author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/checkbook.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/mk/checkbook.ts | 524 |
1 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts new file mode 100644 index 0000000..5681c9e --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/checkbook.ts | |||
@@ -0,0 +1,524 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Checkbook</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Checkbook</source> | ||
6 | <translation>Сметка</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New checkbook</source> | ||
10 | <translation>Нова сметка</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Info</source> | ||
14 | <translation>Информации</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Transactions</source> | ||
18 | <translation>Трансакции</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Charts</source> | ||
22 | <translation>Графикони</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Password protect</source> | ||
26 | <translation>Заштита со лозинка</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | ||
30 | <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Name:</source> | ||
34 | <translation>Име:</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | ||
38 | <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Type:</source> | ||
42 | <translation>Тип:</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Select type of checkbook here.</source> | ||
46 | <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Savings</source> | ||
50 | <translation>Штедна</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Checking</source> | ||
54 | <translation>Тековна</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>CD</source> | ||
58 | <translation>Кредитна</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Money market</source> | ||
62 | <translation>Пазар на пари</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Mutual fund</source> | ||
66 | <translation>Заеднички фонд</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Other</source> | ||
70 | <translation>Останато</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Bank:</source> | ||
74 | <translation>Банка:</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | ||
78 | <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Account number:</source> | ||
82 | <translation>Број на сметка:</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | ||
86 | <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>PIN number:</source> | ||
90 | <translation>PIN број:</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | ||
94 | <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Starting balance:</source> | ||
98 | <translation>Почетна состојба:</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | ||
102 | <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Notes:</source> | ||
106 | <translation>Забелешки:</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | ||
110 | <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Current balance: %10.00</source> | ||
114 | <translation>Моментална состојба: %10.00</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | ||
118 | <translation>Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | ||
122 | |||
123 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | ||
124 | <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. | ||
125 | |||
126 | За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Num</source> | ||
130 | <translation>Број</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Date</source> | ||
134 | <translation>Дата</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Description</source> | ||
138 | <translation>Опис</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Amount</source> | ||
142 | <translation>Сума</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>New</source> | ||
146 | <translation>Нова</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | ||
150 | <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Edit</source> | ||
154 | <translation>Уреди</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | ||
158 | <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Delete</source> | ||
162 | <translation>Избриши</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | ||
166 | <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | ||
170 | <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | ||
174 | <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Account balance</source> | ||
178 | <translation>Состојба на сметка</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Withdrawals by category</source> | ||
182 | <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Deposits by category</source> | ||
186 | <translation>Депозити по категорија</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Draw</source> | ||
190 | <translation>Нацртај</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | ||
194 | <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Current balance: %1%2</source> | ||
198 | <translation>Моментална состојба: %1 %2</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Enter password</source> | ||
202 | <translation>Внеси лозинка</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Please enter your password:</source> | ||
206 | <translation>Внесете лозинка:</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Confirm password</source> | ||
210 | <translation>Потврдете лозинка</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Please confirm your password:</source> | ||
214 | <translation>Потврдете лозинка:</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | ||
218 | <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Delete transaction</source> | ||
222 | <translation>Избриши трансакција</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | </context> | ||
225 | <context> | ||
226 | <name>Configuration</name> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Configure Checkbook</source> | ||
229 | <translation>Конфигурирај Сметка</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Enter currency symbol:</source> | ||
233 | <translation>Внеси симбол за валута:</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | ||
237 | <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Show whether checkbook is password | ||
241 | protected</source> | ||
242 | <translation>Покажи дали сметката е заштитена | ||
243 | со лозинка</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | ||
247 | <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Show checkbook balances</source> | ||
251 | <translation>Покажи состојби на сметки</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | ||
255 | <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | </context> | ||
258 | <context> | ||
259 | <name>MainWindow</name> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Checkbook</source> | ||
262 | <translation>Сметка</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>New</source> | ||
266 | <translation>Нова</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>Click here to create a new checkbook. | ||
270 | |||
271 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | ||
272 | <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка. | ||
273 | |||
274 | Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>Edit</source> | ||
278 | <translation>Уреди</translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | ||
282 | |||
283 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | ||
284 | <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува. | ||
285 | |||
286 | Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Delete</source> | ||
290 | <translation>Избриши</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | ||
294 | |||
295 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | ||
296 | <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише. | ||
297 | |||
298 | Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Configure</source> | ||
302 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Click here to configure this app.</source> | ||
306 | <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | ||
310 | <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Checkbook Name</source> | ||
314 | <translation>Име на сметка</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Balance</source> | ||
318 | <translation>Состојба</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Enter password</source> | ||
322 | <translation>Внеси лозинка</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Please enter your password:</source> | ||
326 | <translation>Внесете лозинка:</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Delete checkbook</source> | ||
330 | <translation>Избриши сметка</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | </context> | ||
333 | <context> | ||
334 | <name>Transaction</name> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Transaction for </source> | ||
337 | <translation>Трансакција за</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>Withdrawal</source> | ||
341 | <translation>Повлекување средства</translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | ||
345 | <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Deposit</source> | ||
349 | <translation>Депозит</translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Date:</source> | ||
353 | <translation>Датум:</translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Select date of transaction here.</source> | ||
357 | <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Number:</source> | ||
361 | <translation>Број:</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Enter check number here.</source> | ||
365 | <translation>Внеси број на чек.</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>Description:</source> | ||
369 | <translation>Опис:</translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>Enter description of transaction here.</source> | ||
373 | <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>Category:</source> | ||
377 | <translation>Категорија:</translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>Select transaction category here.</source> | ||
381 | <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Type:</source> | ||
385 | <translation>Тип:</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Select transaction type here. | ||
389 | |||
390 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | ||
391 | <translation>Избери тип на трансакција. | ||
392 | |||
393 | Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Amount:</source> | ||
397 | <translation>Сума:</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Enter the amount of transaction here. | ||
401 | |||
402 | The value entered should always be positive.</source> | ||
403 | <translation>Внеси сума на трансакцијата. | ||
404 | |||
405 | Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Fee:</source> | ||
409 | <translation>Такса:</translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | ||
413 | |||
414 | The value entered should always be positive.</source> | ||
415 | <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата. | ||
416 | |||
417 | Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Notes:</source> | ||
421 | <translation>Забелешки:</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | ||
425 | <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Automobile</source> | ||
429 | <translation>Автомобил</translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Bills</source> | ||
433 | <translation>Сметки</translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>CDs</source> | ||
437 | <translation>ЦД-а</translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Clothing</source> | ||
441 | <translation>Облека</translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Computer</source> | ||
445 | <translation>Компјутер</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>DVDs</source> | ||
449 | <translation>DVD-а</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Eletronics</source> | ||
453 | <translation type="obsolete">Електроника</translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Entertainment</source> | ||
457 | <translation>Забава</translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Food</source> | ||
461 | <translation>Храна</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Gasoline</source> | ||
465 | <translation>Гориво</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Misc</source> | ||
469 | <translation>Општо</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Movies</source> | ||
473 | <translation>Филмпви</translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Rent</source> | ||
477 | <translation>Кирија</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Travel</source> | ||
481 | <translation>Патувања</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>Debit Charge</source> | ||
485 | <translation>Камата на долг</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Written Check</source> | ||
489 | <translation>Напишан чек</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Transfer</source> | ||
493 | <translation>Трансфер</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Credit Card</source> | ||
497 | <translation>Кредитна Картичка</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Work</source> | ||
501 | <translation>Работа</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Family Member</source> | ||
505 | <translation>Член на фамилија</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>Misc. Credit</source> | ||
509 | <translation>Општо Кредит</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>Automatic Payment</source> | ||
513 | <translation>Автоматско Плаќање</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Cash</source> | ||
517 | <translation>Кеш</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Electronics</source> | ||
521 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | </context> | ||
524 | </TS> | ||