summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/today.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/today.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/mk/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/today.ts186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts
new file mode 100644
index 0000000..97d884f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/today.ts
@@ -0,0 +1,186 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Today</name>
4 <message>
5 <source>Today</source>
6 <translation>Денес</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Пополни ја визит картата</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No plugins found</source>
22 <translation>Нема додатоци</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Нема активни додатоци</translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>TodayBase</name>
31 <message>
32 <source>Today</source>
33 <translation>Денес</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
45 <name>TodayConfig</name>
46 <message>
47 <source>Today Config</source>
48 <translation>Конфигурација</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
56 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Move Up</source>
60 <translation>Помести нагоре</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Move Down</source>
64 <translation>Помести надоле</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>active/order</source>
68 <translation>активно/редослед</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>autostart on
72resume?
73 (Opie only)</source>
74 <translation type="obsolete">автоматско стартување на
75продолжување?
76(само за Opie)</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
80 <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Tiny Banner</source>
84 <translation type="obsolete">Мал банер</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>minutes inactive</source>
88 <translation type="obsolete">минути неактивност</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
92 <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Icon size</source>
96 <translation type="obsolete">големина на икона</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Set the icon size in pixel</source>
100 <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Refresh</source>
104 <translation type="obsolete">Освежување</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>How often should Today refresh itself</source>
108 <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source> sec</source>
112 <translation type="obsolete">сек</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>never</source>
116 <translation type="obsolete">никогаш</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Misc</source>
120 <translation>Општо</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>TodayConfigMiscBase</name>
125 <message>
126 <source>Form1</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
131 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>autostart on resume?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>tiny banner</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Have small banner </source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source> min</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
151 <translation type="unfinished">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>minutes inactive</source>
155 <translation type="unfinished">минути неактивност</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source> pixel</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Set the icon size in pixel</source>
163 <translation type="unfinished">Намести големина на икони</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>icon size</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source> sec</source>
171 <translation type="unfinished">сек</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>never</source>
175 <translation type="unfinished">никогаш</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>How often should Today refresh itself</source>
179 <translation type="unfinished">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>refresh</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185</context>
186</TS>