation> 75 <translation>Uzmanību</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation>&lt;p&gt;Visi lieotāju-definēti diapazoni pazudīs.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Visi lieotāju-definēti diapazoni pazudīs.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
83 <translation>Atlikt</translation> 83 <translation>Atlikt</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
87 <translation>Labi</translation> 87 <translation type="obsolete">Labi</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>Any</source>
91 <translation></translation> 91 <translation>Visi</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 94 <source>None</source>
99 <translation></translation> 95 <translation>Neviens</translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 98 <source>Important notice</source>
103 <translation></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 102 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
107 <translation></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 106 <source>Locking</source>
111 <translation></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>Any</source> 110 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
115 <translation>Visi</translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>None</source> 114 <source>OK</source>
119 <translation>Neviens</translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 116 </message>
121</context> 117</context>
122<context> 118<context>
123 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 119 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
124 <message> 120 <message>
125 <source>When to lock Opie</source> 121 <source>When to lock Opie</source>
126 <translation>Kad noslēgt Opie</translation> 122 <translation>Kad noslēgt Opie</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>on Opie start</source> 125 <source>on Opie start</source>
130 <translation>pie Opie startēšanas</translation> 126 <translation>pie Opie startēšanas</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>on Opie resume</source> 129 <source>on Opie resume</source>
134 <translation>pie Opie atjaunošanas</translation> 130 <translation>pie Opie atjaunošanas</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Multiple plugins authentication</source> 133 <source>Multiple plugins authentication</source>
138 <translation>Vairāku spraudņu autentifikācija</translation> 134 <translation>Vairāku spraudņu autentifikācija</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Required successes</source> 137 <source>Required successes</source>
142 <translation>Nepieciešamās izdošanās</translation> 138 <translation>Nepieciešamās izdošanās</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Debug options</source> 141 <source>Debug options</source>
146 <translation>Atblusošanas opcijas</translation> 142 <translation type="obsolete">Atblusošanas opcijas</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 145 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
150 <translation>Neaizsargāt šo konfigurācijas ekrānu</translation> 146 <translation>Neaizsargāt šo konfigurācijas ekrānu</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Show explanatory screens</source> 149 <source>Show explanatory screens</source>
154 <translation>Rādīt skaidrojošās formas</translation> 150 <translation>Rādīt skaidrojošās formas</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Allow to bypass authentication</source> 153 <source>Allow to bypass authentication</source>
158 <translation>Atļaut izlaist autentifikāciju</translation> 154 <translation type="obsolete">Atļaut izlaist autentifikāciju</translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Note: the third option implies the second one</source> 157 <source>Note: the third option implies the second one</source>
162 <translation>Piezīme: trešā opcija ietekmē otro</translation> 158 <translation type="obsolete">Piezīme: trešā opcija ietekmē otro</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Options</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Testing</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Test the authentication now</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Attention</source>
174 <translation type="unfinished">Uzmanību</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Cancel</source>
186 <translation type="unfinished">Atlikt</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OK</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 191 </message>
164</context> 192</context>
165<context> 193<context>
166 <name>SyncBase</name> 194 <name>SyncBase</name>
167 <message> 195 <message>
168 <source>SyncBase</source> 196 <source>SyncBase</source>
169 <translation></translation> 197 <translation></translation>
170 </message> 198 </message>
171 <message> 199 <message>
172 <source>Sync</source> 200 <source>Sync</source>
173 <translation></translation> 201 <translation></translation>
174 </message> 202 </message>
175 <message> 203 <message>
176 <source>Accept sync from network:</source> 204 <source>Accept sync from network:</source>
177 <translation>Akceptēt sync no tīkla:</translation> 205 <translation>Akceptēt sync no tīkla:</translation>
178 </message> 206 </message>
179 <message> 207 <message>
180 <source>Select a net-range or enter a new one. 208 <source>Select a net-range or enter a new one.
181 209
182This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 210This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
183 211
184For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 212For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
185 213
186The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 214The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
187The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 215The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
188 216
189If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 217If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
190 <translation>Izvēlaties tīkla diapazonu vai ievadiet jaunu. 218 <translation>Izvēlaties tīkla diapazonu vai ievadiet jaunu.
191 219
192Šis kombo lists ļauj jums izvēlēties diapazonu kuram tiks atļauta pieslēgšanās 220Šis kombo lists ļauj jums izvēlēties diapazonu kuram tiks atļauta pieslēgšanās
193 221
194Piemēram, diapazons 192.168.1.0/24 atļaus sinhronizēties datoriem ar IP starp 192.168.1.1. un 192.168.1.254 222Piemēram, diapazons 192.168.1.0/24 atļaus sinhronizēties datoriem ar IP starp 192.168.1.1. un 192.168.1.254
195 223
196Ieraksts &quot;Visi&quot; ļaus pieslēgties *jebkuram*. 224Ieraksts &quot;Visi&quot; ļaus pieslēgties *jebkuram*.
197Ieraksts &quot;Neviens&quot; *aizliegs* pieslēgumu visiem. 225Ieraksts &quot;Neviens&quot; *aizliegs* pieslēgumu visiem.
198 226
199Ja nēsiet pārliecināti, izvēlaties &quot;Visi&quot;. </translation> 227Ja nēsiet pārliecināti, izvēlaties &quot;Visi&quot;. </translation>
200 </message> 228 </message>
201 <message> 229 <message>
202 <source>Delete Entry</source> 230 <source>Delete Entry</source>
203 <translation>Dzēst Ierakstu</translation> 231 <translation>Dzēst Ierakstu</translation>
204 </message> 232 </message>
205 <message> 233 <message>
206 <source>Delete the selected net range from the list 234 <source>Delete the selected net range from the list
207 235
208If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 236If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
209 237
210If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 238If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
211the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 239the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
212 <translation>Dzēst izvēlēto diapazonu no saraksta 240 <translation>Dzēst izvēlēto diapazonu no saraksta
213 241
214Ja jūs nospiedīsiet šo pogu, iezīmētais diapazons tiks dzēsts no saraksta. 242Ja jūs nospiedīsiet šo pogu, iezīmētais diapazons tiks dzēsts no saraksta.
215 243
216Ja jus nospiedāt šo pogu kļūdas pēc, jūs variet atjaunot noklusētos 244Ja jus nospiedāt šo pogu kļūdas pēc, jūs variet atjaunot noklusētos
217uzstādījumus ar pogu &quot;Atjaunot Noklusētos&quot;.</translation> 245uzstādījumus ar pogu &quot;Atjaunot Noklusētos&quot;.</translation>
218 </message> 246 </message>
219 <message> 247 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 248 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation>Ataunot Noklusētos</translation> 249 <translation>Ataunot Noklusētos</translation>
222 </message> 250 </message>
223 <message> 251 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 252 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 253to the defaults.
226 254
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 255Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation>Šī poga atjaunos diapazonus 256 <translation>Šī poga atjaunos diapazonus
229uz noklusētajiem 257uz noklusētajiem
230 258
231Uzmanību! Visi ar roku ievadītie diapazoni tiks dzēsti!</translation> 259Uzmanību! Visi ar roku ievadītie diapazoni tiks dzēsti!</translation>
232 </message> 260 </message>
233 <message> 261 <message>
234 <source>Select your sync software</source> 262 <source>Select your sync software</source>
235 <translation>Izvēlaties sinhronizēšanas programatūru</translation> 263 <translation>Izvēlaties sinhronizēšanas programatūru</translation>
236 </message> 264 </message>
237 <message> 265 <message>
238 <source>Qtopia 1.7</source> 266 <source>Qtopia 1.7</source>
239 <translation></translation> 267 <translation></translation>
240 </message> 268 </message>
241 <message> 269 <message>
242 <source>Opie 1.0</source> 270 <source>Opie 1.0</source>
243 <translation></translation> 271 <translation></translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>IntelliSync</source> 274 <source>IntelliSync</source>
247 <translation></translation> 275 <translation></translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 278 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
251<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 279<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
252<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 280<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
253<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 281<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
254<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 282<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 284 </message>
257</context> 285</context>
258</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/lv/sfcave-sdl.ts b/i18n/lv/sfcave-sdl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/sfcave-sdl.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/lv/sfcave.ts b/i18n/lv/sfcave.ts
index 4eb9e18..c9ad85e 100644
--- a/i18n/lv/sfcave.ts
+++ b/i18n/lv/sfcave.ts
@@ -1,2 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
2</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/lv/simple-icon.ts b/i18n/lv/simple-icon.ts
new file mode 100644
index 0000000..dfdccec
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/simple-icon.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/lv/simple-main.ts b/i18n/lv/simple-main.ts
new file mode 100644
index 0000000..d962dc5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/simple-main.ts
@@ -0,0 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>Simple</name>
23 <message>
24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37</TS>
diff --git a/i18n/lv/simple-pim.ts b/i18n/lv/simple-pim.ts
new file mode 100644
index 0000000..32a0072
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/simple-pim.ts
@@ -0,0 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>PIMListView</name>
43 <message>
44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60</TS>
diff --git a/i18n/lv/simple.ts b/i18n/lv/simple.ts
new file mode 100644
index 0000000..846ed58
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/simple.ts
@@ -0,0 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18</TS>
diff --git a/i18n/lv/stocktickertest.ts b/i18n/lv/stocktickertest.ts
new file mode 100644
index 0000000..53c65ee
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/stocktickertest.ts
@@ -0,0 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68</TS>
diff --git a/i18n/lv/sysinfo.ts b/i18n/lv/sysinfo.ts
index fcb70e8..72e3404 100644
--- a/i18n/lv/sysinfo.ts
+++ b/i18n/lv/sysinfo.ts
@@ -1,366 +1,370 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Šī sadaļa rāda pieejamos testus, veiktajiem testiem tiek parādīts arī rezultāts, un salīdzinājums ar kādu izvēlētu iekārtu. Lietojiet izvēles rūtiņas lai definētu kurus testus jūs vēlaties izpildīt.</translation> 6 <translation>Šī sadaļa rāda pieejamos testus, veiktajiem testiem tiek parādīts arī rezultāts, un salīdzinājums ar kādu izvēlētu iekārtu. Lietojiet izvēles rūtiņas lai definētu kurus testus jūs vēlaties izpildīt.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Testi</translation> 10 <translation>Testi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Rezultāti</translation> 14 <translation>Rezultāti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Salīdzinājums</translation> 18 <translation>Salīdzinājums</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Veselo Skaitļu Aritmētika</translation> 22 <translation>1. Veselo Skaitļu Aritmētika</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Peldošā Komata Vienība</translation> 26 <translation>2. Peldošā Komata Vienība</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Teksta Renderēšana</translation> 30 <translation>3. Teksta Renderēšana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Gfx Renderēšana</translation> 34 <translation>4. Gfx Renderēšana</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. RAM Veiktspēja</translation> 38 <translation>5. RAM Veiktspēja</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. SD Kartes Veiktspēja</translation> 42 <translation>6. SD Kartes Veiktspēja</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>4. CF Kartes Veiktspēja</translation> 46 <translation>4. CF Kartes Veiktspēja</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Sākt Testus!</translation> 50 <translation>&amp;Sākt Testus!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikšķiniet šeit, lai palaistu izvēlētos testus.</translation> 54 <translation>Klikšķiniet šeit, lai palaistu izvēlētos testus.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Izvēlaties modeli ar kuru salīdzināt rezultātus.</translation> 58 <translation>Izvēlaties modeli ar kuru salīdzināt rezultātus.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Salīdzināt Ar:</translation> 62 <translation type="obsolete">Salīdzināt Ar:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation>kļūda</translation> 66 <translation>kļūda</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72</context> 68</context>
73<context> 69<context>
74 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
75 <message> 71 <message>
76 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
77 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
81 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir izlietots šajā Compact Flash atmiņas kartē.</translation> 77 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir izlietots šajā Compact Flash atmiņas kartē.</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
85 <translation>C</translation> 81 <translation>C</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
89 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz cietā diska.</translation> 85 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz cietā diska.</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
93 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
97 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz Secure Digital atmiņas kartes.</translation> 93 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz Secure Digital atmiņas kartes.</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
101 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>In</source> 100 <source>In</source>
105 <translation>Ie</translation> 101 <translation>Ie</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
109 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation> 105 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
113 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
117 <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation> 113 <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation>
118 </message> 114 </message>
119</context> 115</context>
120<context> 116<context>
121 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
122 <message> 118 <message>
123 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
124 <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation> 120 <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
128 <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation> 124 <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation> 128 <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
136 <translation>Tips:</translation> 132 <translation>Tips:</translation>
137 </message> 133 </message>
138</context> 134</context>
139<context> 135<context>
140 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
141 <message> 137 <message>
142 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
143Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
144 140
1451. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1462. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
1473. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1484. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
149 <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā. 145 <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā.
150Atmiņas ir kategorizētas sekojoši: 146Atmiņas ir kategorizētas sekojoši:
151 147
1521. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija. 1481. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija.
1532. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju. 1492. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju.
1543. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota. 1503. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota.
1554. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation> 1514. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
159 <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation> 155 <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation>
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
163 <translation>Izmantots (%1 kB)</translation> 159 <translation>Izmantots (%1 kB)</translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
167 <translation>Buferi (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buferi (%1 kB)</translation>
168 </message> 164 </message>
169 <message> 165 <message>
170 <source>Cached (%1 kB)</source> 166 <source>Cached (%1 kB)</source>
171 <translation>Kešs (%1 kB)</translation> 167 <translation>Kešs (%1 kB)</translation>
172 </message> 168 </message>
173 <message> 169 <message>
174 <source>Free (%1 kB)</source> 170 <source>Free (%1 kB)</source>
175 <translation>Brīvs (%1 kB)</translation> 171 <translation>Brīvs (%1 kB)</translation>
176 </message> 172 </message>
177 <message> 173 <message>
178 <source>Total Swap: %1 kB</source> 174 <source>Total Swap: %1 kB</source>
179 <translation>Kopā Swap: %1 kB</translation> 175 <translation>Kopā Swap: %1 kB</translation>
180 </message> 176 </message>
181</context> 177</context>
182<context> 178<context>
183 <name>ModulesInfo</name> 179 <name>ModulesInfo</name>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Module</source> 181 <source>Module</source>
186 <translation>Modulis</translation> 182 <translation>Modulis</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
190 <translation>Izmērs</translation> 186 <translation>Izmērs</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Use#</source> 189 <source>Use#</source>
194 <translation>Lieto#</translation> 190 <translation>Lieto#</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Used by</source> 193 <source>Used by</source>
198 <translation>Izmanto</translation> 194 <translation>Izmanto</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
202 198
203Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
204 <translation>Šis ir saraksts ar visiem šajā handheld iekārtā ielādētajiem kerneļa moduļiem. 200 <translation>Šis ir saraksts ar visiem šajā handheld iekārtā ielādētajiem kerneļa moduļiem.
205 201
206Klikšķiniet un pieturiet uz moduļa, lai redzētu papildus informāciju par moduli, vai arī to izlādētu.</translation> 202Klikšķiniet un pieturiet uz moduļa, lai redzētu papildus informāciju par moduli, vai arī to izlādētu.</translation>
207 </message> 203 </message>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
210 <translation>Izvēlaties šeit komandu un klikšķiniet Nosūtīt pogu pa labi, lai aizsūtītu zemāk izvēlētam modulim komandu.</translation> 206 <translation>Izvēlaties šeit komandu un klikšķiniet Nosūtīt pogu pa labi, lai aizsūtītu zemāk izvēlētam modulim komandu.</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
214 <translation>Sūtīt</translation> 210 <translation>Sūtīt</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
218 <translation>Klikšķiniet šeit, lai aizsūtītu iezīmēto komandu zemāk norādītam modulim.</translation> 214 <translation>Klikšķiniet šeit, lai aizsūtītu iezīmēto komandu zemāk norādītam modulim.</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
222 <translation>Šis lauks rāda papildus informāciju par šo moduli.</translation> 218 <translation>Šis lauks rāda papildus informāciju par šo moduli.</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>You really want to execute 221 <source>You really want to execute
226%1 for this module?</source> 222%1 for this module?</source>
227 <translation> 223 <translation>
228Vai tiešām vēlaties palaist 224Vai tiešām vēlaties palaist
229%1 šim modulim?</translation> 225%1 šim modulim?</translation>
230 </message> 226 </message>
231</context> 227</context>
232<context> 228<context>
233 <name>MountInfo</name> 229 <name>MountInfo</name>
234 <message> 230 <message>
235 <source> : %1 kB</source> 231 <source> : %1 kB</source>
236 <translation>: %1 kB</translation> 232 <translation>: %1 kB</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Used (%1 kB)</source> 235 <source>Used (%1 kB)</source>
240 <translation>Izmantots (1% kB)</translation> 236 <translation>Izmantots (1% kB)</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Available (%1 kB)</source> 239 <source>Available (%1 kB)</source>
244 <translation>Pieejams (%1 kB)</translation> 240 <translation>Pieejams (%1 kB)</translation>
245 </message> 241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>ProcessInfo</name> 244 <name>ProcessInfo</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>PID</source> 246 <source>PID</source>
251 <translation>PID</translation> 247 <translation>PID</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Command</source> 250 <source>Command</source>
255 <translation>Komanda</translation> 251 <translation>Komanda</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Status</source> 254 <source>Status</source>
259 <translation>Statuss</translation> 255 <translation>Statuss</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Time</source> 258 <source>Time</source>
263 <translation>Laiks</translation> 259 <translation>Laiks</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 262 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
267 263
268Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 264Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
269 <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts. 265 <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts.
270 266
271Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation> 267Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 270 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
275 <translation>Izvēlaties signālu un klikšķiniet Sūtīt pogu pa labi, lai nosūtītu signālu šim procesam.</translation> 271 <translation>Izvēlaties signālu un klikšķiniet Sūtīt pogu pa labi, lai nosūtītu signālu šim procesam.</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Send</source> 274 <source>Send</source>
279 <translation>Sūtīt</translation> 275 <translation>Sūtīt</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 278 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
283 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu iezīmēto signālu šim procesam.</translation> 279 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu iezīmēto signālu šim procesam.</translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 282 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
287 <translation>Šis lauks rāda pildu informāciju par šo procesu.</translation> 283 <translation>Šis lauks rāda pildu informāciju par šo procesu.</translation>
288 </message> 284 </message>
289 <message> 285 <message>
290 <source>Really want to send %1 286 <source>Really want to send %1
291to this process?</source> 287to this process?</source>
292 <translation>Tiešām nosūtīt %1 288 <translation>Tiešām nosūtīt %1
293šim procesam?</translation> 289šim procesam?</translation>
294 </message> 290 </message>
295</context> 291</context>
296<context> 292<context>
297 <name>SystemInfo</name> 293 <name>SystemInfo</name>
298 <message> 294 <message>
299 <source>System Info</source> 295 <source>System Info</source>
300 <translation>Sistēmas Info</translation> 296 <translation>Sistēmas Info</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Memory</source> 299 <source>Memory</source>
304 <translation>Atmiņa</translation> 300 <translation>Atmiņa</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Storage</source> 303 <source>Storage</source>
308 <translation>Glabātuve</translation> 304 <translation>Glabātuve</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>CPU</source> 307 <source>CPU</source>
312 <translation>CPU</translation> 308 <translation>CPU</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Process</source> 311 <source>Process</source>
316 <translation>Process</translation> 312 <translation>Process</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Modules</source> 315 <source>Modules</source>
320 <translation>Moduļi</translation> 316 <translation>Moduļi</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>Version</source> 319 <source>Version</source>
324 <translation>Versija</translation> 320 <translation>Versija</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Benchmark</source> 323 <source>Benchmark</source>
328 <translation>Veiktspējas vērtējums</translation> 324 <translation>Veiktspējas vērtējums</translation>
329 </message> 325 </message>
326 <message>
327 <source>Syslog</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330</context> 330</context>
331<context> 331<context>
332 <name>VersionInfo</name> 332 <name>VersionInfo</name>
333 <message> 333 <message>
334 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 334 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
335 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernelis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation> 335 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernelis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Compiled by: </source> 338 <source>Compiled by: </source>
339 <translation>Kompilējis:</translation> 339 <translation>Kompilējis:</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 342 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
343 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation> 343 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Built on: </source> 346 <source>Built on: </source>
347 <translation>Būvēts uz:</translation> 347 <translation>Būvēts uz:</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 350 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
351 <translation>&lt;p&gt;Versija:</translation> 351 <translation>&lt;p&gt;Versija:</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 354 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
355 <translation>&lt;br&gt;Modelis:</translation> 355 <translation>&lt;br&gt;Modelis:</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 358 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
359 <translation>&lt;br&gt;Ražotājs:</translation> 359 <translation>&lt;br&gt;Ražotājs:</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 362 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
363 <translation>Šī lapa rāda Opie, Linux kerneļa un distribūcijas tekošās versijas.</translation> 363 <translation>Šī lapa rāda Opie, Linux kerneļa un distribūcijas tekošās versijas.</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message>
366 <source>Built against Qt/E </source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
365</context> 369</context>
366</TS> 370</TS>
diff --git a/i18n/lv/tableviewer.ts b/i18n/lv/tableviewer.ts
index 2cdd9f8..1b5d055 100644
--- a/i18n/lv/tableviewer.ts
+++ b/i18n/lv/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation>KeyList::addKey() Nevaru izveidot noklusēto vērtību tipam %1, Atslēga nav pievienota.</translation> 6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Nevaru izveidot noklusēto vērtību tipam %1, Atslēga nav pievienota.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation>DataElem:setField(%1, %2) Nav atrasts derīgs tips</translation> 10 <translation type="obsolete">DataElem:setField(%1, %2) Nav atrasts derīgs tips</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation>Nomest</translation> 17 <translation>Nomest</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation>atslēga</translation> 21 <translation>atslēga</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>TabuluSkatītājs - Labot Atslēgas</translation> 28 <translation>TabuluSkatītājs - Labot Atslēgas</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation>Atslēgas Vārds</translation> 32 <translation>Atslēgas Vārds</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation>Atslēgas Tips</translation> 36 <translation>Atslēgas Tips</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation>Jauns</translation> 40 <translation>Jauns</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation>Dzēst</translation> 44 <translation>Dzēst</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation>Attīrīt Visu</translation> 48 <translation>Attīrīt Visu</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation>Saraksta Skats</translation> 55 <translation>Saraksta Skats</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Tabulu Skatītājs</translation> 62 <translation>Tabulu Skatītājs</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation>nevaru ielādēt Dokumentu</translation> 66 <translation>nevaru ielādēt Dokumentu</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/lv/textedit.ts b/i18n/lv/textedit.ts
index 07147ca..3ca9754 100644
--- a/i18n/lv/textedit.ts
+++ b/i18n/lv/textedit.ts
@@ -1,271 +1,275 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TextEdit</name> 3 <name>TextEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation>Jauns</translation> 6 <translation>Jauns</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation>Atvērt</translation> 10 <translation>Atvērt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation>Saglabāt</translation> 14 <translation>Saglabāt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save As</source> 17 <source>Save As</source>
18 <translation>Saglabāt Kā</translation> 18 <translation>Saglabāt Kā</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cut</source> 21 <source>Cut</source>
22 <translation>Izgriezt</translation> 22 <translation>Izgriezt</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Copy</source> 25 <source>Copy</source>
26 <translation>Kopēt</translation> 26 <translation>Kopēt</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Paste</source> 29 <source>Paste</source>
30 <translation>Ievietot</translation> 30 <translation>Ievietot</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Insert Time and Date</source> 33 <source>Insert Time and Date</source>
34 <translation>Ievietot Laiku un Datumu</translation> 34 <translation>Ievietot Laiku un Datumu</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Goto Line...</source> 37 <source>Goto Line...</source>
38 <translation>Iet uz Rindu...</translation> 38 <translation>Iet uz Rindu...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find...</source> 41 <source>Find...</source>
42 <translation>Meklēt...</translation> 42 <translation>Meklēt...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Zoom in</source> 45 <source>Zoom in</source>
46 <translation>Palielināt</translation> 46 <translation>Palielināt</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Zoom out</source> 49 <source>Zoom out</source>
50 <translation>Samazināt</translation> 50 <translation>Samazināt</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Font</source> 53 <source>Font</source>
54 <translation>Fonts</translation> 54 <translation>Fonts</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Advanced Features</source> 57 <source>Advanced Features</source>
58 <translation>Papildus Iespējas</translation> 58 <translation>Papildus Iespējas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Wrap lines</source> 61 <source>Wrap lines</source>
62 <translation>Aplauzt rindas</translation> 62 <translation>Aplauzt rindas</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Start with new file</source> 65 <source>Start with new file</source>
66 <translation>Sākt ar jaunu failu</translation> 66 <translation>Sākt ar jaunu failu</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Prompt on Exit</source> 69 <source>Prompt on Exit</source>
70 <translation>Brīdināt Izejot</translation> 70 <translation>Brīdināt Izejot</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Always open linked file</source> 73 <source>Always open linked file</source>
74 <translation>Vienmēr atvērt saistīto failu</translation> 74 <translation>Vienmēr atvērt saistīto failu</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>File Permissions</source> 77 <source>File Permissions</source>
78 <translation>Faila Tiesības</translation> 78 <translation>Faila Tiesības</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search Bar Open</source> 81 <source>Search Bar Open</source>
82 <translation>Atvērt Meklēšanas Rindu</translation> 82 <translation>Atvērt Meklēšanas Rindu</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Auto Save 5 min.</source> 85 <source>Auto Save 5 min.</source>
86 <translation>5.min. Autosaglabāšana.</translation> 86 <translation>5.min. Autosaglabāšana.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>File</source> 89 <source>File</source>
90 <translation>Fails</translation> 90 <translation>Fails</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Edit</source> 93 <source>Edit</source>
94 <translation>Labot</translation> 94 <translation>Labot</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Skatīt</translation> 98 <translation>Skatīt</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Find Next</source> 101 <source>Find Next</source>
102 <translation>Meklēt Nākamo</translation> 102 <translation>Meklēt Nākamo</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Aizvērt Meklēšanu</translation> 106 <translation>Aizvērt Meklēšanu</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Delete</source> 109 <source>Delete</source>
110 <translation>Dzēst</translation> 110 <translation>Dzēst</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>All</source> 113 <source>All</source>
114 <translation>Visi</translation> 114 <translation>Visi</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Text</source> 117 <source>Text</source>
118 <translation>Teksts</translation> 118 <translation>Teksts</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Text Editor</source> 121 <source>Text Editor</source>
122 <translation>Teksta Redaktors</translation> 122 <translation>Teksta Redaktors</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
126 <translation>Teksta Redaktors ir detektējis &lt;BR&gt;jūs izvēlējāties &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;failu.&lt;BR&gt;Atvērt&lt;B&gt;.dekstop&lt;/B&gt; failu vai &lt;B&gt;saistīto&lt;/B&gt; failu?</translation> 126 <translation>Teksta Redaktors ir detektējis &lt;BR&gt;jūs izvēlējāties &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;failu.&lt;BR&gt;Atvērt&lt;B&gt;.dekstop&lt;/B&gt; failu vai &lt;B&gt;saistīto&lt;/B&gt; failu?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>.desktop File</source> 129 <source>.desktop File</source>
130 <translation>.desktop Failu</translation> 130 <translation>.desktop Failu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Linked Document</source> 133 <source>Linked Document</source>
134 <translation>Saistīto Dokumentu</translation> 134 <translation>Saistīto Dokumentu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation>Teksta Redaktors</translation> 138 <translation>Teksta Redaktors</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation>Ierakstīšana Neizdevās</translation> 142 <translation>Ierakstīšana Neizdevās</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation>Nenosaukts</translation> 146 <translation>Nenosaukts</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation>Tiesības</translation> 150 <translation>Tiesības</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>%1 - Text Editor</source> 153 <source>%1 - Text Editor</source>
154 <translation>%1 - Teksta Redaktors</translation> 154 <translation>%1 - Teksta Redaktors</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose font</source> 157 <source>Choose font</source>
158 <translation>Izvēlaties fontu</translation> 158 <translation>Izvēlaties fontu</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
163 <translation>Vai tiešām vēlaties &lt;BR&gt;&lt;B&gt;dzēst&lt;/B&gt; tekošo failu 163 <translation>Vai tiešām vēlaties &lt;BR&gt;&lt;B&gt;dzēst&lt;/B&gt; tekošo failu
164no diska? &lt;BR&gt;Tas ir &lt;B&gt;neatgriezeniski!&lt;/B&gt;</translation> 164no diska? &lt;BR&gt;Tas ir &lt;B&gt;neatgriezeniski!&lt;/B&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
168 <translation>Jā</translation> 168 <translation>Jā</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>No</source> 171 <source>No</source>
172 <translation>Nē</translation> 172 <translation>Nē</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
176 <translation>Teksta Redaktora tiesības rezervētas&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, un &lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt; llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;un licenzēts ar GPL</translation> 176 <translation>Teksta Redaktora tiesības rezervētas&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, un &lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt; llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;un licenzēts ar GPL</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit</source> 179 <source>Textedit</source>
180 <translation>Tekstaredaktors</translation> 180 <translation>Tekstaredaktors</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Textedit detected 183 <source>Textedit detected
184you have unsaved changes 184you have unsaved changes
185Go ahead and save? 185Go ahead and save?
186</source> 186</source>
187 <translation>Tekstaredaktors atklājis 187 <translation>Tekstaredaktors atklājis
188ka jums ir nesaglabātas izmaiņas 188ka jums ir nesaglabātas izmaiņas
189Vai saglabāt?</translation> 189Vai saglabāt?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Don&apos;t Save</source> 192 <source>Don&apos;t Save</source>
193 <translation>Nevajag</translation> 193 <translation>Nevajag</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Cancel</source> 196 <source>&amp;Cancel</source>
197 <translation>&amp;Atlikt</translation> 197 <translation>&amp;Atlikt</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Not enough lines</source> 200 <source>Not enough lines</source>
201 <translation>Nepietiek rindu</translation> 201 <translation>Nepietiek rindu</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message>
204 <source>Save Failed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
203</context> 207</context>
204<context> 208<context>
205 <name>filePermissions</name> 209 <name>filePermissions</name>
206 <message> 210 <message>
207 <source>File Permissions</source> 211 <source>File Permissions</source>
208 <translation>Faila Tiesības</translation> 212 <translation>Faila Tiesības</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Set File Permissions</source> 215 <source>Set File Permissions</source>
212 <translation>Uzstādīt Faila Tiesības</translation> 216 <translation>Uzstādīt Faila Tiesības</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set file permissions for:</source> 219 <source>Set file permissions for:</source>
216 <translation>Uzstādīt faila tiesības:</translation> 220 <translation>Uzstādīt faila tiesības:</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>owner</source> 223 <source>owner</source>
220 <translation>īpašnieks</translation> 224 <translation>īpašnieks</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>group</source> 227 <source>group</source>
224 <translation>grupa</translation> 228 <translation>grupa</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>others</source> 231 <source>others</source>
228 <translation>citi</translation> 232 <translation>citi</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Owner</source> 235 <source>Owner</source>
232 <translation>Īpašnieks</translation> 236 <translation>Īpašnieks</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Group</source> 239 <source>Group</source>
236 <translation>Grupa</translation> 240 <translation>Grupa</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>read</source> 243 <source>read</source>
240 <translation>lasīt</translation> 244 <translation>lasīt</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>write</source> 247 <source>write</source>
244 <translation>rakstīt</translation> 248 <translation>rakstīt</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>execute</source> 251 <source>execute</source>
248 <translation>palaist</translation> 252 <translation>palaist</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Warning</source> 255 <source>Warning</source>
252 <translation>Brīdinājums</translation> 256 <translation>Brīdinājums</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Error- no user</source> 259 <source>Error- no user</source>
256 <translation>Kļūda- nav lietotāja</translation> 260 <translation>Kļūda- nav lietotāja</translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Error- no group</source> 263 <source>Error- no group</source>
260 <translation>Kļūda- nav grupas</translation> 264 <translation>Kļūda- nav grupas</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Error setting ownership or group</source> 267 <source>Error setting ownership or group</source>
264 <translation>Kļūda uzstādot grupas īpašumtiesības</translation> 268 <translation>Kļūda uzstādot grupas īpašumtiesības</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Error setting mode</source> 271 <source>Error setting mode</source>
268 <translation>Kļūda uzstādot režīmu</translation> 272 <translation>Kļūda uzstādot režīmu</translation>
269 </message> 273 </message>
270</context> 274</context>
271</TS> 275</TS>
diff --git a/i18n/lv/today.ts b/i18n/lv/today.ts
index 2d0cf23..acd4b32 100644
--- a/i18n/lv/today.ts
+++ b/i18n/lv/today.ts
@@ -1,134 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Owned by </source> 5 <source>Owned by </source>
6 <translation>Īpašnieks </translation> 6 <translation>Īpašnieks </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Lūdzu aizpildiet savu vizītkarti</translation> 10 <translation>Lūdzu aizpildiet savu vizītkarti</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 13 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klišķiniet šeit lai palaistu saistīto aplikāciju</translation> 14 <translation>Klišķiniet šeit lai palaistu saistīto aplikāciju</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>Nav atrasti spraudņi</translation> 18 <translation type="obsolete">Nav atrasti spraudņi</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nav aktviēti spraudņi</translation> 22 <translation>Nav aktviēti spraudņi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Today</source>
26 <translation type="unfinished">Šodien</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
24</context> 36</context>
25<context> 37<context>
26 <name>TodayBase</name> 38 <name>TodayBase</name>
27 <message> 39 <message>
28 <source>Today</source> 40 <source>Today</source>
29 <translation>Šodien</translation> 41 <translation>Šodien</translation>
30 </message> 42 </message>
31 <message> 43 <message>
32 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
33 <translation>Šodien - Maximilian Reiß</translation> 45 <translation>Šodien - Maximilian Reiß</translation>
34 </message> 46 </message>
35 <message> 47 <message>
36 <source>Click here to get to the config dialog</source> 48 <source>Click here to get to the config dialog</source>
37 <translation>Klikšķiniet šeit lai iegūtu konfigurēšanas dialogu</translation> 49 <translation>Klikšķiniet šeit lai iegūtu konfigurēšanas dialogu</translation>
38 </message> 50 </message>
39</context> 51</context>
40<context> 52<context>
41 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
42 <message> 54 <message>
43 <source>Today Config</source> 55 <source>Today Config</source>
44 <translation>Šodien Konfigurācija</translation> 56 <translation>Šodien Konfigurācija</translation>
45 </message> 57 </message>
46 <message> 58 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 59 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Kādā kārtībā ielādēt kādus spraudņus:</translation> 60 <translation>Kādā kārtībā ielādēt kādus spraudņus:</translation>
49 </message> 61 </message>
50 <message> 62 <message>
51 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
52 <translation>Klikšķiniet uz izvēles rūtiņas lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai arī lietojiet bultiņas lai mainītu attēlošanas kārtību</translation> 64 <translation>Klikšķiniet uz izvēles rūtiņas lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai arī lietojiet bultiņas lai mainītu attēlošanas kārtību</translation>
53 </message> 65 </message>
54 <message> 66 <message>
55 <source>Move Up</source> 67 <source>Move Up</source>
56 <translation>Pārvietot uz Augšu</translation> 68 <translation>Pārvietot uz Augšu</translation>
57 </message> 69 </message>
58 <message> 70 <message>
59 <source>Move Down</source> 71 <source>Move Down</source>
60 <translation>Pārvietot uz Leju</translation> 72 <translation>Pārvietot uz Leju</translation>
61 </message> 73 </message>
62 <message> 74 <message>
63 <source>active/order</source> 75 <source>active/order</source>
64 <translation>aktīvs/kārtība</translation> 76 <translation>aktīvs/kārtība</translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Misc</source> 79 <source>Misc</source>
68 <translation>Dažādi</translation> 80 <translation>Dažādi</translation>
69 </message> 81 </message>
70</context> 82</context>
71<context> 83<context>
72 <name>TodayConfigMiscBase</name> 84 <name>TodayConfigMiscBase</name>
73 <message> 85 <message>
74 <source>Form1</source> 86 <source>Form1</source>
75 <translation>Forma1</translation> 87 <translation>Forma1</translation>
76 </message> 88 </message>
77 <message> 89 <message>
78 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
79 <translation>Atķeksējiet šo ja vēlaties lai šodien tiktu parādīts pēc ieslēgšanas.</translation> 91 <translation>Atķeksējiet šo ja vēlaties lai šodien tiktu parādīts pēc ieslēgšanas.</translation>
80 </message> 92 </message>
81 <message> 93 <message>
82 <source>autostart on resume?</source> 94 <source>autostart on resume?</source>
83 <translation>autorstartēt pēc atjaunošanas?</translation> 95 <translation>autorstartēt pēc atjaunošanas?</translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>tiny banner</source> 98 <source>tiny banner</source>
87 <translation>sīkais baneris</translation> 99 <translation>sīkais baneris</translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Have small banner </source> 102 <source>Have small banner </source>
91 <translation>Būs mazs baneris</translation> 103 <translation>Būs mazs baneris</translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source> min</source> 106 <source> min</source>
95 <translation>min</translation> 107 <translation>min</translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
99 <translation>Cik minūtes PDA jābūt iemigušam pirms autostartēšanas iespēja iedarbojas pie atjaunošanas</translation> 111 <translation>Cik minūtes PDA jābūt iemigušam pirms autostartēšanas iespēja iedarbojas pie atjaunošanas</translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>minutes inactive</source> 114 <source>minutes inactive</source>
103 <translation>neaktivitātes minūtes</translation> 115 <translation>neaktivitātes minūtes</translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source> pixel</source> 118 <source> pixel</source>
107 <translation>pikseļi</translation> 119 <translation>pikseļi</translation>
108 </message> 120 </message>
109 <message> 121 <message>
110 <source>Set the icon size in pixel</source> 122 <source>Set the icon size in pixel</source>
111 <translation>Uzstādīt ikonas izmēru pikseļos</translation> 123 <translation>Uzstādīt ikonas izmēru pikseļos</translation>
112 </message> 124 </message>
113 <message> 125 <message>
114 <source>icon size</source> 126 <source>icon size</source>
115 <translation>ikonas izmērs</translation> 127 <translation>ikonas izmērs</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source> sec</source> 130 <source> sec</source>
119 <translation>sek</translation> 131 <translation>sek</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>never</source> 134 <source>never</source>
123 <translation>nekad</translation> 135 <translation>nekad</translation>
124 </message> 136 </message>
125 <message> 137 <message>
126 <source>How often should Today refresh itself</source> 138 <source>How often should Today refresh itself</source>
127 <translation>Cik bieži Šodien vajag sevi atjaunot</translation> 139 <translation>Cik bieži Šodien vajag sevi atjaunot</translation>
128 </message> 140 </message>
129 <message> 141 <message>
130 <source>refresh</source> 142 <source>refresh</source>
131 <translation>atjaunot</translation> 143 <translation>atjaunot</translation>
132 </message> 144 </message>
133</context> 145</context>
134</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/lv/todolist.ts b/i18n/lv/todolist.ts
index 8a08abe..21e27b8 100644
--- a/i18n/lv/todolist.ts
+++ b/i18n/lv/todolist.ts
@@ -1,612 +1,646 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Labi</translation> 6 <translation>Labi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>&lt;h1&gt;Brīdinājums uz %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Brīdinājums uz %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Neaizpildīts</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message>
24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Jauns Uzdevums</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
12</context> 35</context>
13<context> 36<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 38 <message>
16 <source>Task Editor</source> 39 <source>Task Editor</source>
17 <translation>Uzdevumu Redaktors</translation> 40 <translation>Uzdevumu Redaktors</translation>
18 </message> 41 </message>
19 <message> 42 <message>
20 <source>Information</source> 43 <source>Information</source>
21 <translation>Informācija</translation> 44 <translation>Informācija</translation>
22 </message> 45 </message>
23 <message> 46 <message>
24 <source>Status</source> 47 <source>Status</source>
25 <translation>Statuss</translation> 48 <translation>Statuss</translation>
26 </message> 49 </message>
27 <message> 50 <message>
28 <source>Alarms</source> 51 <source>Alarms</source>
29 <translation>Brīdinājumi</translation> 52 <translation>Brīdinājumi</translation>
30 </message> 53 </message>
31 <message> 54 <message>
32 <source>Recurrence</source> 55 <source>Recurrence</source>
33 <translation>Atkārtošanās</translation> 56 <translation>Atkārtošanās</translation>
34 </message> 57 </message>
35</context> 58</context>
36<context> 59<context>
60 <name>Opie</name>
61 <message>
62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Darbu Saraksts</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
37 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
38 <message> 72 <message>
39 <source>Opie Todolist</source> 73 <source>Opie Todolist</source>
40 <translation>Opie Uzdevumi</translation> 74 <translation type="obsolete">Opie Uzdevumi</translation>
41 </message> 75 </message>
42 <message> 76 <message>
43 <source>Enter Task</source> 77 <source>Enter Task</source>
44 <translation>Ievadiet Darbu</translation> 78 <translation>Ievadiet Darbu</translation>
45 </message> 79 </message>
46 <message> 80 <message>
47 <source>Edit Task</source> 81 <source>Edit Task</source>
48 <translation>Labot Darbu</translation> 82 <translation>Labot Darbu</translation>
49 </message> 83 </message>
50 <message> 84 <message>
51 <source>silent</source> 85 <source>silent</source>
52 <translation>klusi</translation> 86 <translation>klusi</translation>
53 </message> 87 </message>
54 <message> 88 <message>
55 <source>loud</source> 89 <source>loud</source>
56 <translation>skaļi</translation> 90 <translation>skaļi</translation>
57 </message> 91 </message>
58</context> 92</context>
59<context> 93<context>
60 <name>QWidget</name> 94 <name>QWidget</name>
61 <message> 95 <message>
62 <source>New from template</source> 96 <source>New from template</source>
63 <translation>Jauns no sagataves</translation> 97 <translation type="obsolete">Jauns no sagataves</translation>
64 </message> 98 </message>
65 <message> 99 <message>
66 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
67 <translation>Jauns Uzdevums</translation> 101 <translation type="obsolete">Jauns Uzdevums</translation>
68 </message> 102 </message>
69 <message> 103 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 104 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Klikšķiniet šeit lai izveidotu jaunu uzdevumu.</translation> 105 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai izveidotu jaunu uzdevumu.</translation>
72 </message> 106 </message>
73 <message> 107 <message>
74 <source>Edit Task</source> 108 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Labot Uzdevumu</translation> 109 <translation type="obsolete">Labot Uzdevumu</translation>
76 </message> 110 </message>
77 <message> 111 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 112 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Klikšķiniet šeit lai labotu tekošo uzdevumu.</translation> 113 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai labotu tekošo uzdevumu.</translation>
80 </message> 114 </message>
81 <message> 115 <message>
82 <source>View Task</source> 116 <source>View Task</source>
83 <translation>Skatīt Uzdevumu</translation> 117 <translation type="obsolete">Skatīt Uzdevumu</translation>
84 </message> 118 </message>
85 <message> 119 <message>
86 <source>Delete...</source> 120 <source>Delete...</source>
87 <translation>Dzēst...</translation> 121 <translation type="obsolete">Dzēst...</translation>
88 </message> 122 </message>
89 <message> 123 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 124 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Klikšķiniet šeit lai dzēstu tekošo uzdevumu.</translation> 125 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai dzēstu tekošo uzdevumu.</translation>
92 </message> 126 </message>
93 <message> 127 <message>
94 <source>Delete all...</source> 128 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Dzēst visu...</translation> 129 <translation type="obsolete">Dzēst visu...</translation>
96 </message> 130 </message>
97 <message> 131 <message>
98 <source>Delete completed</source> 132 <source>Delete completed</source>
99 <translation>Dzēšana pabeigta</translation> 133 <translation>Dzēšana pabeigta</translation>
100 </message> 134 </message>
101 <message> 135 <message>
102 <source>Duplicate</source> 136 <source>Duplicate</source>
103 <translation>Pavairot</translation> 137 <translation type="obsolete">Pavairot</translation>
104 </message> 138 </message>
105 <message> 139 <message>
106 <source>Beam</source> 140 <source>Beam</source>
107 <translation>Bīmot</translation> 141 <translation type="obsolete">Bīmot</translation>
108 </message> 142 </message>
109 <message> 143 <message>
110 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
111 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu uzdevumu uz citu iekārtu.</translation> 145 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai nosūtītu uzdevumu uz citu iekārtu.</translation>
112 </message> 146 </message>
113 <message> 147 <message>
114 <source>Find</source> 148 <source>Find</source>
115 <translation>Meklēt</translation> 149 <translation type="obsolete">Meklēt</translation>
116 </message> 150 </message>
117 <message> 151 <message>
118 <source>Show completed tasks</source> 152 <source>Show completed tasks</source>
119 <translation>Rādīt pabeigtus uzdevumus</translation> 153 <translation>Rādīt pabeigtus uzdevumus</translation>
120 </message> 154 </message>
121 <message> 155 <message>
122 <source>Show only over-due tasks</source> 156 <source>Show only over-due tasks</source>
123 <translation>Rādīt tikai kavētos darbus</translation> 157 <translation>Rādīt tikai kavētos darbus</translation>
124 </message> 158 </message>
125 <message> 159 <message>
126 <source>Show task deadlines</source> 160 <source>Show task deadlines</source>
127 <translation>Rādīt uzdevumu termiņus</translation> 161 <translation>Rādīt uzdevumu termiņus</translation>
128 </message> 162 </message>
129 <message> 163 <message>
130 <source>Show quick task bar</source> 164 <source>Show quick task bar</source>
131 <translation>Rādīt ātro uzdevumu joslu</translation> 165 <translation>Rādīt ātro uzdevumu joslu</translation>
132 </message> 166 </message>
133 <message> 167 <message>
134 <source>Data</source> 168 <source>Data</source>
135 <translation>Dati</translation> 169 <translation type="obsolete">Dati</translation>
136 </message> 170 </message>
137 <message> 171 <message>
138 <source>Category</source> 172 <source>Category</source>
139 <translation>Kategorija</translation> 173 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
140 </message> 174 </message>
141 <message> 175 <message>
142 <source>Options</source> 176 <source>Options</source>
143 <translation>Opcijas</translation> 177 <translation type="obsolete">Opcijas</translation>
144 </message> 178 </message>
145 <message> 179 <message>
146 <source>QuickEdit</source> 180 <source>QuickEdit</source>
147 <translation>ĀtrāLabošana</translation> 181 <translation>ĀtrāLabošana</translation>
148 </message> 182 </message>
149 <message> 183 <message>
150 <source>This is a listing of all current tasks. 184 <source>This is a listing of all current tasks.
151 185
152The list displays the following information: 186The list displays the following information:
1531. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1542. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1553. Description - description of task. Click here to select the task. 1893. Description - description of task. Click here to select the task.
1564. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
157 <translation>Šeit ir visu tekošo uzdevumu saraksts. 191 <translation>Šeit ir visu tekošo uzdevumu saraksts.
158 192
159Saraksts attēlo sekojošu informāciju: 193Saraksts attēlo sekojošu informāciju:
1601. Pabeigts - Zaļš ķeksis norāda kad uzdevums ir pabeigts. Klikšķiniet lai uzdevumu pabeigtu. 1941. Pabeigts - Zaļš ķeksis norāda kad uzdevums ir pabeigts. Klikšķiniet lai uzdevumu pabeigtu.
1612. Prioritāte - prioritātes grafiskais atainojums. Dubultklikšķis šeit, lai labotu. 1952. Prioritāte - prioritātes grafiskais atainojums. Dubultklikšķis šeit, lai labotu.
1623. Apraksts - uzdevuma apraksts. Klikškiniet šeit lai izvēlētos uzdevumu. 1963. Apraksts - uzdevuma apraksts. Klikškiniet šeit lai izvēlētos uzdevumu.
1634. Termiņš - tiek rādīts tikai tad ja darbam ir līdz termiņš. Šo kolonnu var rādīt/paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt uzdevumu termiņus&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 1974. Termiņš - tiek rādīts tikai tad ja darbam ir līdz termiņš. Šo kolonnu var rādīt/paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt uzdevumu termiņus&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
164 </message> 198 </message>
165 <message> 199 <message>
166 <source>All Categories</source> 200 <source>All Categories</source>
167 <translation>Visas Kategorijas</translation> 201 <translation type="obsolete">Visas Kategorijas</translation>
168 </message> 202 </message>
169 <message> 203 <message>
170 <source>Unfiled</source> 204 <source>Unfiled</source>
171 <translation>Neaizpildīts</translation> 205 <translation type="obsolete">Neaizpildīts</translation>
172 </message> 206 </message>
173 <message> 207 <message>
174 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
175 <translation>Nepietiek vietas</translation> 209 <translation>Nepietiek vietas</translation>
176 </message> 210 </message>
177 <message> 211 <message>
178 <source>Todo was unable 212 <source>Todo was unable
179to save your changes. 213to save your changes.
180Free up some space 214Free up some space
181and try again. 215and try again.
182 216
183Quit Anyway?</source> 217Quit Anyway?</source>
184 <translation>Uzdevumi nevarēja 218 <translation>Uzdevumi nevarēja
185saglabāt izmaiņas 219saglabāt izmaiņas
186Atbrīvojiet nedaudz vietas 220Atbrīvojiet nedaudz vietas
187un pamēģiniet atkal. 221un pamēģiniet atkal.
188 222
189Vai Begit?</translation> 223Vai Begit?</translation>
190 </message> 224 </message>
191 <message> 225 <message>
192 <source>Todo</source> 226 <source>Todo</source>
193 <translation>Uzdevumi</translation> 227 <translation>Uzdevumi</translation>
194 </message> 228 </message>
195 <message> 229 <message>
196 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 230 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
197 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation> 231 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation>
198 </message> 232 </message>
199 <message> 233 <message>
200 <source>all tasks?</source> 234 <source>all tasks?</source>
201 <translation>visi uzdevumi?</translation> 235 <translation>visi uzdevumi?</translation>
202 </message> 236 </message>
203 <message> 237 <message>
204 <source>all completed tasks?</source> 238 <source>all completed tasks?</source>
205 <translation>visi izpildītie uzdevumi?</translation> 239 <translation>visi izpildītie uzdevumi?</translation>
206 </message> 240 </message>
207 <message> 241 <message>
208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
209 <translation>&lt;P&gt; pienākuši %1 jauni uzdevumi.&lt;p&gt;Vai vēlaties tos pievienot Darbu sarakstam?</translation> 243 <translation>&lt;P&gt; pienākuši %1 jauni uzdevumi.&lt;p&gt;Vai vēlaties tos pievienot Darbu sarakstam?</translation>
210 </message> 244 </message>
211 <message> 245 <message>
212 <source>New Tasks</source> 246 <source>New Tasks</source>
213 <translation>Jaunie Uzdevumi</translation> 247 <translation>Jaunie Uzdevumi</translation>
214 </message> 248 </message>
215 <message> 249 <message>
216 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 250 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
217 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation> 251 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation>
218 </message> 252 </message>
219 <message> 253 <message>
220 <source>C.</source> 254 <source>C.</source>
221 <translation>C.</translation> 255 <translation>C.</translation>
222 </message> 256 </message>
223 <message> 257 <message>
224 <source>Priority</source> 258 <source>Priority</source>
225 <translation>Prioritāte</translation> 259 <translation>Prioritāte</translation>
226 </message> 260 </message>
227 <message> 261 <message>
228 <source>Summary</source> 262 <source>Summary</source>
229 <translation>Apkopojums</translation> 263 <translation>Apkopojums</translation>
230 </message> 264 </message>
231 <message> 265 <message>
232 <source>Deadline</source> 266 <source>Deadline</source>
233 <translation>Termiņš</translation> 267 <translation>Termiņš</translation>
234 </message> 268 </message>
235 <message> 269 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 270 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Konfigurēt Sagataves</translation> 271 <translation type="obsolete">Konfigurēt Sagataves</translation>
238 </message> 272 </message>
239 <message> 273 <message>
240 <source>Template Editor</source> 274 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Sagatavju Redaktors</translation> 275 <translation>Sagatavju Redaktors</translation>
242 </message> 276 </message>
243 <message> 277 <message>
244 <source>Add</source> 278 <source>Add</source>
245 <translation>Pievienot</translation> 279 <translation>Pievienot</translation>
246 </message> 280 </message>
247 <message> 281 <message>
248 <source>Edit</source> 282 <source>Edit</source>
249 <translation>Labot</translation> 283 <translation>Labot</translation>
250 </message> 284 </message>
251 <message> 285 <message>
252 <source>Remove</source> 286 <source>Remove</source>
253 <translation>Izņemt</translation> 287 <translation>Izņemt</translation>
254 </message> 288 </message>
255 <message> 289 <message>
256 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
257 <translation>Nosaukums</translation> 291 <translation>Nosaukums</translation>
258 </message> 292 </message>
259 <message> 293 <message>
260 <source>New Template %1</source> 294 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Jauna Sagatave %1</translation> 295 <translation>Jauna Sagatave %1</translation>
262 </message> 296 </message>
263 <message> 297 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 298 <source>Click here to set the priority of new task.
265 299
266This area is called the quick task bar. 300This area is called the quick task bar.
267 301
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 302It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Klikšķiniet šeit lai norādītu jaunā uzdevuma prioritāti. 303 <translation>Klikšķiniet šeit lai norādītu jaunā uzdevuma prioritāti.
270 304
271Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 305Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
272 306
273Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 307Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
274 </message> 308 </message>
275 <message> 309 <message>
276 <source>Enter description of new task here. 310 <source>Enter description of new task here.
277 311
278This area is called the quick task bar. 312This area is called the quick task bar.
279 313
280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 314It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
281 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu. 315 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu.
282 316
283Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 317Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
284 318
285Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 319Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
286 </message> 320 </message>
287 <message> 321 <message>
288 <source>More</source> 322 <source>More</source>
289 <translation>Vairāk</translation> 323 <translation>Vairāk</translation>
290 </message> 324 </message>
291 <message> 325 <message>
292 <source>Click here to enter additional information for new task. 326 <source>Click here to enter additional information for new task.
293 327
294This area is called the quick task bar. 328This area is called the quick task bar.
295 329
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 330It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation>Klikšķiniet šeit lai pievienotu uzdevuma papildus informāciju. 331 <translation>Klikšķiniet šeit lai pievienotu uzdevuma papildus informāciju.
298 332
299Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 333Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
300 334
301Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 335Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
302 </message> 336 </message>
303 <message> 337 <message>
304 <source>Enter</source> 338 <source>Enter</source>
305 <translation>Ievadīt</translation> 339 <translation>Ievadīt</translation>
306 </message> 340 </message>
307 <message> 341 <message>
308 <source>Click here to add new task. 342 <source>Click here to add new task.
309 343
310This area is called the quick task bar. 344This area is called the quick task bar.
311 345
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Klikšķiniet lai pievienotu jaunu uzdevumu. 347 <translation>Klikšķiniet lai pievienotu jaunu uzdevumu.
314 348
315Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 349Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
316 350
317Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 351Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
318 </message> 352 </message>
319 <message> 353 <message>
320 <source>Cancel</source> 354 <source>Cancel</source>
321 <translation>Atlikt</translation> 355 <translation>Atlikt</translation>
322 </message> 356 </message>
323 <message> 357 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 358 <source>Click here to reset new task information.
325 359
326This area is called the quick task bar. 360This area is called the quick task bar.
327 361
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 362It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klikšķiniet šeit lai nomestu uzdevuma informāciju. 363 <translation>Klikšķiniet šeit lai nomestu uzdevuma informāciju.
330 364
331Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 365Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
332 366
333Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 367Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
334 </message> 368 </message>
335 <message> 369 <message>
336 <source>Priority:</source> 370 <source>Priority:</source>
337 <translation>Prioritāte:</translation> 371 <translation>Prioritāte:</translation>
338 </message> 372 </message>
339</context> 373</context>
340<context> 374<context>
341 <name>TableView</name> 375 <name>TableView</name>
342 <message> 376 <message>
343 <source>Table View</source> 377 <source>Table View</source>
344 <translation>Tabulas Skats</translation> 378 <translation>Tabulas Skats</translation>
345 </message> 379 </message>
346 <message> 380 <message>
347 <source>%1 day(s)</source> 381 <source>%1 day(s)</source>
348 <translation>%1 diena(s)</translation> 382 <translation>%1 diena(s)</translation>
349 </message> 383 </message>
350 <message> 384 <message>
351 <source>None</source> 385 <source>None</source>
352 <translation>Nekas</translation> 386 <translation>Nekas</translation>
353 </message> 387 </message>
354</context> 388</context>
355<context> 389<context>
356 <name>TaskEditorAlarms</name> 390 <name>TaskEditorAlarms</name>
357 <message> 391 <message>
358 <source>Date</source> 392 <source>Date</source>
359 <translation>Datums</translation> 393 <translation>Datums</translation>
360 </message> 394 </message>
361 <message> 395 <message>
362 <source>Time</source> 396 <source>Time</source>
363 <translation>Laiks</translation> 397 <translation>Laiks</translation>
364 </message> 398 </message>
365 <message> 399 <message>
366 <source>Type</source> 400 <source>Type</source>
367 <translation>Tips</translation> 401 <translation>Tips</translation>
368 </message> 402 </message>
369 <message> 403 <message>
370 <source>New</source> 404 <source>New</source>
371 <translation>Jauns</translation> 405 <translation>Jauns</translation>
372 </message> 406 </message>
373 <message> 407 <message>
374 <source>Edit</source> 408 <source>Edit</source>
375 <translation>Labot</translation> 409 <translation>Labot</translation>
376 </message> 410 </message>
377 <message> 411 <message>
378 <source>Delete</source> 412 <source>Delete</source>
379 <translation>Dzēst</translation> 413 <translation>Dzēst</translation>
380 </message> 414 </message>
381</context> 415</context>
382<context> 416<context>
383 <name>TaskEditorOverView</name> 417 <name>TaskEditorOverView</name>
384 <message> 418 <message>
385 <source>Summary:</source> 419 <source>Summary:</source>
386 <translation>Apkopojums:</translation> 420 <translation>Apkopojums:</translation>
387 </message> 421 </message>
388 <message> 422 <message>
389 <source>Enter brief description of the task here.</source> 423 <source>Enter brief description of the task here.</source>
390 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu.</translation> 424 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu.</translation>
391 </message> 425 </message>
392 <message> 426 <message>
393 <source>Complete </source> 427 <source>Complete </source>
394 <translation>Pabeigts</translation> 428 <translation>Pabeigts</translation>
395 </message> 429 </message>
396 <message> 430 <message>
397 <source>Work on </source> 431 <source>Work on </source>
398 <translation>Strādā pie</translation> 432 <translation>Strādā pie</translation>
399 </message> 433 </message>
400 <message> 434 <message>
401 <source>Buy </source> 435 <source>Buy </source>
402 <translation>No</translation> 436 <translation>No</translation>
403 </message> 437 </message>
404 <message> 438 <message>
405 <source>Organize </source> 439 <source>Organize </source>
406 <translation>Organizēt</translation> 440 <translation>Organizēt</translation>
407 </message> 441 </message>
408 <message> 442 <message>
409 <source>Get </source> 443 <source>Get </source>
410 <translation>Saņemt</translation> 444 <translation>Saņemt</translation>
411 </message> 445 </message>
412 <message> 446 <message>
413 <source>Update </source> 447 <source>Update </source>
414 <translation>Atjaunot</translation> 448 <translation>Atjaunot</translation>
415 </message> 449 </message>
416 <message> 450 <message>
417 <source>Create </source> 451 <source>Create </source>
418 <translation>Izveidot</translation> 452 <translation>Izveidot</translation>
419 </message> 453 </message>
420 <message> 454 <message>
421 <source>Plan </source> 455 <source>Plan </source>
422 <translation>Plāns</translation> 456 <translation>Plāns</translation>
423 </message> 457 </message>
424 <message> 458 <message>
425 <source>Call </source> 459 <source>Call </source>
426 <translation>Zvans</translation> 460 <translation>Zvans</translation>
427 </message> 461 </message>
428 <message> 462 <message>
429 <source>Mail </source> 463 <source>Mail </source>
430 <translation>Pasts</translation> 464 <translation>Pasts</translation>
431 </message> 465 </message>
432 <message> 466 <message>
433 <source>Select priority of task here.</source> 467 <source>Select priority of task here.</source>
434 <translation>Šeit izvēlaties uzdevuma prioritāti.</translation> 468 <translation>Šeit izvēlaties uzdevuma prioritāti.</translation>
435 </message> 469 </message>
436 <message> 470 <message>
437 <source>Very High</source> 471 <source>Very High</source>
438 <translation>Ļoti Augsta</translation> 472 <translation>Ļoti Augsta</translation>
439 </message> 473 </message>
440 <message> 474 <message>
441 <source>High</source> 475 <source>High</source>
442 <translation>Augsta</translation> 476 <translation>Augsta</translation>
443 </message> 477 </message>
444 <message> 478 <message>
445 <source>Normal</source> 479 <source>Normal</source>
446 <translation>Normāla</translation> 480 <translation>Normāla</translation>
447 </message> 481 </message>
448 <message> 482 <message>
449 <source>Low</source> 483 <source>Low</source>
450 <translation>Zema</translation> 484 <translation>Zema</translation>
451 </message> 485 </message>
452 <message> 486 <message>
453 <source>Very Low</source> 487 <source>Very Low</source>
454 <translation>Ļoti Zema</translation> 488 <translation>Ļoti Zema</translation>
455 </message> 489 </message>
456 <message> 490 <message>
457 <source>Category:</source> 491 <source>Category:</source>
458 <translation>Kategorija:</translation> 492 <translation>Kategorija:</translation>
459 </message> 493 </message>
460 <message> 494 <message>
461 <source>Select category to organize this task with.</source> 495 <source>Select category to organize this task with.</source>
462 <translation>Izvēlaties uzdevuma organizācijas kategoriju.</translation> 496 <translation>Izvēlaties uzdevuma organizācijas kategoriju.</translation>
463 </message> 497 </message>
464 <message> 498 <message>
465 <source>Recurring task</source> 499 <source>Recurring task</source>
466 <translation>Atkārtots uzdevums</translation> 500 <translation>Atkārtots uzdevums</translation>
467 </message> 501 </message>
468 <message> 502 <message>
469 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 503 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
470 <translation>Klikšķiniet šeit ja uzdevums atkārtojas regulāri. Ja tas ir atzīmēts, frekvenci var uzstādīt Atkārtošanās tabā.</translation> 504 <translation>Klikšķiniet šeit ja uzdevums atkārtojas regulāri. Ja tas ir atzīmēts, frekvenci var uzstādīt Atkārtošanās tabā.</translation>
471 </message> 505 </message>
472 <message> 506 <message>
473 <source>Description:</source> 507 <source>Description:</source>
474 <translation>Apraksts:</translation> 508 <translation>Apraksts:</translation>
475 </message> 509 </message>
476 <message> 510 <message>
477 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 511 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
478 <translation>Ievadiet papildus informāciju, ja nepieciešams.</translation> 512 <translation>Ievadiet papildus informāciju, ja nepieciešams.</translation>
479 </message> 513 </message>
480 <message> 514 <message>
481 <source>Todo List</source> 515 <source>Todo List</source>
482 <translation>Darbu Saraksts</translation> 516 <translation>Darbu Saraksts</translation>
483 </message> 517 </message>
484</context> 518</context>
485<context> 519<context>
486 <name>TaskEditorStatus</name> 520 <name>TaskEditorStatus</name>
487 <message> 521 <message>
488 <source>Status:</source> 522 <source>Status:</source>
489 <translation>Statuss:</translation> 523 <translation>Statuss:</translation>
490 </message> 524 </message>
491 <message> 525 <message>
492 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 526 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
493 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu uzdevuma tekošo statusu.</translation> 527 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu uzdevuma tekošo statusu.</translation>
494 </message> 528 </message>
495 <message> 529 <message>
496 <source>Started</source> 530 <source>Started</source>
497 <translation>Sākts</translation> 531 <translation>Sākts</translation>
498 </message> 532 </message>
499 <message> 533 <message>
500 <source>Postponed</source> 534 <source>Postponed</source>
501 <translation>Atlikts</translation> 535 <translation>Atlikts</translation>
502 </message> 536 </message>
503 <message> 537 <message>
504 <source>Finished</source> 538 <source>Finished</source>
505 <translation>Pabeigts</translation> 539 <translation>Pabeigts</translation>
506 </message> 540 </message>
507 <message> 541 <message>
508 <source>Not started</source> 542 <source>Not started</source>
509 <translation>Nav sākts</translation> 543 <translation>Nav sākts</translation>
510 </message> 544 </message>
511 <message> 545 <message>
512 <source>Progress:</source> 546 <source>Progress:</source>
513 <translation>Progress:</translation> 547 <translation>Progress:</translation>
514 </message> 548 </message>
515 <message> 549 <message>
516 <source>Select progress made on this task here.</source> 550 <source>Select progress made on this task here.</source>
517 <translation>Šeit norādiet uzdevuma patreizējo progresu.</translation> 551 <translation>Šeit norādiet uzdevuma patreizējo progresu.</translation>
518 </message> 552 </message>
519 <message> 553 <message>
520 <source>0 %</source> 554 <source>0 %</source>
521 <translation></translation> 555 <translation></translation>
522 </message> 556 </message>
523 <message> 557 <message>
524 <source>20 %</source> 558 <source>20 %</source>
525 <translation></translation> 559 <translation></translation>
526 </message> 560 </message>
527 <message> 561 <message>
528 <source>40 %</source> 562 <source>40 %</source>
529 <translation></translation> 563 <translation></translation>
530 </message> 564 </message>
531 <message> 565 <message>
532 <source>60 %</source> 566 <source>60 %</source>
533 <translation></translation> 567 <translation></translation>
534 </message> 568 </message>
535 <message> 569 <message>
536 <source>80 %</source> 570 <source>80 %</source>
537 <translation></translation> 571 <translation></translation>
538 </message> 572 </message>
539 <message> 573 <message>
540 <source>100 %</source> 574 <source>100 %</source>
541 <translation></translation> 575 <translation></translation>
542 </message> 576 </message>
543 <message> 577 <message>
544 <source>Start Date:</source> 578 <source>Start Date:</source>
545 <translation>Sākuma Datums:</translation> 579 <translation>Sākuma Datums:</translation>
546 </message> 580 </message>
547 <message> 581 <message>
548 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 582 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
549 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu datumu iesāktam uzdevumam.</translation> 583 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu datumu iesāktam uzdevumam.</translation>
550 </message> 584 </message>
551 <message> 585 <message>
552 <source>Due Date:</source> 586 <source>Due Date:</source>
553 <translation>Līdz Datumam:</translation> 587 <translation>Līdz Datumam:</translation>
554 </message> 588 </message>
555 <message> 589 <message>
556 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 590 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
557 <translation>Klikšķiniet šeit, lai uzstādītu šī uzdevuma plānoto pabeigšanas datumu.</translation> 591 <translation>Klikšķiniet šeit, lai uzstādītu šī uzdevuma plānoto pabeigšanas datumu.</translation>
558 </message> 592 </message>
559 <message> 593 <message>
560 <source>Completed:</source> 594 <source>Completed:</source>
561 <translation>Pabeigts:</translation> 595 <translation>Pabeigts:</translation>
562 </message> 596 </message>
563 <message> 597 <message>
564 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 598 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
565 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu ka uzdevums ir pabeigts.</translation> 599 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu ka uzdevums ir pabeigts.</translation>
566 </message> 600 </message>
567 <message> 601 <message>
568 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 602 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
569 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu uzdevuma pabeigšanas datumu.</translation> 603 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu uzdevuma pabeigšanas datumu.</translation>
570 </message> 604 </message>
571 <message> 605 <message>
572 <source>Maintainer Mode:</source> 606 <source>Maintainer Mode:</source>
573 <translation>Uzturētāja Režīms:</translation> 607 <translation>Uzturētāja Režīms:</translation>
574 </message> 608 </message>
575 <message> 609 <message>
576 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 610 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
577 <translation>Noklikšķiniet šeit lai uzstādītu uzturētāja lomu.</translation> 611 <translation>Noklikšķiniet šeit lai uzstādītu uzturētāja lomu.</translation>
578 </message> 612 </message>
579 <message> 613 <message>
580 <source>Nothing</source> 614 <source>Nothing</source>
581 <translation>Nekas</translation> 615 <translation>Nekas</translation>
582 </message> 616 </message>
583 <message> 617 <message>
584 <source>Responsible</source> 618 <source>Responsible</source>
585 <translation>Atbildīgs</translation> 619 <translation>Atbildīgs</translation>
586 </message> 620 </message>
587 <message> 621 <message>
588 <source>Done By</source> 622 <source>Done By</source>
589 <translation>Darba veicējs</translation> 623 <translation>Darba veicējs</translation>
590 </message> 624 </message>
591 <message> 625 <message>
592 <source>Coordinating</source> 626 <source>Coordinating</source>
593 <translation>Korrdinators</translation> 627 <translation>Korrdinators</translation>
594 </message> 628 </message>
595 <message> 629 <message>
596 <source>Maintainer:</source> 630 <source>Maintainer:</source>
597 <translation>Uzturētājs:</translation> 631 <translation>Uzturētājs:</translation>
598 </message> 632 </message>
599 <message> 633 <message>
600 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 634 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
601 <translation>Šis ir tekošā uzdevuma uzturētājs.</translation> 635 <translation>Šis ir tekošā uzdevuma uzturētājs.</translation>
602 </message> 636 </message>
603 <message> 637 <message>
604 <source>test</source> 638 <source>test</source>
605 <translation>test</translation> 639 <translation>test</translation>
606 </message> 640 </message>
607 <message> 641 <message>
608 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 642 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
609 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos uzdevuma uzturētāju.</translation> 643 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos uzdevuma uzturētāju.</translation>
610 </message> 644 </message>
611</context> 645</context>
612</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/lv/wellenreiter.ts b/i18n/lv/wellenreiter.ts
index ae20a32..042d61f 100644
--- a/i18n/lv/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/lv/wellenreiter.ts
@@ -1,768 +1,768 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>#</source> 9 <source>#</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>W</source> 21 <source>W</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>T</source> 25 <source>T</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
79as non-root. You will have 79as non-root. You will have
80only limited functionality. 80only limited functionality.
81Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>You have a dhcp client running. 85 <source>You have a dhcp client running.
86(PID = %1) 86(PID = %1)
87This can severly limit scanning! 87This can severly limit scanning!
88Should I kill it for you?</source> 88Should I kill it for you?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Restart your dhcp client?</source> 92 <source>Restart your dhcp client?</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>Wellenreiter</name> 97 <name>Wellenreiter</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Your wireless card 99 <source>Your wireless card
100should now be usable again.</source> 100should now be usable again.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>No device configured. 104 <source>No device configured.
105Please reconfigure!</source> 105Please reconfigure!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>The configured device (%1) 109 <source>The configured device (%1)
110is not available on this system 110is not available on this system
111. Please reconfigure!</source> 111. Please reconfigure!</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
116</source> 116</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Bring your device into 120 <source>Bring your device into
125monitor mode now.</source> 121monitor mode now.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 125 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
130into monitor mode: 126into monitor mode:
131</source> 127</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source> 131 <source>
136Continue with limited functionality?</source> 132Continue with limited functionality?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Can&apos;t open packet capturer for 136 <source>Can&apos;t open packet capturer for
141&apos;%1&apos;: 137&apos;%1&apos;:
142</source> 138</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 142 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 146 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
151 <comment>Protocol Name</comment> 147 <comment>Protocol Name</comment>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Can&apos;t do that!</source> 151 <source>Can&apos;t do that!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>No wireless 155 <source>No wireless
160interface available.</source> 156interface available.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Stop sniffing before 160 <source>Stop sniffing before
165joining a net.</source> 161joining a net.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>Function only available on Embedded build</source> 165 <source>Function only available on Embedded build</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>WellenreiterBase</name> 174 <name>WellenreiterBase</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Wellenreiter/Opie</source> 176 <source>Wellenreiter/Opie</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Wellenreiter/X11</source> 180 <source>Wellenreiter/X11</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Nets</source> 184 <source>Nets</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Graph</source> 188 <source>Graph</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Log</source> 192 <source>Log</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Hex</source> 196 <source>Hex</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Stat</source> 200 <source>Stat</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>About</source> 204 <source>About</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Networks</source> 208 <source>Networks</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>WellenreiterConfigBase</name> 213 <name>WellenreiterConfigBase</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Interface</source> 215 <source>Interface</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>&lt;select&gt;</source> 219 <source>&lt;select&gt;</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>cisco</source> 223 <source>cisco</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>wlan-ng</source> 227 <source>wlan-ng</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>hostap</source> 231 <source>hostap</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>orinoco</source> 235 <source>orinoco</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>&lt;manual&gt;</source> 239 <source>&lt;manual&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>&lt;file&gt;</source> 243 <source>&lt;file&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 247 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Driver:</source> 251 <source>Driver:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 255 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Name:</source> 259 <source>Name:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Perform Autodetection</source> 263 <source>Perform Autodetection</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 267 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Use additional PRISM header</source> 271 <source>Use additional PRISM header</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 275 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Hop Channels</source> 279 <source>Hop Channels</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 283 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>every</source> 287 <source>every</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source> ms</source> 291 <source> ms</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Choose the channel hop interval.</source> 295 <source>Choose the channel hop interval.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 299 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 303 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Scan on channel</source> 307 <source>Scan on channel</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source> 311 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>6</source> 315 <source>6</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>8</source> 319 <source>8</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>2</source> 323 <source>2</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>9</source> 327 <source>9</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>1</source> 331 <source>1</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>All</source> 335 <source>All</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>11</source> 339 <source>11</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>10</source> 343 <source>10</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>7</source> 347 <source>7</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>3</source> 351 <source>3</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 353 </message>
358 <message> 354 <message>
359 <source>5</source> 355 <source>5</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 357 </message>
362 <message> 358 <message>
363 <source>4</source> 359 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 361 </message>
366 <message> 362 <message>
367 <source>12</source> 363 <source>12</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 365 </message>
370 <message> 366 <message>
371 <source>13</source> 367 <source>13</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 369 </message>
374 <message> 370 <message>
375 <source>14</source> 371 <source>14</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 373 </message>
378 <message> 374 <message>
379 <source>Capture</source> 375 <source>Capture</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 377 </message>
382 <message> 378 <message>
383 <source>Browse</source> 379 <source>Browse</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 381 </message>
386 <message> 382 <message>
387 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 383 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 385 </message>
390 <message> 386 <message>
391 <source>Write Capture Files To</source> 387 <source>Write Capture Files To</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 389 </message>
394 <message> 390 <message>
395 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 391 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 393 </message>
398 <message> 394 <message>
399 <source>/tmp/capture</source> 395 <source>/tmp/capture</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>Configure the name of the capture file.</source> 399 <source>Configure the name of the capture file.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 401 </message>
406 <message> 402 <message>
407 <source>Hex View Buffer</source> 403 <source>Hex View Buffer</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>unlimited</source> 407 <source>unlimited</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>limited to</source> 411 <source>limited to</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 413 </message>
418 <message> 414 <message>
419 <source> Packets</source> 415 <source> Packets</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 417 </message>
422 <message> 418 <message>
423 <source>Parse</source> 419 <source>Parse</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>UI</source> 423 <source>UI</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 425 </message>
430 <message> 426 <message>
431 <source>Lookup MAC vendor names</source> 427 <source>Lookup MAC vendor names</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 429 </message>
434 <message> 430 <message>
435 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 431 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 433 </message>
438 <message> 434 <message>
439 <source>Open Tree On New Station</source> 435 <source>Open Tree On New Station</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 437 </message>
442 <message> 438 <message>
443 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 439 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Disable Power Management</source> 443 <source>Disable Power Management</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 447 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Action on detecting a new</source> 451 <source>Action on detecting a new</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 453 </message>
458 <message> 454 <message>
459 <source>Wired Station:</source> 455 <source>Wired Station:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <source>Network:</source> 459 <source>Network:</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 461 </message>
466 <message> 462 <message>
467 <source>&lt;Ignore&gt;</source> 463 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 465 </message>
470 <message> 466 <message>
471 <source>Play Alarm</source> 467 <source>Play Alarm</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 469 </message>
474 <message> 470 <message>
475 <source>Play Click</source> 471 <source>Play Click</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 473 </message>
478 <message> 474 <message>
479 <source>Blink LED</source> 475 <source>Blink LED</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 477 </message>
482 <message> 478 <message>
483 <source>Run Script</source> 479 <source>Run Script</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 481 </message>
486 <message> 482 <message>
487 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 483 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 485 </message>
490 <message> 486 <message>
491 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 487 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 489 </message>
494 <message> 490 <message>
495 <source>Wireless Station:</source> 491 <source>Wireless Station:</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 493 </message>
498 <message> 494 <message>
499 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 495 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 497 </message>
502 <message> 498 <message>
503 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 499 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 501 </message>
506 <message> 502 <message>
507 <source>Intrusion</source> 503 <source>Intrusion</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 505 </message>
510 <message> 506 <message>
511 <source>Link Level</source> 507 <source>Link Level</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 509 </message>
514 <message> 510 <message>
515 <source>Fake Mac:</source> 511 <source>Fake Mac:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 513 </message>
518 <message> 514 <message>
519 <source>Send proble requests</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>&lt;automatic&gt;</source> 515 <source>&lt;automatic&gt;</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 517 </message>
526 <message> 518 <message>
527 <source>44:44:44:44:44:44</source> 519 <source>44:44:44:44:44:44</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 521 </message>
530 <message> 522 <message>
531 <source>Try to authenticate</source> 523 <source>Try to authenticate</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 525 </message>
534 <message> 526 <message>
535 <source>Enable active scanning</source> 527 <source>Enable active scanning</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 529 </message>
538 <message> 530 <message>
539 <source>IP Level</source> 531 <source>IP Level</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 533 </message>
542 <message> 534 <message>
543 <source>Request DHCP Address</source> 535 <source>Request DHCP Address</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 537 </message>
546 <message> 538 <message>
547 <source>Fake IP:</source> 539 <source>Fake IP:</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 541 </message>
550 <message> 542 <message>
551 <source>192.168.125.1</source> 543 <source>192.168.125.1</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 545 </message>
554 <message> 546 <message>
555 <source>GPS</source> 547 <source>GPS</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 549 </message>
558 <message> 550 <message>
559 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 551 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 553 </message>
562 <message> 554 <message>
563 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 555 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 557 </message>
566 <message> 558 <message>
567 <source>Host</source> 559 <source>Host</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 561 </message>
570 <message> 562 <message>
571 <source>localhost</source> 563 <source>localhost</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 565 </message>
574 <message> 566 <message>
575 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 567 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 569 </message>
578 <message> 570 <message>
579 <source>:</source> 571 <source>:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 573 </message>
582 <message> 574 <message>
583 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 575 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 577 </message>
586 <message> 578 <message>
587 <source>Start gpsd on localhost</source> 579 <source>Start gpsd on localhost</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 581 </message>
590 <message> 582 <message>
591 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 583 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 585 </message>
594 <message> 586 <message>
595 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 587 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 589 </message>
598 <message> 590 <message>
599 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 591 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 593 </message>
594 <message>
595 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Send probe requests</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602</context> 602</context>
603<context> 603<context>
604 <name>WellenreiterMainWindow</name> 604 <name>WellenreiterMainWindow</name>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Click here to start scanning.</source> 606 <source>Click here to start scanning.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Click here to stop scanning.</source> 610 <source>Click here to stop scanning.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 614 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Click here to upload a capture session.</source> 618 <source>Click here to upload a capture session.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>&amp;Session...</source> 622 <source>&amp;Session...</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>&amp;Text Log...</source> 626 <source>&amp;Text Log...</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>&amp;Hex Log...</source> 630 <source>&amp;Hex Log...</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>&amp;New</source> 634 <source>&amp;New</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>&amp;Load</source> 638 <source>&amp;Load</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>&amp;Save</source> 642 <source>&amp;Save</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>&amp;Upload Session</source> 646 <source>&amp;Upload Session</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>&amp;Exit</source> 650 <source>&amp;Exit</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>&amp;Configure...</source> 654 <source>&amp;Configure...</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>&amp;Start</source> 658 <source>&amp;Start</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Sto&amp;p</source> 662 <source>Sto&amp;p</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>&amp;Expand All</source> 666 <source>&amp;Expand All</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>&amp;Collapse All</source> 670 <source>&amp;Collapse All</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>&amp;Add something</source> 674 <source>&amp;Add something</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>&amp;File</source> 678 <source>&amp;File</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>&amp;View</source> 682 <source>&amp;View</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>&amp;Sniffer</source> 686 <source>&amp;Sniffer</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>&amp;Demo</source> 690 <source>&amp;Demo</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Ready.</source> 694 <source>Ready.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Configure</source> 698 <source>Configure</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>GPS said: 702 <source>GPS said:
703%1</source> 703%1</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>All</source> 707 <source>All</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Text</source> 711 <source>Text</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Sniffing in progress! 715 <source>Sniffing in progress!
716Please stop sniffing before closing.</source> 716Please stop sniffing before closing.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Upload Session</source> 720 <source>Upload Session</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>From: </source> 724 <source>From: </source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Location: </source> 728 <source>Location: </source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Comments: </source> 732 <source>Comments: </source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>&amp;Ok</source> 736 <source>&amp;Ok</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>&amp;Cancel</source> 740 <source>&amp;Cancel</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Error</source> 744 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source> 748 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source> 752 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Success</source> 756 <source>Success</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 760 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Connection to %1 failed</source> 764 <source>Connection to %1 failed</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767</context> 767</context>
768</TS> 768</TS>
diff --git a/i18n/lv/zlines.ts b/i18n/lv/zlines.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f2e967
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/zlines.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>KLines</name>
4 <message>
5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41</TS>
diff --git a/i18n/lv/zsafe.ts b/i18n/lv/zsafe.ts
index a70c029..519ba04 100644
--- a/i18n/lv/zsafe.ts
+++ b/i18n/lv/zsafe.ts
@@ -1,607 +1,643 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorija</translation> 6 <translation>Kategorija</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 10 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
14 <translation>Lauks 1</translation> 14 <translation>Lauks 1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
18 <translation>Lauks 2</translation> 18 <translation>Lauks 2</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
22 <translation>Lauks 3</translation> 22 <translation>Lauks 3</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
26 <translation>Lauks 4</translation> 26 <translation>Lauks 4</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
30 <translation>Lauks 5</translation> 30 <translation>Lauks 5</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
34 <translation>Lauks 6</translation> 34 <translation>Lauks 6</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
41 <translation>Informācija:</translation> 41 <translation>Informācija:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
48 <translation>Jauns Ieraksts</translation> 48 <translation>Jauns Ieraksts</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
52 <translation>Komentārs</translation> 52 <translation>Komentārs</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
56 <translation>Lauks 6</translation> 56 <translation>Lauks 6</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
60 <translation>Lauks 5</translation> 60 <translation>Lauks 5</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
64 <translation>Parole</translation> 64 <translation>Parole</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
68 <translation>Lietotāja vārds</translation> 68 <translation>Lietotāja vārds</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
72 <translation>Nosaukums</translation> 72 <translation>Nosaukums</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSeifs</translation> 79 <translation>ZSeifs</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
83 <translation>Parole</translation> 83 <translation>Parole</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
90 <translation>FailuDlg</translation> 90 <translation>FailuDlg</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
94 <translation>failu tipu filtrs</translation> 94 <translation>failu tipu filtrs</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 98
99edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
100 <translation>ComboBox FailuTipuFiltra 100 <translation>ComboBox FailuTipuFiltra
101 101
102rediģē vai izvēlies filtru</translation> 102rediģē vai izvēlies filtru</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>confirms the selection and closes the form</source> 105 <source>confirms the selection and closes the form</source>
106 <translation>apstiprina izvēli un aizver formu</translation> 106 <translation>apstiprina izvēli un aizver formu</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>OKButton</source> 109 <source>OKButton</source>
110 <translation>OKPoga</translation> 110 <translation>OKPoga</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>cancels the selection and closes the form</source> 113 <source>cancels the selection and closes the form</source>
114 <translation>atliek izvēli un aizver formu</translation> 114 <translation>atliek izvēli un aizver formu</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>CancelButton</source> 117 <source>CancelButton</source>
118 <translation>AtliktPoga</translation> 118 <translation>AtliktPoga</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>shows the selected filename</source> 121 <source>shows the selected filename</source>
122 <translation>rāda izvēlēto faila nosaukumu</translation> 122 <translation>rāda izvēlēto faila nosaukumu</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
126 126
127shows the selected file 127shows the selected file
128and allows the direct filename 128and allows the direct filename
129edit</source> 129edit</source>
130 <translation>Faila nosaukums LineEdit 130 <translation>Faila nosaukums LineEdit
131 131
132rāda iezīmēto failu 132rāda iezīmēto failu
133un atļauj tiešu faila nosaukuma 133un atļauj tiešu faila nosaukuma
134labošanu</translation> 134labošanu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
139 <translation>ComboBox Direktorija 139 <translation>ComboBox Direktorija
140labo vai atzīmē direktorija vārdu</translation> 140labo vai atzīmē direktorija vārdu</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Name</source> 143 <source>Name</source>
144 <translation>Vārds</translation> 144 <translation>Vārds</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>size</source> 147 <source>size</source>
148 <translation>izmērs</translation> 148 <translation>izmērs</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>type</source> 151 <source>type</source>
152 <translation>tips</translation> 152 <translation>tips</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>directory listview</source> 155 <source>directory listview</source>
156 <translation>direktoriju sarakstskats</translation> 156 <translation>direktoriju sarakstskats</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Directory ListView 159 <source>Directory ListView
160 160
161shows the list of dirs and files</source> 161shows the list of dirs and files</source>
162 <translation>Direktorija SarakstaSkats 162 <translation>Direktorija SarakstaSkats
163 163
164rāda sarakstu ar direktorijiem un failiem</translation> 164rāda sarakstu ar direktorijiem un failiem</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source></source> 167 <source></source>
168 <translation></translation> 168 <translation></translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>ScQtFileEditDlg</name> 172 <name>ScQtFileEditDlg</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>dir</source> 174 <source>dir</source>
175 <translation>dir</translation> 175 <translation>dir</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>file</source> 178 <source>file</source>
179 <translation>fails</translation> 179 <translation>fails</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>link</source> 182 <source>link</source>
183 <translation>saite</translation> 183 <translation>saite</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SearchDialog</name> 187 <name>SearchDialog</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Search</source> 189 <source>Search</source>
190 <translation>Meklēt</translation> 190 <translation>Meklēt</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Username</source> 193 <source>Username</source>
194 <translation>Lietotājvārds</translation> 194 <translation>Lietotājvārds</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
198 <translation>Vārds</translation> 198 <translation>Vārds</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentārs</translation> 202 <translation>Komentārs</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Lūdzu Uzgaidiet...</translation> 209 <translation>Lūdzu Uzgaidiet...</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSeifs</translation> 216 <translation>ZSeifs</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Can&apos;t create directory 219 <source>Can&apos;t create directory
220.../Documents/application 220.../Documents/application
221 221
222ZSafe will now exit.</source> 222ZSafe will now exit.</source>
223 <translation>Nevaru izveidot direktoriju 223 <translation type="obsolete">Nevaru izveidot direktoriju
224../Documents/Application 224../Documents/Application
225 225
226ZSeifs beidz darbu.</translation> 226ZSeifs beidz darbu.</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Can&apos;t create directory 229 <source>Can&apos;t create directory
230%1 230%1
231 231
232ZSafe will now exit.</source> 232ZSafe will now exit.</source>
233 <translation>Nevaru izveidot direktoriju 233 <translation type="obsolete">Nevaru izveidot direktoriju
234%1 234%1
235 235
236ZSeifs beidz darbu.</translation> 236ZSeifs beidz darbu.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Can&apos;t create directory 239 <source>Can&apos;t create directory
240...//Documents/application/zsafe 240...//Documents/application/zsafe
241 241
242ZSafe will now exit.</source> 242ZSafe will now exit.</source>
243 <translation>Nevaru izveidot direktoriju 243 <translation type="obsolete">Nevaru izveidot direktoriju
244../Documents/Application/zsafe 244../Documents/Application/zsafe
245 245
246ZSeifs beidz darbu.</translation> 246ZSeifs beidz darbu.</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>&amp;New document</source> 249 <source>&amp;New document</source>
250 <translation>&amp;Jauns dokuments</translation> 250 <translation>&amp;Jauns dokuments</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>&amp;Open document</source> 253 <source>&amp;Open document</source>
254 <translation>&amp;Atvērt dokumentu</translation> 254 <translation>&amp;Atvērt dokumentu</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>&amp;Save document as ..</source> 257 <source>&amp;Save document as ..</source>
258 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu kā ..</translation> 258 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu kā ..</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>&amp;Save document</source> 261 <source>&amp;Save document</source>
262 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu</translation> 262 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 265 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
266 <translation>S&amp;aglabāt dokumentu ar jaunu Paroli</translation> 266 <translation>S&amp;aglabāt dokumentu ar jaunu Paroli</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>&amp;Export text file</source> 269 <source>&amp;Export text file</source>
270 <translation>&amp;Eksportēt teksta failu</translation> 270 <translation>&amp;Eksportēt teksta failu</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>&amp;Import text file</source> 273 <source>&amp;Import text file</source>
274 <translation>&amp;Importēt teksta failu</translation> 274 <translation>&amp;Importēt teksta failu</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>&amp;Remove text file</source> 277 <source>&amp;Remove text file</source>
278 <translation>&amp;Izņemt teksta failu</translation> 278 <translation>&amp;Izņemt teksta failu</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>&amp;Open entries expanded</source> 281 <source>&amp;Open entries expanded</source>
282 <translation>&amp;Atvērt ierakstus izvērsti</translation> 282 <translation>&amp;Atvērt ierakstus izvērsti</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>E&amp;xit</source> 285 <source>E&amp;xit</source>
286 <translation>&amp;Iziet</translation> 286 <translation>&amp;Iziet</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>&amp;File</source> 289 <source>&amp;File</source>
290 <translation>&amp;Fails</translation> 290 <translation>&amp;Fails</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;New</source> 293 <source>&amp;New</source>
294 <translation>&amp;Jauns</translation> 294 <translation>&amp;Jauns</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&amp;Edit</source> 297 <source>&amp;Edit</source>
298 <translation>&amp;Labot</translation> 298 <translation>&amp;Labot</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>&amp;Delete</source> 301 <source>&amp;Delete</source>
302 <translation>&amp;Dzēst</translation> 302 <translation>&amp;Dzēst</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>&amp;Category</source> 305 <source>&amp;Category</source>
306 <translation>&amp;Categorija</translation> 306 <translation>&amp;Categorija</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>&amp;Cut</source> 309 <source>&amp;Cut</source>
310 <translation>&amp;Izgriezt</translation> 310 <translation>&amp;Izgriezt</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>C&amp;opy</source> 313 <source>C&amp;opy</source>
314 <translation>&amp;Kopēt</translation> 314 <translation>&amp;Kopēt</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>&amp;Paste</source> 317 <source>&amp;Paste</source>
318 <translation>I&amp;evietot</translation> 318 <translation>I&amp;evietot</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>&amp;Search</source> 321 <source>&amp;Search</source>
322 <translation>&amp;Meklēt</translation> 322 <translation>&amp;Meklēt</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>&amp;Entry</source> 325 <source>&amp;Entry</source>
326 <translation>&amp;Ieraksts</translation> 326 <translation>&amp;Ieraksts</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>&amp;About</source> 329 <source>&amp;About</source>
330 <translation>Pa&amp;r</translation> 330 <translation>Pa&amp;r</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>&amp;Help</source> 333 <source>&amp;Help</source>
334 <translation>&amp;Palīdzība</translation> 334 <translation>&amp;Palīdzība</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>New entry</source> 337 <source>New entry</source>
338 <translation>Jauns ieraksts</translation> 338 <translation>Jauns ieraksts</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Edit category or entry</source> 341 <source>Edit category or entry</source>
342 <translation>Labot ieraksta kategoriju</translation> 342 <translation>Labot ieraksta kategoriju</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Delete category or entry</source> 345 <source>Delete category or entry</source>
346 <translation>Dzēst ieraksta kategoriju</translation> 346 <translation>Dzēst ieraksta kategoriju</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Find entry</source> 349 <source>Find entry</source>
350 <translation>Meklēt ierakstu</translation> 350 <translation>Meklēt ierakstu</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Name</source> 353 <source>Name</source>
354 <translation>Vārds</translation> 354 <translation>Vārds</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Field 2</source> 357 <source>Field 2</source>
358 <translation>Lauks 2</translation> 358 <translation>Lauks 2</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Field 3</source> 361 <source>Field 3</source>
362 <translation>Lauks 3</translation> 362 <translation>Lauks 3</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Comment</source> 365 <source>Comment</source>
366 <translation>Komentārs</translation> 366 <translation>Komentārs</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Field 4</source> 369 <source>Field 4</source>
370 <translation>Lauks 4</translation> 370 <translation>Lauks 4</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Field 5</source> 373 <source>Field 5</source>
374 <translation>Lauks 5</translation> 374 <translation>Lauks 5</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source></source> 377 <source></source>
378 <translation></translation> 378 <translation></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Do you want to delete?</source> 381 <source>Do you want to delete?</source>
382 <translation>Vai vēlaties dzēst?</translation> 382 <translation>Vai vēlaties dzēst?</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 385 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
386 <translation>N&amp;edzēst</translation> 386 <translation>N&amp;edzēst</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Edit Entry</source> 389 <source>Edit Entry</source>
390 <translation>Labot Ierakstu</translation> 390 <translation type="obsolete">Labot Ierakstu</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Username</source> 393 <source>Username</source>
394 <translation>Lietotājs</translation> 394 <translation>Lietotājs</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Password</source> 397 <source>Password</source>
398 <translation>Parole</translation> 398 <translation>Parole</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>New Entry</source> 401 <source>New Entry</source>
402 <translation>Jauns Ieraksts</translation> 402 <translation type="obsolete">Jauns Ieraksts</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Entry name must be different 405 <source>Entry name must be different
406from the category name.</source> 406from the category name.</source>
407 <translation>Ieraksta nosaukmam jābūt atšķirīgam 407 <translation>Ieraksta nosaukmam jābūt atšķirīgam
408no kategorias nosaukuma.</translation> 408no kategorias nosaukuma.</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Search</source> 411 <source>Search</source>
412 <translation>Meklēt</translation> 412 <translation>Meklēt</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Entry not found</source> 415 <source>Entry not found</source>
416 <translation>Ieraksts nav atrasts</translation> 416 <translation>Ieraksts nav atrasts</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;OK</source> 419 <source>&amp;OK</source>
420 <translation>&amp;Labi</translation> 420 <translation>&amp;Labi</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>All</source> 423 <source>All</source>
424 <translation>Visi</translation> 424 <translation>Visi</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Text</source> 427 <source>Text</source>
428 <translation>Teksts</translation> 428 <translation>Teksts</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Remove text file</source> 431 <source>Remove text file</source>
432 <translation>Izņemt teksta failu</translation> 432 <translation>Izņemt teksta failu</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Could not remove text file.</source> 435 <source>Could not remove text file.</source>
436 <translation>Nevaru izņemt teksta failu.</translation> 436 <translation>Nevaru izņemt teksta failu.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>No document defined. 439 <source>No document defined.
440You have to create a new document</source> 440You have to create a new document</source>
441 <translation>Nav definēts dokuments. 441 <translation>Nav definēts dokuments.
442Jums jāizveido jauns dokuments</translation> 442Jums jāizveido jauns dokuments</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Export text file</source> 445 <source>Export text file</source>
446 <translation>Eksportēt teksta failu</translation> 446 <translation>Eksportēt teksta failu</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Import text file</source> 449 <source>Import text file</source>
450 <translation>Importēt teksta failu</translation> 450 <translation>Importēt teksta failu</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Could not export to text file.</source> 453 <source>Could not export to text file.</source>
454 <translation>Nevaru eksportēt uz teksta failu.</translation> 454 <translation>Nevaru eksportēt uz teksta failu.</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Could not import text file.</source> 457 <source>Could not import text file.</source>
458 <translation>Nevaru importēt teksta failu.</translation> 458 <translation>Nevaru importēt teksta failu.</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Enter Password</source> 461 <source>Enter Password</source>
462 <translation>Ievadiet Paroli</translation> 462 <translation>Ievadiet Paroli</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Wrong password. 465 <source>Wrong password.
466 466
467ZSafe will now exit.</source> 467ZSafe will now exit.</source>
468 <translation>Kļūdaina parole. 468 <translation>Kļūdaina parole.
469 469
470ZSeifs beidz darbu.</translation> 470ZSeifs beidz darbu.</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Wrong password. 473 <source>Wrong password.
474Enter again?</source> 474Enter again?</source>
475 <translation>Kļūdaina parole. 475 <translation>Kļūdaina parole.
476Ievadīsiet vēlreiz?</translation> 476Ievadīsiet vēlreiz?</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Yes</source> 479 <source>&amp;Yes</source>
480 <translation>&amp;Jā</translation> 480 <translation>&amp;Jā</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;No.</source> 483 <source>&amp;No.</source>
484 <translation>&amp;Nē.</translation> 484 <translation>&amp;Nē.</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Empty document or 487 <source>Empty document or
488wrong password. 488wrong password.
489Continue?</source> 489Continue?</source>
490 <translation>Tukš dokuments vai 490 <translation>Tukš dokuments vai
491kļūdaina parole. 491kļūdaina parole.
492Turpināt?</translation> 492Turpināt?</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;No</source> 495 <source>&amp;No</source>
496 <translation>&amp;Nē</translation> 496 <translation>&amp;Nē</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Yes.</source> 499 <source>&amp;Yes.</source>
500 <translation>&amp;Jā.</translation> 500 <translation>&amp;Jā.</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Password is empty. 503 <source>Password is empty.
504Please enter again.</source> 504Please enter again.</source>
505 <translation>Parole ir tukša. 505 <translation>Parole ir tukša.
506Lūdzu ievadiet to vēlreiz.</translation> 506Lūdzu ievadiet to vēlreiz.</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Reenter Password</source> 509 <source>Reenter Password</source>
510 <translation>Atkārtojiet Paroles Ievadu</translation> 510 <translation>Atkārtojiet Paroles Ievadu</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Passwords must be identical. 513 <source>Passwords must be identical.
514Please enter again.</source> 514Please enter again.</source>
515 <translation>Parolēm jābūt identiskām. 515 <translation>Parolēm jābūt identiskām.
516Lūdzu ievadiet vēlreiz.</translation> 516Lūdzu ievadiet vēlreiz.</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Do you want to save </source> 519 <source>Do you want to save </source>
520 <translation>Vai vēlaties saglabāt</translation> 520 <translation>Vai vēlaties saglabāt</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source> 523 <source>
524before continuing?</source> 524before continuing?</source>
525 <translation> 525 <translation>
526pirms turpināšānas?</translation> 526pirms turpināšānas?</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>&amp;Save</source> 529 <source>&amp;Save</source>
530 <translation>&amp;Saglabāt</translation> 530 <translation>&amp;Saglabāt</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 533 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
534 <translation>&amp;Nesaglabāt</translation> 534 <translation>&amp;Nesaglabāt</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Password file saved.</source> 537 <source>Password file saved.</source>
538 <translation>Paroles fails saglabāts.</translation> 538 <translation>Paroles fails saglabāts.</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Do you want to save 541 <source>Do you want to save
542before exiting?</source> 542before exiting?</source>
543 <translation>Vai vēlaties saglabāt 543 <translation>Vai vēlaties saglabāt
544pirms iziešanas?</translation> 544pirms iziešanas?</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>S&amp;ave with 547 <source>S&amp;ave with
548new 548new
549password</source> 549password</source>
550 <translation>S&amp;aglabāt ar 550 <translation>S&amp;aglabāt ar
551jaunu 551jaunu
552paroli</translation> 552paroli</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Category</source> 555 <source>Category</source>
556 <translation>Kategorija</translation> 556 <translation>Kategorija</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Wait dialog</source> 559 <source>Wait dialog</source>
560 <translation>Gaidīšanas Dialogs</translation> 560 <translation>Gaidīšanas Dialogs</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Gathering icons...</source> 563 <source>Gathering icons...</source>
564 <translation>Savācu Ikonas...</translation> 564 <translation>Savācu Ikonas...</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Create new ZSafe document</source> 567 <source>Create new ZSafe document</source>
568 <translation>Veidoju jaunu ZSefa dokumentu</translation> 568 <translation type="obsolete">Veidoju jaunu ZSefa dokumentu</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Now you have to enter 571 <source>Now you have to enter
572a password twice for your 572a password twice for your
573newly created document.</source> 573newly created document.</source>
574 <translation>Tagad jūs variet ievadīt 574 <translation>Tagad jūs variet ievadīt
575jūsu jaunizveidotā dokumenta 575jūsu jaunizveidotā dokumenta
576paroli divas reizes.</translation> 576paroli divas reizes.</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Open ZSafe document</source> 579 <source>Open ZSafe document</source>
580 <translation>Atvērt ZSefa dokumentu</translation> 580 <translation>Atvērt ZSefa dokumentu</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Save ZSafe document as..</source> 583 <source>Save ZSafe document as..</source>
584 <translation>Saglabāt ZSeifa dokumentu kā..</translation> 584 <translation type="obsolete">Saglabāt ZSeifa dokumentu kā..</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 587 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
588 <translation>Zaurus Paroļu Menedžeris&lt;br&gt;</translation> 588 <translation type="obsolete">Zaurus Paroļu Menedžeris&lt;br&gt;</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 591 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
592 <translation>Zseifs versija 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 592 <translation type="obsolete">Zseifs versija 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 595 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
596 <translation>autors Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 596 <translation type="obsolete">autors Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 599 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
600 <translation>Tulkojis: Gints Polis&lt;br&gt;</translation> 600 <translation type="obsolete">Tulkojis: Gints Polis&lt;br&gt;</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 603 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
604 <translation>ZSafe versija 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 604 <translation type="obsolete">ZSafe versija 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ZSafe: </source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Copy to Clipboard</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Edit</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Show Info</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Cancel</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 641 </message>
606</context> 642</context>
607</TS> 643</TS>
diff --git a/i18n/lv/zsame.ts b/i18n/lv/zsame.ts
new file mode 100644
index 0000000..d134e06
--- a/dev/null
+++ b/i18n/lv/zsame.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message>
5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>