author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
130 files changed, 22048 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/.cvsignore b/i18n/mk/.cvsignore new file mode 100644 index 0000000..8df47d5 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/.cvsignore | |||
@@ -0,0 +1 @@ | |||
*.qm | |||
diff --git a/i18n/mk/.directory b/i18n/mk/.directory index daf4f4e..7691fc8 100644 --- a/i18n/mk/.directory +++ b/i18n/mk/.directory | |||
@@ -1,6 +1,8 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Name=Makedonian | 2 | Name=Makedonian |
3 | Name[de]=Mazedonisch | 3 | Name[de]=Mazedonisch |
4 | Name[it]=Macedone | ||
4 | Name[pt]=Macedoniano | 5 | Name[pt]=Macedoniano |
5 | Name[pt_BR]=Macedoniano | 6 | Name[pt_BR]=Macedoniano |
6 | Name[sl]=Makedonščina | 7 | Name[sl]=Makedonščina |
8 | Name[nl]=Macedonisch \ No newline at end of file | ||
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts new file mode 100644 index 0000000..4e659af --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/addressbook.ts | |||
@@ -0,0 +1,1514 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AbTable</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Full Name</source> | ||
6 | <translation>Име и Презиме</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contact</source> | ||
10 | <translation>Контакт</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Pick</source> | ||
14 | <translation>Избор</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>AddressbookWindow</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Contacts</source> | ||
21 | <translation>Контакти</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Contact</source> | ||
25 | <translation>Контакт</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>View</source> | ||
29 | <translation>Преглед</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>List</source> | ||
33 | <translation>Листа</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Card</source> | ||
37 | <translation>Катичка</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>New</source> | ||
41 | <translation>Ново</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Edit</source> | ||
45 | <translation>Уреди</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Delete</source> | ||
49 | <translation>Избриши</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Find</source> | ||
53 | <translation>Пронајди</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Start Search</source> | ||
57 | <translation>Започни Пребарување</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Close Find</source> | ||
61 | <translation>Затвори Пребарување</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Write Mail To</source> | ||
65 | <translation>Напиши е-порака до</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Beam Entry</source> | ||
69 | <translation>Пренеси запис</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Import vCard</source> | ||
73 | <translation>Вметни вКаричка</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Export vCard</source> | ||
77 | <translation>Извези вКаричка</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>My Personal Details</source> | ||
81 | <translation>Мои лични детали</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Save all Data</source> | ||
85 | <translation>Сними ги сите податоци</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Config</source> | ||
89 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>You have to select a contact !</source> | ||
93 | <translation>Треба да изберете контакт!</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>You have to set a filename !</source> | ||
97 | <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Right file type ?</source> | ||
101 | <translation>Точен тип на датотека ?</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>The selected file | ||
105 | does not end with ".vcf". | ||
106 | Do you really want to open it?</source> | ||
107 | <translation>Избраната датотека | ||
108 | не завешува со „.vcf“ | ||
109 | Дали сакате да ја отворите?</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>&Yes</source> | ||
113 | <translation>&Да</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>&No</source> | ||
117 | <translation>&Не</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Add Contact?</source> | ||
121 | <translation>Додади контакт?</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Do you really want add contact for | ||
125 | %1?</source> | ||
126 | <translation>Дали сакате да додадете контакт за | ||
127 | %1?</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>&All Yes</source> | ||
131 | <translation>&Да за сите</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
135 | <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Edit Address</source> | ||
139 | <translation>Уреди Адреса</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Edit My Personal Details</source> | ||
143 | <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | ||
147 | <translation>Контакти - мои лични детали</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Out of space</source> | ||
151 | <translation>Нема доволно простор</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Unable to save information. | ||
155 | Free up some space | ||
156 | and try again. | ||
157 | |||
158 | Quit anyway?</source> | ||
159 | <translation>Неможе да се сними информацијата. | ||
160 | Ослободте простор | ||
161 | и обидете се повторно | ||
162 | |||
163 | Излегување?</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Not Found</source> | ||
167 | <translation>Не е пронајдено</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | ||
171 | <translation>Не можеше да се пронајде контакт за | ||
172 | ова пребарување!</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Cards</source> | ||
176 | <translation>Катички</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>All</source> | ||
180 | <translation>Сите</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Unfiled</source> | ||
184 | <translation>Не е внесено</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | </context> | ||
187 | <context> | ||
188 | <name>ConfigDlg_Base</name> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Configuration</source> | ||
191 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Click on tab to select one</source> | ||
195 | <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Misc</source> | ||
199 | <translation>Општо</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Search Settings</source> | ||
203 | <translation>Подесувања за пребарување</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Query Style</source> | ||
207 | <translation>Стил на прашање</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Settings for the search query style</source> | ||
211 | <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Use Regular Expressions</source> | ||
215 | <translation>Користи регуларни изрази</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | ||
219 | <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | ||
223 | <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | ||
227 | <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Case Sensitive</source> | ||
231 | <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | ||
235 | <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Font</source> | ||
239 | <translation>Фонт</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Small</source> | ||
243 | <translation>Мал</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Font size for list- and card view</source> | ||
247 | <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Normal</source> | ||
251 | <translation>Нормален</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Large</source> | ||
255 | <translation>Голем</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Tool-/Menubar</source> | ||
259 | <translation>Алатки-/Мени палета</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Fixed</source> | ||
263 | <translation>Фиксиран</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | ||
267 | <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Moveable</source> | ||
271 | <translation>Поместиливи</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | ||
275 | <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Mail</source> | ||
279 | <translation>Електронска Пошта</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | ||
283 | <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>Prefer QT-Mail </source> | ||
287 | <translation>Преферирам QT-Mail</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | ||
291 | <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | ||
295 | <translation>Преферирам Opie-Mail</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | ||
299 | <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Notice: QT-Mail is just | ||
303 | provided in the SHARP | ||
304 | default ROM. Opie-Mail | ||
305 | is provided free !</source> | ||
306 | <translation>Забелешка: QT-Mail е | ||
307 | достапен само на | ||
308 | SHARP основниот ROM. | ||
309 | Оpie-Mail е слободен !</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Order</source> | ||
313 | <translation>Подреди</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Select Contact Order:</source> | ||
317 | <translation>Избери редослед на контакти:</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Up</source> | ||
321 | <translation>Нагоре</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Move selected attribute one line up</source> | ||
325 | <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Down</source> | ||
329 | <translation>Надоле</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Move selected attribute one line down</source> | ||
333 | <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>List of all available attributes</source> | ||
337 | <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>Add</source> | ||
341 | <translation>Додај</translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | ||
345 | <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Remove</source> | ||
349 | <translation>Отстрани</translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | ||
353 | <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | ||
357 | <translation>Подреди (горе -> доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | </context> | ||
360 | <context> | ||
361 | <name>ContactEditor</name> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Full Name...</source> | ||
364 | <translation>Полно име...</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | ||
368 | <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | ||
372 | <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете <презиме>,<име> пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Job Title</source> | ||
376 | <translation>Работно Место</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>The jobtitle..</source> | ||
380 | <translation>Работно Место..</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Suffix</source> | ||
384 | <translation>Суфикс</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Something like "jr."..</source> | ||
388 | <translation>Нешто како „јр.“..</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Organization</source> | ||
392 | <translation>Организација</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>The working place of the contact</source> | ||
396 | <translation>Работно место на контактот</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Press to select attribute to change</source> | ||
400 | <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>File As</source> | ||
404 | <translation>Зачувај како</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | ||
408 | <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Category</source> | ||
412 | <translation>Категорија</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Notes...</source> | ||
416 | <translation>Забелешки...</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>General</source> | ||
420 | <translation>Основни</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Business</source> | ||
424 | <translation>Бизнис</translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Home</source> | ||
428 | <translation>Дома</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Address</source> | ||
432 | <translation>Адреса</translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>City</source> | ||
436 | <translation>Град</translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>State</source> | ||
440 | <translation>Република</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Zip Code</source> | ||
444 | <translation>Поштенски код</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Country</source> | ||
448 | <translation>Држава</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>United States</source> | ||
452 | <translation>Соединети Држави</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>United Kingdom</source> | ||
456 | <translation>Велика Британија</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Afghanistan</source> | ||
460 | <translation>Авганистан</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Albania</source> | ||
464 | <translation>Албанија</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Algeria</source> | ||
468 | <translation>Алгерија</translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>American Samoa</source> | ||
472 | <translation>Америчка Самоа</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Andorra</source> | ||
476 | <translation>Андора</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Angola</source> | ||
480 | <translation>Ангола</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Anguilla</source> | ||
484 | <translation>Ангулија</translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Antarctica</source> | ||
488 | <translation>Антартик</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Argentina</source> | ||
492 | <translation>Аргентина</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Armenia</source> | ||
496 | <translation>Ерменија</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Aruba</source> | ||
500 | <translation>Аруба</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Australia</source> | ||
504 | <translation>Аустралија</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Austria</source> | ||
508 | <translation>Австриа</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Azerbaijan</source> | ||
512 | <translation>Азејберџан</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Bahamas</source> | ||
516 | <translation>Бахами</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Bahrain</source> | ||
520 | <translation>Бахиран</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Bangladesh</source> | ||
524 | <translation>Бангладеш</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Barbados</source> | ||
528 | <translation>Барбадос</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Belarus</source> | ||
532 | <translation>Беларус</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Belgium</source> | ||
536 | <translation>Белгија</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>Belize</source> | ||
540 | <translation>Белз</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Benin</source> | ||
544 | <translation>Бенин</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Bermuda</source> | ||
548 | <translation>Бермуди</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Bhutan</source> | ||
552 | <translation>Бхутан</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Bolivia</source> | ||
556 | <translation>Боливија</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Botswana</source> | ||
560 | <translation>Боцвана</translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Bouvet Island</source> | ||
564 | <translation>Боветски острови</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>Brazil</source> | ||
568 | <translation>Бразил</translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>Brunei Darussalam</source> | ||
572 | <translation>Бурнеи</translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>Bulgaria</source> | ||
576 | <translation>Бугарија</translation> | ||
577 | </message> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Burkina Faso</source> | ||
580 | <translation>Буркина</translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Burundi</source> | ||
584 | <translation>Бурунди</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Cambodia</source> | ||
588 | <translation>Камбоџа</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>Cameroon</source> | ||
592 | <translation>Камерун</translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>Canada</source> | ||
596 | <translation>Канада</translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Cape Verde</source> | ||
600 | <translation>Кејп Верде</translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | <message> | ||
603 | <source>Cayman Islands</source> | ||
604 | <translation>Кајмански острови</translation> | ||
605 | </message> | ||
606 | <message> | ||
607 | <source>Chad</source> | ||
608 | <translation>Чад</translation> | ||
609 | </message> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>Chile</source> | ||
612 | <translation>Чиле</translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>China</source> | ||
616 | <translation>Кина</translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>Christmas Island</source> | ||
620 | <translation>Божиќни острови</translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>Colombia</source> | ||
624 | <translation>Колумбија</translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | <message> | ||
627 | <source>Comoros</source> | ||
628 | <translation>Коморос</translation> | ||
629 | </message> | ||
630 | <message> | ||
631 | <source>Congo</source> | ||
632 | <translation>Конго</translation> | ||
633 | </message> | ||
634 | <message> | ||
635 | <source>Cook Island</source> | ||
636 | <translation>Кук Остров</translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | <message> | ||
639 | <source>Costa Rica</source> | ||
640 | <translation>Коста Рика</translation> | ||
641 | </message> | ||
642 | <message> | ||
643 | <source>Cote d'Ivoire</source> | ||
644 | <translation>Коте</translation> | ||
645 | </message> | ||
646 | <message> | ||
647 | <source>Croatia</source> | ||
648 | <translation>Хрватска</translation> | ||
649 | </message> | ||
650 | <message> | ||
651 | <source>Cuba</source> | ||
652 | <translation>Куба</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | <message> | ||
655 | <source>Cyprus</source> | ||
656 | <translation>Кипар</translation> | ||
657 | </message> | ||
658 | <message> | ||
659 | <source>Czech Republic</source> | ||
660 | <translation>Чешка</translation> | ||
661 | </message> | ||
662 | <message> | ||
663 | <source>Denmark</source> | ||
664 | <translation>Данска</translation> | ||
665 | </message> | ||
666 | <message> | ||
667 | <source>Djibouti</source> | ||
668 | <translation>Џибути</translation> | ||
669 | </message> | ||
670 | <message> | ||
671 | <source>Dominica</source> | ||
672 | <translation>Доминиканска република</translation> | ||
673 | </message> | ||
674 | <message> | ||
675 | <source>Dominican Republic</source> | ||
676 | <translation>Доминиканска република</translation> | ||
677 | </message> | ||
678 | <message> | ||
679 | <source>East Timor</source> | ||
680 | <translation>Источен Тиомор</translation> | ||
681 | </message> | ||
682 | <message> | ||
683 | <source>Ecuador</source> | ||
684 | <translation>Еквадор</translation> | ||
685 | </message> | ||
686 | <message> | ||
687 | <source>Egypt</source> | ||
688 | <translation>Египед</translation> | ||
689 | </message> | ||
690 | <message> | ||
691 | <source>El Salvador</source> | ||
692 | <translation>Ел Салвадор</translation> | ||
693 | </message> | ||
694 | <message> | ||
695 | <source>Equatorial Guinea</source> | ||
696 | <translation>Екваторијална Гвинеја</translation> | ||
697 | </message> | ||
698 | <message> | ||
699 | <source>Eritrea</source> | ||
700 | <translation>Еритреа</translation> | ||
701 | </message> | ||
702 | <message> | ||
703 | <source>Estonia</source> | ||
704 | <translation>Естонија</translation> | ||
705 | </message> | ||
706 | <message> | ||
707 | <source>Ethiopia</source> | ||
708 | <translation>Етиопија</translation> | ||
709 | </message> | ||
710 | <message> | ||
711 | <source>Falkland Islands</source> | ||
712 | <translation>Фалкландски острови</translation> | ||
713 | </message> | ||
714 | <message> | ||
715 | <source>Faroe Islands</source> | ||
716 | <translation>Фараонски Острови</translation> | ||
717 | </message> | ||
718 | <message> | ||
719 | <source>Fiji</source> | ||
720 | <translation>Фиџи</translation> | ||
721 | </message> | ||
722 | <message> | ||
723 | <source>Finland</source> | ||
724 | <translation>Финска</translation> | ||
725 | </message> | ||
726 | <message> | ||
727 | <source>France</source> | ||
728 | <translation>Франција</translation> | ||
729 | </message> | ||
730 | <message> | ||
731 | <source>French Guiana</source> | ||
732 | <translation>Француска гвинеа</translation> | ||
733 | </message> | ||
734 | <message> | ||
735 | <source>French Polynesia</source> | ||
736 | <translation>Француска Полинезија</translation> | ||
737 | </message> | ||
738 | <message> | ||
739 | <source>Gabon</source> | ||
740 | <translation>Габон</translation> | ||
741 | </message> | ||
742 | <message> | ||
743 | <source>Gambia</source> | ||
744 | <translation>Гамбија</translation> | ||
745 | </message> | ||
746 | <message> | ||
747 | <source>Georgia</source> | ||
748 | <translation>Џорџија</translation> | ||
749 | </message> | ||
750 | <message> | ||
751 | <source>Germany</source> | ||
752 | <translation>Германија</translation> | ||
753 | </message> | ||
754 | <message> | ||
755 | <source>Ghana</source> | ||
756 | <translation>Гахана</translation> | ||
757 | </message> | ||
758 | <message> | ||
759 | <source>Gibraltar</source> | ||
760 | <translation>Гибралтар</translation> | ||
761 | </message> | ||
762 | <message> | ||
763 | <source>Greece</source> | ||
764 | <translation>Грција</translation> | ||
765 | </message> | ||
766 | <message> | ||
767 | <source>Greenland</source> | ||
768 | <translation>Гринланд</translation> | ||
769 | </message> | ||
770 | <message> | ||
771 | <source>Grenada</source> | ||
772 | <translation>Гренада</translation> | ||
773 | </message> | ||
774 | <message> | ||
775 | <source>Guadeloupe</source> | ||
776 | <translation>Гвадалупе</translation> | ||
777 | </message> | ||
778 | <message> | ||
779 | <source>Guam</source> | ||
780 | <translation>Гуам</translation> | ||
781 | </message> | ||
782 | <message> | ||
783 | <source>Guatemala</source> | ||
784 | <translation>Гватемала</translation> | ||
785 | </message> | ||
786 | <message> | ||
787 | <source>Guinea</source> | ||
788 | <translation>Гвинеа</translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Guinea-Bissau</source> | ||
792 | <translation>Гвинеа-Бису</translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Guyana</source> | ||
796 | <translation>Гуана</translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Haiti</source> | ||
800 | <translation>Хаити</translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source>Holy See</source> | ||
804 | <translation>Свето Море</translation> | ||
805 | </message> | ||
806 | <message> | ||
807 | <source>Honduras</source> | ||
808 | <translation>Хондарус</translation> | ||
809 | </message> | ||
810 | <message> | ||
811 | <source>Hong Kong</source> | ||
812 | <translation>Хон Конг</translation> | ||
813 | </message> | ||
814 | <message> | ||
815 | <source>Hungary</source> | ||
816 | <translation>Унгарија</translation> | ||
817 | </message> | ||
818 | <message> | ||
819 | <source>Iceland</source> | ||
820 | <translation>Исланд</translation> | ||
821 | </message> | ||
822 | <message> | ||
823 | <source>India</source> | ||
824 | <translation>Индиа</translation> | ||
825 | </message> | ||
826 | <message> | ||
827 | <source>Indonesia</source> | ||
828 | <translation>Индонесија</translation> | ||
829 | </message> | ||
830 | <message> | ||
831 | <source>Ireland</source> | ||
832 | <translation>Ирска</translation> | ||
833 | </message> | ||
834 | <message> | ||
835 | <source>Israel</source> | ||
836 | <translation>Израел</translation> | ||
837 | </message> | ||
838 | <message> | ||
839 | <source>Italy</source> | ||
840 | <translation>Италија</translation> | ||
841 | </message> | ||
842 | <message> | ||
843 | <source>Jamaica</source> | ||
844 | <translation>Јамајка</translation> | ||
845 | </message> | ||
846 | <message> | ||
847 | <source>Japan</source> | ||
848 | <translation>Јапонија</translation> | ||
849 | </message> | ||
850 | <message> | ||
851 | <source>Jordan</source> | ||
852 | <translation>Јордан</translation> | ||
853 | </message> | ||
854 | <message> | ||
855 | <source>Kazakhstan</source> | ||
856 | <translation>Казахстан</translation> | ||
857 | </message> | ||
858 | <message> | ||
859 | <source>Kenya</source> | ||
860 | <translation>Кенија</translation> | ||
861 | </message> | ||
862 | <message> | ||
863 | <source>Kiribati</source> | ||
864 | <translation>Кирибати</translation> | ||
865 | </message> | ||
866 | <message> | ||
867 | <source>Korea</source> | ||
868 | <translation>Кореа</translation> | ||
869 | </message> | ||
870 | <message> | ||
871 | <source>Kuwait</source> | ||
872 | <translation>Кувајт</translation> | ||
873 | </message> | ||
874 | <message> | ||
875 | <source>Kyrgyzstan</source> | ||
876 | <translation>Кургзастан</translation> | ||
877 | </message> | ||
878 | <message> | ||
879 | <source>Laos</source> | ||
880 | <translation>Лаос</translation> | ||
881 | </message> | ||
882 | <message> | ||
883 | <source>Latvia</source> | ||
884 | <translation>Латвија</translation> | ||
885 | </message> | ||
886 | <message> | ||
887 | <source>Lebanon</source> | ||
888 | <translation>Лебанон</translation> | ||
889 | </message> | ||
890 | <message> | ||
891 | <source>Lesotho</source> | ||
892 | <translation>Лесто</translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>Liberia</source> | ||
896 | <translation>Либериа</translation> | ||
897 | </message> | ||
898 | <message> | ||
899 | <source>Liechtenstein</source> | ||
900 | <translation>Лхтенштајн</translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | <message> | ||
903 | <source>Lithuania</source> | ||
904 | <translation>Литванија</translation> | ||
905 | </message> | ||
906 | <message> | ||
907 | <source>Luxembourg</source> | ||
908 | <translation>Луксембург</translation> | ||
909 | </message> | ||
910 | <message> | ||
911 | <source>Macau</source> | ||
912 | <translation>Макау</translation> | ||
913 | </message> | ||
914 | <message> | ||
915 | <source>Macedonia</source> | ||
916 | <translation>Македонија</translation> | ||
917 | </message> | ||
918 | <message> | ||
919 | <source>Madagascar</source> | ||
920 | <translation>Мадагаскар</translation> | ||
921 | </message> | ||
922 | <message> | ||
923 | <source>Malawi</source> | ||
924 | <translation>Малави</translation> | ||
925 | </message> | ||
926 | <message> | ||
927 | <source>Malaysia</source> | ||
928 | <translation>Малезија</translation> | ||
929 | </message> | ||
930 | <message> | ||
931 | <source>Maldives</source> | ||
932 | <translation>Малдиви</translation> | ||
933 | </message> | ||
934 | <message> | ||
935 | <source>Mali</source> | ||
936 | <translation>Мали</translation> | ||
937 | </message> | ||
938 | <message> | ||
939 | <source>Malta</source> | ||
940 | <translation>Малта</translation> | ||
941 | </message> | ||
942 | <message> | ||
943 | <source>Martinique</source> | ||
944 | <translation>Мариникве</translation> | ||
945 | </message> | ||
946 | <message> | ||
947 | <source>Mauritania</source> | ||
948 | <translation>Мауритана</translation> | ||
949 | </message> | ||
950 | <message> | ||
951 | <source>Mauritius</source> | ||
952 | <translation>Маурициус</translation> | ||
953 | </message> | ||
954 | <message> | ||
955 | <source>Mayotte</source> | ||
956 | <translation>Мајот</translation> | ||
957 | </message> | ||
958 | <message> | ||
959 | <source>Mexico</source> | ||
960 | <translation>Мексико</translation> | ||
961 | </message> | ||
962 | <message> | ||
963 | <source>Micronesia</source> | ||
964 | <translation>Микронезија</translation> | ||
965 | </message> | ||
966 | <message> | ||
967 | <source>Moldova</source> | ||
968 | <translation>Молдова</translation> | ||
969 | </message> | ||
970 | <message> | ||
971 | <source>Monaco</source> | ||
972 | <translation>Монако</translation> | ||
973 | </message> | ||
974 | <message> | ||
975 | <source>Mongolia</source> | ||
976 | <translation>Монголија</translation> | ||
977 | </message> | ||
978 | <message> | ||
979 | <source>Montserrat</source> | ||
980 | <translation>Мнтесерат</translation> | ||
981 | </message> | ||
982 | <message> | ||
983 | <source>Morocco</source> | ||
984 | <translation>Мароко</translation> | ||
985 | </message> | ||
986 | <message> | ||
987 | <source>Mozambique</source> | ||
988 | <translation>Мозамби</translation> | ||
989 | </message> | ||
990 | <message> | ||
991 | <source>Myanmar</source> | ||
992 | <translation>Мајамар</translation> | ||
993 | </message> | ||
994 | <message> | ||
995 | <source>Namibia</source> | ||
996 | <translation>Намбија</translation> | ||
997 | </message> | ||
998 | <message> | ||
999 | <source>Nauru</source> | ||
1000 | <translation>Нару</translation> | ||
1001 | </message> | ||
1002 | <message> | ||
1003 | <source>Nepal</source> | ||
1004 | <translation>Непал</translation> | ||
1005 | </message> | ||
1006 | <message> | ||
1007 | <source>Netherlands</source> | ||
1008 | <translation>Холандија</translation> | ||
1009 | </message> | ||
1010 | <message> | ||
1011 | <source>New Caledonia</source> | ||
1012 | <translation>Нова Каледонија</translation> | ||
1013 | </message> | ||
1014 | <message> | ||
1015 | <source>New Zealand</source> | ||
1016 | <translation>Нов Зеланд</translation> | ||
1017 | </message> | ||
1018 | <message> | ||
1019 | <source>Nicaragua</source> | ||
1020 | <translation>Никарагва</translation> | ||
1021 | </message> | ||
1022 | <message> | ||
1023 | <source>Niger</source> | ||
1024 | <translation>Нигерија</translation> | ||
1025 | </message> | ||
1026 | <message> | ||
1027 | <source>Nigeria</source> | ||
1028 | <translation>Нигерија</translation> | ||
1029 | </message> | ||
1030 | <message> | ||
1031 | <source>Niue</source> | ||
1032 | <translation>Ниуе</translation> | ||
1033 | </message> | ||
1034 | <message> | ||
1035 | <source>Norway</source> | ||
1036 | <translation>Норвешка</translation> | ||
1037 | </message> | ||
1038 | <message> | ||
1039 | <source>Oman</source> | ||
1040 | <translation>Оман</translation> | ||
1041 | </message> | ||
1042 | <message> | ||
1043 | <source>Pakistan</source> | ||
1044 | <translation>Пакистан</translation> | ||
1045 | </message> | ||
1046 | <message> | ||
1047 | <source>Palau</source> | ||
1048 | <translation>Палау</translation> | ||
1049 | </message> | ||
1050 | <message> | ||
1051 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | ||
1052 | <translation>Палестина</translation> | ||
1053 | </message> | ||
1054 | <message> | ||
1055 | <source>Panama</source> | ||
1056 | <translation>Панама</translation> | ||
1057 | </message> | ||
1058 | <message> | ||
1059 | <source>Papua New Guinea</source> | ||
1060 | <translation>Папа Нова Гвинеја</translation> | ||
1061 | </message> | ||
1062 | <message> | ||
1063 | <source>Paraguay</source> | ||
1064 | <translation>Парагвај</translation> | ||
1065 | </message> | ||
1066 | <message> | ||
1067 | <source>Peru</source> | ||
1068 | <translation>Перу</translation> | ||
1069 | </message> | ||
1070 | <message> | ||
1071 | <source>Philippines</source> | ||
1072 | <translation>Филипини</translation> | ||
1073 | </message> | ||
1074 | <message> | ||
1075 | <source>Pitcairn Islands</source> | ||
1076 | <translation>Острови Питчарин</translation> | ||
1077 | </message> | ||
1078 | <message> | ||
1079 | <source>Poland</source> | ||
1080 | <translation>Полска</translation> | ||
1081 | </message> | ||
1082 | <message> | ||
1083 | <source>Portugal</source> | ||
1084 | <translation>Португалија</translation> | ||
1085 | </message> | ||
1086 | <message> | ||
1087 | <source>Puerto Rico</source> | ||
1088 | <translation>Пуерто Рико</translation> | ||
1089 | </message> | ||
1090 | <message> | ||
1091 | <source>Qatar</source> | ||
1092 | <translation>Кватар</translation> | ||
1093 | </message> | ||
1094 | <message> | ||
1095 | <source>Reunion</source> | ||
1096 | <translation>Рејунион</translation> | ||
1097 | </message> | ||
1098 | <message> | ||
1099 | <source>Romania</source> | ||
1100 | <translation>Романија</translation> | ||
1101 | </message> | ||
1102 | <message> | ||
1103 | <source>Russia</source> | ||
1104 | <translation>Русија</translation> | ||
1105 | </message> | ||
1106 | <message> | ||
1107 | <source>Rwanda</source> | ||
1108 | <translation>Рованда</translation> | ||
1109 | </message> | ||
1110 | <message> | ||
1111 | <source>Saint Lucia</source> | ||
1112 | <translation>Сент Луција</translation> | ||
1113 | </message> | ||
1114 | <message> | ||
1115 | <source>Samoa</source> | ||
1116 | <translation>Самоа</translation> | ||
1117 | </message> | ||
1118 | <message> | ||
1119 | <source>San Marino</source> | ||
1120 | <translation>Сан Марино</translation> | ||
1121 | </message> | ||
1122 | <message> | ||
1123 | <source>Saudi Arabia</source> | ||
1124 | <translation>Саудиска Арабија</translation> | ||
1125 | </message> | ||
1126 | <message> | ||
1127 | <source>Senegal</source> | ||
1128 | <translation>Сенегал</translation> | ||
1129 | </message> | ||
1130 | <message> | ||
1131 | <source>Seychelles</source> | ||
1132 | <translation>Сејчелс</translation> | ||
1133 | </message> | ||
1134 | <message> | ||
1135 | <source>Sierra Leone</source> | ||
1136 | <translation>Сиера Леоне</translation> | ||
1137 | </message> | ||
1138 | <message> | ||
1139 | <source>Singapore</source> | ||
1140 | <translation>Сингапур</translation> | ||
1141 | </message> | ||
1142 | <message> | ||
1143 | <source>Slovakia</source> | ||
1144 | <translation>Словачка</translation> | ||
1145 | </message> | ||
1146 | <message> | ||
1147 | <source>Slovenia</source> | ||
1148 | <translation>Словениа</translation> | ||
1149 | </message> | ||
1150 | <message> | ||
1151 | <source>Solomon Islands</source> | ||
1152 | <translation>Соломонски Острови</translation> | ||
1153 | </message> | ||
1154 | <message> | ||
1155 | <source>Somalia</source> | ||
1156 | <translation>Сомалија</translation> | ||
1157 | </message> | ||
1158 | <message> | ||
1159 | <source>South Africa</source> | ||
1160 | <translation>Јужна Африка</translation> | ||
1161 | </message> | ||
1162 | <message> | ||
1163 | <source>Spain</source> | ||
1164 | <translation>Шпанија</translation> | ||
1165 | </message> | ||
1166 | <message> | ||
1167 | <source>Sri Lanka</source> | ||
1168 | <translation>Шри Ланка</translation> | ||
1169 | </message> | ||
1170 | <message> | ||
1171 | <source>St. Helena</source> | ||
1172 | <translation>Св. Хелена</translation> | ||
1173 | </message> | ||
1174 | <message> | ||
1175 | <source>Sudan</source> | ||
1176 | <translation>Судан</translation> | ||
1177 | </message> | ||
1178 | <message> | ||
1179 | <source>Suriname</source> | ||
1180 | <translation>Суринам</translation> | ||
1181 | </message> | ||
1182 | <message> | ||
1183 | <source>Swaziland</source> | ||
1184 | <translation>Свазиланд</translation> | ||
1185 | </message> | ||
1186 | <message> | ||
1187 | <source>Sweden</source> | ||
1188 | <translation>Шведска</translation> | ||
1189 | </message> | ||
1190 | <message> | ||
1191 | <source>Switzerland</source> | ||
1192 | <translation>Швајцарија</translation> | ||
1193 | </message> | ||
1194 | <message> | ||
1195 | <source>Taiwan</source> | ||
1196 | <translation>Тајван</translation> | ||
1197 | </message> | ||
1198 | <message> | ||
1199 | <source>Tajikistan</source> | ||
1200 | <translation>Таџекистан</translation> | ||
1201 | </message> | ||
1202 | <message> | ||
1203 | <source>Tanzania</source> | ||
1204 | <translation>Танзанија</translation> | ||
1205 | </message> | ||
1206 | <message> | ||
1207 | <source>Thailand</source> | ||
1208 | <translation>Тајланд</translation> | ||
1209 | </message> | ||
1210 | <message> | ||
1211 | <source>Togo</source> | ||
1212 | <translation>Того</translation> | ||
1213 | </message> | ||
1214 | <message> | ||
1215 | <source>Tokelau</source> | ||
1216 | <translation>Токелау</translation> | ||
1217 | </message> | ||
1218 | <message> | ||
1219 | <source>Tonga</source> | ||
1220 | <translation>Тонга</translation> | ||
1221 | </message> | ||
1222 | <message> | ||
1223 | <source>Tunisia</source> | ||
1224 | <translation>Тунезија</translation> | ||
1225 | </message> | ||
1226 | <message> | ||
1227 | <source>Turkey</source> | ||
1228 | <translation>Турција</translation> | ||
1229 | </message> | ||
1230 | <message> | ||
1231 | <source>Turkmenistan</source> | ||
1232 | <translation>Туркменистан</translation> | ||
1233 | </message> | ||
1234 | <message> | ||
1235 | <source>Tuvalu</source> | ||
1236 | <translation>Тувалу</translation> | ||
1237 | </message> | ||
1238 | <message> | ||
1239 | <source>Uganda</source> | ||
1240 | <translation>Уганда</translation> | ||
1241 | </message> | ||
1242 | <message> | ||
1243 | <source>Ukraine</source> | ||
1244 | <translation>Украина</translation> | ||
1245 | </message> | ||
1246 | <message> | ||
1247 | <source>Uruguay</source> | ||
1248 | <translation>Уругвај</translation> | ||
1249 | </message> | ||
1250 | <message> | ||
1251 | <source>Uzbekistan</source> | ||
1252 | <translation>Узбекистан</translation> | ||
1253 | </message> | ||
1254 | <message> | ||
1255 | <source>Vanuatu</source> | ||
1256 | <translation>Вануту</translation> | ||
1257 | </message> | ||
1258 | <message> | ||
1259 | <source>Venezuela</source> | ||
1260 | <translation>Венецуела</translation> | ||
1261 | </message> | ||
1262 | <message> | ||
1263 | <source>Vietnam</source> | ||
1264 | <translation>Виетнам</translation> | ||
1265 | </message> | ||
1266 | <message> | ||
1267 | <source>Virgin Islands</source> | ||
1268 | <translation>Девствени Острови</translation> | ||
1269 | </message> | ||
1270 | <message> | ||
1271 | <source>Western Sahara</source> | ||
1272 | <translation>Западна Сахара</translation> | ||
1273 | </message> | ||
1274 | <message> | ||
1275 | <source>Yemen</source> | ||
1276 | <translation>Јемен</translation> | ||
1277 | </message> | ||
1278 | <message> | ||
1279 | <source>Yugoslavia</source> | ||
1280 | <translation>Југославија</translation> | ||
1281 | </message> | ||
1282 | <message> | ||
1283 | <source>Zambia</source> | ||
1284 | <translation>Замбија</translation> | ||
1285 | </message> | ||
1286 | <message> | ||
1287 | <source>Zimbabwe</source> | ||
1288 | <translation>Зимбабве</translation> | ||
1289 | </message> | ||
1290 | <message> | ||
1291 | <source>Birthday</source> | ||
1292 | <translation>Роденден</translation> | ||
1293 | </message> | ||
1294 | <message> | ||
1295 | <source>Delete</source> | ||
1296 | <translation>Избриши</translation> | ||
1297 | </message> | ||
1298 | <message> | ||
1299 | <source>Anniversary</source> | ||
1300 | <translation>Годишнина</translation> | ||
1301 | </message> | ||
1302 | <message> | ||
1303 | <source>Gender</source> | ||
1304 | <translation>Пол</translation> | ||
1305 | </message> | ||
1306 | <message> | ||
1307 | <source>Male</source> | ||
1308 | <translation>Машки</translation> | ||
1309 | </message> | ||
1310 | <message> | ||
1311 | <source>Female</source> | ||
1312 | <translation>Женски</translation> | ||
1313 | </message> | ||
1314 | <message> | ||
1315 | <source>Details</source> | ||
1316 | <translation>Детаљи</translation> | ||
1317 | </message> | ||
1318 | <message> | ||
1319 | <source>Enter Note</source> | ||
1320 | <translation>Внеси Забелешка</translation> | ||
1321 | </message> | ||
1322 | <message> | ||
1323 | <source>Edit Name</source> | ||
1324 | <translation>Уреди Име</translation> | ||
1325 | </message> | ||
1326 | <message> | ||
1327 | <source>First Name</source> | ||
1328 | <translation>Име</translation> | ||
1329 | </message> | ||
1330 | <message> | ||
1331 | <source>Middle Name</source> | ||
1332 | <translation>средно име</translation> | ||
1333 | </message> | ||
1334 | <message> | ||
1335 | <source>Last Name</source> | ||
1336 | <translation>Презиме</translation> | ||
1337 | </message> | ||
1338 | <message> | ||
1339 | <source>Contacts</source> | ||
1340 | <translation>Контакти</translation> | ||
1341 | </message> | ||
1342 | <message> | ||
1343 | <source>Unknown</source> | ||
1344 | <translation></translation> | ||
1345 | </message> | ||
1346 | </context> | ||
1347 | <context> | ||
1348 | <name>QObject</name> | ||
1349 | <message> | ||
1350 | <source>Name Title</source> | ||
1351 | <translation>Име/Наслов</translation> | ||
1352 | </message> | ||
1353 | <message> | ||
1354 | <source>First Name</source> | ||
1355 | <translation>Име</translation> | ||
1356 | </message> | ||
1357 | <message> | ||
1358 | <source>Middle Name</source> | ||
1359 | <translation>средно име</translation> | ||
1360 | </message> | ||
1361 | <message> | ||
1362 | <source>Last Name</source> | ||
1363 | <translation>Презиме</translation> | ||
1364 | </message> | ||
1365 | <message> | ||
1366 | <source>Suffix</source> | ||
1367 | <translation>Суфикс</translation> | ||
1368 | </message> | ||
1369 | <message> | ||
1370 | <source>File As</source> | ||
1371 | <translation>Сними како</translation> | ||
1372 | </message> | ||
1373 | <message> | ||
1374 | <source>Job Title</source> | ||
1375 | <translation>Работно Место</translation> | ||
1376 | </message> | ||
1377 | <message> | ||
1378 | <source>Department</source> | ||
1379 | <translation>Одделение/Сектор</translation> | ||
1380 | </message> | ||
1381 | <message> | ||
1382 | <source>Company</source> | ||
1383 | <translation>Компанија</translation> | ||
1384 | </message> | ||
1385 | <message> | ||
1386 | <source>Business Phone</source> | ||
1387 | <translation>Тел. на работа</translation> | ||
1388 | </message> | ||
1389 | <message> | ||
1390 | <source>Business Fax</source> | ||
1391 | <translation>Факс на работа</translation> | ||
1392 | </message> | ||
1393 | <message> | ||
1394 | <source>Business Mobile</source> | ||
1395 | <translation>Службен мобилен</translation> | ||
1396 | </message> | ||
1397 | <message> | ||
1398 | <source>Default Email</source> | ||
1399 | <translation>Адреса за електронска пошта (основна)</translation> | ||
1400 | </message> | ||
1401 | <message> | ||
1402 | <source>Emails</source> | ||
1403 | <translation>Останати адреси за електронска пошта</translation> | ||
1404 | </message> | ||
1405 | <message> | ||
1406 | <source>Home Phone</source> | ||
1407 | <translation>Домашен телефон</translation> | ||
1408 | </message> | ||
1409 | <message> | ||
1410 | <source>Home Fax</source> | ||
1411 | <translation>Домашен факс</translation> | ||
1412 | </message> | ||
1413 | <message> | ||
1414 | <source>Home Mobile</source> | ||
1415 | <translation>Приватен Мобилен</translation> | ||
1416 | </message> | ||
1417 | <message> | ||
1418 | <source>Business Street</source> | ||
1419 | <translation>Улица на фирмата</translation> | ||
1420 | </message> | ||
1421 | <message> | ||
1422 | <source>Business City</source> | ||
1423 | <translation>Град на фирмата</translation> | ||
1424 | </message> | ||
1425 | <message> | ||
1426 | <source>Business State</source> | ||
1427 | <translation>Република на Фирмата</translation> | ||
1428 | </message> | ||
1429 | <message> | ||
1430 | <source>Business Zip</source> | ||
1431 | <translation>Поштенски код на Фирмата</translation> | ||
1432 | </message> | ||
1433 | <message> | ||
1434 | <source>Business Country</source> | ||
1435 | <translation>Држава на фирмата</translation> | ||
1436 | </message> | ||
1437 | <message> | ||
1438 | <source>Business Pager</source> | ||
1439 | <translation>Службен Пејџер</translation> | ||
1440 | </message> | ||
1441 | <message> | ||
1442 | <source>Business WebPage</source> | ||
1443 | <translation>Интернет страница на фирмата</translation> | ||
1444 | </message> | ||
1445 | <message> | ||
1446 | <source>Office</source> | ||
1447 | <translation>Канцеларија</translation> | ||
1448 | </message> | ||
1449 | <message> | ||
1450 | <source>Profession</source> | ||
1451 | <translation>Професија</translation> | ||
1452 | </message> | ||
1453 | <message> | ||
1454 | <source>Assistant</source> | ||
1455 | <translation>Асистент</translation> | ||
1456 | </message> | ||
1457 | <message> | ||
1458 | <source>Manager</source> | ||
1459 | <translation>Раководител/менаџер</translation> | ||
1460 | </message> | ||
1461 | <message> | ||
1462 | <source>Home Street</source> | ||
1463 | <translation>Улица</translation> | ||
1464 | </message> | ||
1465 | <message> | ||
1466 | <source>Home City</source> | ||
1467 | <translation>Град</translation> | ||
1468 | </message> | ||
1469 | <message> | ||
1470 | <source>Home State</source> | ||
1471 | <translation>Република</translation> | ||
1472 | </message> | ||
1473 | <message> | ||
1474 | <source>Home Zip</source> | ||
1475 | <translation>Поштенски код</translation> | ||
1476 | </message> | ||
1477 | <message> | ||
1478 | <source>Home Country</source> | ||
1479 | <translation>Држава</translation> | ||
1480 | </message> | ||
1481 | <message> | ||
1482 | <source>Home Web Page</source> | ||
1483 | <translation>Интернет страница</translation> | ||
1484 | </message> | ||
1485 | <message> | ||
1486 | <source>Spouse</source> | ||
1487 | <translation>Сопруг/Сопруга</translation> | ||
1488 | </message> | ||
1489 | <message> | ||
1490 | <source>Gender</source> | ||
1491 | <translation>пол</translation> | ||
1492 | </message> | ||
1493 | <message> | ||
1494 | <source>Birthday</source> | ||
1495 | <translation>Роденден</translation> | ||
1496 | </message> | ||
1497 | <message> | ||
1498 | <source>Anniversary</source> | ||
1499 | <translation>Годишнина</translation> | ||
1500 | </message> | ||
1501 | <message> | ||
1502 | <source>Nickname</source> | ||
1503 | <translation>Надимак</translation> | ||
1504 | </message> | ||
1505 | <message> | ||
1506 | <source>Children</source> | ||
1507 | <translation>Деца</translation> | ||
1508 | </message> | ||
1509 | <message> | ||
1510 | <source>Notes</source> | ||
1511 | <translation>Забелешки</translation> | ||
1512 | </message> | ||
1513 | </context> | ||
1514 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts new file mode 100644 index 0000000..8df713f --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/advancedfm.ts | |||
@@ -0,0 +1,360 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AdvancedFm</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Note</source> | ||
6 | <translation>Забелешка</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>That directory does not exist</source> | ||
10 | <translation>Директориумот не постои</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Advanced FileManager | ||
14 | is copyright 2002-2003 by | ||
15 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
16 | and is licensed by the GPL</source> | ||
17 | <translation>Менаџер на Датотеки | ||
18 | copyright 2002-2003 од | ||
19 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
20 | и лиценциран под GPL лиценца</translation> | ||
21 | </message> | ||
22 | <message> | ||
23 | <source>Show Hidden Files</source> | ||
24 | <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Change Directory</source> | ||
28 | <translation>Промени директориум</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Execute</source> | ||
32 | <translation>Изврши</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Open as text</source> | ||
36 | <translation>Отвори како текст</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Actions</source> | ||
40 | <translation>Акции</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Make Directory</source> | ||
44 | <translation>Креирај Директориум</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Make Symlink</source> | ||
48 | <translation>Мреирај Симболичка врска</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Rename</source> | ||
52 | <translation>Преименувај</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Copy</source> | ||
56 | <translation>Копирај</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Copy As</source> | ||
60 | <translation>Копирај како</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Copy Same Dir</source> | ||
64 | <translation>Копирај ист директориум</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Move</source> | ||
68 | <translation>Премести</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Delete</source> | ||
72 | <translation>Избриши</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Add To Documents</source> | ||
76 | <translation>Додај во документи</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Run Command</source> | ||
80 | <translation>Изврши команда</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>File Info</source> | ||
84 | <translation>Податоци за датотека</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Set Permissions</source> | ||
88 | <translation>Постави правила</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Properties</source> | ||
92 | <translation>Својства</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Beam File</source> | ||
96 | <translation>Пренеси датотека</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>AdvancedFm</source> | ||
100 | <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Cannot remove current directory | ||
104 | from bookmarks. | ||
105 | It is not bookmarked!</source> | ||
106 | <translation>Неможе да се пренесе | ||
107 | тековниот директориум од листата на линкови | ||
108 | Директорумот не е во листата на линкови!</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>File</source> | ||
112 | <translation>Датотека</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>View</source> | ||
116 | <translation>Преглед</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>File Search</source> | ||
120 | <translation>Преберување на датотеки</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Run Command with Output</source> | ||
124 | <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Select All</source> | ||
128 | <translation>Избери се</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Switch to Local</source> | ||
132 | <translation>Префрлисе на локална листа</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Switch to Remote</source> | ||
136 | <translation>Префрли се на Далечинска листа | ||
137 | </translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Bookmark Directory</source> | ||
141 | <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | ||
145 | <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Size</source> | ||
149 | <translation>Големина</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Date</source> | ||
153 | <translation>Датум</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>1</source> | ||
157 | <translation>1</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>2</source> | ||
161 | <translation>2</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Really delete | ||
165 | %1 files?</source> | ||
166 | <translation>Да избришам | ||
167 | %1 датотеки?</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Yes</source> | ||
171 | <translation>Да</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>No</source> | ||
175 | <translation>Не</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Delete Directory?</source> | ||
179 | <translation>Избриши директориум?</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Really delete %1 | ||
183 | and all it's contents ?</source> | ||
184 | <translation>Избриши %1 | ||
185 | и неговата содржина?</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Really delete | ||
189 | %1?</source> | ||
190 | <translation>Избриши | ||
191 | %1?</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Really copy | ||
195 | %1 files?</source> | ||
196 | <translation>Копирај | ||
197 | %1 датотеки?</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>File Exists!</source> | ||
201 | <translation>Датотеката постои!</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
205 | <translation>%1 посоти. Да ја препишам?</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
209 | <translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source> | ||
213 | exists. Ok to overwrite?</source> | ||
214 | <translation> | ||
215 | посоти. Да ја препишам?</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Could not copy | ||
219 | </source> | ||
220 | <translation>Неможе да се копиа | ||
221 | </translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>to | ||
225 | </source> | ||
226 | <translation>во</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Copy </source> | ||
230 | <translation type="unfinished">Копирај</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source> As</source> | ||
234 | <translation type="unfinished">Како</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source> already exists. | ||
238 | Do you really want to delete it?</source> | ||
239 | <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Could not move | ||
243 | </source> | ||
244 | <translation>Не може да се премести</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>AdvancedFm Output</source> | ||
248 | <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Advancedfm Beam out</source> | ||
252 | <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Ir sent.</source> | ||
256 | <translation>пратено.</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Ok</source> | ||
260 | <translation>Ок</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Error</source> | ||
264 | <translation>Грешка</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Could not rename</source> | ||
268 | <translation>Неможе да се преименува</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | </context> | ||
271 | <context> | ||
272 | <name>Output</name> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Output</source> | ||
275 | <translation>Излез</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Save output to file (name only)</source> | ||
279 | <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Process could not start</source> | ||
283 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>Error | ||
287 | </source> | ||
288 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source> | ||
292 | Finished | ||
293 | </source> | ||
294 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | </context> | ||
297 | <context> | ||
298 | <name>filePermissions</name> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Set File Permissions</source> | ||
301 | <translation>Постави дозволи на датотека</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Set file permissions for:</source> | ||
305 | <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>owner</source> | ||
309 | <translation>Сопственик</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>group</source> | ||
313 | <translation>Група</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>others</source> | ||
317 | <translation>останати</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Owner</source> | ||
321 | <translation>Сопственик</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Group</source> | ||
325 | <translation>Група</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>read</source> | ||
329 | <translation>чиање</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>write</source> | ||
333 | <translation>запишување</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>execute</source> | ||
337 | <translation>извршување</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>Warning</source> | ||
341 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Error- no user</source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Error- no group</source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Error setting ownership or group</source> | ||
353 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Error setting mode</source> | ||
357 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | </context> | ||
360 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts new file mode 100644 index 0000000..88efa8a --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/appearance.ts | |||
@@ -0,0 +1,286 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Appearance</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | ||
6 | |||
7 | Click here to select an available style.</source> | ||
8 | <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации | ||
9 | |||
10 | Килкни овде за избор на стил.</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Settings...</source> | ||
14 | <translation>Подесувања...</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Click here to configure the currently selected style. | ||
18 | |||
19 | Note: This option is not available for all styles.</source> | ||
20 | <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил | ||
21 | |||
22 | Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | ||
26 | |||
27 | Click here to select an available decoration.</source> | ||
28 | <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. | ||
29 | |||
30 | Кликни овде за избор на декорација.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | ||
34 | <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | ||
38 | |||
39 | Click here to select an available scheme.</source> | ||
40 | <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. | ||
41 | |||
42 | Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Current scheme</source> | ||
46 | <translation>Моментално користена шема</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Edit...</source> | ||
50 | <translation>Уреди...</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | ||
54 | <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Delete</source> | ||
58 | <translation>Избриши</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | ||
62 | <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Save</source> | ||
66 | <translation>Сними</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | ||
70 | <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
74 | <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
78 | <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
82 | <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (<b>*</b> може да се користат како специјални знаци):</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
86 | |||
87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
88 | <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни | ||
89 | опции може да бидат исклучени за таа апликација | ||
90 | |||
91 | Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Binary file(s)</source> | ||
95 | <translation>Бинарна датотека/и</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
99 | <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
103 | <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
107 | <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
111 | <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Tab style:</source> | ||
115 | <translation>Стил на јазичиња:</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | ||
119 | |||
120 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | ||
121 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | ||
122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | ||
123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | ||
124 | <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: | ||
125 | |||
126 | 1. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови | ||
127 | 2. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче | ||
128 | 3. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата | ||
129 | 4. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Tabs</source> | ||
133 | <translation>Јазичиња</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Tabs w/icons</source> | ||
137 | <translation>Јазичиња/икони</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Drop down list</source> | ||
141 | <translation>Паѓачка листа</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Drop down list w/icons</source> | ||
145 | <translation>Паѓачка листа/икони</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Top</source> | ||
149 | <translation>Врв</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | ||
153 | <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Bottom</source> | ||
157 | <translation>Дно</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | ||
161 | <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Rotation direction:</source> | ||
165 | <translation>Насока на ротација:</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Appearance Settings</source> | ||
169 | <translation>Подесувања на изгледот</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | ||
173 | <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Style</source> | ||
177 | <translation>Стил</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Font</source> | ||
181 | <translation>Фонт</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Colors</source> | ||
185 | <translation>Бои</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Windows</source> | ||
189 | <translation>Прозорци</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Advanced</source> | ||
193 | <translation>Напредно</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Restart</source> | ||
197 | <translation>Рестарт</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
201 | <translation>Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Yes</source> | ||
205 | <translation>Да</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>No</source> | ||
209 | <translation>Не</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Save Scheme</source> | ||
213 | <translation>Сними Шема</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Save scheme</source> | ||
217 | <translation>Сними шема</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Scheme does already exist.</source> | ||
221 | <translation>Шемата веќе постои.</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Delete scheme</source> | ||
225 | <translation>Избриши Шема</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | ||
229 | <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source><new></source> | ||
233 | <translation><ново></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | </context> | ||
236 | <context> | ||
237 | <name>EditScheme</name> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Edit scheme</source> | ||
240 | <translation>Уреди шема</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Click here to select a color for: </source> | ||
244 | <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | </context> | ||
247 | <context> | ||
248 | <name>SampleWindow</name> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Sample</source> | ||
251 | <translation>Пример</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Normal Item</source> | ||
255 | <translation>Нормален предмет</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Disabled Item</source> | ||
259 | <translation>Исклучен предмет</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Menu</source> | ||
263 | <translation>Мени</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Normal Text</source> | ||
267 | <translation>Нормален текст</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Highlighted Text</source> | ||
271 | <translation>Одбележан текст</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Button</source> | ||
275 | <translation>Копчиња</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Check Box</source> | ||
279 | <translation>Поле за штиклирање</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | ||
283 | <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | </context> | ||
286 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/aqpkg.ts b/i18n/mk/aqpkg.ts new file mode 100644 index 0000000..9a39435 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/aqpkg.ts | |||
@@ -0,0 +1,689 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CategoryFilterImpl</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Category Filter</source> | ||
6 | <translation>Филтер по категории</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Select one or more groups</source> | ||
10 | <translation>Ибери една или повеќе групи</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>DataManager</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Reading configuration...</source> | ||
17 | <translation>Вчитување на конфигурацијата...</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | </context> | ||
20 | <context> | ||
21 | <name>InputDialog</name> | ||
22 | <message> | ||
23 | <source>&OK</source> | ||
24 | <translation>&Прифати</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>&Cancel</source> | ||
28 | <translation>&Откажи</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | </context> | ||
31 | <context> | ||
32 | <name>InstallDlgImpl</name> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Remove | ||
35 | </source> | ||
36 | <translation>Избриши</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Install | ||
40 | </source> | ||
41 | <translation>Инсталирај</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Upgrade | ||
45 | </source> | ||
46 | <translation>Надгради</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>(ReInstall)</source> | ||
50 | <translation>(Повторно инсталирај)</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>(Upgrade)</source> | ||
54 | <translation>(Надгради)</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Destination</source> | ||
58 | <translation>Цел</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Space Avail</source> | ||
62 | <translation>Слободен простор</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Output</source> | ||
66 | <translation>Излез</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Start</source> | ||
70 | <translation>Старт</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Options</source> | ||
74 | <translation>Опции</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>All</source> | ||
78 | <translation>Аите</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Text</source> | ||
82 | <translation>Текст</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Abort</source> | ||
86 | <translation>Откажи</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source> | ||
90 | **** User Clicked ABORT ***</source> | ||
91 | <translation> | ||
92 | **** Откажано од Корисник ***</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>**** Process Aborted ****</source> | ||
96 | <translation>**** Прекинат Процес ****</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Close</source> | ||
100 | <translation>Затвори</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Unknown</source> | ||
104 | <translation>Непознато</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Save output</source> | ||
108 | <translation>Сними излез</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>%1 Kb</source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | </context> | ||
115 | <context> | ||
116 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Options</source> | ||
119 | <translation>Опции</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Force Depends</source> | ||
123 | <translation>Форсирај Зависности</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Force Reinstall</source> | ||
127 | <translation>Форсирај повторна инсталација</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Force Remove</source> | ||
131 | <translation>Форсирај отстранување</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Force Overwrite</source> | ||
135 | <translation>Офрисрај Препишување</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Information Level</source> | ||
139 | <translation>Ниво на информации</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Errors only</source> | ||
143 | <translation>Само грешки</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Normal messages</source> | ||
147 | <translation>Нормални пораки</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Informative messages</source> | ||
151 | <translation>Информативни пораки</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Troubleshooting output</source> | ||
155 | <translation>Детален излез</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | </context> | ||
158 | <context> | ||
159 | <name>Ipkg</name> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Dealing with package %1</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Removing symbolic links... | ||
166 | </source> | ||
167 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | ||
171 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | ||
175 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Finished</source> | ||
179 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Removing status entry...</source> | ||
183 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>status file - </source> | ||
187 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>package - </source> | ||
191 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Couldn't open status file - </source> | ||
195 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | ||
199 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Could not open :</source> | ||
207 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Creating directory </source> | ||
211 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Linked %1 to %2</source> | ||
215 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | ||
219 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Removed %1</source> | ||
223 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Failed to remove %1</source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Removed </source> | ||
231 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Failed to remove </source> | ||
235 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | </context> | ||
238 | <context> | ||
239 | <name>MainWindow</name> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | ||
242 | <translation>AQPkg - менаџер на пакети</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Type the text to search for here.</source> | ||
246 | <translation>Искуцај го текстот за пребарување.</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | ||
250 | <translation>Клики овде за да се сокрие палетата за брзи скокови.</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Update lists</source> | ||
254 | <translation>Освежи листа</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | ||
258 | <translation>Кликни овде за да се освежи листата од серверите.</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Upgrade</source> | ||
262 | <translation>Надгради</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | ||
266 | <translation>Кликни овде за да се надградат сите инсталирани пакети доколку постои понова верзија.</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>Download</source> | ||
270 | <translation>Превземи</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | ||
274 | <translation>Кликни овде за да се превземат избраните пакети.</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>Apply changes</source> | ||
278 | <translation>Примени промени</translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | ||
282 | <translation>Кликни овде за да се инталираат, отстранат или надградат избраните пакети.</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Configure</source> | ||
286 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Click here to configure this application.</source> | ||
290 | <translation>Кликни овде за да ја конфигурираш апликацијава.</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Actions</source> | ||
294 | <translation>Акции</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Show packages not installed</source> | ||
298 | <translation>Прикажи ги неинсталираните пакети</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | ||
302 | <translation>Кликни овде за да се прикажат пакетите кои не се инсталирани.</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Show installed packages</source> | ||
306 | <translation>Прикажи инсталирани пакети</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | ||
310 | <translation>Кликни овде за да се прикажат инсталираните пакети.</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Show updated packages</source> | ||
314 | <translation>Прикажи ги надградените пакети</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | ||
318 | <translation>Кликни овде за да се прикажат инсталираните пакети за кои има понова верзија.</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Filter by category</source> | ||
322 | <translation>Филтрирај по категорија</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | ||
326 | <translation>Кликни овде за да се прикажат пакетите кои припаѓаат на одредена категорија.</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Set filter category</source> | ||
330 | <translation>Постави категорија за филтрирање</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | ||
334 | <translation>Кликни овде за се промени категоријата за користениот филтер.</translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>Find</source> | ||
338 | <translation>Пронајди</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | ||
342 | <translation>Кликни овде за пребарување на текст во имињата на пакетите.</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Find next</source> | ||
346 | <translation>Најди текст</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | ||
350 | <translation>Кликни овде за да го најдете следниот пакет кој го содржи текстот кој го барате.</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Quick Jump keypad</source> | ||
354 | <translation>Палета за брзо скокање</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | ||
358 | <translation>Kликни овде за да се прикаже/сокрие панелот за брзо скокање во листата со пакети.</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>View</source> | ||
362 | <translation>Преглед</translation> | ||
363 | </message> | ||
364 | <message> | ||
365 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | ||
366 | <translation>Кликни овде за да се сокрие палетата за пребарување.</translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source>Servers:</source> | ||
370 | <translation>Сервери:</translation> | ||
371 | </message> | ||
372 | <message> | ||
373 | <source>Click here to select a package feed.</source> | ||
374 | <translation>Кликни овде за да се избере извор на пакети.</translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Packages</source> | ||
378 | <translation>Пакети</translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | <message> | ||
381 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | ||
382 | |||
383 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | ||
384 | |||
385 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | ||
386 | |||
387 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | ||
388 | <translation>Ова е листа на сите пакети од избраниот извор | ||
389 | |||
390 | Плавата точка до името на пакетот покажува дека пакетот е инсталиран. | ||
391 | |||
392 | Плавата точка до името на пакетот покажива дека постои понова верзија на тој пакет во изворот на пакети. | ||
393 | |||
394 | Кликни во квадратчето лево од пакетот за да изберете истиот.</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>Remove</source> | ||
398 | <translation>Одстрани</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | ||
402 | <translation>Кликни тука за да се отрстранта избраните пакети.</translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>Building server list: | ||
406 | <byte value="x9"/>%1</source> | ||
407 | <translation>Листана сервери: | ||
408 | %1</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Building package list for: | ||
412 | <byte value="x9"/>%1</source> | ||
413 | <translation>Листа на пакети за: | ||
414 | %1</translation> | ||
415 | </message> | ||
416 | <message> | ||
417 | <source>Refreshing server package lists</source> | ||
418 | <translation>Освежување на листи на пакети</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>WARNING: Upgrading while | ||
422 | Opie/Qtopia is running | ||
423 | is NOT recommended! | ||
424 | |||
425 | Are you sure? | ||
426 | </source> | ||
427 | <translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Надградба додека | ||
428 | Oie/Qtopia е вклучена | ||
429 | НЕ Е ПРЕПОРАЧЛИВО | ||
430 | |||
431 | Дали си сигурен?</translation> | ||
432 | </message> | ||
433 | <message> | ||
434 | <source>Warning</source> | ||
435 | <translation>Предупредување</translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source>Upgrading installed packages</source> | ||
439 | <translation>Надградба на инсталираните пакети</translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>Are you sure you wish to delete | ||
443 | %1?</source> | ||
444 | <translation>Дали сакаш да се избрише %1?</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Are you sure?</source> | ||
448 | <translation>Сигурно?</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>No</source> | ||
452 | <translation>Не</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Yes</source> | ||
456 | <translation>Да</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Download to where</source> | ||
460 | <translation>Превземи во</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Enter path to download to</source> | ||
464 | <translation>Внеси пат каде да се снимат превземените датотеки</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Install Remote Package</source> | ||
468 | <translation>Инсталирај пакет</translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Enter package location</source> | ||
472 | <translation>Внеси локација на пакет</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Nothing to do</source> | ||
476 | <translation>Нема ништо за работа</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>No packages selected</source> | ||
480 | <translation>Нема избрани пакети</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>OK</source> | ||
484 | <translation>ОК</translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Do you wish to remove or reinstall | ||
488 | %1?</source> | ||
489 | <translation>Дали сакаш да се отстрани или преинсталира | ||
490 | %1?</translation> | ||
491 | </message> | ||
492 | <message> | ||
493 | <source>Remove or ReInstall</source> | ||
494 | <translation>Отстрани или повторно инсталирај</translation> | ||
495 | </message> | ||
496 | <message> | ||
497 | <source>ReInstall</source> | ||
498 | <translation>Повторно Инсталирај</translation> | ||
499 | </message> | ||
500 | <message> | ||
501 | <source>R</source> | ||
502 | <translation type="obsolete">Р</translation> | ||
503 | </message> | ||
504 | <message> | ||
505 | <source>Do you wish to remove or upgrade | ||
506 | %1?</source> | ||
507 | <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради | ||
508 | %1?</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Remove or Upgrade</source> | ||
512 | <translation>Одстрани или Надгради</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>U</source> | ||
516 | <translation type="obsolete">У</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Updating Launcher...</source> | ||
520 | <translation>Надградба на стартувач...</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | </context> | ||
523 | <context> | ||
524 | <name>PackageWindow</name> | ||
525 | <message> | ||
526 | <source><b>Description</b> - </source> | ||
527 | <translation><b>Цел</b> -</translation> | ||
528 | </message> | ||
529 | <message> | ||
530 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | ||
531 | <translation><p><b>Инсталирано во</b> -</translation> | ||
532 | </message> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source><p><b>Size</b> - </source> | ||
535 | <translation><p><b>Големина</b> -</translation> | ||
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source><p><b>Section</b> - </source> | ||
539 | <translation><p><b>Оддел</b> - </translation> | ||
540 | </message> | ||
541 | <message> | ||
542 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | ||
543 | <translation><p><b>Име на датотека</b> -</translation> | ||
544 | </message> | ||
545 | <message> | ||
546 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | ||
547 | <translation><p><b>Инсталирана Верзија</b> - </translation> | ||
548 | </message> | ||
549 | <message> | ||
550 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | ||
551 | <translation><p><b> Достапна Верзија</b> - </translation> | ||
552 | </message> | ||
553 | <message> | ||
554 | <source>Package Information</source> | ||
555 | <translation>Информации за пакет</translation> | ||
556 | </message> | ||
557 | <message> | ||
558 | <source>Package information is unavailable</source> | ||
559 | <translation>Информациите за пакетот не се достапни</translation> | ||
560 | </message> | ||
561 | <message> | ||
562 | <source>Close</source> | ||
563 | <translation>Затвори</translation> | ||
564 | </message> | ||
565 | </context> | ||
566 | <context> | ||
567 | <name>QObject</name> | ||
568 | <message> | ||
569 | <source>Installed packages</source> | ||
570 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
571 | </message> | ||
572 | <message> | ||
573 | <source>Local packages</source> | ||
574 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
575 | </message> | ||
576 | <message> | ||
577 | <source>N/A</source> | ||
578 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
579 | </message> | ||
580 | <message> | ||
581 | <source>Package - %1 | ||
582 | version - %2</source> | ||
583 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
584 | </message> | ||
585 | <message> | ||
586 | <source> | ||
587 | inst version - %1</source> | ||
588 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>Version string is empty.</source> | ||
592 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>Epoch in version is not number.</source> | ||
596 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Nothing after colon in version number.</source> | ||
600 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | </context> | ||
603 | <context> | ||
604 | <name>QuestionDlg</name> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>Remove</source> | ||
607 | <translation>Одстрани</translation> | ||
608 | </message> | ||
609 | </context> | ||
610 | <context> | ||
611 | <name>SettingsImpl</name> | ||
612 | <message> | ||
613 | <source>Configuration</source> | ||
614 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
615 | </message> | ||
616 | <message> | ||
617 | <source>Servers</source> | ||
618 | <translation>Сервери</translation> | ||
619 | </message> | ||
620 | <message> | ||
621 | <source>Destinations</source> | ||
622 | <translation>Цел</translation> | ||
623 | </message> | ||
624 | <message> | ||
625 | <source>Proxies</source> | ||
626 | <translation>Прокси сервери</translation> | ||
627 | </message> | ||
628 | <message> | ||
629 | <source>New</source> | ||
630 | <translation>Ново</translation> | ||
631 | </message> | ||
632 | <message> | ||
633 | <source>Delete</source> | ||
634 | <translation>Избриши</translation> | ||
635 | </message> | ||
636 | <message> | ||
637 | <source>Server</source> | ||
638 | <translation>Сервер</translation> | ||
639 | </message> | ||
640 | <message> | ||
641 | <source>Name:</source> | ||
642 | <translation>Име:</translation> | ||
643 | </message> | ||
644 | <message> | ||
645 | <source>Address:</source> | ||
646 | <translation>Адреса:</translation> | ||
647 | </message> | ||
648 | <message> | ||
649 | <source>Active Server</source> | ||
650 | <translation>Активен Сервер</translation> | ||
651 | </message> | ||
652 | <message> | ||
653 | <source>Update</source> | ||
654 | <translation>Надгради</translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source>Destination</source> | ||
658 | <translation>Цел</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>Location:</source> | ||
662 | <translation>Локација:</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>Link to root</source> | ||
666 | <translation>Поврзи со root</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source>HTTP Proxy</source> | ||
670 | <translation>HTTP прокси</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Enabled</source> | ||
674 | <translation>Вклучено</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>FTP Proxy</source> | ||
678 | <translation>FTP прокси</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Username:</source> | ||
682 | <translation>Корисничко име:</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>Password:</source> | ||
686 | <translation>Лозинка:</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | </context> | ||
689 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/backgammon.ts b/i18n/mk/backgammon.ts new file mode 100644 index 0000000..5f9519d --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/backgammon.ts | |||
@@ -0,0 +1,166 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AI_Dialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Settings</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><b>Rescue</b></source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>?</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source><b>Eliminate</b></source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source><b>Expose</b></source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source><b>Protect</b></source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source><b>Safe</b></source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source><b>Empty</b></source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Default Values</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Help</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Bring the pieces out of the endzone</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Eliminate an opponents piece</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Expose you own pieces. | ||
54 | After such a move only one piece will remain in the slot</source> | ||
55 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Protect a single piece by | ||
59 | putting another one in this slot</source> | ||
60 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Move piece to a slot already | ||
64 | occupied by the player</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Move piece to an empty slot</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Press and hold the ? buttton | ||
73 | next to a field for help</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | </context> | ||
77 | <context> | ||
78 | <name>BackGammon</name> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Backgammon</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>New</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Load</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Save</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Delete</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Game</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Default</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Theme</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Player</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>AI</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Rules</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Options</source> | ||
125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>deleted theme %1?</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>OK</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Cancel</source> | ||
137 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Load Theme</source> | ||
141 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source><b>no move</b></source> | ||
145 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source><b>Player 1 wins. Click on board for new game.</b></source> | ||
149 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source><b>Player 2 wins. Click on board for new game.</b></source> | ||
153 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source><b>P2 turn</b></source> | ||
157 | <comment>P means player</comment> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source><b>P1 turn</b></source> | ||
162 | <comment>P means player</comment> | ||
163 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | </context> | ||
166 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/backup.ts b/i18n/mk/backup.ts new file mode 100644 index 0000000..2758c53 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/backup.ts | |||
@@ -0,0 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>BackupAndRestore</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Backup and Restore... working...</source> | ||
6 | <translation>Бекап и Обновување...работи...</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Backup and Restore</source> | ||
10 | <translation>Бекап и Обновување</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Error from System: | ||
14 | </source> | ||
15 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Message</source> | ||
19 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Backup Failed!</source> | ||
23 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Ok</source> | ||
27 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Details</source> | ||
31 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | ||
35 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Backup Successfull.</source> | ||
39 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Please select something to restore.</source> | ||
43 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Restore Failed.</source> | ||
47 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Unable to open File: %1</source> | ||
51 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Restore Successfull.</source> | ||
55 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | </context> | ||
58 | <context> | ||
59 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Backup And Restore</source> | ||
62 | <translation>Бекап и Обновување</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Backup</source> | ||
66 | <translation>Бекап</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Applications</source> | ||
70 | <translation>Апликации</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Save To</source> | ||
74 | <translation>Сними во</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>&Backup</source> | ||
78 | <translation>&Бекап</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Restore</source> | ||
82 | <translation>Обновување</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Select Source</source> | ||
86 | <translation>Избери извор</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Column 1</source> | ||
90 | <translation>Колона 1</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>&Restore</source> | ||
94 | <translation>&Обновување</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Update Filelist</source> | ||
98 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | </context> | ||
101 | <context> | ||
102 | <name>ErrorDialog</name> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Error Info</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Error Message:</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>&OK</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | </context> | ||
116 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/bounce.ts b/i18n/mk/bounce.ts new file mode 100644 index 0000000..a38e9c0 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/bounce.ts | |||
@@ -0,0 +1,122 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>KJezzball</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Bounce</source> | ||
6 | <translation>Одбивање</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>&New game</source> | ||
10 | <translation>&Нова Игра</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Pause game</source> | ||
14 | <translation>&Паузирај игра</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>&About</source> | ||
18 | <translation>&за</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>&Game</source> | ||
22 | <translation>&Игра</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Score: 00</source> | ||
26 | <translation>Резултат: 00</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Lives: 0%</source> | ||
30 | <translation>Животи: 0%</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Filled: 00%</source> | ||
34 | <translation>Поле: 00%</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Time: 00</source> | ||
38 | <translation>Време: 00</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Bounce Level %1</source> | ||
42 | <translation>Ниво %1</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Score: %1</source> | ||
46 | <translation>Резултат: %1</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Game paused. | ||
50 | Press P to continue!</source> | ||
51 | <translation>Играта е паузирана | ||
52 | Притисни П за да продолжи!</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Game Over! | ||
56 | Score: %1</source> | ||
57 | <translation>Крај на играта | ||
58 | Резултат: %1</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Time: %1</source> | ||
62 | <translation>Време: %1</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Lives: %1</source> | ||
66 | <translation>Животи: %1</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Filled: %1%</source> | ||
70 | <translation>Поле: %1%</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Filled: 0%</source> | ||
74 | <translation>Поле: 0%</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Successfully cleared more than 75%. | ||
78 | </source> | ||
79 | <translation>Успешно превземени повеќе од 75%. | ||
80 | </translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>%1 points: 15 points per life | ||
84 | </source> | ||
85 | <translation>%1 поен: 15 поени за живот | ||
86 | </translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>%1 points: Bonus | ||
90 | </source> | ||
91 | <translation>%1 поени: Бонус</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>%1 points: Total score | ||
95 | </source> | ||
96 | <translation>%1 поени: Вкупен резултат | ||
97 | </translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>On to level %1. | ||
101 | You get %2 lives this time!</source> | ||
102 | <translation>Ниво %1. | ||
103 | Имате %2 животи!</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>About</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Written by: Stefan Schimanski | ||
111 | Ported by: Martin Imobersteg | ||
112 | |||
113 | Click to form walls. | ||
114 | Hit space to switch wall direction. | ||
115 | Try to reduce total space by 75%. | ||
116 | |||
117 | This program is distributed under | ||
118 | the terms of the GPL v2.</source> | ||
119 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | </context> | ||
122 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/buttonsettings.ts b/i18n/mk/buttonsettings.ts new file mode 100644 index 0000000..36e0230 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/buttonsettings.ts | |||
@@ -0,0 +1,112 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ButtonSettings</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Button Settings</source> | ||
6 | <translation>ПОдесувања за копчињата</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> | ||
10 | <translation><center>Притисни го или држи го копчето кое треба да смени функција </center></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Press:</source> | ||
14 | <translation>Протоснато:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Hold:</source> | ||
18 | <translation>Задржано:</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Beam VCard</source> | ||
22 | <translation>Пренеси вКартичка</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Send eMail</source> | ||
26 | <translation>Прати електронска пошта</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Toggle Menu</source> | ||
30 | <translation>Вкличи мени</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Toggle O-Menu</source> | ||
34 | <translation>Вклучи О-мени</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Show Desktop</source> | ||
38 | <translation>Прикажи десктоп</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Toggle Recording</source> | ||
42 | <translation>Почни со снимање</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source><nobr>Ignored</nobr></source> | ||
46 | <translation><nobr>игнорирано</nobr></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> | ||
50 | <translation><nobr>Прикажи<b>%1</b></nobr></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> | ||
54 | <translation><nobr>Повикај<b>%1</b>:<i>%2></i></nobr></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> | ||
58 | <translation><nobr>Повикај<b>%1</b> <i>%2></i></nobr></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | </context> | ||
61 | <context> | ||
62 | <name>RemapDlg</name> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>%1 %2</source> | ||
65 | <comment>(hold|press) buttoname</comment> | ||
66 | <translation>%1 %2</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Held</source> | ||
70 | <translation>Задржано</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Pressed</source> | ||
74 | <translation>Притиснато</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>No mapping</source> | ||
78 | <translation>Без функција</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Default</source> | ||
82 | <translation>Основно</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Custom</source> | ||
86 | <translation>Подесено</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Actions</source> | ||
90 | <translation>Акции</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Show</source> | ||
94 | <translation>Прикажи</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | </context> | ||
97 | <context> | ||
98 | <name>RemapDlgBase</name> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Action</source> | ||
101 | <translation>Акција</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Channel</source> | ||
105 | <translation>Канал</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Message</source> | ||
109 | <translation>Порака</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | </context> | ||
112 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/buzzword.ts b/i18n/mk/buzzword.ts new file mode 100644 index 0000000..7b86d94 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/buzzword.ts | |||
@@ -0,0 +1,21 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>BuzzWord</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>buZzword</source> | ||
6 | <translation>БуззЗбор</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>&New game</source> | ||
10 | <translation>&Нова Игра</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Game</source> | ||
14 | <translation>&Игра</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source><h1><b>BINGO !</b></h1></source> | ||
18 | <translation><h1><b>БИНГО !</b></h1></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts new file mode 100644 index 0000000..296f72b --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/calculator.ts | |||
@@ -0,0 +1,137 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Calculator</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Experimental Calculator</source> | ||
6 | <translation>Експериментален Калкулатор</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>M+</source> | ||
10 | <translation>М+</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>MR</source> | ||
14 | <translation>MR</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>MC</source> | ||
18 | <translation>MC</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>CE</source> | ||
22 | <translation>CE</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>log</source> | ||
26 | <translation>log</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>ln</source> | ||
30 | <translation>ln</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>(</source> | ||
34 | <translation>(</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>)</source> | ||
38 | <translation>)</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>sin</source> | ||
42 | <translation>sin</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>cos</source> | ||
46 | <translation>cos</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>tan</source> | ||
50 | <translation>tan</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>%</source> | ||
54 | <translation>%</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>+/-</source> | ||
58 | <translation>+/-</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>3</source> | ||
62 | <translation>3</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>6</source> | ||
66 | <translation>6</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>=</source> | ||
70 | <translation>=</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>0</source> | ||
74 | <translation>0</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>-</source> | ||
78 | <translation>-</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>x</source> | ||
82 | <translation>x</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>4</source> | ||
86 | <translation>4</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>8</source> | ||
90 | <translation>8</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>/</source> | ||
94 | <translation>/</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>+</source> | ||
98 | <translation> | ||
99 | =</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>1</source> | ||
103 | <translation>1</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>.</source> | ||
107 | <translation>.</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>5</source> | ||
111 | <translation>5</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>7</source> | ||
115 | <translation>7</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>9</source> | ||
119 | <translation>9</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>2</source> | ||
123 | <translation>2</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | <context> | ||
127 | <name>CalculatorImpl</name> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Standard</source> | ||
130 | <translation>Стандарден</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Calculator</source> | ||
134 | <translation>Калкулатор</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | </context> | ||
137 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/calibrate.ts b/i18n/mk/calibrate.ts new file mode 100644 index 0000000..d6a0825 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/calibrate.ts | |||
@@ -0,0 +1,15 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Calibrate</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
6 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
7 | <translation>Притисни на кртовите цврсто и | ||
8 | прецизно за да се калибрира екранот.</translation> | ||
9 | </message> | ||
10 | <message> | ||
11 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
12 | <translation>Добредојдовте во Opie</translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | </context> | ||
15 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts new file mode 100644 index 0000000..5681c9e --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/checkbook.ts | |||
@@ -0,0 +1,524 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Checkbook</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Checkbook</source> | ||
6 | <translation>Сметка</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New checkbook</source> | ||
10 | <translation>Нова сметка</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Info</source> | ||
14 | <translation>Информации</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Transactions</source> | ||
18 | <translation>Трансакции</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Charts</source> | ||
22 | <translation>Графикони</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Password protect</source> | ||
26 | <translation>Заштита со лозинка</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | ||
30 | <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Name:</source> | ||
34 | <translation>Име:</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | ||
38 | <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Type:</source> | ||
42 | <translation>Тип:</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Select type of checkbook here.</source> | ||
46 | <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Savings</source> | ||
50 | <translation>Штедна</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Checking</source> | ||
54 | <translation>Тековна</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>CD</source> | ||
58 | <translation>Кредитна</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Money market</source> | ||
62 | <translation>Пазар на пари</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Mutual fund</source> | ||
66 | <translation>Заеднички фонд</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Other</source> | ||
70 | <translation>Останато</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Bank:</source> | ||
74 | <translation>Банка:</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | ||
78 | <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Account number:</source> | ||
82 | <translation>Број на сметка:</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | ||
86 | <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>PIN number:</source> | ||
90 | <translation>PIN број:</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | ||
94 | <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Starting balance:</source> | ||
98 | <translation>Почетна состојба:</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | ||
102 | <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Notes:</source> | ||
106 | <translation>Забелешки:</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | ||
110 | <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Current balance: %10.00</source> | ||
114 | <translation>Моментална состојба: %10.00</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | ||
118 | <translation>Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | ||
122 | |||
123 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | ||
124 | <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. | ||
125 | |||
126 | За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Num</source> | ||
130 | <translation>Број</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Date</source> | ||
134 | <translation>Дата</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Description</source> | ||
138 | <translation>Опис</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Amount</source> | ||
142 | <translation>Сума</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>New</source> | ||
146 | <translation>Нова</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | ||
150 | <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Edit</source> | ||
154 | <translation>Уреди</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | ||
158 | <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Delete</source> | ||
162 | <translation>Избриши</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | ||
166 | <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | ||
170 | <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | ||
174 | <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Account balance</source> | ||
178 | <translation>Состојба на сметка</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Withdrawals by category</source> | ||
182 | <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Deposits by category</source> | ||
186 | <translation>Депозити по категорија</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Draw</source> | ||
190 | <translation>Нацртај</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | ||
194 | <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Current balance: %1%2</source> | ||
198 | <translation>Моментална состојба: %1 %2</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Enter password</source> | ||
202 | <translation>Внеси лозинка</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Please enter your password:</source> | ||
206 | <translation>Внесете лозинка:</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Confirm password</source> | ||
210 | <translation>Потврдете лозинка</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Please confirm your password:</source> | ||
214 | <translation>Потврдете лозинка:</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | ||
218 | <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Delete transaction</source> | ||
222 | <translation>Избриши трансакција</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | </context> | ||
225 | <context> | ||
226 | <name>Configuration</name> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Configure Checkbook</source> | ||
229 | <translation>Конфигурирај Сметка</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Enter currency symbol:</source> | ||
233 | <translation>Внеси симбол за валута:</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | ||
237 | <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Show whether checkbook is password | ||
241 | protected</source> | ||
242 | <translation>Покажи дали сметката е заштитена | ||
243 | со лозинка</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | ||
247 | <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Show checkbook balances</source> | ||
251 | <translation>Покажи состојби на сметки</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | ||
255 | <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | </context> | ||
258 | <context> | ||
259 | <name>MainWindow</name> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Checkbook</source> | ||
262 | <translation>Сметка</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>New</source> | ||
266 | <translation>Нова</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>Click here to create a new checkbook. | ||
270 | |||
271 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | ||
272 | <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка. | ||
273 | |||
274 | Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>Edit</source> | ||
278 | <translation>Уреди</translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | ||
282 | |||
283 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | ||
284 | <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува. | ||
285 | |||
286 | Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Delete</source> | ||
290 | <translation>Избриши</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | ||
294 | |||
295 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | ||
296 | <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише. | ||
297 | |||
298 | Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Configure</source> | ||
302 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Click here to configure this app.</source> | ||
306 | <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | ||
310 | <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Checkbook Name</source> | ||
314 | <translation>Име на сметка</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Balance</source> | ||
318 | <translation>Состојба</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Enter password</source> | ||
322 | <translation>Внеси лозинка</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Please enter your password:</source> | ||
326 | <translation>Внесете лозинка:</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Delete checkbook</source> | ||
330 | <translation>Избриши сметка</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | </context> | ||
333 | <context> | ||
334 | <name>Transaction</name> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Transaction for </source> | ||
337 | <translation>Трансакција за</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>Withdrawal</source> | ||
341 | <translation>Повлекување средства</translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | ||
345 | <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Deposit</source> | ||
349 | <translation>Депозит</translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Date:</source> | ||
353 | <translation>Датум:</translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Select date of transaction here.</source> | ||
357 | <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Number:</source> | ||
361 | <translation>Број:</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Enter check number here.</source> | ||
365 | <translation>Внеси број на чек.</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>Description:</source> | ||
369 | <translation>Опис:</translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>Enter description of transaction here.</source> | ||
373 | <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>Category:</source> | ||
377 | <translation>Категорија:</translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>Select transaction category here.</source> | ||
381 | <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Type:</source> | ||
385 | <translation>Тип:</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Select transaction type here. | ||
389 | |||
390 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | ||
391 | <translation>Избери тип на трансакција. | ||
392 | |||
393 | Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Amount:</source> | ||
397 | <translation>Сума:</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Enter the amount of transaction here. | ||
401 | |||
402 | The value entered should always be positive.</source> | ||
403 | <translation>Внеси сума на трансакцијата. | ||
404 | |||
405 | Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Fee:</source> | ||
409 | <translation>Такса:</translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | ||
413 | |||
414 | The value entered should always be positive.</source> | ||
415 | <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата. | ||
416 | |||
417 | Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Notes:</source> | ||
421 | <translation>Забелешки:</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | ||
425 | <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Automobile</source> | ||
429 | <translation>Автомобил</translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Bills</source> | ||
433 | <translation>Сметки</translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>CDs</source> | ||
437 | <translation>ЦД-а</translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Clothing</source> | ||
441 | <translation>Облека</translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Computer</source> | ||
445 | <translation>Компјутер</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>DVDs</source> | ||
449 | <translation>DVD-а</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Eletronics</source> | ||
453 | <translation type="obsolete">Електроника</translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Entertainment</source> | ||
457 | <translation>Забава</translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Food</source> | ||
461 | <translation>Храна</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Gasoline</source> | ||
465 | <translation>Гориво</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Misc</source> | ||
469 | <translation>Општо</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Movies</source> | ||
473 | <translation>Филмпви</translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Rent</source> | ||
477 | <translation>Кирија</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Travel</source> | ||
481 | <translation>Патувања</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>Debit Charge</source> | ||
485 | <translation>Камата на долг</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Written Check</source> | ||
489 | <translation>Напишан чек</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Transfer</source> | ||
493 | <translation>Трансфер</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Credit Card</source> | ||
497 | <translation>Кредитна Картичка</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Work</source> | ||
501 | <translation>Работа</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Family Member</source> | ||
505 | <translation>Член на фамилија</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>Misc. Credit</source> | ||
509 | <translation>Општо Кредит</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>Automatic Payment</source> | ||
513 | <translation>Автоматско Плаќање</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Cash</source> | ||
517 | <translation>Кеш</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Electronics</source> | ||
521 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | </context> | ||
524 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/citytime.ts b/i18n/mk/citytime.ts new file mode 100644 index 0000000..aec301b --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/citytime.ts | |||
@@ -0,0 +1,67 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CityTime</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Time Changing</source> | ||
6 | <translation>Промена на Време</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | ||
10 | <translation>Имаше проблем при подесување на временската зона %1</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Restore Time Zone</source> | ||
14 | <translation>Врати временска зона</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | ||
18 | <translation>Имаше проблем при подесување на временската зона. Часовникот може да е изместен...</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>CityTimeBase</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>City Time</source> | ||
25 | <translation>Градско Време</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | ||
29 | <translation>Кликни на еден од градовите за да се измени</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | </context> | ||
32 | <context> | ||
33 | <name>ZoneMap</name> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>CITY</source> | ||
36 | <translation>Град</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | ||
40 | <translation>Неможе да се најда информации за временската зона</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | ||
44 | <translation><p>Неможе да се најдат информации за временската зона во %1</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Continent</source> | ||
48 | <translation>Континент</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> | ||
52 | <translation>Избери континент/Држава, потоа избери град</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>City</source> | ||
56 | <translation>Град</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Couldn't Find Map</source> | ||
60 | <translation>Неможе да пронајде карта</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | ||
64 | <translation><p> Неможе да се вчита картата: %1, излегувам</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | </context> | ||
67 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/clock.ts b/i18n/mk/clock.ts new file mode 100644 index 0000000..3988ee4 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/clock.ts | |||
@@ -0,0 +1,97 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Clock</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Snooze</source> | ||
6 | <translation>Одложи</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>PM</source> | ||
10 | <translation>PM</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Clock</source> | ||
14 | <translation>Саат</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Stopwatch</source> | ||
18 | <translation>Штоперица</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Start</source> | ||
22 | <translation>Старт</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Reset</source> | ||
26 | <translation>Ресет</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Set Alarm</source> | ||
30 | <translation>Намести Аларм</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Set date and time.</source> | ||
34 | <translation>Намести Датум и време.</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Alarm Is On</source> | ||
38 | <translation>Алармопт е вклучен</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Alarm Is Off</source> | ||
42 | <translation>Алармот е исклучен</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Stop</source> | ||
46 | <translation>Стоп</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | ||
50 | <translation>Саат: Алармот беше пропуштен.</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Alarm set: %1</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | </context> | ||
57 | <context> | ||
58 | <name>Set_Alarm</name> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Set Alarm</source> | ||
61 | <translation>Намести Аларм</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Hour</source> | ||
65 | <translation>Саат</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Minute</source> | ||
69 | <translation>Минута</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>AM</source> | ||
73 | <translation>AM</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>PM</source> | ||
77 | <translation>PM</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>mp3 alarm</source> | ||
81 | <translation>mp3 аларм</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Snooze Delay | ||
85 | (minutes)</source> | ||
86 | <translation>Одложи (минути)</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>All</source> | ||
90 | <translation>Сите</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Audio</source> | ||
94 | <translation>Аудио</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | </context> | ||
97 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/confedit.ts b/i18n/mk/confedit.ts new file mode 100644 index 0000000..ad17674 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/confedit.ts | |||
@@ -0,0 +1,78 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>EditWidget</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>File Name:</source> | ||
6 | <translation>Име на Датотека:</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Group:</source> | ||
10 | <translation>Група:</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Key:</source> | ||
14 | <translation>Клуч:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Value:</source> | ||
18 | <translation>Вредност:</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>ListViewConfDir</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Files</source> | ||
25 | <translation>Датотеки</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Could not open</source> | ||
29 | <translation>Неможе да се отвори</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>The directory </source> | ||
33 | <translation>Директориум</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source> could not be opened.</source> | ||
37 | <translation>Неможе да се отвори.</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | <context> | ||
41 | <name>ListViewItemConfFile</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Could not open</source> | ||
44 | <translation>Неможе да се отвори</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>The file </source> | ||
48 | <translation>Датотека</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source> could not be opened.</source> | ||
52 | <translation>Неможе да се отвори.</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>no group</source> | ||
56 | <translation>нема група</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | </context> | ||
59 | <context> | ||
60 | <name>MainWindow</name> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Conf File Editor</source> | ||
63 | <translation>Едитор на конфигурациски датотеки</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Save</source> | ||
67 | <translation>Сними</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Revert</source> | ||
71 | <translation>Повторно отвори</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Delete</source> | ||
75 | <translation>Избриши</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | </context> | ||
78 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts new file mode 100644 index 0000000..2692ebf --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/datebook.ts | |||
@@ -0,0 +1,844 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>DateBook</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar</source> | ||
6 | <translation>Календар</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New</source> | ||
10 | <translation>Нов</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Today</source> | ||
14 | <translation>Денес</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Day</source> | ||
18 | <translation>Ден</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Week</source> | ||
22 | <translation>Недела</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>WeekLst</source> | ||
26 | <translation>Листа на недели</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Month</source> | ||
30 | <translation>Месец</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Find</source> | ||
34 | <translation>Пронајди</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Edit...</source> | ||
38 | <translation>Уреди...</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Event duration is potentially longer | ||
42 | than interval between repeats.</source> | ||
43 | <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку | ||
44 | интервалот помежу повторувањата.</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
48 | <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Duplicate Event</source> | ||
52 | <translation>Дупликат на настан</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Edit Event</source> | ||
56 | <translation>Уреди настан</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source> minutes)</source> | ||
60 | <translation>Минути)</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>OK</source> | ||
64 | <translation>ОК</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Out of space</source> | ||
68 | <translation>Нема доволно простор</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Calendar was unable to save | ||
72 | your changes. | ||
73 | Free up some space and try again. | ||
74 | |||
75 | Quit anyway?</source> | ||
76 | <translation>Календарот неможеше | ||
77 | да ги зачува промените | ||
78 | Ослободи простор и овиди се повторно | ||
79 | |||
80 | Прекини? | ||
81 | </translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>(Unknown)</source> | ||
85 | <translation>(Непознато)</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Error!</source> | ||
89 | <translation>Грешка!</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Fix it</source> | ||
93 | <translation>Поправи</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Continue</source> | ||
97 | <translation>Продолжи</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>error box</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>M</source> | ||
108 | <translation>П</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>T</source> | ||
112 | <translation>В</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>W</source> | ||
116 | <translation>С</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>F</source> | ||
120 | <translation>П</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>S</source> | ||
124 | <translation>С</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Monday</source> | ||
128 | <translation>Понеделник</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Tuesday</source> | ||
132 | <translation>Вторник</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Wednesday</source> | ||
136 | <translation>Среда</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Thursday</source> | ||
140 | <translation>Четврток</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Friday</source> | ||
144 | <translation>Петок</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Saturday</source> | ||
148 | <translation>Сабота</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Sunday</source> | ||
152 | <translation>Недела</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | </context> | ||
155 | <context> | ||
156 | <name>DateBookDayView</name> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>:00p</source> | ||
159 | <translation>:00р</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | </context> | ||
162 | <context> | ||
163 | <name>DateBookDayWidget</name> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>This is an all day event.</source> | ||
166 | <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Start</source> | ||
170 | <translation>Почеток</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>End</source> | ||
174 | <translation>Крај</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Time</source> | ||
178 | <translation>Време</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source> - </source> | ||
182 | <translation>-</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Edit</source> | ||
186 | <translation>Уреди</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Duplicate</source> | ||
190 | <translation>Дуплирај</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Delete</source> | ||
194 | <translation>Избриши</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Beam</source> | ||
198 | <translation>Испрати</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Beam this occurence</source> | ||
202 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | </context> | ||
205 | <context> | ||
206 | <name>DateBookSettings</name> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Calendar</source> | ||
209 | <translation>Календар</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>:00 PM</source> | ||
213 | <translation>:00 РМ</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>:00 AM</source> | ||
217 | <translation>:00 АМ</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>PM</source> | ||
221 | <translation>РМ</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>AM</source> | ||
225 | <translation>АМ</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>:00</source> | ||
229 | <translation>:00</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | </context> | ||
232 | <context> | ||
233 | <name>DateBookSettingsBase</name> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Preferences</source> | ||
236 | <translation>Особини</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Views</source> | ||
240 | <translation>Прегледи</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Default view:</source> | ||
244 | <translation>Основен преглед:</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Day</source> | ||
248 | <translation>Ден</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Week</source> | ||
252 | <translation>Недела</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Week List</source> | ||
256 | <translation>Листа на недели</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Month</source> | ||
260 | <translation>1Месец</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Jump to current time</source> | ||
264 | <translation>Скокни на моментално време</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Row style:</source> | ||
268 | <translation>Стил на редови:</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Default</source> | ||
272 | <translation>Основен</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Medium</source> | ||
276 | <translation>Среден</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Large</source> | ||
280 | <translation>Голем</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>Time display</source> | ||
284 | <translation>Приказ на време</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>None</source> | ||
288 | <translation>Ништо</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>Start</source> | ||
292 | <translation>Почеток</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Start-End</source> | ||
296 | <translation>Почеток-Крај</translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>Misc</source> | ||
300 | <translation>Општо</translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Alarm Settings</source> | ||
304 | <translation>Подесувања за аларм</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Alarm Preset</source> | ||
308 | <translation>Претпоставки за Аларм</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source> minutes</source> | ||
312 | <translation>минути</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>Start viewing events</source> | ||
316 | <translation>Почни преглед на настани</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Start Time:</source> | ||
320 | <translation>Време на Почеток:</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>:00</source> | ||
324 | <translation>:00</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Defaults</source> | ||
328 | <translation>Основни</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>Location:</source> | ||
332 | <translation>Локација:</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Office</source> | ||
336 | <translation>Канцеларија</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Home</source> | ||
340 | <translation>Дома</translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Category:</source> | ||
344 | <translation>Категорија:</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | </context> | ||
347 | <context> | ||
348 | <name>DateBookWeek</name> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>This is an all day event.</source> | ||
351 | <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | </context> | ||
354 | <context> | ||
355 | <name>DateBookWeekHeader</name> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>w</source> | ||
358 | <translation>С</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | </context> | ||
361 | <context> | ||
362 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | ||
365 | <translation>00. Јан-00. Јан</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | </context> | ||
368 | <context> | ||
369 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>MTWTFSSM</source> | ||
372 | <comment>Week days</comment> | ||
373 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | </context> | ||
376 | <context> | ||
377 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>w</source> | ||
380 | <translation>С</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | </context> | ||
383 | <context> | ||
384 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | ||
385 | <message> | ||
386 | <source>W: 00,00</source> | ||
387 | <translation>С: 00,00</translation> | ||
388 | </message> | ||
389 | <message> | ||
390 | <source>2</source> | ||
391 | <translation>2</translation> | ||
392 | </message> | ||
393 | </context> | ||
394 | <context> | ||
395 | <name>DateBookWeekView</name> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>Mo</source> | ||
398 | <comment>Monday</comment> | ||
399 | <translation type="obsolete">Пон. | ||
400 | Понеделник</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Tu</source> | ||
404 | <comment>Tuesday</comment> | ||
405 | <translation type="obsolete">Втор. | ||
406 | Вторник</translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>We</source> | ||
410 | <comment>Wednesday</comment> | ||
411 | <translation type="obsolete">Сред, | ||
412 | Среда</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Th</source> | ||
416 | <comment>Thursday</comment> | ||
417 | <translation type="obsolete">Чет. | ||
418 | Четврток</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Fr</source> | ||
422 | <comment>Friday</comment> | ||
423 | <translation type="obsolete">Пет. | ||
424 | Петок</translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Sa</source> | ||
428 | <comment>Saturday</comment> | ||
429 | <translation type="obsolete">Саб. | ||
430 | Сабота</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>Su</source> | ||
434 | <comment>Sunday</comment> | ||
435 | <translation type="obsolete">Нед. | ||
436 | Недела</translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>p</source> | ||
440 | <translation>п</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | </context> | ||
443 | <context> | ||
444 | <name>DateEntry</name> | ||
445 | <message> | ||
446 | <source>Start Time</source> | ||
447 | <translation>Време на почеток</translation> | ||
448 | </message> | ||
449 | <message> | ||
450 | <source>End Time</source> | ||
451 | <translation>Време на завршување</translation> | ||
452 | </message> | ||
453 | <message> | ||
454 | <source>Calendar</source> | ||
455 | <translation>Календар</translation> | ||
456 | </message> | ||
457 | <message> | ||
458 | <source>Repeat...</source> | ||
459 | <translation>Повторување...</translation> | ||
460 | </message> | ||
461 | <message> | ||
462 | <source>Daily...</source> | ||
463 | <translation>Дневен...</translation> | ||
464 | </message> | ||
465 | <message> | ||
466 | <source>Weekly...</source> | ||
467 | <translation>Неделно...</translation> | ||
468 | </message> | ||
469 | <message> | ||
470 | <source>Monthly...</source> | ||
471 | <translation>Месечно...</translation> | ||
472 | </message> | ||
473 | <message> | ||
474 | <source>Yearly...</source> | ||
475 | <translation>Годишно...</translation> | ||
476 | </message> | ||
477 | <message> | ||
478 | <source>No Repeat...</source> | ||
479 | <translation>Без Повторување...</translation> | ||
480 | </message> | ||
481 | </context> | ||
482 | <context> | ||
483 | <name>DateEntryBase</name> | ||
484 | <message> | ||
485 | <source>New Event</source> | ||
486 | <translation>Нов настан</translation> | ||
487 | </message> | ||
488 | <message> | ||
489 | <source>Location</source> | ||
490 | <translation>Локација</translation> | ||
491 | </message> | ||
492 | <message> | ||
493 | <source>Category</source> | ||
494 | <translation>Категорија</translation> | ||
495 | </message> | ||
496 | <message> | ||
497 | <source>Meeting</source> | ||
498 | <translation>Состанок</translation> | ||
499 | </message> | ||
500 | <message> | ||
501 | <source>Lunch</source> | ||
502 | <translation>Ручек</translation> | ||
503 | </message> | ||
504 | <message> | ||
505 | <source>Dinner</source> | ||
506 | <translation>Ручек</translation> | ||
507 | </message> | ||
508 | <message> | ||
509 | <source>Travel</source> | ||
510 | <translation>Патување</translation> | ||
511 | </message> | ||
512 | <message> | ||
513 | <source>Description </source> | ||
514 | <translation>Опис</translation> | ||
515 | </message> | ||
516 | <message> | ||
517 | <source>Office</source> | ||
518 | <translation>Канцеларија</translation> | ||
519 | </message> | ||
520 | <message> | ||
521 | <source>Home</source> | ||
522 | <translation>Дома</translation> | ||
523 | </message> | ||
524 | <message> | ||
525 | <source>Start - End </source> | ||
526 | <translation>Почеток-Крај</translation> | ||
527 | </message> | ||
528 | <message> | ||
529 | <source>Jan 02 00</source> | ||
530 | <translation>Јан 02 00</translation> | ||
531 | </message> | ||
532 | <message> | ||
533 | <source>Start time</source> | ||
534 | <translation>Време на почеток</translation> | ||
535 | </message> | ||
536 | <message> | ||
537 | <source>All day</source> | ||
538 | <translation>Цел Ден</translation> | ||
539 | </message> | ||
540 | <message> | ||
541 | <source>Time zone</source> | ||
542 | <translation>Временска зона</translation> | ||
543 | </message> | ||
544 | <message> | ||
545 | <source>&Alarm</source> | ||
546 | <translation>&Аларм</translation> | ||
547 | </message> | ||
548 | <message> | ||
549 | <source> minutes</source> | ||
550 | <translation>минути</translation> | ||
551 | </message> | ||
552 | <message> | ||
553 | <source>Silent</source> | ||
554 | <translation>Тивок</translation> | ||
555 | </message> | ||
556 | <message> | ||
557 | <source>Loud</source> | ||
558 | <translation>Гласно</translation> | ||
559 | </message> | ||
560 | <message> | ||
561 | <source>Repeat</source> | ||
562 | <translation>Повторување</translation> | ||
563 | </message> | ||
564 | <message> | ||
565 | <source>No Repeat...</source> | ||
566 | <translation>Без Повторување...</translation> | ||
567 | </message> | ||
568 | <message> | ||
569 | <source>Note...</source> | ||
570 | <translation>Забелешка...</translation> | ||
571 | </message> | ||
572 | </context> | ||
573 | <context> | ||
574 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Info</source> | ||
577 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | </context> | ||
580 | <context> | ||
581 | <name>NoteEntryBase</name> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Edit Note</source> | ||
584 | <translation>Уреди забелешка</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | ||
588 | <translation><b>1/10</b> Ручек</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | </context> | ||
591 | <context> | ||
592 | <name>QObject</name> | ||
593 | <message> | ||
594 | <source>Start</source> | ||
595 | <translation>Почеток</translation> | ||
596 | </message> | ||
597 | <message> | ||
598 | <source>End</source> | ||
599 | <translation>Крај</translation> | ||
600 | </message> | ||
601 | <message> | ||
602 | <source>Every</source> | ||
603 | <translation>Секој</translation> | ||
604 | </message> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>%1 %2 every </source> | ||
607 | <translation>%1 %2 секој</translation> | ||
608 | </message> | ||
609 | <message> | ||
610 | <source>The %1 every </source> | ||
611 | <translation>%1 секој</translation> | ||
612 | </message> | ||
613 | <message> | ||
614 | <source>The %1 %1 of every</source> | ||
615 | <translation>%1 %1 од секој</translation> | ||
616 | </message> | ||
617 | <message> | ||
618 | <source>Every </source> | ||
619 | <translation>Секој</translation> | ||
620 | </message> | ||
621 | <message> | ||
622 | <source>Monday</source> | ||
623 | <translation>Понеделник</translation> | ||
624 | </message> | ||
625 | <message> | ||
626 | <source>Tuesday</source> | ||
627 | <translation>Вторник</translation> | ||
628 | </message> | ||
629 | <message> | ||
630 | <source>Wednesday</source> | ||
631 | <translation>Среда</translation> | ||
632 | </message> | ||
633 | <message> | ||
634 | <source>Thursday</source> | ||
635 | <translation>Четврток</translation> | ||
636 | </message> | ||
637 | <message> | ||
638 | <source>Friday</source> | ||
639 | <translation>Петок</translation> | ||
640 | </message> | ||
641 | <message> | ||
642 | <source>Saturday</source> | ||
643 | <translation>Сабота</translation> | ||
644 | </message> | ||
645 | <message> | ||
646 | <source>Sunday</source> | ||
647 | <translation>Недела</translation> | ||
648 | </message> | ||
649 | </context> | ||
650 | <context> | ||
651 | <name>QWidget</name> | ||
652 | <message> | ||
653 | <source>st</source> | ||
654 | <translation>ст</translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source>nd</source> | ||
658 | <translation>нд</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>rd</source> | ||
662 | <translation>рд</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>th</source> | ||
666 | <translation>тх</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | </context> | ||
669 | <context> | ||
670 | <name>RepeatEntry</name> | ||
671 | <message> | ||
672 | <source>No Repeat</source> | ||
673 | <translation>Без Повторување</translation> | ||
674 | </message> | ||
675 | <message> | ||
676 | <source>day(s)</source> | ||
677 | <translation>денови</translation> | ||
678 | </message> | ||
679 | <message> | ||
680 | <source>week(s)</source> | ||
681 | <translation>недели</translation> | ||
682 | </message> | ||
683 | <message> | ||
684 | <source>Repeat By</source> | ||
685 | <translation>Повторување по</translation> | ||
686 | </message> | ||
687 | <message> | ||
688 | <source>Day</source> | ||
689 | <translation>Ден</translation> | ||
690 | </message> | ||
691 | <message> | ||
692 | <source>Date</source> | ||
693 | <translation>Датум</translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>month(s)</source> | ||
697 | <translation>месеци</translation> | ||
698 | </message> | ||
699 | <message> | ||
700 | <source>year(s)</source> | ||
701 | <translation>години</translation> | ||
702 | </message> | ||
703 | <message> | ||
704 | <source>days</source> | ||
705 | <translation>денови</translation> | ||
706 | </message> | ||
707 | <message> | ||
708 | <source>day</source> | ||
709 | <translation>ден</translation> | ||
710 | </message> | ||
711 | <message> | ||
712 | <source>weeks</source> | ||
713 | <translation>недели</translation> | ||
714 | </message> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>week</source> | ||
717 | <translation>недела</translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>month</source> | ||
721 | <translation>месец</translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>year</source> | ||
725 | <translation>година</translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | <message> | ||
728 | <source> and </source> | ||
729 | <translation>и</translation> | ||
730 | </message> | ||
731 | <message> | ||
732 | <source>, | ||
733 | and </source> | ||
734 | <translation>, и</translation> | ||
735 | </message> | ||
736 | <message> | ||
737 | <source>, and </source> | ||
738 | <translation>, и</translation> | ||
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>on </source> | ||
742 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
743 | </message> | ||
744 | </context> | ||
745 | <context> | ||
746 | <name>RepeatEntryBase</name> | ||
747 | <message> | ||
748 | <source>Repeating Event </source> | ||
749 | <translation>Повторувачки настан</translation> | ||
750 | </message> | ||
751 | <message> | ||
752 | <source>None</source> | ||
753 | <translation>Ништо</translation> | ||
754 | </message> | ||
755 | <message> | ||
756 | <source>Day</source> | ||
757 | <translation>Ден</translation> | ||
758 | </message> | ||
759 | <message> | ||
760 | <source>Week</source> | ||
761 | <translation>Недела</translation> | ||
762 | </message> | ||
763 | <message> | ||
764 | <source>Month</source> | ||
765 | <translation>Месец</translation> | ||
766 | </message> | ||
767 | <message> | ||
768 | <source>Year</source> | ||
769 | <translation>Година</translation> | ||
770 | </message> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>Every:</source> | ||
773 | <translation>Секој:</translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>Frequency</source> | ||
777 | <translation>Фреквенција</translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>End On:</source> | ||
781 | <translation>Крај на:</translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | <message> | ||
784 | <source>No End Date</source> | ||
785 | <translation>Без краен датум</translation> | ||
786 | </message> | ||
787 | <message> | ||
788 | <source>Repeat On</source> | ||
789 | <translation>Вклучи повторување</translation> | ||
790 | </message> | ||
791 | <message> | ||
792 | <source>Mon</source> | ||
793 | <translation>Пон</translation> | ||
794 | </message> | ||
795 | <message> | ||
796 | <source>Tue</source> | ||
797 | <translation>Втор</translation> | ||
798 | </message> | ||
799 | <message> | ||
800 | <source>Wed</source> | ||
801 | <translation>Сред</translation> | ||
802 | </message> | ||
803 | <message> | ||
804 | <source>Thu</source> | ||
805 | <translation>Чет</translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Fri</source> | ||
809 | <translation>Пет</translation> | ||
810 | </message> | ||
811 | <message> | ||
812 | <source>Sat</source> | ||
813 | <translation>Саб</translation> | ||
814 | </message> | ||
815 | <message> | ||
816 | <source>Sun</source> | ||
817 | <translation>Нед</translation> | ||
818 | </message> | ||
819 | <message> | ||
820 | <source>Every</source> | ||
821 | <translation>Секој</translation> | ||
822 | </message> | ||
823 | <message> | ||
824 | <source>Var1</source> | ||
825 | <translation>Вар1</translation> | ||
826 | </message> | ||
827 | <message> | ||
828 | <source>Var 2</source> | ||
829 | <translation>Вар 2</translation> | ||
830 | </message> | ||
831 | <message> | ||
832 | <source>WeekVar</source> | ||
833 | <translation>Недела Вар</translation> | ||
834 | </message> | ||
835 | <message> | ||
836 | <source>months</source> | ||
837 | <translation>месеци</translation> | ||
838 | </message> | ||
839 | <message> | ||
840 | <source>years</source> | ||
841 | <translation>години</translation> | ||
842 | </message> | ||
843 | </context> | ||
844 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/drawpad.ts b/i18n/mk/drawpad.ts new file mode 100644 index 0000000..d44f131 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/drawpad.ts | |||
@@ -0,0 +1,448 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>DrawPad</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Delete All</source> | ||
6 | <translation>Избриши се/</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Import</source> | ||
10 | <translation>Вметни</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Import...</source> | ||
14 | <translation>Вметни...</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Export</source> | ||
18 | <translation>Извези</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Export...</source> | ||
22 | <translation>Извези...</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Thumbnail View</source> | ||
26 | <translation>Преглед на слики</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Thumbnail View...</source> | ||
30 | <translation>Преглед на слики...</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Page Information</source> | ||
34 | <translation>Информации за страната</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Page Information...</source> | ||
38 | <translation>Информации за страната...</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Anti-Aliasing</source> | ||
42 | <translation>Фино рендерирање</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Tools</source> | ||
46 | <translation>Алатки</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>New Page</source> | ||
50 | <translation>Нова Страна</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | ||
54 | <translation>Кликни овде да додадеш страна.</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Clear Page</source> | ||
58 | <translation>Исчисти страна</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | ||
62 | <translation>Кликни овде да се избрише активната страна.</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Delete Page</source> | ||
66 | <translation>Избриши страна</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | ||
70 | <translation>Кликни овде да се избрише активната страна.</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Undo</source> | ||
74 | <translation>Врати акција назад</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Click here to undo the last action.</source> | ||
78 | <translation>Кликни овде за да се опништи последната акција.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Redo</source> | ||
82 | <translation>Повтори</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> | ||
86 | <translation>Кликни овде да се повтори последната акција.</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>First Page</source> | ||
90 | <translation>Прва Страна</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Click here to view the first page.</source> | ||
94 | <translation>Кликни овде за да ја видиш првата страна.</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Previous Page</source> | ||
98 | <translation>Претходна Страна</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Click here to view the previous page.</source> | ||
102 | <translation>Кликни овде за да ја видиш претходната страна.</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Next Page</source> | ||
106 | <translation>Следна Страна</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Click here to view the next page.</source> | ||
110 | <translation>Кликни овде за да ја видиш следната страна.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Last Page</source> | ||
114 | <translation>Последна Страна</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Click here to view the last page.</source> | ||
118 | <translation>кликни овде за да ја видиш последната страна.</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> | ||
122 | <translation>Кликни овде за избереш една од алатките за цртање линии.</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Draw Point</source> | ||
126 | <translation>Точка на цртање</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Draw Line</source> | ||
130 | <translation>Нацртај Линија</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> | ||
134 | <translation>Кликни овде за да избереш една од алатките за цртање правоаголници.</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Draw Rectangle</source> | ||
138 | <translation>Нацртај Квадрат</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Draw Filled Rectangle</source> | ||
142 | <translation>Настра исполнет квадрат</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> | ||
146 | <translation>Кликни овде за да избереш една од алатките за цртање елипси.</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Draw Ellipse</source> | ||
150 | <translation>Нацртај Елипса</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Draw Filled Ellipse</source> | ||
154 | <translation>Нацртај Пополнета Елипса</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Insert Text</source> | ||
158 | <translation>Вметни текст</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> | ||
162 | <translation>Кликни овде да се избере алатката за пишување.</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Fill Region</source> | ||
166 | <translation>Област на пополнување</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Click here to select the fill tool.</source> | ||
170 | <translation>Кликни овде да се избере алатката за пополнување.</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Erase Point</source> | ||
174 | <translation>Точка на бришење</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> | ||
178 | <translation>Кликни овде да се избере алатката за бришење.</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Pen Width</source> | ||
182 | <translation>Ширина на пенкалото</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> | ||
186 | <translation>Кликни овде за да се избере дебелината на пенкалото.</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> | ||
190 | <translation>Кликни овде да ја избереш бојата со која се црта.</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Pen Color</source> | ||
194 | <translation>Боја на пенкалото</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> | ||
198 | <translation>Кликни овде да се избере бојата со која се пополнуваат објектите.</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Fill Color</source> | ||
202 | <translation>Боја на пополнување</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Do you want to clear | ||
206 | the current page?</source> | ||
207 | <translation>Дали сакаш да ја испразниш | ||
208 | активната страна?</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Yes</source> | ||
212 | <translation>Да</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>No</source> | ||
216 | <translation>Не</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Do you want to delete | ||
220 | the current page?</source> | ||
221 | <translation>Дали сакаш да ја избришрш | ||
222 | тековната страна?</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> | ||
226 | <translation>Табла за Цртање - Страна %1%2</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Do you want to delete | ||
230 | all the pages?</source> | ||
231 | <translation>Дали сакаш да ги избришеш | ||
232 | сите страници?</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | </context> | ||
235 | <context> | ||
236 | <name>ExportDialog</name> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>DrawPad - Export</source> | ||
239 | <translation>Табла за Цртање - Извези</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Page Selection</source> | ||
243 | <translation>Избор на страница</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>All</source> | ||
247 | <translation>Сите</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Current</source> | ||
251 | <translation>Овој/Оваа</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Range</source> | ||
255 | <translation>Опсег</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>To:</source> | ||
259 | <translation>До:</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Export As</source> | ||
263 | <translation>Извези како</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Name:</source> | ||
267 | <translation>Име:</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Format:</source> | ||
271 | <translation>Формат:</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>All Images</source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | </context> | ||
278 | <context> | ||
279 | <name>ImportDialog</name> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>DrawPad - Import</source> | ||
282 | <translation>Табла за Цртање - Вметни</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Automatic preview</source> | ||
286 | <translation>Автоматски преглед</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Preview</source> | ||
290 | <translation>Преглед</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>All images</source> | ||
294 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | </context> | ||
297 | <context> | ||
298 | <name>NewPageDialog</name> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>New Page</source> | ||
301 | <translation>Нова Страна</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>General</source> | ||
305 | <translation>Основни</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Title:</source> | ||
309 | <translation>Наслов:</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Size</source> | ||
313 | <translation>Големина</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Width:</source> | ||
317 | <translation>Ширина:</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Height:</source> | ||
321 | <translation>Висина:</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Background</source> | ||
325 | <translation>Позадина</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>White</source> | ||
329 | <translation>Бела</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Pen Color</source> | ||
333 | <translation>Боја на Пенкало</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Fill Color</source> | ||
337 | <translation>Боја на пополнување</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | </context> | ||
340 | <context> | ||
341 | <name>PageInformationDialog</name> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Page Information</source> | ||
344 | <translation>Информации за страната</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>General</source> | ||
348 | <translation>Основни</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Title:</source> | ||
352 | <translation>Наслов:</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Date:</source> | ||
356 | <translation>Датум:</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>Size</source> | ||
360 | <translation>Големина</translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Width:</source> | ||
364 | <translation>Ширина:</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Height:</source> | ||
368 | <translation>Висина:</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | </context> | ||
371 | <context> | ||
372 | <name>QObject</name> | ||
373 | <message> | ||
374 | <source>Title: %1</source> | ||
375 | <translation>Наслов: %1</translation> | ||
376 | </message> | ||
377 | <message> | ||
378 | <source>Dimension: %1x%2</source> | ||
379 | <translation>Димензии: %1x%2</translation> | ||
380 | </message> | ||
381 | <message> | ||
382 | <source>Date: %1</source> | ||
383 | <translation>Датум: %1</translation> | ||
384 | </message> | ||
385 | </context> | ||
386 | <context> | ||
387 | <name>TextToolDialog</name> | ||
388 | <message> | ||
389 | <source>Insert Text</source> | ||
390 | <translation>Вметни текст</translation> | ||
391 | </message> | ||
392 | </context> | ||
393 | <context> | ||
394 | <name>ThumbnailView</name> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> | ||
397 | <translation>Табла за цртање - Преглед на слики</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | ||
401 | <translation>Кликни овде да додадеш страна.</translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | ||
405 | <translation>Кликни овде да се избрише активната страна.</translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | ||
409 | <translation>Кликни овде да се избрише активната страна.</translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> | ||
413 | <translation>Кликни овде за да ја поместиш активната страна погоре во листата.</translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> | ||
417 | <translation>Кликни овде за да ја поместиш активната страна подоле во листата.</translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Clear Page</source> | ||
421 | <translation>Исчисти страна</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Do you want to clear | ||
425 | the selected page?</source> | ||
426 | <translation>Дали сакаш да ја испразниш | ||
427 | активната страна?</translation> | ||
428 | </message> | ||
429 | <message> | ||
430 | <source>Yes</source> | ||
431 | <translation>Да</translation> | ||
432 | </message> | ||
433 | <message> | ||
434 | <source>No</source> | ||
435 | <translation>Не</translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source>Delete Page</source> | ||
439 | <translation>Избриши страна</translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>Do you want to delete | ||
443 | the selected page?</source> | ||
444 | <translation>Дали сакаш да ја испразниш | ||
445 | активната страна?</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | </context> | ||
448 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts new file mode 100644 index 0000000..f60f7f4 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -0,0 +1,237 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CommandEditDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Command Selection</source> | ||
6 | <translation>Избор на команди</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>new</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">нов</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>edit</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">уреди</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>delete</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">избриши</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>up</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">нагоре</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>down</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">надоле</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | </context> | ||
29 | <context> | ||
30 | <name>CommandEditDialogBase</name> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Commands</source> | ||
33 | <translation>Команди</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source><B>Commands</B>:</source> | ||
37 | <translation><B>Команди</B>:</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> | ||
41 | <translation><B>Препорачани Команди<?B>:</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | </context> | ||
44 | <context> | ||
45 | <name>Konsole</name> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Terminal</source> | ||
48 | <translation>Терминал</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Micro</source> | ||
52 | <translation>Микро</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Small Fixed</source> | ||
56 | <translation>Мал ограничен</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Medium Fixed</source> | ||
60 | <translation>Среден ограничен</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Command List</source> | ||
64 | <translation>Листа на Команди</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Show command list</source> | ||
68 | <translation>Покажи листа на команди</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Hide command list</source> | ||
72 | <translation>Скриј листа на команди</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Tabs on Bottom</source> | ||
76 | <translation>Јазичиња доле</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Tabs on Top</source> | ||
80 | <translation>Јазичиња горе</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Green on Black</source> | ||
84 | <translation>Зелено на Црно</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Black on White</source> | ||
88 | <translation>Црно на Бело</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>White on Black</source> | ||
92 | <translation>Бело на Црно</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Black on Transparent</source> | ||
96 | <translation>Црно на Прозирно</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Black on Red</source> | ||
100 | <translation>Црно на Црвено</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Red on Black</source> | ||
104 | <translation>Црвено на Црно</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Green on Yellow</source> | ||
108 | <translation>Зелено на Жолто</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Blue on Magenta</source> | ||
112 | <translation>Плаво на Црвено</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Magenta on Blue</source> | ||
116 | <translation>Црвено на Плаво</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Cyan on White</source> | ||
120 | <translation>Плаво на Бело</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>White on Cyan</source> | ||
124 | <translation>Бело на Плава</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Blue on Black</source> | ||
128 | <translation>Плаво на Црно</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Amber on Black</source> | ||
132 | <translation>Црвено на Црно</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Custom</source> | ||
136 | <translation>Сопствено</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Font</source> | ||
140 | <translation>Фонт</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Colors</source> | ||
144 | <translation>Бои</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Options</source> | ||
148 | <translation>Опции</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>New</source> | ||
152 | <translation>Нов</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Enter</source> | ||
156 | <translation>Внеси</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Space</source> | ||
160 | <translation>Простор</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Tab</source> | ||
164 | <translation>Јазиче</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Up</source> | ||
168 | <translation>Горе</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Down</source> | ||
172 | <translation>Надоле</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Paste</source> | ||
176 | <translation>Залепи</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Quick Edit</source> | ||
180 | <translation>Брзо Уредување</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Edit</source> | ||
184 | <translation>Уреди</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>None</source> | ||
188 | <translation>Ништо</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Left</source> | ||
192 | <translation>Лево</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Right</source> | ||
196 | <translation>Десно</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>ScrollBar</source> | ||
200 | <translation>Лизгач</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Wrap</source> | ||
204 | <translation>Завиткај</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Use Beep</source> | ||
208 | <translation>Користи звучен сигнал</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Show Command List</source> | ||
212 | <translation>Покажи листа на команди</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Hide Command List</source> | ||
216 | <translation>Скриј листа на команди</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | </context> | ||
219 | <context> | ||
220 | <name>PlayListSelection</name> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Command Selection</source> | ||
223 | <translation>Избор на команди</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | </context> | ||
226 | <context> | ||
227 | <name>editCommandBase</name> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Add command</source> | ||
230 | <translation>Додади команда</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Enter command to add:</source> | ||
234 | <translation>Внеси Команда за додавање:</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | </context> | ||
237 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/euroconv.ts b/i18n/mk/euroconv.ts new file mode 100644 index 0000000..3b1456a --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/euroconv.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Euroconv</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/fifteen.ts b/i18n/mk/fifteen.ts new file mode 100644 index 0000000..6f8df08 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/fifteen.ts | |||
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>FifteenMainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Randomize</source> | ||
6 | <translation>Растури</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Solve</source> | ||
10 | <translation>Реши</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Game</source> | ||
14 | <translation>Игра</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Fifteen Pieces</source> | ||
18 | <translation>Петнаесет Парчиња</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>PiecesTable</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Fifteen Pieces</source> | ||
25 | <translation>Петнаесет Парчиња</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Congratulations! | ||
29 | You win the game!</source> | ||
30 | <translation>Браво! | ||
31 | Победи!</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>R&andomize Pieces</source> | ||
35 | <translation>Р&астури парчиња</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>&Reset Pieces</source> | ||
39 | <translation>&Постави парчиња</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | </context> | ||
42 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/formatter.ts b/i18n/mk/formatter.ts new file mode 100644 index 0000000..1cfd02b --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/formatter.ts | |||
@@ -0,0 +1,213 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>FormatterApp</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Formatter</source> | ||
6 | <translation>Форматер</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Storage Type</source> | ||
10 | <translation>Тип на медиум</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>File Systems</source> | ||
14 | <translation>Податочни Системи</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Format</source> | ||
18 | <translation>Формат</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Main</source> | ||
22 | <translation>Главен</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>CAUTION: | ||
26 | Changing parameters on this | ||
27 | page may cause your system | ||
28 | to stop functioning properly!!</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ: | ||
30 | Промената на параметрите на оваа | ||
31 | страна може да предизвикагрешки | ||
32 | во функционирањето на системот!!</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Edit fstab</source> | ||
36 | <translation>Уреди го fstab</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Check Disk</source> | ||
40 | <translation>Провери Диск</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Device</source> | ||
44 | <translation>Уред</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Mount Point</source> | ||
48 | <translation>Точка на прикачување</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Advanced</source> | ||
52 | <translation>Напредни</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Format?!?</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Формат?!?</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Really format | ||
60 | </source> | ||
61 | <translation>Да се Форматира | ||
62 | </translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source> | ||
66 | with </source> | ||
67 | <translation type="obsolete"> | ||
68 | со</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source> filesystem?!? | ||
72 | You will loose all data!!</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">податочен систем?!? | ||
74 | Ќе ги изгубите сите податоци!!</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Yes</source> | ||
78 | <translation>Да</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>No</source> | ||
82 | <translation>Не</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Could not format. | ||
86 | Unknown type</source> | ||
87 | <translation>Неможе да се форматира. | ||
88 | Непознат тип</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Ok</source> | ||
92 | <translation>Ок</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Formatter Output</source> | ||
96 | <translation>Излез од форматер</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Trying to umount.</source> | ||
100 | <translation>Се обидувам да откачам.</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>umount failed!</source> | ||
104 | <translation>откачувањето беше неуспешно!</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>&OK</source> | ||
108 | <translation> | ||
109 | &ОК</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Could not umount. | ||
113 | Device is busy!</source> | ||
114 | <translation>Неможев да откачам.Уредот е зафатен!</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Trying to format.</source> | ||
118 | <translation>Се обидувам да форматирам.</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>No such device!</source> | ||
122 | <translation>Нема таков уред!</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source> | ||
126 | has been successfully formatted.</source> | ||
127 | <translation> | ||
128 | Беше успешно форматиран.</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Trying to mount.</source> | ||
132 | <translation type="obsolete">Се обидувам да закачам.</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Card mount failed!</source> | ||
136 | <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source> | ||
140 | has been successfully mounted.</source> | ||
141 | <translation type="obsolete"> | ||
142 | беше успешно прикачена.</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>You can now close the output window.</source> | ||
146 | <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Internal</source> | ||
150 | <translation>Внатрешна</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Storage Type : </source> | ||
154 | <translation type="obsolete">Тип на медиум:</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) | ||
158 | </source> | ||
159 | <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB) | ||
160 | </translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) | ||
164 | </source> | ||
165 | <translation>Искористено %1 кВ (%d mB) | ||
166 | </translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | ||
170 | <translation>Слободни: %1 kB (%d mB)</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>CAUTION: | ||
174 | Changing parameters on this | ||
175 | page may cause your system | ||
176 | to stop functioning properly!</source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Format?</source> | ||
181 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source> | ||
185 | with %1 filesystem? | ||
186 | You will loose all data!!</source> | ||
187 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Trying to umount %1.</source> | ||
191 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Trying to mount %1.</source> | ||
195 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>%1 | ||
199 | has been successfully mounted.</source> | ||
200 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Storage Type: %1</source> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Type: %1 | ||
208 | Formatted with %2 | ||
209 | %3, %4, %5</source> | ||
210 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | </context> | ||
213 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/go.ts b/i18n/mk/go.ts new file mode 100644 index 0000000..59b67f4 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/go.ts | |||
@@ -0,0 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>GoMainWidget</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>New Game</source> | ||
6 | <translation>Нова Игра</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Pass</source> | ||
10 | <translation>Обид</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Resign</source> | ||
14 | <translation>Повлечи се</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Two player option</source> | ||
18 | <translation>Оции за два играчи</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Game</source> | ||
22 | <translation>Игра</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>GoWidget</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>White %1, Black %2. </source> | ||
29 | <translation>Бели %1, Црни %2.</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>White wins.</source> | ||
33 | <translation>Белиот победи.</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Black wins.</source> | ||
37 | <translation>Црниот победи.</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>A draw.</source> | ||
41 | <translation>Нерешено.</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>I pass</source> | ||
45 | <translation>1 обид</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | ||
49 | <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Go</source> | ||
53 | <translation>Оди</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | </context> | ||
56 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/helpbrowser.ts b/i18n/mk/helpbrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..2a12b83 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/helpbrowser.ts | |||
@@ -0,0 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>HelpBrowser</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Backward</source> | ||
6 | <translation>Назад</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Forward</source> | ||
10 | <translation>Напред</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Home</source> | ||
14 | <translation>Дома</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Add Bookmark</source> | ||
18 | <translation>Додали врска </translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Remove from Bookmarks</source> | ||
22 | <translation>Извади од листа на врски</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Bookmarks</source> | ||
26 | <translation>Листа на врски</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Help Browser</source> | ||
30 | <translation>Прегледувач на помош</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Go</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | </context> | ||
37 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/kbill.ts b/i18n/mk/kbill.ts new file mode 100644 index 0000000..f2549e2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/kbill.ts | |||
@@ -0,0 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>KBill</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>kBill</source> | ||
6 | <translation>кБили</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New game</source> | ||
10 | <translation>Нова игра</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Pause game</source> | ||
14 | <translation>Паузирај игра</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Story of kBill</source> | ||
18 | <translation>Приказната за кБили</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Rules</source> | ||
22 | <translation>Правила</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>&File</source> | ||
26 | <translation>&Датотека</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>&Help</source> | ||
30 | <translation>&Помош</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Pause Game</source> | ||
34 | <translation>Паузирај игра</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | ||
38 | <translation><b>Приказната</b>Повторно, судбината на светот е во твои раце! Злобниот хакер, познат по неговиот надимак Били, го има создадено наопасниот компјутерски вирус. Вирус толку моќен што од обичен компјутер може да направи микробранова печка. Били се клонирал во милиони-билиони-трилиони мали микро-Били. Нивната единствена цел е да го рашират вирусот кој беше паметно маскиран како оперативен систем. Како систем администратор и ектерминатор, твоја работа е да го спречиш Били во неговиот напад.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>The story of KBill</source> | ||
42 | <translation>Прикаската за кБили</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>The rules of KBill</source> | ||
46 | <translation>Правила на кБили</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | ||
50 | <translation><b>Правила</b><p>кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.<p><UL><LI>Удри го Били (кликни)</LI><LI>Рестартирај го компјутерот (кликни)</LI><LI>Собери ги украдените оперативни системи & врати ги (влечи) на нивните копјутери </LI><LI>Одвлечи ја корпата врз искрите</LI><LI>Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.</LI></UL><P>Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | </context> | ||
53 | <context> | ||
54 | <name>UI</name> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>After Level</source> | ||
57 | <translation>Следно ниво</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Your score</source> | ||
61 | <translation>Бодови</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | </context> | ||
64 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/kcheckers.ts b/i18n/mk/kcheckers.ts new file mode 100644 index 0000000..ec27db1 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/kcheckers.ts | |||
@@ -0,0 +1,129 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>KCheckers</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>&New</source> | ||
6 | <translation>&Нова</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>&Undo Move</source> | ||
10 | <translation>&Врати потег</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Quit</source> | ||
14 | <translation>&Крај</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>&Beginner</source> | ||
18 | <translation>&Почетничко</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>&Novice</source> | ||
22 | <translation>&Слабо</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>&Average</source> | ||
26 | <translation>&Просечно</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>&Good</source> | ||
30 | <translation>&Добро</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>&Expert</source> | ||
34 | <translation>&Еџпертско</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>&Master</source> | ||
38 | <translation>&Мајсторско</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>&Show Numeration</source> | ||
42 | <translation>&Прикажи нумерации</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>&English Rules</source> | ||
46 | <translation>&Англиски правила</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>&Russian Rules</source> | ||
50 | <translation>&Руски правила</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>&Green Board</source> | ||
54 | <translation>&Зелена Табла</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Marble Board</source> | ||
58 | <translation>&Мермерна Табла</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>&Wooden Board</source> | ||
62 | <translation>&Дрвена Табла</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>What's This</source> | ||
66 | <translation>Што е ова</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>&Rules of Play</source> | ||
70 | <translation>&Правила на игра</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>&About KCheckers</source> | ||
74 | <translation>&За кДама</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>About &Qt</source> | ||
78 | <translation>за &QT</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>&Game</source> | ||
82 | <translation>&Игра</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>&Skill</source> | ||
86 | <translation>&Ниво</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>&Options</source> | ||
90 | <translation>&Опции</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>&Help</source> | ||
94 | <translation>&Помош</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source> New Game </source> | ||
98 | <translation>Нова игра</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source> Undo Move </source> | ||
102 | <translation>Врати потег</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source> Rules of Play </source> | ||
106 | <translation>Правила на игра</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Go!</source> | ||
110 | <translation>Старт!</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Congratulation! You have won!</source> | ||
114 | <translation>Победивте!</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Please wait...</source> | ||
118 | <translation>Почекајте...</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>You have lost. Game over.</source> | ||
122 | <translation>Изгубивте.</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Incorrect course.</source> | ||
126 | <translation>Неправилна патека.</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | </context> | ||
129 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts new file mode 100644 index 0000000..a1cd042 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/keypebble.ts | |||
@@ -0,0 +1,292 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>KRFBConnection</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Connected</source> | ||
6 | <translation>Поврзано</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Connection Refused</source> | ||
10 | <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Host not found</source> | ||
14 | <translation>Не е пронајден серверот</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | ||
18 | data, the remote host has probably dropped the | ||
19 | connection.</source> | ||
20 | <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање | ||
21 | на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја | ||
22 | прекинал врската.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | ||
26 | <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | </context> | ||
29 | <context> | ||
30 | <name>KRFBDecoder</name> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | ||
33 | <translation>Чекам иницијализаија на серверот...</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Waiting for desktop name...</source> | ||
37 | <translation>Чекам име на компјутер...</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Connected to %1</source> | ||
41 | <translation>Поврзано со %1</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | ||
45 | <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | ||
49 | <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | </context> | ||
52 | <context> | ||
53 | <name>KRFBLogin</name> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Waiting for server version...</source> | ||
56 | <translation>Чекам верзија на серверот...</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | ||
60 | <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | ||
64 | <translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Logged in</source> | ||
68 | <translation>Логирано</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | ||
72 | </source> | ||
73 | <translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана. | ||
74 | </translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | ||
78 | <translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | ||
82 | to this account, please try later.</source> | ||
83 | <translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање | ||
84 | на овој корисник, обидете се подоцна.</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Login Failed</source> | ||
88 | <translation>Неуспешно логирање</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Too many failures</source> | ||
92 | <translation>Премногу грешки</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | </context> | ||
95 | <context> | ||
96 | <name>KVNC</name> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>VNC Viewer</source> | ||
99 | <translation>VNC прегледувач</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>New Connection</source> | ||
103 | <translation>Ново поврзување</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Open Bookmark</source> | ||
107 | <translation>Отвори линк</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Delete Bookmark</source> | ||
111 | <translation>Избриши линк</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Full Screen</source> | ||
115 | <translation>Цел екран</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | ||
119 | <translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Disconnect</source> | ||
123 | <translation>Откачи врска</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Next Click is Double Click</source> | ||
127 | <translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Next Click is Right Click</source> | ||
131 | <translation>Следното кликаже е клик со десно копче</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Stop Full Screen</source> | ||
135 | <translation>Затвори цел екран</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Connected to remote host</source> | ||
139 | <translation>Поврзи се со сервер</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Logged in to remote host</source> | ||
143 | <translation>Логиран на сервер</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Connection closed</source> | ||
147 | <translation>Прекината врска</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | </context> | ||
150 | <context> | ||
151 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Bookmarks</source> | ||
154 | <translation>Листа на линкови</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | ||
158 | <translation>Избери линк кој треба да се отвори</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | </context> | ||
161 | <context> | ||
162 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>VNC Viewer Connection</source> | ||
165 | <translation>VNC поврзување</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Server</source> | ||
169 | <translation>Сервер</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>The password of the VNC server</source> | ||
173 | <translation>Лозинката на VNC серверот</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Show Password</source> | ||
177 | <translation>Покажи лозинка</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Toggle obscuring the password</source> | ||
181 | <translation>Вклучи прикривање на лозинката</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Password:</source> | ||
185 | <translation>Лозинка:</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>The name of the VNC server</source> | ||
189 | <translation>Име на VNC серверот</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Bookmark Name:</source> | ||
193 | <translation>Име на линк:</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>The host name of the VNC server</source> | ||
197 | <translation>Име на компјутерот со VNC сервер</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Host Name:</source> | ||
201 | <translation>Име на сервер:</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Display Number:</source> | ||
205 | <translation>Број на приказ:</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>The display number of the VNC server</source> | ||
209 | <translation>Број на приказ на VNC серверот</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Options</source> | ||
213 | <translation>Опции</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Request shared session</source> | ||
217 | <translation>Барај сесија која се дели</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | ||
221 | <translation>Дозволи и други корисници да се поврзуваат со VNC серверот</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Request 8-bit session</source> | ||
225 | <translation>Барај 8-битна сесија</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | ||
229 | <translation>Барај пренос на 8-битна боја од VNC серверот</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | ||
233 | <translation>Време помеѓу освежувања од серверот</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>1</source> | ||
237 | <translation>1</translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>2</source> | ||
241 | <translation>2</translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>4</source> | ||
245 | <translation>4</translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | ||
249 | <translation>Намалиго екранот на серверот за да го собере на PDA-то (споро)</translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Scale Factor</source> | ||
253 | <translation>Фактор на намалување</translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Milliseconds</source> | ||
257 | <translation>Милисекунди</translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Raise on bell</source> | ||
261 | <translation>Крени на повик</translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Check for screen updates every:</source> | ||
265 | <translation>Провери освежувања на екран секои:</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Encodings</source> | ||
269 | <translation>Кодни табели</translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>Hextile encoding</source> | ||
273 | <translation>Хекса кодни табели</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>CoRRE encoding</source> | ||
277 | <translation>CoRRE кодна табела</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>RRE encoding</source> | ||
281 | <translation>REE кодна табела</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Copy rectangle encoding</source> | ||
285 | <translation>Копирај правоаголник</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | ||
289 | <translation>Вклучи емитирање на идентични правоаголници како рефернеци за постоечки податоци</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | </context> | ||
292 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/kpacman.ts b/i18n/mk/kpacman.ts new file mode 100644 index 0000000..3bb24fa --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/kpacman.ts | |||
@@ -0,0 +1,243 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Keys</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Ok</source> | ||
6 | <translation>Ок</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Defaults</source> | ||
10 | <translation>Основи</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Cancel</source> | ||
14 | <translation>Откажи</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Change Direction Keys</source> | ||
18 | <translation>Смени копчиња за насока</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Undefined key</source> | ||
22 | <translation>Недефинирано копче</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>Kpacman</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>&New</source> | ||
29 | <translation>&Ново</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>&Pause</source> | ||
33 | <translation>&Пауза</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>&Hall of fame</source> | ||
37 | <translation>&Хала на славни</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>&Quit</source> | ||
41 | <translation>&Исклучи</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | ||
45 | <translation>&Скриј курсор</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | ||
49 | <translation>&Избери графичка шема</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>&Pause in Background</source> | ||
53 | <translation>&Паузирај во позадина</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | ||
57 | <translation>&Продолжи</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Change &keys...</source> | ||
61 | <translation>Промени &копчиња...</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | ||
65 | |||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | ||
67 | |||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | ||
69 | |||
70 | The program based on the source of ksnake | ||
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | ||
72 | The design was strongly influenced by the pacman | ||
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | ||
74 | |||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | ||
76 | the last 10 years of her friendship. | ||
77 | </source> | ||
78 | <translation> | ||
79 | Овој програм е базиран на изворниот код на кЗмија | ||
80 | од Michel Fillipi. | ||
81 | |||
82 | |||
83 | |||
84 | |||
85 | |||
86 | |||
87 | |||
88 | </translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>&Help</source> | ||
92 | <translation>&Помош</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>KPacman</source> | ||
96 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | </context> | ||
99 | <context> | ||
100 | <name>KpacmanWidget</name> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>The bitfont could not be contructed. | ||
103 | |||
104 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | ||
105 | or is of an unknown format.</source> | ||
106 | <translation>Неможе да се вчита фонтот. | ||
107 | |||
108 | Датотеката '@FONTNAME@' не постои | ||
109 | или е во непознат формат.</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | </context> | ||
112 | <context> | ||
113 | <name>Referee</name> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>GAME OVER</source> | ||
116 | <translation>Крај на Игра</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>PLAYER ONE</source> | ||
120 | <translation>Прв Играч</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>READY!</source> | ||
124 | <translation>Спремно!</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>PAUSED</source> | ||
128 | <translation>Паузирано</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>CHARACTER</source> | ||
132 | <translation>Карактер</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>/</source> | ||
136 | <translation>/</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>NICKNAME</source> | ||
140 | <translation>Надимак</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>-SHADOW</source> | ||
144 | <translation>-СЕНКА</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>"BLINKY"</source> | ||
148 | <translation>„ТРЕПКО“</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>-SPEEDY</source> | ||
152 | <translation>-БРЗИ</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>"PINKY"</source> | ||
156 | <translation>„ПИНКИ“</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>-BASHFUL</source> | ||
160 | <translation>-СРАМЕЖЛИВ</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>"INKY"</source> | ||
164 | <translation>„ИНКИ“</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>-POKEY</source> | ||
168 | <translation>-ПОКИ</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>"CLYDE"</source> | ||
172 | <translation>„КЛАЈД“</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | ||
176 | <translation>Портирано на qtopia: Caltin Climov</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | ||
180 | <translation>ПРИТИСНИ НА КУРСОР ЗА СТАРТ</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | </context> | ||
183 | <context> | ||
184 | <name>Score</name> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source> 1UP </source> | ||
187 | <translation>1НАГОРЕ</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source> HIGH SCORE </source> | ||
191 | <translation>РЕЗУЛТАТИ</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source> 2UP </source> | ||
195 | <translation>2НАГОРЕ</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source> CONGRATULATIONS </source> | ||
199 | <translation>ЧЕСТИТКИ</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | ||
203 | <translation>УСПЕАВЕТ</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | ||
207 | <translation>РЕЗУЛТАТОТ Е ВО ВРВНИТЕ 10.</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | ||
211 | <translation>НИВО БОДОВИ ИМЕ ДАТУМ</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>PAUSED</source> | ||
215 | <translation>ПАУЗИРАНО</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | ||
219 | <translation>@@YY@/@MM@/@DD@</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source> </source> | ||
223 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | </context> | ||
226 | <context> | ||
227 | <name>Status</name> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>The pixmap could not be contructed. | ||
230 | |||
231 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | ||
232 | or is of an unknown format.</source> | ||
233 | <translation>Сликата неможеше да се вчита | ||
234 | |||
235 | Датотеката '@PIXMAPNAME@' не постои | ||
236 | или е во невалиден формат.</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Initialization Error</source> | ||
240 | <translation>грешка при иницијализација</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | </context> | ||
243 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/language.ts b/i18n/mk/language.ts new file mode 100644 index 0000000..8f78801 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/language.ts | |||
@@ -0,0 +1,24 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>LanguageSettings</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>English</source> | ||
6 | <translation>Англиски</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>default</source> | ||
10 | <translation>основен</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>LanguageSettingsBase</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Language Settings</source> | ||
17 | <translation>Подесувања за јазик</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Select language</source> | ||
21 | <translation>Избери јазик</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | </context> | ||
24 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts new file mode 100644 index 0000000..92c9598 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/launchersettings.ts | |||
@@ -0,0 +1,208 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>LauncherSettings</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Launcher Settings</source> | ||
6 | <translation>Подесувања на мени</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Taskbar</source> | ||
10 | <translation>Палета</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>O-Menu</source> | ||
14 | <translation>О-мени</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Tabs</source> | ||
18 | <translation>Табови</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>MenuSettings</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | ||
25 | <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | ||
29 | <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | ||
33 | <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | ||
37 | <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | <context> | ||
41 | <name>QObject</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Sample 1</source> | ||
44 | <translation>Пример 1</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Sample 2</source> | ||
48 | <translation>Пример 2</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Sample 3</source> | ||
52 | <translation>Пример 3</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | </context> | ||
55 | <context> | ||
56 | <name>TabDialog</name> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Edit Tab</source> | ||
59 | <translation>Уреди Јазиче</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Background</source> | ||
63 | <translation>Позадина</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Font</source> | ||
67 | <translation>Фонт</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Icons</source> | ||
71 | <translation>Икони</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Previewing %1</source> | ||
75 | <translation>Преглед на %1</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | ||
79 | <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Use a custom font</source> | ||
83 | <translation>Користи свој фонт</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Type:</source> | ||
87 | <translation>Тип:</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Ruled</source> | ||
91 | <translation>Подредено</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Solid color</source> | ||
95 | <translation>Полна боја</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Image</source> | ||
99 | <translation>Слика</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Select...</source> | ||
103 | <translation>Избери...</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Default</source> | ||
107 | <translation>Основни</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Size:</source> | ||
111 | <translation>Големина:</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Small</source> | ||
115 | <translation>Мало</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Large</source> | ||
119 | <translation>Големо</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Color:</source> | ||
123 | <translation>Боја:</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | <context> | ||
127 | <name>TabsSettings</name> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Launcher Tabs:</source> | ||
130 | <translation>Јазичиња на главно мени:</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>foobar</source> | ||
134 | <translation>панел</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>New</source> | ||
138 | <translation>Ново</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Edit</source> | ||
142 | <translation>Уреди</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Delete</source> | ||
146 | <translation>Избриши</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Enable big busy indicator</source> | ||
150 | <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | ||
154 | <translation>Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | ||
158 | <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | ||
162 | <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | ||
166 | <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | ||
170 | <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | ||
174 | <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | ||
178 | <translation>Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>All Tabs</source> | ||
182 | <translation>Сите јазичиња</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Documents</source> | ||
186 | <translation>Документи</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Error</source> | ||
190 | <translation>Грешка</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Not implemented yet</source> | ||
194 | <translation>Не е имплементирано</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | </context> | ||
197 | <context> | ||
198 | <name>TaskbarSettings</name> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | ||
201 | <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | ||
205 | <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | </context> | ||
208 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/lib.ts b/i18n/mk/lib.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/lib.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..1201f24 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,85 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>BatteryStatus</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Battery status</source> | ||
6 | <translation>Состојба на батерија</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Close</source> | ||
10 | <translation>Затвори</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Failure</source> | ||
14 | <translation>Грешка</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>could not open file</source> | ||
18 | <translation>неможе да се отвори датотека</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Charging both devices</source> | ||
22 | <translation>Полнење на двата уреда</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Charging</source> | ||
26 | <translation>Полнење</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Percentage battery remaining</source> | ||
30 | <translation>Проценти на остнато напојување</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Battery status: </source> | ||
34 | <translation>Состојба на батерија:</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Good</source> | ||
38 | <translation>Добро</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Low</source> | ||
42 | <translation>Ниско</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Very Low</source> | ||
46 | <translation>Многу ниско</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Critical</source> | ||
50 | <translation>Критично</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Unknown</source> | ||
54 | <translation>Непознато</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>On backup power</source> | ||
58 | <translation>На помошно напојување</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Power on-line</source> | ||
62 | <translation>Вклучено напојување</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>External power disconnected</source> | ||
66 | <translation>Иклучено надворешно напојување</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Battery time remaining</source> | ||
70 | <translation>Останато време</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Percentage battery remaining: </source> | ||
74 | <translation>Проценти на остнато напојување:</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Battery time remaining: </source> | ||
78 | <translation>Останато време:</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>No jacket with battery inserted</source> | ||
82 | <translation>Нема додатна батерија</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | </context> | ||
85 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libbend.ts b/i18n/mk/libbend.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libbend.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libcardmonapplet.ts b/i18n/mk/libcardmonapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..81f491d --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libcardmonapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,33 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CardMonitor</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Eject SD/MMC card</source> | ||
6 | <translation>Осфрли SD/MMC картичка</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Eject card 0: %1</source> | ||
10 | <translation>Исфрли картичка 0: %1</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Eject card 1: %1</source> | ||
14 | <translation>Исфрли картичка 1: %1</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> | ||
18 | <translation>Грешка при исфрлањето на CF/PCMCIA картичката!</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>SD/MMC card eject failed!</source> | ||
22 | <translation>грешка при исфрлање на SD/MMC картичка!</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>New card: </source> | ||
26 | <translation>Нова картичка:</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Ejected: </source> | ||
30 | <translation>Исфрлена:</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libclipboardapplet.ts b/i18n/mk/libclipboardapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..c523362 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libclipboardapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ClipboardApplet</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Cut</source> | ||
6 | <translation>Исечи</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Copy</source> | ||
10 | <translation>Копирај</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Paste</source> | ||
14 | <translation>Залепи</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libclockapplet.ts b/i18n/mk/libclockapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..db92457 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libclockapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>LauncherClock</name> | ||
4 | </context> | ||
5 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libflat.ts b/i18n/mk/libflat.ts new file mode 100644 index 0000000..3923ef7 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libflat.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Decoration</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Flat</source> | ||
6 | <translation>Рамна</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libflatstyle.ts b/i18n/mk/libflatstyle.ts new file mode 100644 index 0000000..63af223 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libflatstyle.ts | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>FlatStyle</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Flat</source> | ||
6 | <comment>Name of the style Flat</comment> | ||
7 | <translation>Рамна</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libfreshstyle.ts b/i18n/mk/libfreshstyle.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libfreshstyle.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libftplib.ts b/i18n/mk/libftplib.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libftplib.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libhomeapplet.ts b/i18n/mk/libhomeapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..a7e0d52 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libhomeapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>HomeApplet</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Home shortcut</source> | ||
6 | <translation>Кратенка до домот</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Desktop</source> | ||
10 | <translation>Десктоп</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libinterfaces.ts b/i18n/mk/libinterfaces.ts new file mode 100644 index 0000000..3e43c25 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libinterfaces.ts | |||
@@ -0,0 +1,162 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InterfaceAdvanced</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Advanced Interface Information</source> | ||
6 | <translation>Напредни информации за интерфејс</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>eth0</source> | ||
10 | <translation>eth0</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>IP Address</source> | ||
14 | <translation>IP Адреса</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Interface</source> | ||
18 | <translation>интерфејс</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Subnet Mask</source> | ||
22 | <translation>Subnet Маска</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>0.0.0.0</source> | ||
26 | <translation>0.0.0.0</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>DHCP Information</source> | ||
30 | <translation>DHCP информации</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>DHCP Server</source> | ||
34 | <translation>DHCP Сервер</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lease Expires</source> | ||
38 | <translation>Истекува закупот</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lease Obtained</source> | ||
42 | <translation>Земиен Закуп</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Broadcast</source> | ||
46 | <translation>Бродкаст</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>MAC Address</source> | ||
50 | <translation>MAC Адреса</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | ||
54 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | </context> | ||
57 | <context> | ||
58 | <name>InterfaceInformation</name> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Interface Information</source> | ||
61 | <translation>Информации за интерфејс</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>&Refresh</source> | ||
65 | <translation>&Освежи</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>S&top</source> | ||
69 | <translation>&Стоп</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>R&estart</source> | ||
73 | <translation>Р&естартирај</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>&Start</source> | ||
77 | <translation>&Старт</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>IP Address</source> | ||
81 | <translation>IP Адреса</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Subnet Mask</source> | ||
85 | <translation>Subnet Маска</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>MAC Address</source> | ||
89 | <translation>MAC Адреса</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Broadcast</source> | ||
93 | <translation>Бродкаст</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>0.0.0.0</source> | ||
97 | <translation>0.0.0.0</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | ||
101 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>&View Advanced Information</source> | ||
105 | <translation>&Види напредни информации</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>be &silent</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | </context> | ||
112 | <context> | ||
113 | <name>InterfaceSetup</name> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Interface Configuration</source> | ||
116 | <translation>Конфигурација на интерфејс</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Automatically bring up</source> | ||
120 | <translation>Автоматско подигање</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>DHCP</source> | ||
124 | <translation>DHCP</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Static Ip Configuration</source> | ||
128 | <translation>Конфигурација на статичка IP</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Subnet Mask</source> | ||
132 | <translation>Subnet Маска</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>First DNS</source> | ||
136 | <translation>прв DNS</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>IP Address</source> | ||
140 | <translation>IP Адреса</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Gateway</source> | ||
144 | <translation>Гејтвеј</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Second DNS</source> | ||
148 | <translation>Втор DNS</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>255.255.255.0</source> | ||
152 | <translation type="unfinished">255.255.255.0</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | </context> | ||
155 | <context> | ||
156 | <name>InterfaceSetupImp</name> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Restarting interface</source> | ||
159 | <translation>Рестартирање на интерфејс</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | </context> | ||
162 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libirdaapplet.ts b/i18n/mk/libirdaapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..8d3ee50 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libirdaapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,41 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>IrdaApplet</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Found:</source> | ||
6 | <translation>Најдено:</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Lost:</source> | ||
10 | <translation>Изгубено:</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Discovered Device:</source> | ||
14 | <translation>Откриен Уред:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Disable IrDA</source> | ||
18 | <translation>Исклучи IrDA</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Enable IrDA</source> | ||
22 | <translation>Вклучи IrDA</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Disable Discovery</source> | ||
26 | <translation>Исклучи откривање</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Enable Discovery</source> | ||
30 | <translation>Вклучи Откривање</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Disable Receive</source> | ||
34 | <translation>Исклучи Примање</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Enable Receive</source> | ||
38 | <translation>Вклучи Примање</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | </context> | ||
41 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libkppp.ts b/i18n/mk/libkppp.ts new file mode 100644 index 0000000..b184b3f --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libkppp.ts | |||
@@ -0,0 +1,1263 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AccountWidget</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Create a new dialup connection | ||
10 | to the Internet</source> | ||
11 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Makes a copy of the selected account. All | ||
15 | settings of the selected account are copied | ||
16 | to a new account, that you can modify to fit your | ||
17 | needs</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source><p>Deletes the selected account | ||
22 | |||
23 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | ||
24 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>No account selected.</source> | ||
28 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Are you sure you want to delete | ||
32 | the account "%1"?</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Confirm</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>New Account</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Edit Account: </source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Dial</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Edit Login Script</source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Authentication</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>IP Setup</source> | ||
61 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>IP</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Gateway Setup</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Gateway</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>DNS Servers</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>DNS</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Execute Programs</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Execute</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>You must enter a unique account name</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | </context> | ||
96 | <context> | ||
97 | <name>AuthWidget</name> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Authentication: </source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Script-based</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>PAP</source> | ||
108 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Terminal-based</source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>CHAP</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>PAP/CHAP</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to | ||
124 | the PPP server. Most universities still use | ||
125 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, | ||
126 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If | ||
127 | unsure, contact your ISP. | ||
128 | |||
129 | If you can choose between PAP and CHAP, | ||
130 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know | ||
131 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> | ||
132 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Username: </source> | ||
136 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Enter your username here...</source> | ||
140 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Password: </source> | ||
144 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Enter your password here</source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Store password</source> | ||
152 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source><p>When this is turned on, your ISP password | ||
156 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so | ||
157 | you do not need to type it in every time. | ||
158 | |||
159 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as | ||
160 | plain text in the config file, which is | ||
161 | readable only to you. Make sure nobody | ||
162 | gains access to this file!</source> | ||
163 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>error</source> | ||
167 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> | ||
171 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | </context> | ||
174 | <context> | ||
175 | <name>ChooserWidget</name> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>&Edit...</source> | ||
178 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>&New...</source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Co&py</source> | ||
186 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>De&lete</source> | ||
190 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | </context> | ||
193 | <context> | ||
194 | <name>DNSWidget</name> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Domain name:</source> | ||
197 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>If you enter a domain name here, this domain | ||
201 | name is used for your computer while you are | ||
202 | connected. When the connection is closed, the | ||
203 | original domain name of your computer is | ||
204 | restored. | ||
205 | |||
206 | If you leave this field blank, no changes are | ||
207 | made to the domain name.</source> | ||
208 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Configuration:</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Automatic</source> | ||
216 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Manual</source> | ||
220 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>DNS IP address:</source> | ||
224 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be | ||
228 | used while you are connected. When the | ||
229 | connection is closed, this DNS entry will be | ||
230 | removed again. | ||
231 | |||
232 | To add a DNS server, type in the IP address of | ||
233 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> | ||
234 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Add</source> | ||
238 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Click this button to add the DNS server | ||
242 | specified in the field above. The entry | ||
243 | will then be added to the list below</source> | ||
244 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Remove</source> | ||
248 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Click this button to remove the selected DNS | ||
252 | server entry from the list below</source> | ||
253 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>DNS address list:</source> | ||
257 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use | ||
261 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and | ||
262 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> | ||
263 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Disable DNS servers during connection</source> | ||
267 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source><p>When this option is selected, all DNS | ||
271 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are | ||
272 | temporary disabled while the dialup connection | ||
273 | is established. After the connection is | ||
274 | closed, the servers will be re-enabled | ||
275 | |||
276 | Typically, there is no reason to use this | ||
277 | option, but it may become useful under | ||
278 | some circumstances.</source> | ||
279 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | </context> | ||
282 | <context> | ||
283 | <name>DevicesWidget</name> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>No devices selected.</source> | ||
286 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Are you sure you want to delete | ||
290 | the device "%1"?</source> | ||
291 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>Confirm</source> | ||
295 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>New Device</source> | ||
299 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Edit Device: </source> | ||
303 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>&Device</source> | ||
307 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>&Modem</source> | ||
311 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source>Create a new device</source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source>Makes a copy of the selected device. All | ||
323 | settings of the selected device are copied | ||
324 | to a new device, that you can modify to fit your | ||
325 | needs</source> | ||
326 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source><p>Deletes the selected device | ||
330 | |||
331 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>You must enter a unique device name</source> | ||
336 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | </context> | ||
339 | <context> | ||
340 | <name>DialWidget</name> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Connection name:</source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Type in a unique name for this connection</source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Phone number:</source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>&Add...</source> | ||
355 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>&Remove</source> | ||
359 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You | ||
363 | can supply multiple numbers here, simply | ||
364 | click on "Add". You can arrange the | ||
365 | order the numbers are tried by using the | ||
366 | arrow buttons. | ||
367 | |||
368 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will | ||
369 | try the next number and so on</source> | ||
370 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
371 | </message> | ||
372 | <message> | ||
373 | <source>Customize pppd Arguments...</source> | ||
374 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | </context> | ||
377 | <context> | ||
378 | <name>ExecWidget</name> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> | ||
381 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Before connect:</source> | ||
385 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | ||
389 | is established. It is called immediately before | ||
390 | dialing has begun. | ||
391 | |||
392 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the | ||
393 | modem.</source> | ||
394 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>Upon connect:</source> | ||
398 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | ||
402 | is established. When your program is called, all | ||
403 | preparations for an Internet connection are finished. | ||
404 | |||
405 | Very useful for fetching mail and news</source> | ||
406 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>Before disconnect:</source> | ||
410 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
411 | </message> | ||
412 | <message> | ||
413 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | ||
414 | is closed. The connection will stay open until | ||
415 | the program exits.</source> | ||
416 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Upon disconnect:</source> | ||
420 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | ||
424 | has been closed.</source> | ||
425 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | </context> | ||
428 | <context> | ||
429 | <name>GatewayWidget</name> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Configuration</source> | ||
432 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Default gateway</source> | ||
436 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer | ||
440 | you are connected to with your modem) to act as | ||
441 | a gateway. Your computer will send all packets not | ||
442 | going to a computer inside your local net to this | ||
443 | computer, which will route these packets. | ||
444 | |||
445 | This is the default for most ISPs, so you should | ||
446 | probably leave this option on.</source> | ||
447 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
448 | </message> | ||
449 | <message> | ||
450 | <source>Static gateway</source> | ||
451 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
452 | </message> | ||
453 | <message> | ||
454 | <source><p>Allows you to specify which computer you want | ||
455 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> | ||
456 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Gateway IP address:</source> | ||
460 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Assign the default route to this gateway</source> | ||
464 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>If this option is enabled, all packets not | ||
468 | going to the local net are routed through | ||
469 | the PPP connection. | ||
470 | |||
471 | Normally, you should turn this on</source> | ||
472 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | </context> | ||
475 | <context> | ||
476 | <name>IPWidget</name> | ||
477 | <message> | ||
478 | <source>Configuration</source> | ||
479 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
480 | </message> | ||
481 | <message> | ||
482 | <source>Dynamic IP address</source> | ||
483 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
484 | </message> | ||
485 | <message> | ||
486 | <source>Select this option when your computer gets an | ||
487 | internet address (IP) every time a | ||
488 | connection is made. | ||
489 | |||
490 | Almost every Internet Service Provider uses | ||
491 | this method, so this should be turned on.</source> | ||
492 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Static IP address</source> | ||
496 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Select this option when your computer has a | ||
500 | fixed internet address (IP). Most computers | ||
501 | don't have this, so you should probably select | ||
502 | dynamic IP addressing unless you know what you | ||
503 | are doing.</source> | ||
504 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>IP address:</source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>If your computer has a permanent internet | ||
512 | address, you must supply your IP address here.</source> | ||
513 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Subnet mask:</source> | ||
517 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source><p>If your computer has a static Internet address, | ||
521 | you must supply a network mask here. In almost | ||
522 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, | ||
523 | but your mileage may vary. | ||
524 | |||
525 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> | ||
526 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
527 | </message> | ||
528 | <message> | ||
529 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> | ||
530 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
531 | </message> | ||
532 | <message> | ||
533 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures | ||
534 | your hostname to match the IP address you | ||
535 | got from the PPP server. This may be useful | ||
536 | if you need to use a protocol which depends | ||
537 | on this information, but it can also cause several | ||
538 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. | ||
539 | |||
540 | Don't enable this unless you really need it.</source> | ||
541 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! | ||
545 | For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> | ||
546 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
547 | </message> | ||
548 | <message> | ||
549 | <source>Warning</source> | ||
550 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
551 | </message> | ||
552 | </context> | ||
553 | <context> | ||
554 | <name>InterfacePPP</name> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>No password</source> | ||
557 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Username defined but no password | ||
561 | Please enter a password</source> | ||
562 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
563 | </message> | ||
564 | <message> | ||
565 | <source>Error</source> | ||
566 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
567 | </message> | ||
568 | </context> | ||
569 | <context> | ||
570 | <name>ModemTransfer</name> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Error</source> | ||
573 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | </context> | ||
576 | <context> | ||
577 | <name>ModemWidget</name> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Modem &name:</source> | ||
580 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Modem de&vice:</source> | ||
584 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>This specifies the serial port your modem is attached | ||
588 | to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 | ||
589 | (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). | ||
590 | |||
591 | If you have an internal ISDN card with AT command | ||
592 | emulation (most cards under Linux support this), you | ||
593 | should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> | ||
594 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
595 | </message> | ||
596 | <message> | ||
597 | <source>&Flow control:</source> | ||
598 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
599 | </message> | ||
600 | <message> | ||
601 | <source>Hardware [CRTSCTS]</source> | ||
602 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
603 | </message> | ||
604 | <message> | ||
605 | <source>Software [XON/XOFF]</source> | ||
606 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
607 | </message> | ||
608 | <message> | ||
609 | <source>None</source> | ||
610 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
611 | </message> | ||
612 | <message> | ||
613 | <source><p>Specifies how the serial port and modem | ||
614 | communicate. You should not change this unless | ||
615 | you know what you are doing. | ||
616 | |||
617 | <b>Default</b>: CRTSCTS</source> | ||
618 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
619 | </message> | ||
620 | <message> | ||
621 | <source>&Line termination:</source> | ||
622 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
623 | </message> | ||
624 | <message> | ||
625 | <source><p>Specifies how AT commands are sent to your | ||
626 | modem. Most modems will work fine with the | ||
627 | default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react | ||
628 | to the init string, you should try different | ||
629 | settings here | ||
630 | |||
631 | <b>Default</b>: CR/LF</source> | ||
632 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
633 | </message> | ||
634 | <message> | ||
635 | <source>Co&nnection speed:</source> | ||
636 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | <message> | ||
639 | <source>Specifies the speed your modem and the serial | ||
640 | port talk to each other. You should begin with | ||
641 | the default of 38400 bits/sec. If everything | ||
642 | works you can try to increase this value, but to | ||
643 | no more than 115200 bits/sec (unless you know | ||
644 | that your serial port supports higher speeds).</source> | ||
645 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
646 | </message> | ||
647 | <message> | ||
648 | <source>&Use lock file</source> | ||
649 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
650 | </message> | ||
651 | <message> | ||
652 | <source><p>To prevent other programs from accessing the | ||
653 | modem while a connection is established, a | ||
654 | file can be created to indicate that the modem | ||
655 | is in use. On Linux an example file would be | ||
656 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | ||
657 | Here you can select whether this locking will | ||
658 | be done. | ||
659 | |||
660 | <b>Default</b>: On</source> | ||
661 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
662 | </message> | ||
663 | <message> | ||
664 | <source>Modem timeout:</source> | ||
665 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
666 | </message> | ||
667 | <message> | ||
668 | <source> sec</source> | ||
669 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
670 | </message> | ||
671 | <message> | ||
672 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a | ||
673 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The | ||
674 | recommended value is 30 seconds.</source> | ||
675 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
676 | </message> | ||
677 | </context> | ||
678 | <context> | ||
679 | <name>ModemWidget2</name> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Busy wait:</source> | ||
682 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> | ||
686 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone | ||
690 | from your phone line, indicating that it can | ||
691 | start to dial a number. If your modem does not | ||
692 | recognize this sound, or your local phone system | ||
693 | does not emit such a tone, uncheck this option | ||
694 | |||
695 | <b>Default:</b>: On</source> | ||
696 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
697 | </message> | ||
698 | <message> | ||
699 | <source> sec</source> | ||
700 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
701 | </message> | ||
702 | <message> | ||
703 | <source>Specifies the number of seconds to wait before | ||
704 | redial if all dialed numbers are busy. This is | ||
705 | necessary because some modems get stuck if the | ||
706 | same number is busy too often. | ||
707 | |||
708 | The default is 0 seconds, you should not change | ||
709 | this unless you need to.</source> | ||
710 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | <message> | ||
713 | <source>Modem &volume:</source> | ||
714 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
715 | </message> | ||
716 | <message> | ||
717 | <source>Most modems have a speaker which makes | ||
718 | a lot of noise when dialing. Here you can | ||
719 | either turn this completely off or select a | ||
720 | lower volume. | ||
721 | |||
722 | If this does not work for your modem, | ||
723 | you must modify the modem volume command.</source> | ||
724 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
725 | </message> | ||
726 | <message> | ||
727 | <source>Modem asserts CD line</source> | ||
728 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
729 | </message> | ||
730 | <message> | ||
731 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem | ||
732 | is not responding. Unless you are having | ||
733 | problems with this, do not modify this setting. | ||
734 | |||
735 | <b>Default</b>: Off</source> | ||
736 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
737 | </message> | ||
738 | <message> | ||
739 | <source>Mod&em Commands...</source> | ||
740 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
741 | </message> | ||
742 | <message> | ||
743 | <source>Allows you to change the AT command for | ||
744 | your modem.</source> | ||
745 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
746 | </message> | ||
747 | <message> | ||
748 | <source>&Query Modem...</source> | ||
749 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
750 | </message> | ||
751 | <message> | ||
752 | <source>Most modems support the ATI command set to | ||
753 | find out vendor and revision of your modem. | ||
754 | |||
755 | Press this button to query your modem for | ||
756 | this information. It can be useful to help | ||
757 | you setup the modem</source> | ||
758 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
759 | </message> | ||
760 | </context> | ||
761 | <context> | ||
762 | <name>PPPConfigWidget</name> | ||
763 | <message> | ||
764 | <source>Configure Modem</source> | ||
765 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
766 | </message> | ||
767 | <message> | ||
768 | <source>Modem failure</source> | ||
769 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
770 | </message> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> | ||
773 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>&Accounts</source> | ||
777 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>&Devices</source> | ||
781 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | </context> | ||
784 | <context> | ||
785 | <name>PPPdArguments</name> | ||
786 | <message> | ||
787 | <source>Customize pppd Arguments</source> | ||
788 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Argument:</source> | ||
792 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Add</source> | ||
796 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Remove</source> | ||
800 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source>Defaults</source> | ||
804 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
805 | </message> | ||
806 | </context> | ||
807 | <context> | ||
808 | <name>PhoneNumberDialog</name> | ||
809 | <message> | ||
810 | <source>Add Phone Number</source> | ||
811 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
812 | </message> | ||
813 | <message> | ||
814 | <source>Enter a phone number:</source> | ||
815 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
816 | </message> | ||
817 | </context> | ||
818 | <context> | ||
819 | <name>QObject</name> | ||
820 | <message> | ||
821 | <source>PPP</source> | ||
822 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>generic ppp device</source> | ||
826 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
827 | </message> | ||
828 | <message> | ||
829 | <source>Unable to open modem.</source> | ||
830 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> | ||
834 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
835 | </message> | ||
836 | <message> | ||
837 | <source>The modem is not ready.</source> | ||
838 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source>The modem is busy.</source> | ||
842 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source>Modem Ready.</source> | ||
846 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() | ||
850 | </source> | ||
851 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
852 | </message> | ||
853 | <message> | ||
854 | <source>The modem does not respond.</source> | ||
855 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
856 | </message> | ||
857 | <message> | ||
858 | <source>Unknown speed</source> | ||
859 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
860 | </message> | ||
861 | <message> | ||
862 | <source>ATI Query</source> | ||
863 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
864 | </message> | ||
865 | <message> | ||
866 | <source>Unable to create modem lock file.</source> | ||
867 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
868 | </message> | ||
869 | <message> | ||
870 | <source>Looking for modem...</source> | ||
871 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
872 | </message> | ||
873 | <message> | ||
874 | <source>Cancel</source> | ||
875 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
876 | </message> | ||
877 | <message> | ||
878 | <source>Modem Query timed out.</source> | ||
879 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
880 | </message> | ||
881 | <message> | ||
882 | <source>Modem device is locked.</source> | ||
883 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
884 | </message> | ||
885 | <message> | ||
886 | <source>Modem Ready</source> | ||
887 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
888 | </message> | ||
889 | <message> | ||
890 | <source>One moment please...</source> | ||
891 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
892 | </message> | ||
893 | <message> | ||
894 | <source>Modem Query Results</source> | ||
895 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
896 | </message> | ||
897 | <message> | ||
898 | <source>Close</source> | ||
899 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
900 | </message> | ||
901 | <message> | ||
902 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. | ||
903 | Contact your system administrator.</source> | ||
904 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
905 | </message> | ||
906 | <message> | ||
907 | <source>Cannot find the PPP daemon! | ||
908 | Make sure that pppd is installed.</source> | ||
909 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
910 | </message> | ||
911 | <message> | ||
912 | <source>You do not have the permission to start pppd! | ||
913 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> | ||
914 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
915 | </message> | ||
916 | <message> | ||
917 | <source>You don't have sufficient permission to run | ||
918 | %1 | ||
919 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> | ||
920 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
921 | </message> | ||
922 | <message> | ||
923 | <source>%1 is missing or can't be read! | ||
924 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> | ||
925 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
926 | </message> | ||
927 | <message> | ||
928 | <source>Edit Modem Commands</source> | ||
929 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
930 | </message> | ||
931 | <message> | ||
932 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> | ||
933 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
934 | </message> | ||
935 | <message> | ||
936 | <source>Initialization string %1:</source> | ||
937 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
938 | </message> | ||
939 | <message> | ||
940 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> | ||
941 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
942 | </message> | ||
943 | <message> | ||
944 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> | ||
945 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
946 | </message> | ||
947 | <message> | ||
948 | <source>Init response:</source> | ||
949 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
950 | </message> | ||
951 | <message> | ||
952 | <source>No dial tone detection:</source> | ||
953 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
954 | </message> | ||
955 | <message> | ||
956 | <source>Dial string:</source> | ||
957 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
958 | </message> | ||
959 | <message> | ||
960 | <source>Connect response:</source> | ||
961 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
962 | </message> | ||
963 | <message> | ||
964 | <source>Busy response:</source> | ||
965 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
966 | </message> | ||
967 | <message> | ||
968 | <source>No carrier response:</source> | ||
969 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
970 | </message> | ||
971 | <message> | ||
972 | <source>No dial tone response:</source> | ||
973 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
974 | </message> | ||
975 | <message> | ||
976 | <source>Hangup string:</source> | ||
977 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
978 | </message> | ||
979 | <message> | ||
980 | <source>Hangup response:</source> | ||
981 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
982 | </message> | ||
983 | <message> | ||
984 | <source>Answer string:</source> | ||
985 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
986 | </message> | ||
987 | <message> | ||
988 | <source>Ring response:</source> | ||
989 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
990 | </message> | ||
991 | <message> | ||
992 | <source>Answer response:</source> | ||
993 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
994 | </message> | ||
995 | <message> | ||
996 | <source>Escape string:</source> | ||
997 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
998 | </message> | ||
999 | <message> | ||
1000 | <source>Escape response:</source> | ||
1001 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1002 | </message> | ||
1003 | <message> | ||
1004 | <source>Guard time (sec/50):</source> | ||
1005 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1006 | </message> | ||
1007 | <message> | ||
1008 | <source>Volume off/low/high:</source> | ||
1009 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1010 | </message> | ||
1011 | <message> | ||
1012 | <source>Connected at:</source> | ||
1013 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1014 | </message> | ||
1015 | <message> | ||
1016 | <source>Time connected:</source> | ||
1017 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1018 | </message> | ||
1019 | <message> | ||
1020 | <source>Volume:</source> | ||
1021 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1022 | </message> | ||
1023 | <message> | ||
1024 | <source>Session Bill:</source> | ||
1025 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1026 | </message> | ||
1027 | <message> | ||
1028 | <source>Total Bill:</source> | ||
1029 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1030 | </message> | ||
1031 | <message> | ||
1032 | <source>Disconnect</source> | ||
1033 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1034 | </message> | ||
1035 | <message> | ||
1036 | <source>Byte</source> | ||
1037 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1038 | </message> | ||
1039 | <message> | ||
1040 | <source>KB</source> | ||
1041 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1042 | </message> | ||
1043 | <message> | ||
1044 | <source>MB</source> | ||
1045 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1046 | </message> | ||
1047 | <message> | ||
1048 | <source>GB</source> | ||
1049 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1050 | </message> | ||
1051 | <message> | ||
1052 | <source>Connecting to: </source> | ||
1053 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1054 | </message> | ||
1055 | <message> | ||
1056 | <source>Online</source> | ||
1057 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1058 | </message> | ||
1059 | <message> | ||
1060 | <source>Offline</source> | ||
1061 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1062 | </message> | ||
1063 | <message> | ||
1064 | <source>Log</source> | ||
1065 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1066 | </message> | ||
1067 | <message> | ||
1068 | <source>Connecting to: %1</source> | ||
1069 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1070 | </message> | ||
1071 | <message> | ||
1072 | <source>Running pre-startup command...</source> | ||
1073 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1074 | </message> | ||
1075 | <message> | ||
1076 | <source>Initializing modem...</source> | ||
1077 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1078 | </message> | ||
1079 | <message> | ||
1080 | <source>Setting </source> | ||
1081 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1082 | </message> | ||
1083 | <message> | ||
1084 | <source>Setting speaker volume...</source> | ||
1085 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1086 | </message> | ||
1087 | <message> | ||
1088 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> | ||
1089 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1090 | </message> | ||
1091 | <message> | ||
1092 | <source>Dialing %1</source> | ||
1093 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1094 | </message> | ||
1095 | <message> | ||
1096 | <source>Line busy. Hanging up...</source> | ||
1097 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1098 | </message> | ||
1099 | <message> | ||
1100 | <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> | ||
1101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1102 | </message> | ||
1103 | <message> | ||
1104 | <source>No Dialtone</source> | ||
1105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1106 | </message> | ||
1107 | <message> | ||
1108 | <source>No Carrier</source> | ||
1109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1110 | </message> | ||
1111 | <message> | ||
1112 | <source>Scanning %1</source> | ||
1113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1114 | </message> | ||
1115 | <message> | ||
1116 | <source>Saving %1</source> | ||
1117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1118 | </message> | ||
1119 | <message> | ||
1120 | <source>Sending %1</source> | ||
1121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1122 | </message> | ||
1123 | <message> | ||
1124 | <source>Expecting %1</source> | ||
1125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1126 | </message> | ||
1127 | <message> | ||
1128 | <source>Pause %1 seconds</source> | ||
1129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1130 | </message> | ||
1131 | <message> | ||
1132 | <source>Timeout %1 seconds</source> | ||
1133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1134 | </message> | ||
1135 | <message> | ||
1136 | <source>Hangup</source> | ||
1137 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1138 | </message> | ||
1139 | <message> | ||
1140 | <source>Answer</source> | ||
1141 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1142 | </message> | ||
1143 | <message> | ||
1144 | <source>ID %1</source> | ||
1145 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1146 | </message> | ||
1147 | <message> | ||
1148 | <source>Password %1</source> | ||
1149 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1150 | </message> | ||
1151 | <message> | ||
1152 | <source>Prompting %1</source> | ||
1153 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1154 | </message> | ||
1155 | <message> | ||
1156 | <source>PW Prompt %1</source> | ||
1157 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1158 | </message> | ||
1159 | <message> | ||
1160 | <source>Loop Start %1</source> | ||
1161 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1162 | </message> | ||
1163 | <message> | ||
1164 | <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> | ||
1165 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1166 | </message> | ||
1167 | <message> | ||
1168 | <source>Loops nested too deeply!</source> | ||
1169 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1170 | </message> | ||
1171 | <message> | ||
1172 | <source>Loop End %1</source> | ||
1173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1174 | </message> | ||
1175 | <message> | ||
1176 | <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> | ||
1177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1178 | </message> | ||
1179 | <message> | ||
1180 | <source>Starting pppd...</source> | ||
1181 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1182 | </message> | ||
1183 | <message> | ||
1184 | <source>Scan Var: %1</source> | ||
1185 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1186 | </message> | ||
1187 | <message> | ||
1188 | <source>Found: %1</source> | ||
1189 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1190 | </message> | ||
1191 | <message> | ||
1192 | <source>Looping: %1</source> | ||
1193 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1194 | </message> | ||
1195 | <message> | ||
1196 | <source>Script timed out!</source> | ||
1197 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1198 | </message> | ||
1199 | <message> | ||
1200 | <source>Scanning: %1</source> | ||
1201 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1202 | </message> | ||
1203 | <message> | ||
1204 | <source>Expecting: %1</source> | ||
1205 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1206 | </message> | ||
1207 | <message> | ||
1208 | <source>Logging on to network...</source> | ||
1209 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1210 | </message> | ||
1211 | <message> | ||
1212 | <source>Running startup command...</source> | ||
1213 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1214 | </message> | ||
1215 | <message> | ||
1216 | <source>Done</source> | ||
1217 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1218 | </message> | ||
1219 | <message> | ||
1220 | <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> | ||
1221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1222 | </message> | ||
1223 | <message> | ||
1224 | <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> | ||
1225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1226 | </message> | ||
1227 | <message> | ||
1228 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> | ||
1229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1230 | </message> | ||
1231 | <message> | ||
1232 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> | ||
1233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1234 | </message> | ||
1235 | <message> | ||
1236 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> | ||
1237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1238 | </message> | ||
1239 | <message> | ||
1240 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> | ||
1241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1242 | </message> | ||
1243 | <message> | ||
1244 | <source>You must specify a telephone number!</source> | ||
1245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1246 | </message> | ||
1247 | </context> | ||
1248 | <context> | ||
1249 | <name>ScriptWidget</name> | ||
1250 | <message> | ||
1251 | <source>Add</source> | ||
1252 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1253 | </message> | ||
1254 | <message> | ||
1255 | <source>Insert</source> | ||
1256 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1257 | </message> | ||
1258 | <message> | ||
1259 | <source>Remove</source> | ||
1260 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1261 | </message> | ||
1262 | </context> | ||
1263 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libliquid.ts b/i18n/mk/libliquid.ts new file mode 100644 index 0000000..6b24465 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libliquid.ts | |||
@@ -0,0 +1,75 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Decoration</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Liquid</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Течен</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>LiquidSettings</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>Liquid Style</source> | ||
13 | <translation type="unfinished">Течен Стил</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>No translucency</source> | ||
17 | <translation type="unfinished">Без транспарентност</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Stippled, background color</source> | ||
21 | <translation type="unfinished">Боја на позадина</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Stippled, button color</source> | ||
25 | <translation type="unfinished">Боја на копчиња</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | ||
29 | <translation type="unfinished">Прозирна боја на позадина</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | ||
33 | <translation type="unfinished">прозирна боја на копчиња</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Custom translucency</source> | ||
37 | <translation type="unfinished">Корисничка порзирност</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Menu color</source> | ||
41 | <translation type="unfinished">Боја на менито</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Text color</source> | ||
45 | <translation type="unfinished">Боја на текст</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Opacity</source> | ||
49 | <translation type="unfinished">Прозирност</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | ||
53 | <translation type="unfinished">Користи сенки за текст на мени</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | ||
57 | <translation type="unfinished">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Stipple contrast</source> | ||
61 | <translation type="unfinished">Контраст</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | </context> | ||
64 | <context> | ||
65 | <name>Styles</name> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Liquid</source> | ||
68 | <translation type="unfinished">Течен</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | ||
72 | <translation type="unfinished">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | </context> | ||
75 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/liblogoutapplet.ts b/i18n/mk/liblogoutapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..d31dc76 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/liblogoutapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,19 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>LogoutApplet</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Logout shortcut</source> | ||
6 | <translation>Кратенка за излез</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Logout</source> | ||
10 | <translation>Излези</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Do you really want to | ||
14 | end this session ?</source> | ||
15 | <translation>Дали сакате | ||
16 | да се заврши оваа сесија?</translation> | ||
17 | </message> | ||
18 | </context> | ||
19 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libmadplugin.ts b/i18n/mk/libmadplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..35319fd --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libmadplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,53 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>LibMadPlugin</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>No Song Open</source> | ||
6 | <translation>Нема отворена песна</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Info: </source> | ||
10 | <translation>Информации:</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Name: </source> | ||
14 | <translation>Име:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Genre: </source> | ||
18 | <translation>Жанр:</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Bitrate: </source> | ||
22 | <translation>Квалитет:</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>URL: </source> | ||
26 | <translation>URL:</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Title</source> | ||
30 | <translation>Наслов</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Artist</source> | ||
34 | <translation>Артист</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Album</source> | ||
38 | <translation>Албум</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Year</source> | ||
42 | <translation>Година</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Comment</source> | ||
46 | <translation>Коментар</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>, Track: </source> | ||
50 | <translation>Песна:</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | </context> | ||
53 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libmail.ts b/i18n/mk/libmail.ts new file mode 100644 index 0000000..78c7198 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libmail.ts | |||
@@ -0,0 +1,100 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MailFactory</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Error</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><p>Couldn't attach file '%1'. Continue anyway or abort?</p></source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Continue</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Abort</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>SmtpHandler</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Looking up host...</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>The server refused the connection.</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Host lookup failed.</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>The sending failed for an unknown reason.</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Host found.</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Connected to %1</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>SMTP > %3</source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>SMTP> EHLO *</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>SMTP> AUTH CRAM-MD5</source> | ||
61 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>SMTP> Authenticating</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>SMTP> HELO *</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>SMTP> MAIL FROM: *</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>SMTP> RCPT TO: *</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>SMTP> DATA</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>SMTP> Sending data...</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>SMTP> QUIT (Done)</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>The server returned an error. This is the message:<br>%1</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>SMTP < %3</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | </context> | ||
100 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libmetal.ts b/i18n/mk/libmetal.ts new file mode 100644 index 0000000..2e172a5 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libmetal.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Styles</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Metal</source> | ||
6 | <translation>Метал</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libmodplugin.ts b/i18n/mk/libmodplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libmodplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libnotesapplet.ts b/i18n/mk/libnotesapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..eae5520 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libnotesapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>NotesControl</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>New</source> | ||
6 | <translation>Нова</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Save</source> | ||
10 | <translation>Сними</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Delete</source> | ||
14 | <translation>Избриши</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Delete?</source> | ||
18 | <translation>Избриши?</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> | ||
22 | <translation>Сакате да ја <BR><B>избришете</B>оваа забелешка ?</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Yes</source> | ||
26 | <translation>Да</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>No</source> | ||
30 | <translation>Не</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Beam Out</source> | ||
34 | <translation>Испрати</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Search For...</source> | ||
38 | <translation>Барај...</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Toggle Maximized</source> | ||
42 | <translation>Зголеми</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | </context> | ||
45 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libopie.ts b/i18n/mk/libopie.ts new file mode 100644 index 0000000..0d6aa62 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libopie.ts | |||
@@ -0,0 +1,675 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation>Коче календар</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation>копче контакти</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation>копје мени</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation>копје порака</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation>Копче дома</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation>копче сними</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Display Rotate</source> | ||
30 | <translation>ротирање на екран</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Up</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Down</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Right</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Lower+Left</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Up</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Down</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Right</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Upper+Left</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | </context> | ||
65 | <context> | ||
66 | <name>OColorDialog</name> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Hue:</source> | ||
69 | <translation>Подредување:</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Sat:</source> | ||
73 | <translation>Разместување:</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Val:</source> | ||
77 | <translation>Вредност:</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Red:</source> | ||
81 | <translation>Црвена:</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Green:</source> | ||
85 | <translation>Зелена:</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Blue:</source> | ||
89 | <translation>Плава:</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Alpha channel:</source> | ||
93 | <translation>Алфа канал:</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Select color</source> | ||
97 | <translation>Избери боја</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | </context> | ||
100 | <context> | ||
101 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>More</source> | ||
104 | <translation>Повеќе</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>More...</source> | ||
108 | <translation>Повеќе...</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | <context> | ||
112 | <name>OFileDialog</name> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>FileDialog</source> | ||
115 | <translation>Диалог на датотеки</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Open</source> | ||
119 | <translation>Отвори</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Save</source> | ||
123 | <translation>Сними</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | <context> | ||
127 | <name>OFileSelector</name> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Name:</source> | ||
130 | <translation>Име:</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | </context> | ||
133 | <context> | ||
134 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Name</source> | ||
137 | <translation>Име</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Size</source> | ||
141 | <translation>Големина</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Date</source> | ||
145 | <translation>Дата</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Mime Type</source> | ||
149 | <translation>Mime Тип</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | </context> | ||
152 | <context> | ||
153 | <name>OFontMenu</name> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Large</source> | ||
156 | <translation>Голем</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Medium</source> | ||
160 | <translation>Среден</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Small</source> | ||
164 | <translation>Мал</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | </context> | ||
167 | <context> | ||
168 | <name>OFontSelector</name> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Style</source> | ||
171 | <translation>Стил</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Size</source> | ||
175 | <translation>Големина</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
179 | <translation>Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | </context> | ||
182 | <context> | ||
183 | <name>ORecurranceBase</name> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Repeating Event </source> | ||
186 | <translation>Повторувачки Настан</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>None</source> | ||
190 | <translation>Нињто</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Day</source> | ||
194 | <translation>Ден</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Week</source> | ||
198 | <translation>Недела</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Month</source> | ||
202 | <translation>Месец</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Year</source> | ||
206 | <translation>Година</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Every:</source> | ||
210 | <translation>Секој:</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Frequency</source> | ||
214 | <translation>Фрекфенција</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>End On:</source> | ||
218 | <translation>Настан на:</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>No End Date</source> | ||
222 | <translation>Нема краен датум</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Repeat On</source> | ||
226 | <translation>Вклучи повторување</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Mon</source> | ||
230 | <translation>Пон</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Tue</source> | ||
234 | <translation>Втор</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Wed</source> | ||
238 | <translation>Сред</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Thu</source> | ||
242 | <translation>Чет</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Fri</source> | ||
246 | <translation>Пет</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Sat</source> | ||
250 | <translation>Саб</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Sun</source> | ||
254 | <translation>Нед</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Every</source> | ||
258 | <translation>Секој</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Var1</source> | ||
262 | <translation>Пром1</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Var 2</source> | ||
266 | <translation>Пром2</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>WeekVar</source> | ||
270 | <translation>НеделаПром</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | </context> | ||
273 | <context> | ||
274 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>No End Date</source> | ||
277 | <translation>Нема краен датум</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>days</source> | ||
281 | <translation>денови</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>day</source> | ||
285 | <translation>ден</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>weeks</source> | ||
289 | <translation>недели</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>week</source> | ||
293 | <translation>недела</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>months</source> | ||
297 | <translation>месеци</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>month</source> | ||
301 | <translation>месец</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>years</source> | ||
305 | <translation>години</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>year</source> | ||
309 | <translation>година</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source> and </source> | ||
313 | <translation>и</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>, | ||
317 | and </source> | ||
318 | <translation>, | ||
319 | и</translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source>, and </source> | ||
323 | <translation>, и</translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>No Repeat</source> | ||
327 | <translation>Без повторување</translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>day(s)</source> | ||
331 | <translation>денови</translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Repeat On</source> | ||
335 | <translation>Вклучи повторување</translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Mon</source> | ||
339 | <translation>Пон</translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Tue</source> | ||
343 | <translation>Втор</translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Wed</source> | ||
347 | <translation>Сред</translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Thu</source> | ||
351 | <translation>Чет</translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>Fri</source> | ||
355 | <translation>Пет</translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>Sat</source> | ||
359 | <translation>Саб</translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Sun</source> | ||
363 | <translation>Нед</translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>week(s)</source> | ||
367 | <translation>недели</translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Repeat By</source> | ||
371 | <translation>Повторувај по</translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | <message> | ||
374 | <source>Day</source> | ||
375 | <translation>Ден</translation> | ||
376 | </message> | ||
377 | <message> | ||
378 | <source>Date</source> | ||
379 | <translation>датум</translation> | ||
380 | </message> | ||
381 | <message> | ||
382 | <source>month(s)</source> | ||
383 | <translation>месеци</translation> | ||
384 | </message> | ||
385 | <message> | ||
386 | <source>year(s)</source> | ||
387 | <translation>години</translation> | ||
388 | </message> | ||
389 | <message> | ||
390 | <source>Every</source> | ||
391 | <translation>Секој</translation> | ||
392 | </message> | ||
393 | <message> | ||
394 | <source>on </source> | ||
395 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
396 | </message> | ||
397 | </context> | ||
398 | <context> | ||
399 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>Time:</source> | ||
402 | <translation>Време:</translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>:</source> | ||
406 | <translation>:</translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>Pick Time:</source> | ||
410 | <translation>Одбери Време:</translation> | ||
411 | </message> | ||
412 | </context> | ||
413 | <context> | ||
414 | <name>QObject</name> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Documents</source> | ||
417 | <translation>Документи</translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Files</source> | ||
421 | <translation>Датотеки</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>All Files</source> | ||
425 | <translation>Сите пораки</translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Description:</source> | ||
429 | <translation type="obsolete">Опис:</translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Priority:</source> | ||
433 | <translation>Приоритет:</translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Very high</source> | ||
437 | <translation>Многу високо</translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>High</source> | ||
441 | <translation>Висок</translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Normal</source> | ||
445 | <translation>Нормално</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Low</source> | ||
449 | <translation>Низок</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Very low</source> | ||
453 | <translation>Многу ниско</translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Progress:</source> | ||
457 | <translation>Напредок:</translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Deadline:</source> | ||
461 | <translation>Краен рок:</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Category:</source> | ||
465 | <translation>Категорија:</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Default Email: </source> | ||
469 | <translation>Основна E-mail адреса:</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source><b>Work Address:</b></source> | ||
473 | <translation type="obsolete"><b>Работна Адреса:</b></translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Office: </source> | ||
477 | <translation>Канцеларија:</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Business Web Page: </source> | ||
481 | <translation>Службена интернет страна:</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>Business Phone: </source> | ||
485 | <translation>Службен Телефон:</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Business Fax: </source> | ||
489 | <translation>Службен факс:</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Business Mobile: </source> | ||
493 | <translation>Службен Мобилен:</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Business Pager: </source> | ||
497 | <translation>Службен Пејџер:</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source><b>Home Address:</b></source> | ||
501 | <translation type="obsolete"><b>Домашна Адреса:</b></translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Home Web Page: </source> | ||
505 | <translation>Приватна Интернет страна:</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>Home Phone: </source> | ||
509 | <translation>Домашен Телефон:</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>Home Fax: </source> | ||
513 | <translation>Домашен Факс:</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Home Mobile: </source> | ||
517 | <translation>Приватен Мобилен:</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>All Emails: </source> | ||
521 | <translation>Сите електронски писма:</translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>Profession: </source> | ||
525 | <translation>Професија:</translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>Assistant: </source> | ||
529 | <translation>Асистент:</translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>Manager: </source> | ||
533 | <translation>Менаџер:</translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Male</source> | ||
537 | <translation>Машки</translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | <message> | ||
540 | <source>Female</source> | ||
541 | <translation>Женски</translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Gender: </source> | ||
545 | <translation>Пол:</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Spouse: </source> | ||
549 | <translation>Сопруг/Сопруга:</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>Birthday: </source> | ||
553 | <translation>Роденден:</translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Anniversary: </source> | ||
557 | <translation>Годишнина:</translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Children: </source> | ||
561 | <translation>Деца:</translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Nickname: </source> | ||
565 | <translation>Надимак:</translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Notes:</source> | ||
569 | <translation>Забелешки:</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Location:</source> | ||
573 | <translation>Локација:</translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>This is an all day event</source> | ||
577 | <translation>Ова е настан за цел ден</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>This is a multiple day event</source> | ||
581 | <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Start:</source> | ||
585 | <translation>Старт:</translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>End:</source> | ||
589 | <translation>Крај:</translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Note:</source> | ||
593 | <translation>Забелешка:</translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Every</source> | ||
597 | <translation>Секој</translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>%1 %2 every </source> | ||
601 | <translation>%1 %2 секој</translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>The %1 every </source> | ||
605 | <translation>%1 секој</translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | <message> | ||
608 | <source>The %1 %1 of every</source> | ||
609 | <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation> | ||
610 | </message> | ||
611 | <message> | ||
612 | <source>Every </source> | ||
613 | <translation>Секој</translation> | ||
614 | </message> | ||
615 | <message> | ||
616 | <source>Monday</source> | ||
617 | <translation>Понеделник</translation> | ||
618 | </message> | ||
619 | <message> | ||
620 | <source>Tuesday</source> | ||
621 | <translation>Вторник</translation> | ||
622 | </message> | ||
623 | <message> | ||
624 | <source>Wednesday</source> | ||
625 | <translation>Среда</translation> | ||
626 | </message> | ||
627 | <message> | ||
628 | <source>Thursday</source> | ||
629 | <translation>Четврток</translation> | ||
630 | </message> | ||
631 | <message> | ||
632 | <source>Friday</source> | ||
633 | <translation>Петок</translation> | ||
634 | </message> | ||
635 | <message> | ||
636 | <source>Saturday</source> | ||
637 | <translation>Сабота</translation> | ||
638 | </message> | ||
639 | <message> | ||
640 | <source>Sunday</source> | ||
641 | <translation>Недела</translation> | ||
642 | </message> | ||
643 | <message> | ||
644 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | ||
645 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
646 | </message> | ||
647 | <message> | ||
648 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | ||
649 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
650 | </message> | ||
651 | <message> | ||
652 | <source>The %1 %2 of every</source> | ||
653 | <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation> | ||
654 | </message> | ||
655 | </context> | ||
656 | <context> | ||
657 | <name>QWidget</name> | ||
658 | <message> | ||
659 | <source>st</source> | ||
660 | <translation>st</translation> | ||
661 | </message> | ||
662 | <message> | ||
663 | <source>nd</source> | ||
664 | <translation>nd</translation> | ||
665 | </message> | ||
666 | <message> | ||
667 | <source>rd</source> | ||
668 | <translation>rd</translation> | ||
669 | </message> | ||
670 | <message> | ||
671 | <source>th</source> | ||
672 | <translation>th</translation> | ||
673 | </message> | ||
674 | </context> | ||
675 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libopieobex.ts b/i18n/mk/libopieobex.ts new file mode 100644 index 0000000..2c4827f --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libopieobex.ts | |||
@@ -0,0 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | ||
6 | <translation><qt><b>Примено:</b></qt></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Accept</source> | ||
10 | <translation>Прифати</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Deny</source> | ||
14 | <translation>Одбиј</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | ||
18 | <translation><p>Примивте датотека од тип %1 (<img src="%2">)Што сакате да направите?</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | ||
25 | <translation><qt><h1>Праќање:</h1></qt></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Done</source> | ||
29 | <translation>Готово</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>IrDa is not enabled!</source> | ||
33 | <translation>IrDa не е вклучена!</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | ||
37 | <translation>Барање IrDa уреди.</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Bluetooth is not available</source> | ||
41 | <translation>Bluetooth не е достапен</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | ||
45 | <translation>Барање bluetooth уреди.</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Scheduling for beam.</source> | ||
49 | <translation>Закажување на испраќање.</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Click to beam</source> | ||
53 | <translation>Кликно да пренесеш</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Sent</source> | ||
57 | <translation>Пратено</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Failure</source> | ||
61 | <translation>Грешка</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Try %1</source> | ||
65 | <translation>Пробај %1</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Search again for IrDa.</source> | ||
69 | <translation>Повторно барај IrDa.</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Start sending</source> | ||
73 | <translation>Почни праќање</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libpolished.ts b/i18n/mk/libpolished.ts new file mode 100644 index 0000000..a346797 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libpolished.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Decoration</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Polished</source> | ||
6 | <translation>Сјајна</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqdvorak.ts b/i18n/mk/libqdvorak.ts new file mode 100644 index 0000000..bd1dd5b --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqdvorak.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InputMethods</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Dvorak</source> | ||
6 | <translation>Дворак</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqhandwriting.ts b/i18n/mk/libqhandwriting.ts new file mode 100644 index 0000000..204fbfa --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqhandwriting.ts | |||
@@ -0,0 +1,162 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>HandwritingHelp</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Handwriting Help</source> | ||
6 | <translation>Помош на пишување</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | ||
10 | <translation><ul>li<КОга почнувате со користење на препознавањето на карактерите, прецизно и цврсто.<li>Користете ги линиите кога цртате карактери.<li>Кога цртате карактер со повеќе повлекувања, секое последователно повлекување мора да биде пред да се избришат претходните потези.<il>Битете трпеливи.<li>.Кога додавате свои карактери внимавајте тие да се доволно различни од останатите.<ul></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Tips</source> | ||
14 | <translation>Финти</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Trainer</source> | ||
18 | <translation>Тренер</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>HandwritingTrainer</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> | ||
25 | <translation>Избери соодветен карактер од листата. Вежбајте на десната страна.</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>No match</source> | ||
29 | <translation>Нема исто</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Matched: </source> | ||
33 | <translation>Пронајдено:</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Similar to: </source> | ||
37 | <translation>Слично на:</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>%1%</source> | ||
41 | <translation>%1%</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | </context> | ||
44 | <context> | ||
45 | <name>InputMethods</name> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Handwriting</source> | ||
48 | <translation>Рачно Пишување</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | </context> | ||
51 | <context> | ||
52 | <name>QIMPenEdit</name> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>New...</source> | ||
55 | <translation>Нов...</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Add</source> | ||
59 | <translation>Додаа</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Remove</source> | ||
63 | <translation>Одстрани</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Default</source> | ||
67 | <translation>Основно</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Clear</source> | ||
71 | <translation>Избриши</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>OK</source> | ||
75 | <translation>ОК</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Cancel</source> | ||
79 | <translation>Откажи</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | </context> | ||
82 | <context> | ||
83 | <name>QIMPenInput</name> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Shortcut</source> | ||
86 | <translation>Кратенка</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | </context> | ||
89 | <context> | ||
90 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Enter new character</source> | ||
93 | <translation>Внеси нов карактер</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Character:</source> | ||
97 | <translation>Карактер:</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | </context> | ||
100 | <context> | ||
101 | <name>QIMPenPrefBase</name> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | ||
104 | <translation>Време за внесување на карактери од повеќе потези:</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>ms</source> | ||
108 | <translation>ms</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Input areas displayed</source> | ||
112 | <translation>Прикажани се полињата за внесување</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Upper and lower case areas</source> | ||
116 | <translation>Предели за големи и мали букви</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | ||
120 | <translation>Мали букви (вклуч Големи букви)</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | </context> | ||
123 | <context> | ||
124 | <name>QIMPenSetup</name> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Setup Handwriting Input</source> | ||
127 | <translation>Подеси внесување на карактери</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Character Profile:</source> | ||
131 | <translation>Профил на карактер:</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Preferences</source> | ||
135 | <translation>Својства</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Customize</source> | ||
139 | <translation>МОдифицирај</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>%1 ms</source> | ||
143 | <translation>%1 ms</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Out of space</source> | ||
147 | <translation>Нема простор</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Unable to save information. | ||
151 | Free up some space | ||
152 | and try again. | ||
153 | |||
154 | Quit anyway?</source> | ||
155 | <translation>Неможе да се снимат информациите | ||
156 | Ослободете простор | ||
157 | и обидете се повторно. | ||
158 | |||
159 | Излегување?</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | </context> | ||
162 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqjumpx.ts b/i18n/mk/libqjumpx.ts new file mode 100644 index 0000000..3d0303c --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqjumpx.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InputMethods</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>JumpX</source> | ||
6 | <translation>СкокниХ</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqkeyboard.ts b/i18n/mk/libqkeyboard.ts new file mode 100644 index 0000000..9f5d6eb --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqkeyboard.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InputMethods</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Keyboard</source> | ||
6 | <translation>Тастатура</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqkjumpx.ts b/i18n/mk/libqkjumpx.ts new file mode 100644 index 0000000..8b1fdfe --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqkjumpx.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InputMethods</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>KJumpX</source> | ||
6 | <translation>KjumpX</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqmultikey.ts b/i18n/mk/libqmultikey.ts new file mode 100644 index 0000000..b23e1e8 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqmultikey.ts | |||
@@ -0,0 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ConfigDlg</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Multikey Configuration</source> | ||
6 | <translation>конфигурација на тастатура</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>General Settings</source> | ||
10 | <translation>Основни подесувања</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Keymap File</source> | ||
14 | <translation>датотека на мапирање на копчиња</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Current Language</source> | ||
18 | <translation>Јазик</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Add</source> | ||
22 | <translation>Додади</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Remove</source> | ||
26 | <translation>Одстрани</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Pickboard</source> | ||
30 | <translation>Тастатура на избор</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Key Repeat</source> | ||
34 | <translation>повторување</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Colors</source> | ||
38 | <translation>Бои</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Key Color</source> | ||
42 | <translation>боја на копчиња</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Key Pressed Color</source> | ||
46 | <translation>боја на притиснато копче</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Line Color</source> | ||
50 | <translation>боја на линија</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Text Color</source> | ||
54 | <translation>Боја н текст</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | </context> | ||
57 | <context> | ||
58 | <name>InputMethods</name> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Multikey</source> | ||
61 | <translation>Тастатура</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | </context> | ||
64 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts new file mode 100644 index 0000000..89b24fa --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqpe.ts | |||
@@ -0,0 +1,956 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Categories</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>All</source> | ||
6 | <translation>Сите</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Unfiled</source> | ||
10 | <translation>Не е внесено</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source> (multi.)</source> | ||
14 | <translation>(повеќе)</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Business</source> | ||
18 | <translation>Бизнис</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Personal</source> | ||
22 | <translation>Лични</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>CategoryCombo</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source> (Multi.)</source> | ||
29 | <translation>(Повеќе)</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | </context> | ||
32 | <context> | ||
33 | <name>CategoryEdit</name> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>All</source> | ||
36 | <translation>Сите</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>New Category</source> | ||
40 | <translation>Нова категорија</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>New Category </source> | ||
44 | <translation>Нова категорија</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | </context> | ||
47 | <context> | ||
48 | <name>CategoryEditBase</name> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Category Edit</source> | ||
51 | <translation>Уреди Категорија</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Categories</source> | ||
55 | <translation>Категории</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Application</source> | ||
59 | <translation>Апликација</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Categories Go Here</source> | ||
63 | <translation>Овде идат категориите</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | ||
67 | <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | ||
71 | <translation>Внеси нова категорија. Притисни <b>Додај</b> за да се додаде на листата.</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Add</source> | ||
75 | <translation>Додај</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | ||
79 | <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | ||
83 | <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Global</source> | ||
87 | <translation>Глобална</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | ||
91 | <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | </context> | ||
94 | <context> | ||
95 | <name>CategoryMenu</name> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>All</source> | ||
98 | <translation>Сите</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Unfiled</source> | ||
102 | <translation>Не е внесено</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | </context> | ||
105 | <context> | ||
106 | <name>CategorySelect</name> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Error</source> | ||
109 | <translation>Грешка</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Sorry, another application is | ||
113 | editing categories.</source> | ||
114 | <translation>Друга апликација ги | ||
115 | уредува категориите.</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Edit Categories</source> | ||
119 | <translation>Уреди категории</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>All</source> | ||
123 | <translation>Сите</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | <context> | ||
127 | <name>DateBookMonthHeader</name> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Show January in the selected year</source> | ||
130 | <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Show the previous month</source> | ||
134 | <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Show the next month</source> | ||
138 | <translation>Прикажи го следниот месец</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Show December in the selected year</source> | ||
142 | <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | </context> | ||
145 | <context> | ||
146 | <name>FileSelector</name> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Close the File Selector</source> | ||
149 | <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Show documents of this type</source> | ||
153 | <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Document View</source> | ||
157 | <translation>Преглед на документи</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Show documents in this category</source> | ||
161 | <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Click to select a document from the list</source> | ||
165 | <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | ||
169 | <translation>, или избери <b>Нов Документ</b> за да се креира нов документ.</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | ||
173 | <translation><br><br>Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | </context> | ||
176 | <context> | ||
177 | <name>FileSelectorView</name> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Name</source> | ||
180 | <translation>Име</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | </context> | ||
183 | <context> | ||
184 | <name>FindDialog</name> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Find</source> | ||
187 | <translation>Пронајди</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | </context> | ||
190 | <context> | ||
191 | <name>FindWidget</name> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>String Not Found.</source> | ||
194 | <translation>Стригот не е пронајден.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | ||
198 | <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | </context> | ||
201 | <context> | ||
202 | <name>FindWidgetBase</name> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Find</source> | ||
205 | <translation>Пронајди</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Find what:</source> | ||
209 | <translation>Барај:</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Category:</source> | ||
213 | <translation>Категрија:</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Start Search at:</source> | ||
217 | <translation>Почни со пребарување на:</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Dec 02 01</source> | ||
221 | <translation>Дек 02 01</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Case Sensitive</source> | ||
225 | <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Search Backwards</source> | ||
229 | <translation>Барај наназад</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | </context> | ||
232 | <context> | ||
233 | <name>LnkProperties</name> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Properties</source> | ||
236 | <translation>Својства</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Document View</source> | ||
240 | <translation>Преглед на документи</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Delete</source> | ||
244 | <translation>Избриши</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>File deletion failed.</source> | ||
248 | <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Hard Disk</source> | ||
252 | <translation>Тврд Диск</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Copy of </source> | ||
256 | <translation>Копија на</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Duplicate</source> | ||
260 | <translation>Дупликат</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>File copy failed.</source> | ||
264 | <translation>Неуспешно копирање.</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Details</source> | ||
268 | <translation>Детали</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Moving Document failed.</source> | ||
272 | <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | </context> | ||
275 | <context> | ||
276 | <name>LnkPropertiesBase</name> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Details</source> | ||
279 | <translation>Детали</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Use custom rotation</source> | ||
283 | <translation>Користи сопствена ротација</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | ||
287 | <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>The name of this document.</source> | ||
291 | <translation>Името на овој документ.</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>The media the document resides on.</source> | ||
295 | <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>Type:</source> | ||
299 | <translation>Тип:</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Location:</source> | ||
303 | <translation>Локација:</translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>Name:</source> | ||
307 | <translation>Име:</translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | ||
311 | <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>Comment:</source> | ||
315 | <translation>Коментар:</translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source>Delete</source> | ||
319 | <translation>Избриши</translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source>Delete this document.</source> | ||
323 | <translation>Избриши го документов.</translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>Copy</source> | ||
327 | <translation>Копирај</translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>Make a copy of this document.</source> | ||
331 | <translation>Направи копија на документов.</translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Beam</source> | ||
335 | <translation>Пренеси</translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Beam this document to another device.</source> | ||
339 | <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | </context> | ||
342 | <context> | ||
343 | <name>OwnerDlg</name> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Owner Information</source> | ||
346 | <translation>Информации за сопственикот</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | </context> | ||
349 | <context> | ||
350 | <name>PasswordBase</name> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>1</source> | ||
353 | <translation>1</translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>2</source> | ||
357 | <translation>2</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>3</source> | ||
361 | <translation>3</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>4</source> | ||
365 | <translation>4</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>5</source> | ||
369 | <translation>5</translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>6</source> | ||
373 | <translation>6</translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>7</source> | ||
377 | <translation>7</translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>8</source> | ||
381 | <translation>8</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>9</source> | ||
385 | <translation>9</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>0</source> | ||
389 | <translation>0</translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>OK</source> | ||
393 | <translation>Ок</translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Enter passcode</source> | ||
397 | <translation>Внеси лозинка</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | </context> | ||
400 | <context> | ||
401 | <name>QMessageBox</name> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Yes</source> | ||
404 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>No</source> | ||
408 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | </context> | ||
411 | <context> | ||
412 | <name>QObject</name> | ||
413 | <message> | ||
414 | <source>New Document</source> | ||
415 | <translation>Нов Документ</translation> | ||
416 | </message> | ||
417 | <message> | ||
418 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
419 | <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> | ||
420 | </message> | ||
421 | <message> | ||
422 | <source>Click to close this window.</source> | ||
423 | <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> | ||
424 | </message> | ||
425 | <message> | ||
426 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
427 | <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> | ||
428 | </message> | ||
429 | <message> | ||
430 | <source>Click to make this window moveable.</source> | ||
431 | <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> | ||
432 | </message> | ||
433 | <message> | ||
434 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
435 | <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | ||
439 | <translation><Ot>Нема детална помош за оваа апликација<p></translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>What's this...</source> | ||
443 | <translation>Што е ова...</translation> | ||
444 | </message> | ||
445 | <message> | ||
446 | <source>Out of Space</source> | ||
447 | <translation>Нема доволно простор</translation> | ||
448 | </message> | ||
449 | <message> | ||
450 | <source>There was a problem creating | ||
451 | Configuration Information | ||
452 | for this program. | ||
453 | |||
454 | Please free up some space and | ||
455 | try again.</source> | ||
456 | <translation>Имаше проблем при креирањето на | ||
457 | конфигурациските информации | ||
458 | за овој програм. | ||
459 | |||
460 | Ослободете простор и | ||
461 | обидете се повторно.</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Unable to create start up files | ||
465 | Please free up some space | ||
466 | before entering data</source> | ||
467 | <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки | ||
468 | Ослободете простор | ||
469 | пред да внесувате податоци</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Unable to schedule alarm. | ||
473 | Free some memory and try again.</source> | ||
474 | <translation>Неможе да се намести алармот. | ||
475 | Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> | ||
476 | </message> | ||
477 | <message> | ||
478 | <source>D</source> | ||
479 | <translation>Д</translation> | ||
480 | </message> | ||
481 | <message> | ||
482 | <source>M</source> | ||
483 | <translation>М</translation> | ||
484 | </message> | ||
485 | <message> | ||
486 | <source>Y</source> | ||
487 | <translation>Г</translation> | ||
488 | </message> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source>day</source> | ||
491 | <translation>ден</translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>month</source> | ||
495 | <translation>месец</translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>year</source> | ||
499 | <translation>година</translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>PM</source> | ||
503 | <translation>ПМ</translation> | ||
504 | </message> | ||
505 | <message> | ||
506 | <source>AM</source> | ||
507 | <translation>АМ</translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>Mon</source> | ||
511 | <translation>Пон</translation> | ||
512 | </message> | ||
513 | <message> | ||
514 | <source>Tue</source> | ||
515 | <translation>Втор</translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | <message> | ||
518 | <source>Wed</source> | ||
519 | <translation>Сред</translation> | ||
520 | </message> | ||
521 | <message> | ||
522 | <source>Thu</source> | ||
523 | <translation>Чет</translation> | ||
524 | </message> | ||
525 | <message> | ||
526 | <source>Fri</source> | ||
527 | <translation>Пет</translation> | ||
528 | </message> | ||
529 | <message> | ||
530 | <source>Sat</source> | ||
531 | <translation>Саб</translation> | ||
532 | </message> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source>Sun</source> | ||
535 | <translation>Нед</translation> | ||
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source>Are you sure you want to delete | ||
539 | %1?</source> | ||
540 | <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете | ||
541 | %1?</translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>All</source> | ||
545 | <translation>Сите</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Unfiled</source> | ||
549 | <translation>Не е внесено</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source><b>Work Address:</b></source> | ||
553 | <translation><b>Работна Адреса:</b></translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source><b>Home Address:</b></source> | ||
557 | <translation><b>Домашна Адреса:</b></translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Email Addresses: </source> | ||
561 | <translation>E-mail адреса:</translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Home Phone: </source> | ||
565 | <translation>Домашен Телефон:</translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Home Fax: </source> | ||
569 | <translation>Домашен Факс:</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Home Mobile: </source> | ||
573 | <translation>Приватен Мовилен:</translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Home Web Page: </source> | ||
577 | <translation>Приватна интернет страна:</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Business Web Page: </source> | ||
581 | <translation>Службена интернет страна:</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Office: </source> | ||
585 | <translation>Канцеларија:</translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Business Phone: </source> | ||
589 | <translation>Службен телефон:</translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Business Fax: </source> | ||
593 | <translation>Службен факс:</translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Business Mobile: </source> | ||
597 | <translation>Службен мобилен:</translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Business Pager: </source> | ||
601 | <translation>Службен Пејџер:</translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>Profession: </source> | ||
605 | <translation>Професија:</translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | <message> | ||
608 | <source>Assistant: </source> | ||
609 | <translation>Асистент:</translation> | ||
610 | </message> | ||
611 | <message> | ||
612 | <source>Manager: </source> | ||
613 | <translation>Раководител:</translation> | ||
614 | </message> | ||
615 | <message> | ||
616 | <source>Male</source> | ||
617 | <translation>Маж</translation> | ||
618 | </message> | ||
619 | <message> | ||
620 | <source>Female</source> | ||
621 | <translation>Жена</translation> | ||
622 | </message> | ||
623 | <message> | ||
624 | <source>Gender: </source> | ||
625 | <translation>Пол:</translation> | ||
626 | </message> | ||
627 | <message> | ||
628 | <source>Spouse: </source> | ||
629 | <translation>Споруг/Сопруга:</translation> | ||
630 | </message> | ||
631 | <message> | ||
632 | <source>Birthday: </source> | ||
633 | <translation>Роденден:</translation> | ||
634 | </message> | ||
635 | <message> | ||
636 | <source>Anniversary: </source> | ||
637 | <translation>Годишнина:</translation> | ||
638 | </message> | ||
639 | <message> | ||
640 | <source>Nickname: </source> | ||
641 | <translation>Надимак:</translation> | ||
642 | </message> | ||
643 | <message> | ||
644 | <source>Name Title</source> | ||
645 | <translation>Титула</translation> | ||
646 | </message> | ||
647 | <message> | ||
648 | <source>First Name</source> | ||
649 | <translation>Име</translation> | ||
650 | </message> | ||
651 | <message> | ||
652 | <source>Middle Name</source> | ||
653 | <translation>Средно Име</translation> | ||
654 | </message> | ||
655 | <message> | ||
656 | <source>Last Name</source> | ||
657 | <translation>Презиме</translation> | ||
658 | </message> | ||
659 | <message> | ||
660 | <source>Suffix</source> | ||
661 | <translation>Суфикс</translation> | ||
662 | </message> | ||
663 | <message> | ||
664 | <source>File As</source> | ||
665 | <translation>Сними како</translation> | ||
666 | </message> | ||
667 | <message> | ||
668 | <source>Job Title</source> | ||
669 | <translation>Работно место</translation> | ||
670 | </message> | ||
671 | <message> | ||
672 | <source>Department</source> | ||
673 | <translation>Одделение</translation> | ||
674 | </message> | ||
675 | <message> | ||
676 | <source>Company</source> | ||
677 | <translation>Фирма</translation> | ||
678 | </message> | ||
679 | <message> | ||
680 | <source>Business Phone</source> | ||
681 | <translation>Службен телефон</translation> | ||
682 | </message> | ||
683 | <message> | ||
684 | <source>Business Fax</source> | ||
685 | <translation>Службен факс</translation> | ||
686 | </message> | ||
687 | <message> | ||
688 | <source>Business Mobile</source> | ||
689 | <translation>Службен мобилен</translation> | ||
690 | </message> | ||
691 | <message> | ||
692 | <source>Default Email</source> | ||
693 | <translation>Основна E-mail адреса</translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>Emails</source> | ||
697 | <translation>Е-mail адреси</translation> | ||
698 | </message> | ||
699 | <message> | ||
700 | <source>Home Phone</source> | ||
701 | <translation>Домашен Телефон</translation> | ||
702 | </message> | ||
703 | <message> | ||
704 | <source>Home Fax</source> | ||
705 | <translation>Домашен Факс</translation> | ||
706 | </message> | ||
707 | <message> | ||
708 | <source>Home Mobile</source> | ||
709 | <translation>Приватен Мовилен</translation> | ||
710 | </message> | ||
711 | <message> | ||
712 | <source>Business Street</source> | ||
713 | <translation>Улица на фирмата</translation> | ||
714 | </message> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>Business City</source> | ||
717 | <translation>Град на фирмата</translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>Business State</source> | ||
721 | <translation>Држава на фирмата</translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>Business Zip</source> | ||
725 | <translation>Поштенски код на фирмата</translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | <message> | ||
728 | <source>Business Country</source> | ||
729 | <translation>Држава на фирмата</translation> | ||
730 | </message> | ||
731 | <message> | ||
732 | <source>Business Pager</source> | ||
733 | <translation>Службен пејџер</translation> | ||
734 | </message> | ||
735 | <message> | ||
736 | <source>Business WebPage</source> | ||
737 | <translation>Службена интернет страна</translation> | ||
738 | </message> | ||
739 | <message> | ||
740 | <source>Office</source> | ||
741 | <translation>Канцеларија</translation> | ||
742 | </message> | ||
743 | <message> | ||
744 | <source>Profession</source> | ||
745 | <translation>Професија</translation> | ||
746 | </message> | ||
747 | <message> | ||
748 | <source>Assistant</source> | ||
749 | <translation>Асистент</translation> | ||
750 | </message> | ||
751 | <message> | ||
752 | <source>Manager</source> | ||
753 | <translation>Раководител</translation> | ||
754 | </message> | ||
755 | <message> | ||
756 | <source>Home Street</source> | ||
757 | <translation>Домашна улица</translation> | ||
758 | </message> | ||
759 | <message> | ||
760 | <source>Home City</source> | ||
761 | <translation>Домашен град</translation> | ||
762 | </message> | ||
763 | <message> | ||
764 | <source>Home State</source> | ||
765 | <translation>Домашна држава</translation> | ||
766 | </message> | ||
767 | <message> | ||
768 | <source>Home Zip</source> | ||
769 | <translation>Домашен поштенски број</translation> | ||
770 | </message> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>Home Country</source> | ||
773 | <translation>Домажна држава</translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>Home Web Page</source> | ||
777 | <translation>Приватна интернет страна</translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>Spouse</source> | ||
781 | <translation>Споруг/Сопруга</translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | <message> | ||
784 | <source>Gender</source> | ||
785 | <translation>Пол</translation> | ||
786 | </message> | ||
787 | <message> | ||
788 | <source>Birthday</source> | ||
789 | <translation>Роденден</translation> | ||
790 | </message> | ||
791 | <message> | ||
792 | <source>Anniversary</source> | ||
793 | <translation>Годишнина</translation> | ||
794 | </message> | ||
795 | <message> | ||
796 | <source>Nickname</source> | ||
797 | <translation>Надимак</translation> | ||
798 | </message> | ||
799 | <message> | ||
800 | <source>Children</source> | ||
801 | <translation>Деца</translation> | ||
802 | </message> | ||
803 | <message> | ||
804 | <source>Notes</source> | ||
805 | <translation>Забелешки</translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Groups</source> | ||
809 | <translation>Групи</translation> | ||
810 | </message> | ||
811 | <message> | ||
812 | <source><qt>Are you sure you want to delete | ||
813 | %1?</qt></source> | ||
814 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
815 | </message> | ||
816 | <message> | ||
817 | <source>Jan</source> | ||
818 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
819 | </message> | ||
820 | <message> | ||
821 | <source>Feb</source> | ||
822 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>Mar</source> | ||
826 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
827 | </message> | ||
828 | <message> | ||
829 | <source>Apr</source> | ||
830 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>May</source> | ||
834 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
835 | </message> | ||
836 | <message> | ||
837 | <source>Jun</source> | ||
838 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source>Jul</source> | ||
842 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source>Aug</source> | ||
846 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>Sep</source> | ||
850 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
851 | </message> | ||
852 | <message> | ||
853 | <source>Oct</source> | ||
854 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
855 | </message> | ||
856 | <message> | ||
857 | <source>Nov</source> | ||
858 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
859 | </message> | ||
860 | <message> | ||
861 | <source>Dec</source> | ||
862 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
863 | </message> | ||
864 | </context> | ||
865 | <context> | ||
866 | <name>QPEApplication</name> | ||
867 | <message> | ||
868 | <source>%1 document</source> | ||
869 | <translation>%1 документ</translation> | ||
870 | </message> | ||
871 | </context> | ||
872 | <context> | ||
873 | <name>StorageInfo</name> | ||
874 | <message> | ||
875 | <source>CF Card</source> | ||
876 | <translation>CF картичка</translation> | ||
877 | </message> | ||
878 | <message> | ||
879 | <source>Hard Disk</source> | ||
880 | <translation>Тврд диск</translation> | ||
881 | </message> | ||
882 | <message> | ||
883 | <source>SD Card</source> | ||
884 | <translation>SD картичка</translation> | ||
885 | </message> | ||
886 | <message> | ||
887 | <source>MMC Card</source> | ||
888 | <translation>MMC картичка</translation> | ||
889 | </message> | ||
890 | <message> | ||
891 | <source>SCSI Hard Disk</source> | ||
892 | <translation>SCSI тврд диск</translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>Internal Memory</source> | ||
896 | <translation>Внатрешна меморија</translation> | ||
897 | </message> | ||
898 | <message> | ||
899 | <source>Internal Storage</source> | ||
900 | <translation>Внатрешен медиум</translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | </context> | ||
903 | <context> | ||
904 | <name>TZCombo</name> | ||
905 | <message> | ||
906 | <source>None</source> | ||
907 | <translation>Ништо</translation> | ||
908 | </message> | ||
909 | </context> | ||
910 | <context> | ||
911 | <name>TimeZoneSelector</name> | ||
912 | <message> | ||
913 | <source>citytime executable not found</source> | ||
914 | <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> | ||
915 | </message> | ||
916 | <message> | ||
917 | <source>In order to choose the time zones, | ||
918 | please install citytime.</source> | ||
919 | <translation>За да ги одберете временските зони, | ||
920 | инсталирајте го „време на град“.</translation> | ||
921 | </message> | ||
922 | </context> | ||
923 | <context> | ||
924 | <name>TimerReceiverObject</name> | ||
925 | <message> | ||
926 | <source>Out of Space</source> | ||
927 | <translation>Нема доволно простор</translation> | ||
928 | </message> | ||
929 | <message> | ||
930 | <source>Unable to schedule alarm. | ||
931 | Please free up space and try again</source> | ||
932 | <translation>Неможе да се намести алармот. | ||
933 | Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> | ||
934 | </message> | ||
935 | </context> | ||
936 | <context> | ||
937 | <name>TypeCombo</name> | ||
938 | <message> | ||
939 | <source>%1 files</source> | ||
940 | <translation>%1 датотеки</translation> | ||
941 | </message> | ||
942 | <message> | ||
943 | <source>%1 %2</source> | ||
944 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | ||
945 | <translation>%1 %2</translation> | ||
946 | </message> | ||
947 | <message> | ||
948 | <source>All %1 files</source> | ||
949 | <translation>Сите %1 датотеки</translation> | ||
950 | </message> | ||
951 | <message> | ||
952 | <source>All files</source> | ||
953 | <translation>Сите датотеки</translation> | ||
954 | </message> | ||
955 | </context> | ||
956 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqpickboard.ts b/i18n/mk/libqpickboard.ts new file mode 100644 index 0000000..2cc9f99 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqpickboard.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InputMethods</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Pickboard</source> | ||
6 | <translation>Избирачка тастатура</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libqunikeyboard.ts b/i18n/mk/libqunikeyboard.ts new file mode 100644 index 0000000..f66852a --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libqunikeyboard.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>InputMethods</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Unicode</source> | ||
6 | <translation>Јуникод</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/librotateapplet.ts b/i18n/mk/librotateapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..255e224 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/librotateapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>RotateApplet</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Rotate shortcut</source> | ||
6 | <translation>Кратенка за ротирање</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Rotate</source> | ||
10 | <translation>Ротирај</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libscreenshotapplet.ts b/i18n/mk/libscreenshotapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..b135d74 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libscreenshotapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,49 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ScreenshotControl</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Delay</source> | ||
6 | <translation>Доцнење</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>sec</source> | ||
10 | <translation>секунди</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Save named</source> | ||
14 | <translation>Сними именувано</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Save screenshot as...</source> | ||
18 | <translation>Сними слика како...</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>File</source> | ||
22 | <translation>Датотека</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Scap</source> | ||
26 | <translation>Намали</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Name of screenshot </source> | ||
30 | <translation>Име на слика</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Success</source> | ||
34 | <translation>Успех</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Screenshot was uploaded to %1</source> | ||
38 | <translation>Сликата е снимена на %1</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Error</source> | ||
42 | <translation>Грешка</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Connection to %1 failed.</source> | ||
46 | <translation>Поврзувањето со %1 неуспеа.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | </context> | ||
49 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libsuspendapplet.ts b/i18n/mk/libsuspendapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..b942450 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libsuspendapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>SuspendApplet</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Suspend shortcut</source> | ||
6 | <translation>Кратенка за суспендирање</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Suspend</source> | ||
10 | <translation>Супендирај</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtheme.ts b/i18n/mk/libtheme.ts new file mode 100644 index 0000000..1688db0 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtheme.ts | |||
@@ -0,0 +1,36 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Styles</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Themed style</source> | ||
6 | <translation>Стил со теми</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>KDE2 theme compatible style engine</source> | ||
10 | <translation>Тема компатабилна со КДЕ2 стил</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>ThemeSettings</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Theme Style</source> | ||
17 | <translation>Тема на стил</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Select the theme to be used</source> | ||
21 | <translation>Избери ја темата</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Name</source> | ||
25 | <translation>Име</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Description</source> | ||
29 | <translation>Опис</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>[No theme]</source> | ||
33 | <translation>нема тема</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | </context> | ||
36 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtinykate.ts b/i18n/mk/libtinykate.ts new file mode 100644 index 0000000..22eedb2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtinykate.ts | |||
@@ -0,0 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Out of Space</source> | ||
6 | <translation>Нема доволно простор</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>There was a problem creating | ||
10 | KateConfiguration Information | ||
11 | for this program. | ||
12 | |||
13 | Please free up some space and | ||
14 | try again.</source> | ||
15 | <translation>Имаше проблем при креирање на | ||
16 | конфигурациските информации за | ||
17 | оваа програма | ||
18 | |||
19 | ослободете малку простор и обидете се повторно.</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..a7f820d --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,94 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AddressBookPluginConfig</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Max Lines: </source> | ||
6 | <translation>Максимален бр. на линии:</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> | ||
10 | <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Clip line after X chars: </source> | ||
14 | <translation>Скрати линија по Х карактери:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | ||
18 | <translation>После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Days look ahead: </source> | ||
22 | <translation>Денови за гледање напред:</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>How many days we should search forward</source> | ||
26 | <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Set Headline Color: </source> | ||
34 | <translation>Намести боја на наслов:</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Colors for the headlines !</source> | ||
38 | <translation>Бои за насловите!</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Set Entry Color: </source> | ||
42 | <translation>Намести боја за настан:</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> | ||
46 | <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Set Urgent | ||
50 | Color if below </source> | ||
51 | <translation>Намести боја за | ||
52 | итно ако е под</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source> days: </source> | ||
56 | <translation>денови:</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> | ||
60 | <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> | ||
64 | <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | </context> | ||
67 | <context> | ||
68 | <name>QObject</name> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>AddressBook plugin</source> | ||
71 | <translation>Додаток Адресар</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> | ||
75 | <translation>Следниот роденден е во <b>%1</b> денови:</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> | ||
79 | <translation>Нема родендени во следните <b>%1</b> денови!</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> | ||
83 | <translation>Следната годишнина е во <b>%1</b> денови:</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> | ||
87 | <translation>Нема годишнини во следните <b>%1</b> денови!</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> | ||
91 | <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! <br></translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | </context> | ||
94 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..afa4c98 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,146 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>DateBookEvent</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>[with alarm]</source> | ||
6 | <translation>[со аларм]</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>note</source> | ||
10 | <translation>Забелешка</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>All day</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>DatebookPluginConfig</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Show location</source> | ||
21 | <translation type="obsolete">Прикажи локација</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Show notes</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">Прилажи забелешки</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Show only later | ||
37 | appointments</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Прикажи ги само | ||
39 | последните состаноци</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | ||
43 | <translation type="obsolete">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>How many | ||
47 | appointment | ||
48 | should be | ||
49 | shown?</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Кокли | ||
51 | состаноци | ||
52 | треба да бидат | ||
53 | прикажани?</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>How many more days</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">Уште колку денови</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>How many more days should be in the range</source> | ||
65 | <translation type="obsolete">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source> day(s)</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">денови</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>only today</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">само денес</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Show location</source> | ||
84 | <translation type="unfinished">Прикажи локација</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | ||
88 | <translation type="unfinished">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Show notes</source> | ||
92 | <translation type="unfinished">Прилажи забелешки</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | ||
96 | <translation type="unfinished">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Show only later appointments</source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | ||
104 | <translation type="unfinished">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Show time in extra line</source> | ||
108 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | ||
112 | <translation type="unfinished">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>How many appointment should be shown?</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>only today</source> | ||
120 | <translation type="unfinished">само денес</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>How many more days should be in the range</source> | ||
124 | <translation type="unfinished">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>How many more days</source> | ||
128 | <translation type="unfinished">Уште колку денови</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | </context> | ||
131 | <context> | ||
132 | <name>QObject</name> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Datebook plugin</source> | ||
135 | <translation>Додаток роковник</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>No more appointments today</source> | ||
139 | <translation>Денеска нема повеќе сеостаноци </translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>No appointments today</source> | ||
143 | <translation>Денеска нема состаноци</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | </context> | ||
146 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/mk/libtodayfortuneplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..df48fbb --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodayfortuneplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Fortune plugin</source> | ||
6 | <translation>Додаток за среќа</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodaymailplugin.ts b/i18n/mk/libtodaymailplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..27dc0fe --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodaymailplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Mail plugin</source> | ||
6 | <translation>Додаток за електронска пошта</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> | ||
10 | <translation><b>%1</b>нова пошта,<s>%2</b>излезни</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..adfb917 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,101 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>StockTicker plugin</source> | ||
6 | <translation>Додаток за берза</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>StockTickerPluginWidget</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>Connection refused.</source> | ||
13 | <translation>Поврзувањето е одбиено.</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Could not find server.</source> | ||
17 | <translation>Неможе да се пронајде серверот.</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Socket read error.</source> | ||
21 | <translation>Грешка во сокетот.</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | </context> | ||
24 | <context> | ||
25 | <name>StocktickerPluginConfig</name> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Enter stock symbols seperated | ||
28 | by a space.</source> | ||
29 | <translation>Внеси ги сумболите за акции оделени со | ||
30 | празно место.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Toggles Time of current price field</source> | ||
34 | <translation>Поставува и време на полето за моменталната цена</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Toggles date field</source> | ||
38 | <translation>Поставува датум</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Toggles Symbol field</source> | ||
42 | <translation>Поставува симбол</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> | ||
46 | <translation>Поставува Име на сопственикот на симболот</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Toggles current Price field</source> | ||
50 | <translation>Го вклучува полето за моментална цена</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Toggles last price field</source> | ||
54 | <translation>Го вклучуваа полето за последната цена</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Toggles opening price field</source> | ||
58 | <translation>Го вклучува полето за почетната цена</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Toggles minimum daily price field</source> | ||
62 | <translation>Го вклучува полето за минималната дневна цена</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Toggles maximum daily price field</source> | ||
66 | <translation>Го вклучува полето за максималната дневна цена</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Toggles daily variation of price field</source> | ||
70 | <translation>Го вклучува полето за дневните вариации на цени</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Toggles volume of trading field</source> | ||
74 | <translation>ГО вклучува полето за бројот на трансакции</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> | ||
78 | <translation>Колку често треба да се освежуваат цените на акциите. Во минути</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Minutes between lookups.</source> | ||
82 | <translation>Минути помеѓу две освежувања.</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> | ||
86 | <translation>Брзина на поместивање, во милисекунди</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> | ||
90 | <translation>Брзина на поместивање, во милисекунди</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Length of scrolling</source> | ||
94 | <translation>Должина на поместување</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Scroll Length</source> | ||
98 | <translation>Должина на поместување</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | </context> | ||
101 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..c7bd99d --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,59 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Todolist plugin</source> | ||
6 | <translation>додаток листа на задачи</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | ||
10 | <translation>Има <b>1</b>активни задачи: <br></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | ||
14 | <translation>Има <b>%1</b>активни задачи: <br></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>No active tasks</source> | ||
18 | <translation>Нема активни задачи</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>TodoPluginConfigBase</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | ||
25 | <translation type="unfinished">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>tasks shown</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | ||
33 | <translation type="unfinished">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Clip line after X chars</source> | ||
37 | <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | <context> | ||
41 | <name>TodolistPluginConfig</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>tasks shown </source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Прикажани задачи</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Clip line after X chars</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | </context> | ||
59 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..0840f64 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,117 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Weather plugin</source> | ||
6 | <translation>Додаток за време</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>WeatherPluginConfig</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>Enter ICAO location identifier:</source> | ||
13 | <translation>Внеси идентификатор за локација:</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> | ||
17 | <translation>Внеси код од 4 букви за локацијата. Погледајте на http://www.nws.noaa.gov/siteloc.shtml за да најдете локација блиску до вас.</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> | ||
21 | <translation>Погледајте на http://www.nws.noaa.gov/siteloc.shtml за да ја пронајдете најблиската локација.</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Use metric units</source> | ||
25 | <translation>Користи метрични единици</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Click here to select type of units displayed.</source> | ||
29 | <translation>Клики овде за да се избере типот на мерни единици.</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Update frequency (in minutes):</source> | ||
33 | <translation>Фрекфенција на освежување (во минути):</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> | ||
37 | <translation>Одберете колку често (во минути) податоците за времето да се освежуваат.</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | <context> | ||
41 | <name>WeatherPluginWidget</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Retreiving current weather information.</source> | ||
44 | <translation>Вчитување на информациите за моменталната состојба.</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Temp: </source> | ||
48 | <translation>Температура:</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source> Wind: </source> | ||
52 | <translation>Ветер:</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source> | ||
56 | Pres: </source> | ||
57 | <translation> | ||
58 | Притисок:</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Current weather data not available.</source> | ||
62 | <translation>Податоците за моменталната состојба не се достапни.</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>n/a</source> | ||
66 | <translation>н/а</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>E </source> | ||
70 | <translation>И</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>NE </source> | ||
74 | <translation>СИ</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>N </source> | ||
78 | <translation>С</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>NW </source> | ||
82 | <translation>СЗ</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>W </source> | ||
86 | <translation>З</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>SW </source> | ||
90 | <translation>ЈЗ</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>S </source> | ||
94 | <translation>Ј</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>SE </source> | ||
98 | <translation>ЈИ</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source> KPH</source> | ||
102 | <translation>Км/Ч</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source> MPH</source> | ||
106 | <translation>М/ч</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source> hPa</source> | ||
110 | <translation>хПа</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source> Hg</source> | ||
114 | <translation>Hg</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | </context> | ||
117 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libtremorplugin.ts b/i18n/mk/libtremorplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtremorplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libvmemoapplet.ts b/i18n/mk/libvmemoapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..152214a --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libvmemoapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>VMemo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Note</source> | ||
6 | <translation>Забелешка</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>error recording</source> | ||
10 | <translation>Грешка при снимањето</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libvolumeapplet.ts b/i18n/mk/libvolumeapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..20e4225 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,21 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>VolumeControl</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Enable Sounds for:</source> | ||
6 | <translation>Вклучи звуци за:</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Screen Taps</source> | ||
10 | <translation>Кликови на екран</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Key Clicks</source> | ||
14 | <translation>Кликови на копчиња</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Alarm Sound</source> | ||
18 | <translation>Звук на аларм</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libwavplugin.ts b/i18n/mk/libwavplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libwavplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libwirelessapplet.ts b/i18n/mk/libwirelessapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..f707061 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libwirelessapplet.ts | |||
@@ -0,0 +1,29 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AdvancedConfigBase</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Advanced Config</source> | ||
6 | <translation>Напредна Конфигурација</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Renew DHCP on changing</source> | ||
10 | <translation>Обнови DHCP на промена</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Frequency</source> | ||
14 | <translation>Фрекфенција</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>MODE</source> | ||
18 | <translation>МОД</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>ESSID</source> | ||
22 | <translation>ESSID</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>AccessPoint</source> | ||
26 | <translation>Точка на поврзување</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | </context> | ||
29 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libwlan.ts b/i18n/mk/libwlan.ts new file mode 100644 index 0000000..868d0d1 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libwlan.ts | |||
@@ -0,0 +1,140 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>WLAN</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Wireless Configuration</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>General</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Mode</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>ESS-ID</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>MAC</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Specify &Access Point</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Specify &Channel</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>any</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Infrastructure</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Auto</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Managed</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Ad-Hoc</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Encryption</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Enable Encryption</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>&Key Setting</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Key &1</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Key &2</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Key &3</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Key &4</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Non-encrypted Packets</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>&Accept</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>&Reject</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | </context> | ||
93 | <context> | ||
94 | <name>WlanInfo</name> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Interface Information</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>802.11b</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Channel</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Mode</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>ESSID</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Station</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>AP</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Rate</source> | ||
125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Quality</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Noise</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Signal</source> | ||
137 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | </context> | ||
140 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/libwlanplugin.ts b/i18n/mk/libwlanplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..ca66661 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libwlanplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,136 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>WLAN</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Wireless Configuration</source> | ||
6 | <translation>Безжична конфигурација</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>General</source> | ||
10 | <translation>Општо</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Mode</source> | ||
14 | <translation>Мод</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>ESS-ID</source> | ||
18 | <translation>ESS-ID</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>MAC</source> | ||
22 | <translation>MAC</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Specify &Access Point</source> | ||
26 | <translation>Специфицирај &Точка на поврзување</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Specify &Channel</source> | ||
30 | <translation>Специфицирај &Канал</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Auto</source> | ||
34 | <translation>Автоматски</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Managed</source> | ||
38 | <translation>Управувано</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Ad-Hoc</source> | ||
42 | <translation>Веднаш</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>any</source> | ||
46 | <translation>секој</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Encryption</source> | ||
50 | <translation>Енкрипција</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>&Enable Encryption</source> | ||
54 | <translation>&Овозможи Енкрипција</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Key Setting</source> | ||
58 | <translation>&Подесувања на клучеви</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Key &1</source> | ||
62 | <translation>Клуч &1</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Key &2</source> | ||
66 | <translation>Клуч &2</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Key &3</source> | ||
70 | <translation>Клуч &3</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Key &4</source> | ||
74 | <translation>Клуч &4</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Non-encrypted Packets</source> | ||
78 | <translation>Не-Енкриптирани паќети</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>&Accept</source> | ||
82 | <translation>&Прими</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>&Reject</source> | ||
86 | <translation>&Одбиј</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | </context> | ||
89 | <context> | ||
90 | <name>WlanInfo</name> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Interface Information</source> | ||
93 | <translation>Информации за интерфејсот</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>802.11b</source> | ||
97 | <translation>802.11b</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Channel</source> | ||
101 | <translation>Канал</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Mode</source> | ||
105 | <translation>Мод</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>ESSID</source> | ||
109 | <translation>ESSID</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Station</source> | ||
113 | <translation>Станица</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>AP</source> | ||
117 | <translation>AP</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Rate</source> | ||
121 | <translation>Брзина</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Quality</source> | ||
125 | <translation>Квалитат</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Noise</source> | ||
129 | <translation>Шум</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Signal</source> | ||
133 | <translation>Сигнал</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | </context> | ||
136 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/light-and-power.ts b/i18n/mk/light-and-power.ts new file mode 100644 index 0000000..60281d0 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/light-and-power.ts | |||
@@ -0,0 +1,151 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Calibration</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>%1 Steps</source> | ||
6 | <translation>%1 Чекори</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>LightSettingsBase</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>Light and Power Settings</source> | ||
13 | <translation>Подесувања за светлото и енергијата</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>on Battery</source> | ||
17 | <translation>на Батерија</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>General Settings</source> | ||
21 | <translation>Оснопвни подесувања</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source> sec</source> | ||
25 | <translation>сек</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>never</source> | ||
29 | <translation>нокогаш</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Light off after</source> | ||
33 | <translation>Изгасисветло по</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Dim light after</source> | ||
37 | <translation>Намали светло по</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Suspend after</source> | ||
41 | <translation>Супендирај по</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> | ||
45 | <translation>Деактивирај ЛЦД екран (не суспендира)</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Backlight</source> | ||
49 | <translation>Светло</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>set a fix value for backlight</source> | ||
53 | <translation>постави фиксна вредност за светлото</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Off</source> | ||
57 | <translation>Исклучи</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Full</source> | ||
61 | <translation>Целосно</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Use Light Sensor</source> | ||
65 | <translation>Користи Сензор за Светло</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> | ||
69 | <translation>Светлото на екранот може автоматски да се подесува во заивснот од светлината околу вас. ПОдесувањата за светлост сеуште влијаат на просечното осветлување.</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Calibrate</source> | ||
73 | <translation>Калибрирај</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> | ||
77 | <translation>Напредни подесувања за управување со светлосниот сензор</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>on AC</source> | ||
81 | <translation>на Мрежа</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Warnings</source> | ||
85 | <translation>Предупредувања</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Low power warning interval</source> | ||
89 | <translation>Интервал за предупредување на слаба батерија</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source> %</source> | ||
93 | <translation>%</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> | ||
97 | <translation>На кое ниво набатеријата треба предупредувањето да се појави</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> | ||
101 | <translation>Колку често треба да се проверува за нивото на батеријата. Ова одредува колку често ќе има известувања за ситуации со слаба батерија </translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> | ||
105 | <translation>На кое ниво на батеријата треба да се појави критичното предупредување</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>very low battery warning at</source> | ||
109 | <translation>предупредување за многу ниско ниво на батерија</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>critical power warning at</source> | ||
113 | <translation>предупредување за критично ниво на батерија</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | </context> | ||
116 | <context> | ||
117 | <name>SensorBase</name> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Sensor Calibration</source> | ||
120 | <translation>Шпдесување на сензор</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Full</source> | ||
124 | <translation>Целосно</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Off</source> | ||
128 | <translation>Исклучи</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Dark</source> | ||
132 | <translation>Темно</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Light</source> | ||
136 | <translation>Светло</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Steps</source> | ||
140 | <translation>Чекори</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Check interval</source> | ||
144 | <translation>Интервал на проверка</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source> sec</source> | ||
148 | <translation>сек</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | </context> | ||
151 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/mail.ts b/i18n/mk/mail.ts new file mode 100644 index 0000000..d251908 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/mail.ts | |||
@@ -0,0 +1,903 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AccountEditor</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Warning</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Change</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Continue</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>AccountEditorBase</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Account Editor</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Server</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source><b>Port:</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source><b>IMAP:</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>[--]</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source><b>SMTP:</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source><b>User:</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source><b>Pass:</source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Identity</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source><b>Name:</source> | ||
61 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source><b>E-Mail:</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source><b>Org:</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Advanced</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Cc</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Bcc</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Reply-To</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source><b>Signature:</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>SSL</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>IMAP</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Use SSL</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>993</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>SMTP</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | </context> | ||
112 | <context> | ||
113 | <name>AddressPicker</name> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Error</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> | ||
124 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Ok</source> | ||
128 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | </context> | ||
131 | <context> | ||
132 | <name>AddressPickerBase</name> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Address Picker</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Ok</source> | ||
139 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Cancel</source> | ||
143 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | </context> | ||
146 | <context> | ||
147 | <name>Composer</name> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Error</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Please select an entry first.</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Ok</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Set Description</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source><div align=center>Description</source> | ||
166 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> | ||
170 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> | ||
174 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Success</source> | ||
178 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source> mails.</p></source> | ||
186 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> | ||
190 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source><p>%1</p</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source><p>The queued mails </source> | ||
202 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source> of </source> | ||
206 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | </context> | ||
209 | <context> | ||
210 | <name>ComposerBase</name> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Compose Message</source> | ||
213 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Mail</source> | ||
217 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Send the mail</source> | ||
221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Queue the mail</source> | ||
225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Attach a file</source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Addressbook</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>From</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Reply</source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>To</source> | ||
245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Cc</source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Bcc</source> | ||
253 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Subj.</source> | ||
257 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Prio.</source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Low</source> | ||
265 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Normal</source> | ||
269 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>High</source> | ||
273 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Add an Attachement</source> | ||
277 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Remove Attachement</source> | ||
281 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Name</source> | ||
285 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Description</source> | ||
289 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Rename</source> | ||
293 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Change Description</source> | ||
297 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Remove</source> | ||
301 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | </context> | ||
304 | <context> | ||
305 | <name>ConfigDiag</name> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Error</source> | ||
308 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> | ||
312 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>Ok</source> | ||
316 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Question</source> | ||
320 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> | ||
324 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Yes</source> | ||
328 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>No</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | </context> | ||
335 | <context> | ||
336 | <name>ConfigDiagBase</name> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Configuration</source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Accounts</source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Edit</source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Delete</source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>[Hidden]</source> | ||
355 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>New</source> | ||
359 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>General</source> | ||
363 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>Mail notification</source> | ||
367 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Blink LED</source> | ||
371 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | <message> | ||
374 | <source>Play sound</source> | ||
375 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
376 | </message> | ||
377 | <message> | ||
378 | <source><b>Check&nbsp;every</source> | ||
379 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
380 | </message> | ||
381 | <message> | ||
382 | <source> min</source> | ||
383 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
384 | </message> | ||
385 | <message> | ||
386 | <source>Disable mail notification</source> | ||
387 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
388 | </message> | ||
389 | <message> | ||
390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> | ||
391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> | ||
392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. | ||
393 | </source> | ||
394 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | </context> | ||
397 | <context> | ||
398 | <name>FolderWidget</name> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Rename</source> | ||
401 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>Delete</source> | ||
405 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Move</source> | ||
409 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Copy</source> | ||
413 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Create folder</source> | ||
417 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Rescan folder list</source> | ||
421 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Error</source> | ||
425 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source><p>Please select an item first.</p></source> | ||
429 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Ok</source> | ||
433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Question</source> | ||
437 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> | ||
441 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Yes</source> | ||
445 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>No</source> | ||
449 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Foldername</source> | ||
453 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> | ||
457 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Looking up host...</source> | ||
461 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Host found.</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Connected to host.</source> | ||
469 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> | ||
473 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source><p>The host was not found.</p></source> | ||
477 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> | ||
481 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> | ||
485 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> | ||
489 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Disconnected.</source> | ||
493 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Login successfull!</source> | ||
497 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> | ||
501 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Renaming successfull!</source> | ||
505 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> | ||
509 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>Deletion successfull!</source> | ||
513 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> | ||
517 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Folder created. Rescanning...</source> | ||
521 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> | ||
525 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> | ||
529 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>Got folder list.</source> | ||
533 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> | ||
537 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | </context> | ||
540 | <context> | ||
541 | <name>MailTable</name> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>From</source> | ||
544 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Subject</source> | ||
548 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Date</source> | ||
552 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Copy</source> | ||
556 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Seen</source> | ||
560 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Unseen</source> | ||
564 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>Marked</source> | ||
568 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>Unmarked</source> | ||
572 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>Mark as...</source> | ||
576 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
577 | </message> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Delete Mail</source> | ||
580 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Mailbox contained no mails.</source> | ||
584 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Getting mail headers...</source> | ||
588 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>Error</source> | ||
592 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> | ||
596 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Ok</source> | ||
600 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | <message> | ||
603 | <source>Stopped</source> | ||
604 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
605 | </message> | ||
606 | <message> | ||
607 | <source>Got all mail headers.</source> | ||
608 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
609 | </message> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> | ||
612 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | </context> | ||
615 | <context> | ||
616 | <name>MainWindowBase</name> | ||
617 | <message> | ||
618 | <source>E-Mail</source> | ||
619 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
620 | </message> | ||
621 | <message> | ||
622 | <source>Mail</source> | ||
623 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
624 | </message> | ||
625 | <message> | ||
626 | <source>Servers</source> | ||
627 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
628 | </message> | ||
629 | <message> | ||
630 | <source>Compose new mail</source> | ||
631 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
632 | </message> | ||
633 | <message> | ||
634 | <source>Send queued mails</source> | ||
635 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
636 | </message> | ||
637 | <message> | ||
638 | <source>Show/hide folders</source> | ||
639 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
640 | </message> | ||
641 | <message> | ||
642 | <source>Search mails</source> | ||
643 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
644 | </message> | ||
645 | <message> | ||
646 | <source>Configuration</source> | ||
647 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
648 | </message> | ||
649 | </context> | ||
650 | <context> | ||
651 | <name>OpenDiagBase</name> | ||
652 | <message> | ||
653 | <source>Open file...</source> | ||
654 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source> Stop </source> | ||
658 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> | ||
662 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>[Icon]</source> | ||
666 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source><i>application/v-card</source> | ||
670 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Open using an application</source> | ||
674 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>Save to disk</source> | ||
678 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Display</source> | ||
682 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>Save to</source> | ||
686 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source>RAM</source> | ||
690 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>CF</source> | ||
694 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>SD</source> | ||
698 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | </context> | ||
701 | <context> | ||
702 | <name>QObject</name> | ||
703 | <message> | ||
704 | <source>(no name)</source> | ||
705 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
706 | </message> | ||
707 | <message> | ||
708 | <source><Foldertree not known.></source> | ||
709 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
710 | </message> | ||
711 | <message> | ||
712 | <source>Inbox</source> | ||
713 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
714 | </message> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>(no from)</source> | ||
717 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>(no subject)</source> | ||
721 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>(no date)</source> | ||
725 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | </context> | ||
728 | <context> | ||
729 | <name>RenameBase</name> | ||
730 | <message> | ||
731 | <source>Renaming</source> | ||
732 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
733 | </message> | ||
734 | <message> | ||
735 | <source><div align=center>Renaming</source> | ||
736 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
737 | </message> | ||
738 | <message> | ||
739 | <source><div align=center>to</source> | ||
740 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
741 | </message> | ||
742 | </context> | ||
743 | <context> | ||
744 | <name>SearchDiag</name> | ||
745 | <message> | ||
746 | <source>Body</source> | ||
747 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
748 | </message> | ||
749 | <message> | ||
750 | <source>Header Field</source> | ||
751 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
752 | </message> | ||
753 | <message> | ||
754 | <source>Subject</source> | ||
755 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
756 | </message> | ||
757 | <message> | ||
758 | <source>From</source> | ||
759 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
760 | </message> | ||
761 | <message> | ||
762 | <source>To</source> | ||
763 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
764 | </message> | ||
765 | <message> | ||
766 | <source>Error</source> | ||
767 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
768 | </message> | ||
769 | <message> | ||
770 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> | ||
771 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
772 | </message> | ||
773 | <message> | ||
774 | <source>Ok</source> | ||
775 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
776 | </message> | ||
777 | <message> | ||
778 | <source><p>Please select a folder.</p></source> | ||
779 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
780 | </message> | ||
781 | <message> | ||
782 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> | ||
783 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
784 | </message> | ||
785 | <message> | ||
786 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> | ||
787 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
788 | </message> | ||
789 | <message> | ||
790 | <source>Results</source> | ||
791 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
792 | </message> | ||
793 | <message> | ||
794 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> | ||
795 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
796 | </message> | ||
797 | <message> | ||
798 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> | ||
799 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
800 | </message> | ||
801 | <message> | ||
802 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> | ||
803 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
804 | </message> | ||
805 | </context> | ||
806 | <context> | ||
807 | <name>SearchDiagBase</name> | ||
808 | <message> | ||
809 | <source>Mail Search</source> | ||
810 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
811 | </message> | ||
812 | <message> | ||
813 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> | ||
814 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
815 | </message> | ||
816 | <message> | ||
817 | <source><b>For:</source> | ||
818 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
819 | </message> | ||
820 | </context> | ||
821 | <context> | ||
822 | <name>ViewMail</name> | ||
823 | <message> | ||
824 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> | ||
825 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
826 | </message> | ||
827 | <message> | ||
828 | <source>(no subject)</source> | ||
829 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
830 | </message> | ||
831 | <message> | ||
832 | <source>(no from)</source> | ||
833 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
834 | </message> | ||
835 | <message> | ||
836 | <source>(no recipient)</source> | ||
837 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
838 | </message> | ||
839 | <message> | ||
840 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> | ||
841 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
842 | </message> | ||
843 | <message> | ||
844 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> | ||
845 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
846 | </message> | ||
847 | <message> | ||
848 | <source>(no date)</source> | ||
849 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
850 | </message> | ||
851 | <message> | ||
852 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> | ||
853 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
854 | </message> | ||
855 | <message> | ||
856 | <source>Error</source> | ||
857 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
858 | </message> | ||
859 | <message> | ||
860 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | ||
861 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
862 | </message> | ||
863 | <message> | ||
864 | <source>Ok</source> | ||
865 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
866 | </message> | ||
867 | <message> | ||
868 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | ||
869 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
870 | </message> | ||
871 | <message> | ||
872 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> | ||
873 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
874 | </message> | ||
875 | </context> | ||
876 | <context> | ||
877 | <name>ViewMailBase</name> | ||
878 | <message> | ||
879 | <source>E-Mail by %1</source> | ||
880 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
881 | </message> | ||
882 | <message> | ||
883 | <source>Mail</source> | ||
884 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
885 | </message> | ||
886 | <message> | ||
887 | <source>Reply</source> | ||
888 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
889 | </message> | ||
890 | <message> | ||
891 | <source>Forward</source> | ||
892 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>Attachments</source> | ||
896 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
897 | </message> | ||
898 | <message> | ||
899 | <source>Delete Mail</source> | ||
900 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | </context> | ||
903 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/mailit.ts b/i18n/mk/mailit.ts new file mode 100644 index 0000000..4e9462e --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/mailit.ts | |||
@@ -0,0 +1,605 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AddAtt</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Adding attachments</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>attach...</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Remove</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Attached</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>File type</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>EditAccount</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Edit Account</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Create new Account</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Account name</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Your name</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Email</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>POP username</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>POP password</source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>POP server</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>SMTP server</source> | ||
61 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Synchronize</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Mail Size (k)</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | </context> | ||
72 | <context> | ||
73 | <name>EmailClient</name> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Main operation toolbar</source> | ||
76 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>&Mail</source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Accounts</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Get Mail in</source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Edit account</source> | ||
92 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Delete account</source> | ||
96 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>getMail</source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>select account</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Click to download mail via all available accounts. | ||
108 | Press and hold to select the desired account.</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Send mail</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Compose</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Cancel transfer</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Delete</source> | ||
125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>From</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Subject</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Date</source> | ||
137 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Inbox</source> | ||
141 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>To</source> | ||
145 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Outbox</source> | ||
149 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Idle</source> | ||
153 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>No account selected</source> | ||
157 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>You must create an account</source> | ||
161 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | ||
165 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source><qt>host not found</qt></source> | ||
169 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source><qt>connection refused</qt></source> | ||
173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source><qt>Login failed | ||
181 | Check user name and password</qt></source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Receiving error</source> | ||
186 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>OK | ||
190 | </source> | ||
191 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>No account associated</source> | ||
195 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>There is no active account | ||
199 | associated to this mail | ||
200 | it can not be downloaded</source> | ||
201 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | </context> | ||
204 | <context> | ||
205 | <name>EmailHandler</name> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Could not locate all files in | ||
208 | mail with subject: </source> | ||
209 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source> | ||
213 | Mail has NOT been sent</source> | ||
214 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Attachment error</source> | ||
218 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>OK | ||
222 | </source> | ||
223 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | </context> | ||
226 | <context> | ||
227 | <name>MailItWindow</name> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Mailit</source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Central view area</source> | ||
234 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Write mail</source> | ||
238 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Mail not downloaded</source> | ||
242 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>The mail you have clicked | ||
246 | has not been downloaded yet. | ||
247 | Would you like to do it now ?</source> | ||
248 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Read Mail</source> | ||
252 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | </context> | ||
255 | <context> | ||
256 | <name>PopClient</name> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>DNS lookup</source> | ||
259 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Connection established</source> | ||
263 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Error Occured</source> | ||
267 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Retrieving </source> | ||
271 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Completing message </source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>No new Messages</source> | ||
279 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source> new messages</source> | ||
283 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>No new messages</source> | ||
287 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | </context> | ||
290 | <context> | ||
291 | <name>QWidget</name> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>This is the inbox view. | ||
294 | It keeps the fetched mail which can be | ||
295 | viewed by double clicking the entry. | ||
296 | blue attachment icon shows whether this | ||
297 | mailhas attachments. | ||
298 | </source> | ||
299 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>This is the outbox view. | ||
303 | It keeps the queued mails to send which can be | ||
304 | reviewed by double clicking the entry.</source> | ||
305 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>The mail subject should be entered here</source> | ||
309 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Recipients can be entered here</source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | ||
317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | ||
321 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Enter your mail text here</source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Choose the recipients from this list</source> | ||
329 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | ||
333 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | ||
337 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | </context> | ||
340 | <context> | ||
341 | <name>ReadMail</name> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>&View</source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>&Mail</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Download</source> | ||
352 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Click here to download the selected mail</source> | ||
356 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>Previous</source> | ||
360 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Read the previous mail in the list</source> | ||
364 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Next</source> | ||
368 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Read the next mail in the list</source> | ||
372 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Attatchments</source> | ||
376 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | ||
380 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Text Format</source> | ||
384 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>The mail view has 2 modes: | ||
388 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | ||
389 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>reply</source> | ||
393 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>reply to mail</source> | ||
397 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Click here to reply to the selected mail | ||
401 | Press and hold for more options.</source> | ||
402 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>Reply all</source> | ||
406 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | ||
410 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
411 | </message> | ||
412 | <message> | ||
413 | <source>Forward</source> | ||
414 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
415 | </message> | ||
416 | <message> | ||
417 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | ||
418 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Delete</source> | ||
422 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
423 | </message> | ||
424 | <message> | ||
425 | <source>Click here to remove the selected mail</source> | ||
426 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | </context> | ||
429 | <context> | ||
430 | <name>SmtpClient</name> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>DNS lookup</source> | ||
433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Connection established</source> | ||
437 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Sending: </source> | ||
441 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Sent </source> | ||
445 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source> messages</source> | ||
449 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | </context> | ||
452 | <context> | ||
453 | <name>ViewAtt</name> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Exploring attatchments</source> | ||
456 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Install</source> | ||
460 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | ||
464 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Attatchment</source> | ||
468 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Type</source> | ||
472 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Installed</source> | ||
476 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>No</source> | ||
480 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Yes</source> | ||
484 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | </context> | ||
487 | <context> | ||
488 | <name>WriteMail</name> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source>&Mail</source> | ||
491 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>&Add</source> | ||
495 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>Attachment</source> | ||
499 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | ||
503 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
504 | </message> | ||
505 | <message> | ||
506 | <source>Enque mail</source> | ||
507 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | ||
511 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
512 | </message> | ||
513 | <message> | ||
514 | <source>New mail</source> | ||
515 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | <message> | ||
518 | <source>Click here to create a new mail</source> | ||
519 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
520 | </message> | ||
521 | <message> | ||
522 | <source>To:</source> | ||
523 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
524 | </message> | ||
525 | <message> | ||
526 | <source>CC:</source> | ||
527 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
528 | </message> | ||
529 | <message> | ||
530 | <source>Subject:</source> | ||
531 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
532 | </message> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source>...</source> | ||
535 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source>Name</source> | ||
539 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
540 | </message> | ||
541 | <message> | ||
542 | <source>EMail</source> | ||
543 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
544 | </message> | ||
545 | <message> | ||
546 | <source>No recipient</source> | ||
547 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
548 | </message> | ||
549 | <message> | ||
550 | <source>Send mail to whom?</source> | ||
551 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
552 | </message> | ||
553 | <message> | ||
554 | <source>OK | ||
555 | </source> | ||
556 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Incorrect recipient separator</source> | ||
560 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Recipients must be separated by ; | ||
564 | and be valid emailaddresses</source> | ||
565 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | ||
569 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>CC Recipients must be separated by ; | ||
573 | and be valid emailaddresses</source> | ||
574 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
575 | </message> | ||
576 | <message> | ||
577 | <source>Re: </source> | ||
578 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
579 | </message> | ||
580 | <message> | ||
581 | <source> wrote on </source> | ||
582 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
583 | </message> | ||
584 | <message> | ||
585 | <source>======forwarded message from </source> | ||
586 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
587 | </message> | ||
588 | <message> | ||
589 | <source> starts====== | ||
590 | |||
591 | </source> | ||
592 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>FWD: </source> | ||
596 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>======end of forwarded message====== | ||
600 | |||
601 | </source> | ||
602 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
603 | </message> | ||
604 | </context> | ||
605 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/mediummount.ts b/i18n/mk/mediummount.ts new file mode 100644 index 0000000..381fcd2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/mediummount.ts | |||
@@ -0,0 +1,95 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Medium Mount Settings</source> | ||
6 | <translation>Подесувања за прикачување на медии</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Global</source> | ||
10 | <translation>Глобални</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | ||
17 | <translation>Доколку внесете медиум во уредот Opie се обидува да го пребара медиумот за документи. На големи медиуми ова може да одземе многу време. Може да се избере дали Opie треба глобално да пребарува за документи или по ниво на медиум. Исто така може да се реконфигурира за секој медиум.</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Enable medium checking</source> | ||
21 | <translation>Вклучи проверка на медиум</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Use global settings</source> | ||
25 | <translation>Користи глобални подесувања</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Which media files</source> | ||
29 | <translation>Кои датотеки</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Audio</source> | ||
33 | <translation>Аудио</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>All</source> | ||
37 | <translation>Сите</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Image</source> | ||
41 | <translation>Слики</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Text</source> | ||
45 | <translation>Текст</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Video</source> | ||
49 | <translation>Видео</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | </context> | ||
52 | <context> | ||
53 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | ||
56 | <translation>Кквигурирај го овој медиум. Променте ќе земат ефект кога ќе се затвори апликацијата. За да се освежи кјазичето Документи треба д го извадите и повторно да го вратите овој медиум.</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Which media files</source> | ||
60 | <translation>Кои датотеки</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Audio</source> | ||
64 | <translation>Аудио</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>All</source> | ||
68 | <translation>Сите</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Image</source> | ||
72 | <translation>Слики</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Text</source> | ||
76 | <translation>Текст</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Video</source> | ||
80 | <translation>Видео</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Limit search to:</source> | ||
84 | <translation>Ограничи пребарување на:</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Add</source> | ||
88 | <translation>Додај</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Always check this medium</source> | ||
92 | <translation>Секогаш проверувај го овој медиум</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | </context> | ||
95 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/mindbreaker.ts b/i18n/mk/mindbreaker.ts new file mode 100644 index 0000000..ba06410 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/mindbreaker.ts | |||
@@ -0,0 +1,44 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MindBreaker</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>New Game</source> | ||
6 | <translation>Нова игра</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | ||
10 | <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>MindBreakerBoard</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Go%1p%2</source> | ||
17 | <translation>Оди %1п%2</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>CurrentGo%1</source> | ||
21 | <translation>Моментален Пат %1</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Answer%1</source> | ||
25 | <translation>Одговор %1</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Reset Statistics</source> | ||
29 | <translation>Ресетирај статистики</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Reset the win ratio?</source> | ||
33 | <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>OK</source> | ||
37 | <translation>ОК</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Cancel</source> | ||
41 | <translation>Откажи</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | </context> | ||
44 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/minesweep.ts b/i18n/mk/minesweep.ts new file mode 100644 index 0000000..2bc7ea2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/minesweep.ts | |||
@@ -0,0 +1,33 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MineSweep</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>You won!</source> | ||
6 | <translation>Победа!</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>You exploded!</source> | ||
10 | <translation>Експлозија!</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Mine Hunt</source> | ||
14 | <translation>Лов на мини</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Beginner</source> | ||
18 | <translation>Почетник</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Advanced</source> | ||
22 | <translation>Напреден</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Expert</source> | ||
26 | <translation>Експерт</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Game</source> | ||
30 | <translation>Игра</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/networksettings.ts b/i18n/mk/networksettings.ts new file mode 100644 index 0000000..cbe4bc1 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/networksettings.ts | |||
@@ -0,0 +1,135 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AddConnection</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Add Network Connection</source> | ||
6 | <translation>Додади поврзување на мрежа</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>&Cancel</source> | ||
10 | <translation>&Откажи</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Add</source> | ||
14 | <translation>&Додај</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Services</source> | ||
18 | <translation>Сервиси</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>MainWindow</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Network Settings</source> | ||
25 | <translation>Подесувања на мрежа</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Connections</source> | ||
29 | <translation>Конекции</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>s</source> | ||
33 | <translation>с</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>t</source> | ||
37 | <translation>т</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Name</source> | ||
41 | <translation>Име</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>in</source> | ||
45 | <translation>во</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>IP</source> | ||
49 | <translation>IP</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>&Add</source> | ||
53 | <translation>&Додај</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>&Information</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">&Информации</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>&Configure</source> | ||
61 | <translation>&Подеси</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>&Remove</source> | ||
65 | <translation>&Отстрани</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Profiles</source> | ||
69 | <translation>Профили</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>All</source> | ||
73 | <translation>Сите</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>&Set Current</source> | ||
77 | <translation>&Постави моментален</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Current Profile</source> | ||
81 | <translation>Моментален профил</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>New Profile</source> | ||
85 | <translation>Нов Профил</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>A list of network settings to be choosen from</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Add a new interface to the list.</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>&Start/Stop</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Configure the current interface</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Remove the current interface from the list.</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | </context> | ||
112 | <context> | ||
113 | <name>MainWindowImp</name> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Disconnected</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Error</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Unable to remove.</source> | ||
124 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Sorry</source> | ||
128 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Please select an interface first.</source> | ||
132 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | </context> | ||
135 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/odict.ts b/i18n/mk/odict.ts new file mode 100644 index 0000000..cbcb6b4 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/odict.ts | |||
@@ -0,0 +1,111 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ConfigDlg</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Options</source> | ||
6 | <translation>Опции</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Searchmethod</source> | ||
10 | <translation>Метод на пребарување</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>New</source> | ||
14 | <translation>Нов</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Change</source> | ||
18 | <translation>Измени</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Delete</source> | ||
22 | <translation>Избриши</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>ODict</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>OPIE-Dictionary</source> | ||
29 | <translation>OPIE-речник</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Query:</source> | ||
33 | <translation>Прашање:</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>&Ok</source> | ||
37 | <translation>&Ок</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>No dictionary defined</source> | ||
41 | <translation>Нема дефиниран речник</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>&Define one</source> | ||
45 | <translation>&Дефинирај еден</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>&Cancel</source> | ||
49 | <translation>&Откажи</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Configuration</source> | ||
53 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Searchmethods</source> | ||
57 | <translation>Методи на пребарување</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>C&ase sensitive</source> | ||
61 | <translation>О&сетливо на големи и мали букви</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Settings</source> | ||
65 | <translation>Подесувања</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Parameter</source> | ||
69 | <translation>Параметри</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Opie-Dictionary</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>SearchMethodDlg</name> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Name:</source> | ||
80 | <translation>Име:</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Dictionary file</source> | ||
84 | <translation>Датотека на речник</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Browse</source> | ||
88 | <translation>Листај</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Language 1</source> | ||
92 | <translation>Јазик 1</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Decollator</source> | ||
96 | <translation>Деколатор</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Language 2</source> | ||
100 | <translation>Јазик 3</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>New Searchmethod</source> | ||
104 | <translation>Нов метод на пребарување</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Change Searchmethod</source> | ||
108 | <translation>Смени метод на пребарување</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opie-console.ts b/i18n/mk/opie-console.ts new file mode 100644 index 0000000..33bfa8f --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opie-console.ts | |||
@@ -0,0 +1,878 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ATConfigDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Settings1</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Settings2</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Init string </source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Reset string </source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Dialing prefix #1 </source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Dialing suffix #1 </source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Dialing prefix #2 </source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Dialing suffix #2 </source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Dialing prefix #3 </source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Dialing suffix #3 </source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Connect string </source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Hang-up string </source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Dial time </source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Delay before redial </source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Number of tries </source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Auto bps detect </source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>No</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Yes</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Modem has DCD line </source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Multi-line untag </source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | </context> | ||
93 | <context> | ||
94 | <name>BTConfigWidget</name> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Device</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Or peer mac address</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>ConfigDialog</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Edit Connection Profile</source> | ||
108 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>New Connection</source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | </context> | ||
115 | <context> | ||
116 | <name>ConfigureBase</name> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Configure</source> | ||
119 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Profile Name</source> | ||
123 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>&Add</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>&Edit</source> | ||
131 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>&Remove</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | </context> | ||
138 | <context> | ||
139 | <name>ConsoleConfigWidget</name> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Command to execute</source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Environment Variables</source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Name</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Value</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Name :</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Value :</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Remove</source> | ||
166 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Add</source> | ||
170 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | </context> | ||
173 | <context> | ||
174 | <name>DialDialog</name> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Enter number</source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> | ||
181 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | </context> | ||
184 | <context> | ||
185 | <name>EditBase</name> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Editor Base</source> | ||
188 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Terminal Emulation:</source> | ||
192 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>IO Layer:</source> | ||
196 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Look</source> | ||
200 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Foreground:</source> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Black</source> | ||
208 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>White</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Gray</source> | ||
216 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Background:</source> | ||
220 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Font:</source> | ||
224 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Micro</source> | ||
228 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Small</source> | ||
232 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Medium</source> | ||
236 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | </context> | ||
239 | <context> | ||
240 | <name>FileReceive</name> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Could not start</source> | ||
243 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | </context> | ||
246 | <context> | ||
247 | <name>FileTransfer</name> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Was not able to fork</source> | ||
250 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Could not start</source> | ||
254 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | </context> | ||
257 | <context> | ||
258 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Dimensions</source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Edit Key</source> | ||
265 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | </context> | ||
268 | <context> | ||
269 | <name>IOLayerBase</name> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Speed</source> | ||
272 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Flow control</source> | ||
276 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Hardware</source> | ||
280 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>Software</source> | ||
284 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>None</source> | ||
288 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>Parity</source> | ||
292 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Odd</source> | ||
296 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>Even</source> | ||
300 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Data Bits</source> | ||
304 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>5</source> | ||
308 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>6</source> | ||
312 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>7</source> | ||
316 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>8</source> | ||
320 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Stop Bits</source> | ||
324 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>1</source> | ||
328 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>1.5</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>2</source> | ||
336 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>115200 baud</source> | ||
340 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>57600 baud</source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>38400 baud</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>19200 baud</source> | ||
352 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>9600 baud</source> | ||
356 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | </context> | ||
359 | <context> | ||
360 | <name>IOSerial</name> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Not connected</source> | ||
363 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>Invalid baud rate</source> | ||
367 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Device is already connected</source> | ||
371 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | </context> | ||
374 | <context> | ||
375 | <name>IrdaConfigWidget</name> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Device</source> | ||
378 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | </context> | ||
381 | <context> | ||
382 | <name>MainWindow</name> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Configure Profiles</source> | ||
385 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>New Connection</source> | ||
389 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Save Connection</source> | ||
393 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Connect</source> | ||
397 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Disconnect</source> | ||
401 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>QuickLaunch</source> | ||
405 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> | ||
409 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Transfer file...</source> | ||
413 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Line wrap</source> | ||
417 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Full screen</source> | ||
421 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Save history</source> | ||
425 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Terminate</source> | ||
429 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Close Window</source> | ||
433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Run Script</source> | ||
437 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Record Script</source> | ||
441 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Save Script</source> | ||
445 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Open Keyboard...</source> | ||
449 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>New from Profile</source> | ||
453 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Connection</source> | ||
457 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Scripts</source> | ||
461 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Copy</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Paste</source> | ||
469 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Script</source> | ||
473 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> | ||
477 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>History</source> | ||
481 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>New Profile</source> | ||
485 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Save Profile</source> | ||
489 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | </context> | ||
492 | <context> | ||
493 | <name>ModemConfigWidget</name> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Modem is attached to:</source> | ||
496 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Enter telefon number here:</source> | ||
500 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>AT commands</source> | ||
504 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Enter number</source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | </context> | ||
511 | <context> | ||
512 | <name>NoOptions</name> | ||
513 | <message> | ||
514 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> | ||
515 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | </context> | ||
518 | <context> | ||
519 | <name>ProfileEditorDialog</name> | ||
520 | <message> | ||
521 | <source>Connection</source> | ||
522 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
523 | </message> | ||
524 | <message> | ||
525 | <source>Terminal</source> | ||
526 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
527 | </message> | ||
528 | <message> | ||
529 | <source>Auto connect after load</source> | ||
530 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
531 | </message> | ||
532 | <message> | ||
533 | <source>Local Console</source> | ||
534 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
535 | </message> | ||
536 | <message> | ||
537 | <source>New Profile</source> | ||
538 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
539 | </message> | ||
540 | </context> | ||
541 | <context> | ||
542 | <name>QObject</name> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Opie Console</source> | ||
545 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Failed</source> | ||
549 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>Connecting failed for this session.</source> | ||
553 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Session failed</source> | ||
557 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> | ||
561 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Transfer mode</source> | ||
565 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Send</source> | ||
569 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Receive</source> | ||
573 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Send file</source> | ||
577 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Transfer protocol</source> | ||
581 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Progress</source> | ||
585 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Status</source> | ||
589 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Ready</source> | ||
593 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Start transfer</source> | ||
597 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Cancel</source> | ||
601 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>File transfer</source> | ||
605 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | <message> | ||
608 | <source>Attention</source> | ||
609 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
610 | </message> | ||
611 | <message> | ||
612 | <source>No file has been specified.</source> | ||
613 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
614 | </message> | ||
615 | <message> | ||
616 | <source>Sending...</source> | ||
617 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
618 | </message> | ||
619 | <message> | ||
620 | <source>Receiving...</source> | ||
621 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
622 | </message> | ||
623 | <message> | ||
624 | <source>Cancelled</source> | ||
625 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
626 | </message> | ||
627 | <message> | ||
628 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> | ||
629 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
630 | </message> | ||
631 | <message> | ||
632 | <source>Error</source> | ||
633 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
634 | </message> | ||
635 | <message> | ||
636 | <source>Operation not supported.</source> | ||
637 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
638 | </message> | ||
639 | <message> | ||
640 | <source>Transfer could not be started.</source> | ||
641 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
642 | </message> | ||
643 | <message> | ||
644 | <source>No error.</source> | ||
645 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
646 | </message> | ||
647 | <message> | ||
648 | <source>Undefined error occured.</source> | ||
649 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
650 | </message> | ||
651 | <message> | ||
652 | <source>Incomplete transfer.</source> | ||
653 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
654 | </message> | ||
655 | <message> | ||
656 | <source>Unknown error occured.</source> | ||
657 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
658 | </message> | ||
659 | <message> | ||
660 | <source>Sent</source> | ||
661 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
662 | </message> | ||
663 | <message> | ||
664 | <source>File has been sent.</source> | ||
665 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
666 | </message> | ||
667 | <message> | ||
668 | <source>Received</source> | ||
669 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
670 | </message> | ||
671 | <message> | ||
672 | <source>File has been received.</source> | ||
673 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
674 | </message> | ||
675 | <message> | ||
676 | <source>Profile name</source> | ||
677 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
678 | </message> | ||
679 | <message> | ||
680 | <source>Profile</source> | ||
681 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
682 | </message> | ||
683 | <message> | ||
684 | <source>Connection</source> | ||
685 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
686 | </message> | ||
687 | <message> | ||
688 | <source>Terminal</source> | ||
689 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
690 | </message> | ||
691 | <message> | ||
692 | <source>Special Keys</source> | ||
693 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>Invalid profile</source> | ||
697 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
698 | </message> | ||
699 | <message> | ||
700 | <source>Please enter a profile name.</source> | ||
701 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
702 | </message> | ||
703 | <message> | ||
704 | <source>Z-Modem</source> | ||
705 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
706 | </message> | ||
707 | <message> | ||
708 | <source>Y-Modem</source> | ||
709 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
710 | </message> | ||
711 | <message> | ||
712 | <source>X-Modem</source> | ||
713 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
714 | </message> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>Serial</source> | ||
717 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>Modem</source> | ||
721 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>Local Console</source> | ||
725 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | <message> | ||
728 | <source>Default Terminal</source> | ||
729 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
730 | </message> | ||
731 | <message> | ||
732 | <source>Default Keyboard</source> | ||
733 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
734 | </message> | ||
735 | <message> | ||
736 | <source>SynchronizedFile</source> | ||
737 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
738 | </message> | ||
739 | <message> | ||
740 | <source>Dialing number: %1</source> | ||
741 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
742 | </message> | ||
743 | <message> | ||
744 | <source>Failure</source> | ||
745 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
746 | </message> | ||
747 | <message> | ||
748 | <source>Dialing the number failed.</source> | ||
749 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
750 | </message> | ||
751 | <message> | ||
752 | <source>Cancelling...</source> | ||
753 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
754 | </message> | ||
755 | <message> | ||
756 | <source>Searching modem</source> | ||
757 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
758 | </message> | ||
759 | <message> | ||
760 | <source>Initializing...</source> | ||
761 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
762 | </message> | ||
763 | <message> | ||
764 | <source>Reset speakers</source> | ||
765 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
766 | </message> | ||
767 | <message> | ||
768 | <source>Turning off dialtone</source> | ||
769 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
770 | </message> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>Dial number</source> | ||
773 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>Line busy, redialing number</source> | ||
777 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>Connection established</source> | ||
781 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | <message> | ||
784 | <source>Dismiss</source> | ||
785 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
786 | </message> | ||
787 | </context> | ||
788 | <context> | ||
789 | <name>SerialConfigWidget</name> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Device</source> | ||
792 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | </context> | ||
795 | <context> | ||
796 | <name>TerminalWidget</name> | ||
797 | <message> | ||
798 | <source>Terminal Type</source> | ||
799 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
800 | </message> | ||
801 | <message> | ||
802 | <source>Color scheme</source> | ||
803 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
804 | </message> | ||
805 | <message> | ||
806 | <source>Font size</source> | ||
807 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
808 | </message> | ||
809 | <message> | ||
810 | <source>small</source> | ||
811 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
812 | </message> | ||
813 | <message> | ||
814 | <source>medium</source> | ||
815 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
816 | </message> | ||
817 | <message> | ||
818 | <source>large</source> | ||
819 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
820 | </message> | ||
821 | <message> | ||
822 | <source>Line-break conversions</source> | ||
823 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
824 | </message> | ||
825 | <message> | ||
826 | <source>Inbound</source> | ||
827 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
828 | </message> | ||
829 | <message> | ||
830 | <source>Outbound</source> | ||
831 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
832 | </message> | ||
833 | <message> | ||
834 | <source>Options</source> | ||
835 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
836 | </message> | ||
837 | <message> | ||
838 | <source>Local echo</source> | ||
839 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
840 | </message> | ||
841 | <message> | ||
842 | <source>Line wrap</source> | ||
843 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
844 | </message> | ||
845 | <message> | ||
846 | <source>VT 100</source> | ||
847 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
848 | </message> | ||
849 | <message> | ||
850 | <source>VT 102</source> | ||
851 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
852 | </message> | ||
853 | <message> | ||
854 | <source>Linux Console</source> | ||
855 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
856 | </message> | ||
857 | <message> | ||
858 | <source>X-Terminal</source> | ||
859 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
860 | </message> | ||
861 | <message> | ||
862 | <source>black on white</source> | ||
863 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
864 | </message> | ||
865 | <message> | ||
866 | <source>white on black</source> | ||
867 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
868 | </message> | ||
869 | <message> | ||
870 | <source>green on black</source> | ||
871 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
872 | </message> | ||
873 | <message> | ||
874 | <source>orange on black</source> | ||
875 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
876 | </message> | ||
877 | </context> | ||
878 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts new file mode 100644 index 0000000..e368a55 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opie-login.ts | |||
@@ -0,0 +1,97 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Calibrate</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
6 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
7 | <translation>Притиснете на крстовите цврсто и | ||
8 | прецизно за да го калибрирате екранот.</translation> | ||
9 | </message> | ||
10 | <message> | ||
11 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
12 | <translation>Добредојдовте во Opie</translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | </context> | ||
15 | <context> | ||
16 | <name>LoginWindow</name> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Login</source> | ||
19 | <translation>Логирај се</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source><center>Welcome to OPIE</center></source> | ||
23 | <translation><center>Добредојдовре во OPIE </center></translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>User</source> | ||
27 | <translation>КОрисник</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Password</source> | ||
31 | <translation>Лозинка</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Suspend</source> | ||
35 | <translation>Суспензирај</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Menu</source> | ||
39 | <translation>Мени</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | </context> | ||
42 | <context> | ||
43 | <name>LoginWindowImpl</name> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Restart</source> | ||
46 | <translation>Рестартирај</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Quit</source> | ||
50 | <translation>Изклучи</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source><center>%1 %2</center></source> | ||
54 | <translation><center>%1 %2</center></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Wrong password</source> | ||
58 | <translation>Погрешна лозинка</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>The given password is incorrect.</source> | ||
62 | <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>OPIE was terminated | ||
66 | by an uncaught signal | ||
67 | (%1) | ||
68 | </source> | ||
69 | <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен | ||
70 | од неозначен сигнал | ||
71 | (%1)</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Failure</source> | ||
75 | <translation>Неуспех</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Could not start OPIE.</source> | ||
79 | <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Could not switch to new user identity</source> | ||
83 | <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Opie was terminated | ||
87 | by an uncaught signal | ||
88 | (%1) | ||
89 | </source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Could not start Opie.</source> | ||
94 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | </context> | ||
97 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opie-sh.ts b/i18n/mk/opie-sh.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opie-sh.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opie-write.ts b/i18n/mk/opie-write.ts new file mode 100644 index 0000000..db6849b --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opie-write.ts | |||
@@ -0,0 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>File</source> | ||
6 | <translation>Датотека</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Edit</source> | ||
10 | <translation>Уреди</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>New</source> | ||
14 | <translation>Нова</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Open</source> | ||
18 | <translation>Отвори</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Undo</source> | ||
22 | <translation>Врати</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Redo</source> | ||
26 | <translation>Повтори</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Copy</source> | ||
30 | <translation>Копирај</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Cut</source> | ||
34 | <translation>Исечи</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Paste</source> | ||
38 | <translation>Залепи</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Bold</source> | ||
42 | <translation>Тврдо</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Italic</source> | ||
46 | <translation>Закосено</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>&Italic</source> | ||
50 | <translation>&Закосено</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Underline</source> | ||
54 | <translation>Подвлечи</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Underline</source> | ||
58 | <translation>&Подвлечи</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Left</source> | ||
62 | <translation>Лево</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Center</source> | ||
66 | <translation>Центар</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Right</source> | ||
70 | <translation>Десно</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Full</source> | ||
74 | <translation>Целосно</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Rich Text Editor</source> | ||
78 | <translation>Уредувач на текст</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Unnamed</source> | ||
82 | <translation>Неименувано</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | </context> | ||
85 | <context> | ||
86 | <name>QTextEdit</name> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>&Undo</source> | ||
89 | <translation>&Врати</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>&Redo</source> | ||
93 | <translation>&Повтори</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Cu&t</source> | ||
97 | <translation>&Исечи</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>&Copy</source> | ||
101 | <translation>&Копирај</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>&Paste</source> | ||
105 | <translation>&Залепи</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Clear</source> | ||
109 | <translation>Испразни</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Select All</source> | ||
113 | <translation>Избери се</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | </context> | ||
116 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opieftp.ts b/i18n/mk/opieftp.ts new file mode 100644 index 0000000..00e7b65 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opieftp.ts | |||
@@ -0,0 +1,245 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>OpieFtp</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>OpieFtp</source> | ||
6 | <translation>OpieFtp</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Connection</source> | ||
10 | <translation>Поврзување</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>View</source> | ||
14 | <translation>Преглед</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Local</source> | ||
18 | <translation>Локален</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Remote</source> | ||
22 | <translation>Одалечено</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>New</source> | ||
26 | <translation>Ново</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Connect</source> | ||
30 | <translation>Поврзи</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Disconnect</source> | ||
34 | <translation>Откачи</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Show Hidden Files</source> | ||
38 | <translation>Покажи скриени датотеки</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Upload</source> | ||
42 | <translation>Испрати</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Make Directory</source> | ||
46 | <translation>Направи Директориум</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Rename</source> | ||
50 | <translation>Преименувај</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Delete</source> | ||
54 | <translation>Избриши</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Download</source> | ||
58 | <translation>Земи</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Switch to Local</source> | ||
62 | <translation>Префрли се локално</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Switch to Remote</source> | ||
66 | <translation>Префрли се далечинско</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Switch to Config</source> | ||
70 | <translation>Префрли се на конфигурација</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>File</source> | ||
74 | <translation>Датотека</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Date</source> | ||
78 | <translation>Датум</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Size</source> | ||
82 | <translation>Големина</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Dir</source> | ||
86 | <translation>Директ</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Username</source> | ||
90 | <translation>Корисничко име</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Password</source> | ||
94 | <translation>Лозинка</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Remote server</source> | ||
98 | <translation>Сервер</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Remote path</source> | ||
102 | <translation>Патека</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Port</source> | ||
106 | <translation>Порта</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Config</source> | ||
110 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Ftp</source> | ||
114 | <translation>Фтп</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Please set the server info</source> | ||
118 | <translation>Намести информации за сервер</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Ok</source> | ||
122 | <translation>Ok</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Note</source> | ||
126 | <translation>Забелешка</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Unable to connect to | ||
130 | </source> | ||
131 | <translation>Неможе да се поврзе со</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Unable to log in | ||
135 | </source> | ||
136 | <translation>Неможзе да се идентификува | ||
137 | </translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Unable to upload | ||
141 | </source> | ||
142 | <translation>Неможе да се пренесе</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Cannot upload directories</source> | ||
146 | <translation>Неможре да се пренесат директориуми</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Unable to download | ||
150 | </source> | ||
151 | <translation>Неможе да се превземе | ||
152 | </translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Unable to list the directory | ||
156 | </source> | ||
157 | <translation>Неможе да се излиста директориумот | ||
158 | </translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Unable to change directories | ||
162 | </source> | ||
163 | <translation>Неможе да се сменат директориуми | ||
164 | </translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Unable to cd up | ||
168 | </source> | ||
169 | <translation>Неможе да се отиде ниво погоре | ||
170 | </translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Unable to get working dir | ||
174 | </source> | ||
175 | <translation>Неможе да се смени работен директориум | ||
176 | </translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Change Directory</source> | ||
180 | <translation>Смени Директориум</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Rescan</source> | ||
184 | <translation>Повторно скенирај</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Do you really want to delete | ||
188 | </source> | ||
189 | <translation>Дали стварно сакате да избришете | ||
190 | </translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source> ? | ||
194 | It must be empty</source> | ||
195 | <translation>? мора да биде празен</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Yes</source> | ||
199 | <translation>Да</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>No</source> | ||
203 | <translation>Не</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Unable to make directory | ||
207 | </source> | ||
208 | <translation>Неможе да се направи директориум</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Unable to remove directory | ||
212 | </source> | ||
213 | <translation>Неможе да се отстрани директориумот | ||
214 | </translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Unable to delete file | ||
218 | </source> | ||
219 | <translation>Неможе да се избрише датотеката | ||
220 | </translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Unable to rename file | ||
224 | </source> | ||
225 | <translation>Неможеда се преименува датотеката | ||
226 | </translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Could not rename</source> | ||
230 | <translation>Неможе да се преименува</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>That directory does not exist</source> | ||
234 | <translation>Директориумот не постои</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>New Server name</source> | ||
238 | <translation>Ново име на сервер</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Sorry name already taken</source> | ||
242 | <translation>Името веќе постои</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | </context> | ||
245 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opieirc.ts b/i18n/mk/opieirc.ts new file mode 100644 index 0000000..04e0e56 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opieirc.ts | |||
@@ -0,0 +1,514 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>IRCChannelTab</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Talking on channel</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Channel discussion</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>CTCP</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Query</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Ping</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Version</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Whois</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Disconnected</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | </context> | ||
41 | <context> | ||
42 | <name>IRCConnection</name> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Connected, logging in ..</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Successfully logged in.</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Socket error : </source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Connection closed</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | </context> | ||
60 | <context> | ||
61 | <name>IRCMessageParser</name> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> | ||
64 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> | ||
68 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> | ||
72 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Parting person not found - desynchronized?</source> | ||
76 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Channel message with unknown sender</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | ||
92 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> | ||
96 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source> changed topic to </source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Received a CTCP PING from </source> | ||
108 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> | ||
124 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Mode change has unknown type</source> | ||
128 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> | ||
132 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Mode change with unknown flag</source> | ||
136 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> | ||
140 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>User modes not supported yet</source> | ||
144 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>You were kicked from </source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source> by </source> | ||
152 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source> was kicked from </source> | ||
156 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> | ||
164 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Server message with unknown channel</source> | ||
168 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>You joined channel </source> | ||
172 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> | ||
176 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>No such nickname</source> | ||
180 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Received unhandled numeric command: %1</source> | ||
184 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> | ||
188 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Received unhandled literal command: %1</source> | ||
192 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>%1 joined channel %2</source> | ||
196 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>You left channel %1</source> | ||
200 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>%1 left channel %2</source> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Channel message with unknown channel %1</source> | ||
208 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>You are now known as %1</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>%1 is now known as %2</source> | ||
216 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>%1 has quit (%2)</source> | ||
220 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | </context> | ||
223 | <context> | ||
224 | <name>IRCQueryTab</name> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Talking to </source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Private discussion</source> | ||
231 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | ||
235 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Disconnected</source> | ||
239 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | </context> | ||
242 | <context> | ||
243 | <name>IRCServerEditor</name> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Profile name :</source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | ||
250 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Hostname :</source> | ||
254 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | ||
258 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Port :</source> | ||
262 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | ||
266 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>Nickname :</source> | ||
270 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>Your nick name on the IRC network</source> | ||
274 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>Realname :</source> | ||
278 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Your real name</source> | ||
282 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Password :</source> | ||
286 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | ||
290 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Channels :</source> | ||
294 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | ||
298 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Edit server information</source> | ||
302 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Error</source> | ||
306 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Profile name required</source> | ||
310 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Host name required</source> | ||
314 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Port required</source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Nickname required</source> | ||
322 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Realname required</source> | ||
326 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>The channel list needs to contain a | ||
330 | comma separated list of channel | ||
331 | names which start with either '#' or '+'</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | </context> | ||
335 | <context> | ||
336 | <name>IRCServerList</name> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Serverlist Browser</source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>Please choose a server profile</source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Delete</source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
353 | <message> | ||
354 | <source>Edit</source> | ||
355 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>Add</source> | ||
359 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Delete the currently selected server profile</source> | ||
363 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>Edit the currently selected server profile</source> | ||
367 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Add a new server profile</source> | ||
371 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | </context> | ||
374 | <context> | ||
375 | <name>IRCServerTab</name> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Connection to</source> | ||
378 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | <message> | ||
381 | <source>Server messages</source> | ||
382 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
383 | </message> | ||
384 | <message> | ||
385 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | ||
386 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
387 | </message> | ||
388 | </context> | ||
389 | <context> | ||
390 | <name>IRCSettings</name> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Lines displayed :</source> | ||
393 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> | ||
397 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>General</source> | ||
401 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>Background color :</source> | ||
405 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Background color to be used in chats</source> | ||
409 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Normal text color :</source> | ||
413 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Text color to be used in chats</source> | ||
417 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Error color :</source> | ||
421 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Text color to be used to display errors</source> | ||
425 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Text written by yourself :</source> | ||
429 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> | ||
433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Text written by others :</source> | ||
437 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> | ||
441 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Text written by the server :</source> | ||
445 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> | ||
449 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Notifications :</source> | ||
453 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Text color to be used to display notifications</source> | ||
457 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Colors</source> | ||
461 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Settings</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | </context> | ||
468 | <context> | ||
469 | <name>IRCTab</name> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Missing description</source> | ||
472 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Description of the tab's content</source> | ||
476 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Close this tab</source> | ||
480 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | </context> | ||
483 | <context> | ||
484 | <name>MainWindow</name> | ||
485 | <message> | ||
486 | <source>IRC Client</source> | ||
487 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
488 | </message> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> | ||
491 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>IRC</source> | ||
495 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>New connection</source> | ||
499 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> | ||
503 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
504 | </message> | ||
505 | <message> | ||
506 | <source>Settings</source> | ||
507 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> | ||
511 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
512 | </message> | ||
513 | </context> | ||
514 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opieplayer.ts b/i18n/mk/opieplayer.ts new file mode 100644 index 0000000..f197939 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opieplayer.ts | |||
@@ -0,0 +1,258 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AudioDevice</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Somethin's wrong with | ||
6 | your sound device. | ||
7 | open("/dev/dsp") | ||
8 | </source> | ||
9 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
10 | </message> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source> | ||
13 | |||
14 | Closing player now.</source> | ||
15 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Abort</source> | ||
19 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>AudioWidget</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>OpiePlayer</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | </context> | ||
29 | <context> | ||
30 | <name>MediaPlayer</name> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>No file</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Error: There is no file selected</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>File not found</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>The following file was not found: <i></source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>No decoder found</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Error opening file</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | ||
61 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source> File: </source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>, Length: </source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Volume</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>PlayListSelection</name> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Playlist Selection</source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | </context> | ||
83 | <context> | ||
84 | <name>PlayListWidget</name> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>OpiePlayer</source> | ||
87 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Play Operations</source> | ||
91 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Add to Playlist</source> | ||
95 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Remove from Playlist</source> | ||
99 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Play</source> | ||
103 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Randomize</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Loop</source> | ||
111 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>File</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Clear List</source> | ||
119 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Add all audio files</source> | ||
123 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Add all video files</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Add all files</source> | ||
131 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Save PlayList</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Open File or URL</source> | ||
139 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Rescan for Audio Files</source> | ||
143 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Rescan for Video Files</source> | ||
147 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>View</source> | ||
151 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Full Screen</source> | ||
155 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Scale</source> | ||
159 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>Skins</source> | ||
163 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Move Up</source> | ||
167 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Remove</source> | ||
171 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Move Down</source> | ||
175 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Title</source> | ||
179 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Size</source> | ||
183 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Media</source> | ||
187 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Path</source> | ||
191 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Audio</source> | ||
195 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Video</source> | ||
199 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Lists</source> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>OpiePlayer: </source> | ||
207 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Invalid File</source> | ||
211 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | ||
215 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Remove Playlist?</source> | ||
219 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>You really want to delete | ||
223 | this playlist?</source> | ||
224 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Yes</source> | ||
228 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>No</source> | ||
232 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Properties</source> | ||
236 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Play Selected</source> | ||
240 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Open file or URL</source> | ||
244 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Save m3u Playlist </source> | ||
248 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | </context> | ||
251 | <context> | ||
252 | <name>VideoWidget</name> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>OpiePlayer</source> | ||
255 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | </context> | ||
258 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/opierec.ts b/i18n/mk/opierec.ts new file mode 100644 index 0000000..7f32700 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/opierec.ts | |||
@@ -0,0 +1,208 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>HelpWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Backward</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Forward</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>QtRec</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>OpieRecord </source> | ||
17 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Delete</source> | ||
21 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Name</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Time</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Files</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Sample Rate</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>44100</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>32000</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>22050</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>16000</source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>11025</source> | ||
57 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>8000</source> | ||
61 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Limit Size</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Unlimited</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>File Directory</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Bit Depth</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>16</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>8</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>In</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Out</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Options</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Volume</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Low Disk Space</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>You are running low of | ||
109 | recording space | ||
110 | or a card isn't being recognized</source> | ||
111 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source> seconds</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
119 | the selected file?</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Yes</source> | ||
124 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>No</source> | ||
128 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Error</source> | ||
132 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Could not remove file.</source> | ||
136 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Opierec</source> | ||
140 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Please select file to play</source> | ||
144 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Note</source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Could not open audio file. | ||
152 | </source> | ||
153 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Play</source> | ||
157 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Send with Ir</source> | ||
161 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Rename</source> | ||
165 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Ir Beam out</source> | ||
169 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Ir sent.</source> | ||
173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Ok</source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Rec</source> | ||
181 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Location</source> | ||
185 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Date</source> | ||
189 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | ||
193 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>auto Mute</source> | ||
197 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>mute</source> | ||
201 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Stop</source> | ||
205 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | </context> | ||
208 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts new file mode 100644 index 0000000..e2c8a8e --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/osearch.ts | |||
@@ -0,0 +1,143 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>OSearch</source> | ||
6 | <translation>OПребарување</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>The details of the current result</source> | ||
10 | <translation>Детали за моменталниот резултат</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>applications</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">апликации</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>documents</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">документи</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>todo</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">задолжениа</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>datebook</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">роковник</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>adressbook</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">адресар</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Search</source> | ||
34 | <translation>Пребарувај</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Settings</source> | ||
38 | <translation>Подесувања</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Search all</source> | ||
42 | <translation>Спребарувај Се</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Options</source> | ||
46 | <translation>Опции</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Case sensitiv</source> | ||
50 | <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Use wildcards</source> | ||
54 | <translation>КОристи спец. карактери</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Enter your search terms here</source> | ||
58 | <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Applications</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Documents</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Todo List</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Calendar</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Contacts</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | </context> | ||
81 | <context> | ||
82 | <name>OListView</name> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Results</source> | ||
85 | <translation>Резултати</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | </context> | ||
88 | <context> | ||
89 | <name>QObject</name> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>show completed tasks</source> | ||
92 | <translation>прикажи завршени задачи</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>show past events</source> | ||
96 | <translation>прикажи изминати настани</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>search in dates</source> | ||
100 | <translation>барај во датуми</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>show</source> | ||
104 | <translation>прикажи</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>edit</source> | ||
108 | <translation>уреди</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>execute</source> | ||
112 | <translation>изврши</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>open in filemanager</source> | ||
116 | <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>File: </source> | ||
120 | <translation>Датотека:</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Link: </source> | ||
124 | <translation>Врска:</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Mimetype: </source> | ||
128 | <translation>Тип:</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>open with </source> | ||
132 | <translation>отвори со</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>search content</source> | ||
136 | <translation>пребарај содржина</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>searching %1</source> | ||
140 | <translation>пребарување %1</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | </context> | ||
143 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/oxygen.ts b/i18n/mk/oxygen.ts new file mode 100644 index 0000000..702eab7 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/oxygen.ts | |||
@@ -0,0 +1,562 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CalcDlg</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Molecular Weight</source> | ||
6 | <translation>Молекуларна тежина </translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Chemical Formula</source> | ||
10 | <translation>Хемиска формула</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Calculate</source> | ||
14 | <translation>Израчунај</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Clear</source> | ||
18 | <translation>Исчисти</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Molecular Weight (u):</source> | ||
22 | <translation>Молекуларна тежина (u):</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Elemental Composition (%):</source> | ||
26 | <translation>Елементарни состојки (%):</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | </context> | ||
29 | <context> | ||
30 | <name>OxydataWidget</name> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>%1 u</source> | ||
33 | <translation>%1 u</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>%1 pm</source> | ||
37 | <translation>%1 pm</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>%1 J</source> | ||
41 | <translation>%1 J</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>%1 g/cm^3</source> | ||
45 | <translation>%1 g/цм^3</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>%1 K</source> | ||
49 | <translation>%1 K</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Weight</source> | ||
53 | <translation>Тежина</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Block</source> | ||
57 | <translation>Блок</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Group</source> | ||
61 | <translation>Група</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Electronegativity</source> | ||
65 | <translation>Негативност на елекрон</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Atomic radius</source> | ||
69 | <translation>Радиус на атом</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Ionizationenergie</source> | ||
73 | <translation>Енергија на јонизација</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Density</source> | ||
77 | <translation>Густина</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Boilingpoint</source> | ||
81 | <translation>Точка на ротација</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Meltingpoint</source> | ||
85 | <translation>Точка на сретнување</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | </context> | ||
88 | <context> | ||
89 | <name>Oxygen</name> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Oxygen</source> | ||
92 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>PSE</source> | ||
96 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Data</source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Calculations</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Hydrogen</source> | ||
108 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Helium</source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Lithium</source> | ||
116 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Beryllium</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Boron</source> | ||
124 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Carbon</source> | ||
128 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Nitrogen</source> | ||
132 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Fluorine</source> | ||
136 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Neon</source> | ||
140 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Sodium</source> | ||
144 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Magnesium</source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Aluminum</source> | ||
152 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Silicon</source> | ||
156 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Phosphorus</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Sulfur</source> | ||
164 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Chlorine</source> | ||
168 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Argon</source> | ||
172 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Potassium</source> | ||
176 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Calcium</source> | ||
180 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Scandium</source> | ||
184 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Titanium</source> | ||
188 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Vanadium</source> | ||
192 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Chromium</source> | ||
196 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Manganese</source> | ||
200 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Iron</source> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Cobalt</source> | ||
208 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Nickel</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Copper</source> | ||
216 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Zinc</source> | ||
220 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Gallium</source> | ||
224 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Germanium</source> | ||
228 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Arsenic</source> | ||
232 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Selenium</source> | ||
236 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Bromine</source> | ||
240 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Krypton</source> | ||
244 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Rubidium</source> | ||
248 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Strontium</source> | ||
252 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Yttrium</source> | ||
256 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Zirconium</source> | ||
260 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Niobium</source> | ||
264 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Molybdenum</source> | ||
268 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Technetium</source> | ||
272 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Ruthenium</source> | ||
276 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Rhodium</source> | ||
280 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>Palladium</source> | ||
284 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>Silver</source> | ||
288 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>Cadmium</source> | ||
292 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Indium</source> | ||
296 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>Tin</source> | ||
300 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Antimony</source> | ||
304 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Tellurium</source> | ||
308 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>Iodine</source> | ||
312 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>Xenon</source> | ||
316 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Cesium</source> | ||
320 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Barium</source> | ||
324 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Lanthanum</source> | ||
328 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>Cerium</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Praseodymium</source> | ||
336 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Neodymium</source> | ||
340 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Promethium</source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>Samarium</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Europium</source> | ||
352 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Gadolinium</source> | ||
356 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>Terbium</source> | ||
360 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Dysprosium</source> | ||
364 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Holmium</source> | ||
368 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Erbium</source> | ||
372 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Thulium</source> | ||
376 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Ytterbium</source> | ||
380 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Lutetium</source> | ||
384 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Hafnium</source> | ||
388 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Tantalum</source> | ||
392 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Tungsten</source> | ||
396 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Rhenium</source> | ||
400 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Osmium</source> | ||
404 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Iridium</source> | ||
408 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Platinum</source> | ||
412 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Gold</source> | ||
416 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Mercury</source> | ||
420 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Thallium</source> | ||
424 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Lead</source> | ||
428 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Bismuth</source> | ||
432 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Polonium</source> | ||
436 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>Astatine</source> | ||
440 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Radon</source> | ||
444 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Francium</source> | ||
448 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Radium</source> | ||
452 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Actinium</source> | ||
456 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Thorium</source> | ||
460 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Protactinium</source> | ||
464 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Uranium</source> | ||
468 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Neptunium</source> | ||
472 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Plutonium</source> | ||
476 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Americium</source> | ||
480 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Curium</source> | ||
484 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Berkelium</source> | ||
488 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>Californium</source> | ||
492 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Einsteinium</source> | ||
496 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Fermium</source> | ||
500 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Mendelevium</source> | ||
504 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Nobelium</source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Lawrencium</source> | ||
512 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Rutherfordium</source> | ||
516 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Dubnium</source> | ||
520 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Seaborgium</source> | ||
524 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Bohrium</source> | ||
528 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Hassium</source> | ||
532 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Meitnerium</source> | ||
536 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | </context> | ||
539 | <context> | ||
540 | <name>PSEWidget</name> | ||
541 | <message> | ||
542 | <source>Periodic System</source> | ||
543 | <translation>Периоден Систем</translation> | ||
544 | </message> | ||
545 | </context> | ||
546 | <context> | ||
547 | <name>calcDlgUI</name> | ||
548 | <message> | ||
549 | <source>ERROR: | ||
550 | </source> | ||
551 | <translation>ГРЕШКА: | ||
552 | </translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | </context> | ||
555 | <context> | ||
556 | <name>dataWidgetUI</name> | ||
557 | <message> | ||
558 | <source>Chemical Data</source> | ||
559 | <translation>Хемиски податоци</translation> | ||
560 | </message> | ||
561 | </context> | ||
562 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/parashoot.ts b/i18n/mk/parashoot.ts new file mode 100644 index 0000000..19bfa5e --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/parashoot.ts | |||
@@ -0,0 +1,27 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ParaShoot</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>ParaShoot</source> | ||
6 | <translation>Падобранец</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New Game</source> | ||
10 | <translation>Нова игра</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> | ||
14 | <translation>Ниво: %1 Поени: %2</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source> GAME OVER! | ||
18 | Your Score: %1 | ||
19 | Parachuters Killed: %2 | ||
20 | Accuracy: %3% </source> | ||
21 | <translation>Крај! | ||
22 | Резултат: %1 | ||
23 | Убиени Падобранци: %2 | ||
24 | Прецизност: %3%</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | </context> | ||
27 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/patience.ts b/i18n/mk/patience.ts new file mode 100644 index 0000000..48700c3 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/patience.ts | |||
@@ -0,0 +1,97 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CanvasCardWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Patience</source> | ||
6 | <translation>Пасијанс</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Freecell</source> | ||
10 | <translation>Фрисел</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Chicane</source> | ||
14 | <translation>Чикане</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Harp</source> | ||
18 | <translation>Харп</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Teeclub</source> | ||
22 | <translation>клуб</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>&Game</source> | ||
26 | <translation>&Игра</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>&Change Card Backs</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">&Смени Карти</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>&Snap To Position</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">&Залепи за позиција</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>&Settings</source> | ||
38 | <translation>&Подесувања</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>&About</source> | ||
42 | <translation>&За</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>&Help</source> | ||
46 | <translation>&Помош</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Play</source> | ||
50 | <translation>Играј</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Change Card Backs</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Смени Карти</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Snap To Position</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Залепи за позиција</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Turn One Card</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">сврти една карта</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Settings</source> | ||
66 | <translation>Подесувања</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Turn Three Cards</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Сврти три карти</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>&Change card backs</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>&Snap to position</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Change card backs</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Snap to position</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Turn one card</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Turn three cards</source> | ||
94 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | </context> | ||
97 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/qasteroids.ts b/i18n/mk/qasteroids.ts new file mode 100644 index 0000000..82938a2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/qasteroids.ts | |||
@@ -0,0 +1,41 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>KAstTopLevel</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Asteroids</source> | ||
6 | <translation>Астероиди</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Score</source> | ||
10 | <translation>Резултат</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Level</source> | ||
14 | <translation>Ниво</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Ships</source> | ||
18 | <translation>Бродови</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Fuel</source> | ||
22 | <translation>Гориво</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Press Calendar to start playing</source> | ||
26 | <translation>Притисни на календарот за да почнеш да играш</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Ship Destroyed. | ||
30 | Press Contacts/Home key.</source> | ||
31 | <translation>Уништени бродови. | ||
32 | </translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Game Over. | ||
36 | Press Calendar for a new game.</source> | ||
37 | <translation>Крај | ||
38 | Притисни на календарот за нова игра.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | </context> | ||
41 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/qcop.ts b/i18n/mk/qcop.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/qcop.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/qpdf.ts b/i18n/mk/qpdf.ts new file mode 100644 index 0000000..e6af0b0 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/qpdf.ts | |||
@@ -0,0 +1,105 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QPdfDlg</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>QPdf</source> | ||
6 | <translation>QPdf</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Zoom</source> | ||
10 | <translation>Зум</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Fit to width</source> | ||
14 | <translation>Подеси на ширина</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Fit to page</source> | ||
18 | <translation>Подеси на страна</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>50%</source> | ||
22 | <translation>50%</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>75%</source> | ||
26 | <translation>75%</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>100%</source> | ||
30 | <translation>100%</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>125%</source> | ||
34 | <translation>125%</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>150%</source> | ||
38 | <translation>150%</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>200%</source> | ||
42 | <translation>200%</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Open...</source> | ||
46 | <translation>Отвори...</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Find...</source> | ||
50 | <translation>Пронајди...</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Fullscreen</source> | ||
54 | <translation>Цел екран</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>First page</source> | ||
58 | <translation>Прва Страна</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Previous page</source> | ||
62 | <translation>Претходна Страна</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Goto page...</source> | ||
66 | <translation>Оди на страна...</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Next page</source> | ||
70 | <translation>Следна Страна</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Last page</source> | ||
74 | <translation>Последна Страна</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Next</source> | ||
78 | <translation>Следна</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Goto page</source> | ||
82 | <translation>Оди на страна</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Select from 1 .. %1:</source> | ||
86 | <translation>Избери од 1 ..%1:</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>'%1' could not be found.</source> | ||
90 | <translation>'%1' неможе да се најде.</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Error</source> | ||
94 | <translation>Грешка</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>File does not exist !</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Датотеката не постои!</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>File does not exist!</source> | ||
102 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | </context> | ||
105 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts new file mode 100644 index 0000000..73c5145 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/qpe.ts | |||
@@ -0,0 +1,256 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AppMonitor</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Application Problem</source> | ||
6 | <translation>Проблем со апликацијата</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | ||
10 | <translation><p>%1 не одговара</p></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | ||
14 | <translation><p>Присилно да се иклучи апликацијата?</p></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>Calibrate</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
22 | <translation>Кликни на крстовите цврсто и | ||
23 | прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
27 | <translation>Добредојде во Opie</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | </context> | ||
30 | <context> | ||
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Documents</source> | ||
34 | <translation>Документи</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Icon View</source> | ||
38 | <translation>Преглед по икони</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>List View</source> | ||
42 | <translation>Преглед по листа</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | </context> | ||
45 | <context> | ||
46 | <name>DesktopApplication</name> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Battery level is critical! | ||
49 | Keep power off until power restored!</source> | ||
50 | <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Battery is running very low.</source> | ||
54 | <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
58 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
59 | <translation>Помошната батерија е многу слаба. | ||
60 | Наполни ја помошната батерија.</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>business card</source> | ||
64 | <translation>Визиткарта</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Information</source> | ||
68 | <translation type="unfinished">Информации</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | ||
72 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | ||
73 | <translation type="unfinished"><p>Датумот на системот не е валиден. | ||
74 | (%1)</p><p>Да се поправи саатот ? </p></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | </context> | ||
77 | <context> | ||
78 | <name>Launcher</name> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Launcher</source> | ||
81 | <translation>Стартувач</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Finding documents</source> | ||
85 | <translation>Барање документи</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Searching documents</source> | ||
89 | <translation>Пребарување на документи</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source> - Launcher</source> | ||
93 | <translation>- Стартувач</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>No application</source> | ||
97 | <translation>Нема Апликација</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | ||
101 | <translation><p>Нема апликација дефинирана за овој документ.<p>Типот е %1.</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>LauncherView</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>%1 files</source> | ||
108 | <translation>%1 датотеки</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>All types of file</source> | ||
112 | <translation>Аите типови на датотека</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Document View</source> | ||
116 | <translation>Преглед на документи</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | </context> | ||
119 | <context> | ||
120 | <name>MediumMountGui</name> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Medium inserted</source> | ||
123 | <translation>Внесен медиум</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | ||
127 | <translation>А <b>медиумот</b> е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Which media files</source> | ||
131 | <translation>Кои датотеки</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Audio</source> | ||
135 | <translation>Аудио</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Image</source> | ||
139 | <translation>Слика</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Text</source> | ||
143 | <translation>Текст</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Video</source> | ||
147 | <translation>Видео</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>All</source> | ||
151 | <translation>Сите</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Link apps</source> | ||
155 | <translation>Поврзи апликации</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | ||
159 | <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>Add</source> | ||
163 | <translation>Додај</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | ||
167 | <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Do not ask again for this medium</source> | ||
171 | <translation>Не го барај овој медиум пак</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | </context> | ||
174 | <context> | ||
175 | <name>QObject</name> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Battery Status</source> | ||
178 | <translation>Состојба на батерија</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | </context> | ||
181 | <context> | ||
182 | <name>ShutdownImpl</name> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Shutdown...</source> | ||
185 | <translation>Изгаси...</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Terminate</source> | ||
189 | <translation>Исклучи</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Terminate Opie</source> | ||
193 | <translation>Исклучи Opie</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Reboot</source> | ||
197 | <translation>Рестартирај</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Restart Opie</source> | ||
201 | <translation>Рестартирај Opie</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Shutdown</source> | ||
205 | <translation>Изгаси</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source><p> | ||
209 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
210 | <translation><p> | ||
211 | Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Cancel</source> | ||
215 | <translation>Откажи</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | </context> | ||
218 | <context> | ||
219 | <name>SyncAuthentication</name> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Sync Connection</source> | ||
222 | <translation>Врска за синхронизирање</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | ||
226 | <translation><p>Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.<p>Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Deny</source> | ||
230 | <translation>Одбиј</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | ||
234 | <translation><p>Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.<p>Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Allow</source> | ||
238 | <translation>Дозволи</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | </context> | ||
241 | <context> | ||
242 | <name>SyncDialog</name> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Syncing</source> | ||
245 | <translation>Синхронизирање</translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
249 | <translation><b>Контакти</b></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>&Cancel</source> | ||
253 | <translation>&Откажи</translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | </context> | ||
256 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/reader.ts b/i18n/mk/reader.ts new file mode 100644 index 0000000..d13adb2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/reader.ts | |||
@@ -0,0 +1,792 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CBarPrefs</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Toolbar Settings</source> | ||
6 | <translation>Подесувања на палети</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>File</source> | ||
10 | <translation>Датотека</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Navigation</source> | ||
14 | <translation>Навигација</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>View</source> | ||
18 | <translation>Преглед</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Marks</source> | ||
22 | <translation>Означувања</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Indicators</source> | ||
26 | <translation>Индикатори</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Policy</source> | ||
30 | <translation>Политики</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | <context> | ||
34 | <name>CButtonPrefs</name> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Scroll Speed</source> | ||
37 | <translation>Брзина на лизгање</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source><Nothing></source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Open file</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Autoscroll</source> | ||
49 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Bookmark</source> | ||
53 | <translation type="unfinished">Сними линк</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Annotate</source> | ||
57 | <translation type="unfinished">Нотација</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Fullscreen</source> | ||
61 | <translation type="unfinished">Цел екран</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Zoom in</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Zoom out</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Back</source> | ||
73 | <translation type="unfinished">Назад</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Forward</source> | ||
77 | <translation type="unfinished">Напред</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Home</source> | ||
81 | <translation type="unfinished">Дома</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Page up</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Page down</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Line up</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Line down</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Beginning</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>End</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Escape Button</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Space Button</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Return Button</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Left Arrow</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Right Arrow</source> | ||
125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Down Arrow</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Up Arrow</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | </context> | ||
136 | <context> | ||
137 | <name>CCloseDialog</name> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Tidy-up</source> | ||
140 | <translation>Среди</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Delete</source> | ||
144 | <translation>Избриши</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Delete Bookmarks</source> | ||
148 | <translation>Избричи врски</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Delete Configuration</source> | ||
152 | <translation>Избриши конфигурација</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | </context> | ||
155 | <context> | ||
156 | <name>CFileBarPrefs</name> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Open</source> | ||
159 | <translation>Отвори</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>Close</source> | ||
163 | <translation>Затвои</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Info</source> | ||
167 | <translation>Информации</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Two/One | ||
171 | Touch</source> | ||
172 | <translation>Две/Едно | ||
173 | кликање</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Find</source> | ||
177 | <translation>Најди</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | </context> | ||
180 | <context> | ||
181 | <name>CIndBarPrefs</name> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Annotation</source> | ||
184 | <translation>Нагласување</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | </context> | ||
187 | <context> | ||
188 | <name>CInterPrefs</name> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>International</source> | ||
191 | <translation>Интернационални</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Ideograms</source> | ||
195 | <translation>идеограми</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Ideogram Width</source> | ||
199 | <translation>Ширина на идеограм</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Apply font | ||
203 | to dialogs</source> | ||
204 | <translation>Користи фонт | ||
205 | на дијалози</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Encoding</source> | ||
209 | <translation>Кодна табела</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Application</source> | ||
213 | <translation>Апликација</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Message</source> | ||
217 | <translation>Порака</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Two/One | ||
221 | Touch</source> | ||
222 | <translation>Две/Едно | ||
223 | кликање</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Dictionary</source> | ||
227 | <translation type="unfinished">Речник</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Swap Tap | ||
231 | Actions</source> | ||
232 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | </context> | ||
235 | <context> | ||
236 | <name>CLayoutPrefs</name> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Strip CR</source> | ||
239 | <translation>Тргни cr</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Dehyphen</source> | ||
243 | <translation>тргни хифенација</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Single Space</source> | ||
247 | <translation>единечен</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Unindent</source> | ||
251 | <translation>Итно</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Reparagraph</source> | ||
255 | <translation>Параграф</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Double Space</source> | ||
259 | <translation>Двоен</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Remap</source> | ||
263 | <translation>Ремапирај</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Embolden</source> | ||
267 | <translation>Појачај</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Full Justify</source> | ||
271 | <translation>Целосно порамни</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Text</source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | </context> | ||
278 | <context> | ||
279 | <name>CLayoutPrefs2</name> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Indent</source> | ||
282 | <translation>Идентификатор</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Page | ||
286 | Overlap</source> | ||
287 | <translation>Страна | ||
288 | префрлување</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>Graphics | ||
292 | Zoom</source> | ||
293 | <translation>Графика | ||
294 | Зум</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Margin</source> | ||
298 | <translation>Маргини</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Paragraph | ||
302 | Leading</source> | ||
303 | <translation>Параграф | ||
304 | Водечки</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Line | ||
308 | Leading</source> | ||
309 | <translation>Линија | ||
310 | ВОвлекување</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Markup</source> | ||
314 | <translation>Маркирај</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Font</source> | ||
318 | <translation>Фонт</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | </context> | ||
321 | <context> | ||
322 | <name>CMarkBarPrefs</name> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Bookmark</source> | ||
325 | <translation>Сними линк</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Annotate</source> | ||
329 | <translation>Нотација</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Goto</source> | ||
333 | <translation>Оди на</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Delete</source> | ||
337 | <translation>Избришу</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>Autogen</source> | ||
341 | <translation>Генерирај Автоматски</translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Clear</source> | ||
345 | <translation>Исчисти</translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Save</source> | ||
349 | <translation>Сними</translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Tidy</source> | ||
353 | <translation>Исчисти</translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Mark Block</source> | ||
357 | <translation>Маркирај Блок</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Copy Block</source> | ||
361 | <translation>Копирај Блок</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | </context> | ||
364 | <context> | ||
365 | <name>CMiscBarPrefs</name> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Floating</source> | ||
368 | <translation>Лебдечко</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Single bar</source> | ||
372 | <translation>Една палета</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Menu/tool bar</source> | ||
376 | <translation>Мени/Палета</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Multiple bars</source> | ||
380 | <translation>Повеќе палети</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Top</source> | ||
384 | <translation>Врв</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Bottom</source> | ||
388 | <translation>Дно</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Right</source> | ||
392 | <translation>Десно</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Left</source> | ||
396 | <translation>Лево</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Minimised</source> | ||
400 | <translation>Минимизирано</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Movable</source> | ||
404 | <translation>Пренослива</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | </context> | ||
407 | <context> | ||
408 | <name>CMiscPrefs</name> | ||
409 | <message> | ||
410 | <source>Annotation</source> | ||
411 | <translation>Нагласување</translation> | ||
412 | </message> | ||
413 | <message> | ||
414 | <source>Dictionary</source> | ||
415 | <translation>Речник</translation> | ||
416 | </message> | ||
417 | <message> | ||
418 | <source>Clipboard</source> | ||
419 | <translation>Клипборд</translation> | ||
420 | </message> | ||
421 | <message> | ||
422 | <source>Depluck</source> | ||
423 | <translation>Деплак</translation> | ||
424 | </message> | ||
425 | <message> | ||
426 | <source>Dejpluck</source> | ||
427 | <translation>ДејПлак</translation> | ||
428 | </message> | ||
429 | <message> | ||
430 | <source>Continuous</source> | ||
431 | <translation>Постојано</translation> | ||
432 | </message> | ||
433 | <message> | ||
434 | <source>Select Action</source> | ||
435 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source>Plucker</source> | ||
439 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | </context> | ||
442 | <context> | ||
443 | <name>CNavBarPrefs</name> | ||
444 | <message> | ||
445 | <source>Scroll</source> | ||
446 | <translation>Лигај</translation> | ||
447 | </message> | ||
448 | <message> | ||
449 | <source>Back</source> | ||
450 | <translation>Назад</translation> | ||
451 | </message> | ||
452 | <message> | ||
453 | <source>Home</source> | ||
454 | <translation>Дома</translation> | ||
455 | </message> | ||
456 | <message> | ||
457 | <source>Forward</source> | ||
458 | <translation>Напред</translation> | ||
459 | </message> | ||
460 | <message> | ||
461 | <source>Page Up</source> | ||
462 | <translation>Страна Нагоре</translation> | ||
463 | </message> | ||
464 | <message> | ||
465 | <source>Page Down</source> | ||
466 | <translation>Страна Надоле</translation> | ||
467 | </message> | ||
468 | <message> | ||
469 | <source>Goto Start</source> | ||
470 | <translation>Оди на почеток</translation> | ||
471 | </message> | ||
472 | <message> | ||
473 | <source>Goto End</source> | ||
474 | <translation>Оди на крај</translation> | ||
475 | </message> | ||
476 | <message> | ||
477 | <source>Jump</source> | ||
478 | <translation>Скокни</translation> | ||
479 | </message> | ||
480 | <message> | ||
481 | <source>Page/Line Scroll</source> | ||
482 | <translation>Лизгање на страна/линија</translation> | ||
483 | </message> | ||
484 | </context> | ||
485 | <context> | ||
486 | <name>CPrefs</name> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>OpieReader Settings</source> | ||
489 | <translation>Подесување на Читачот</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Layout</source> | ||
493 | <translation>Поставување</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Layout(2)</source> | ||
497 | <translation>Поставување(2)</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Locale</source> | ||
501 | <translation>Јазик</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Misc</source> | ||
505 | <translation>Општо</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>Buttons</source> | ||
509 | <translation>копчиња</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | </context> | ||
512 | <context> | ||
513 | <name>CURLDialog</name> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Save URL</source> | ||
516 | <translation>Сними Линк</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Clipboard</source> | ||
520 | <translation>Клипборд</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Local file</source> | ||
524 | <translation>Локална датотека</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Global file</source> | ||
528 | <translation>Глобална датотека</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | </context> | ||
531 | <context> | ||
532 | <name>CViewBarPrefs</name> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source>Fullscreen</source> | ||
535 | <translation>Цел екран</translation> | ||
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source>Zoom In</source> | ||
539 | <translation>Зголеми</translation> | ||
540 | </message> | ||
541 | <message> | ||
542 | <source>Zoom Out</source> | ||
543 | <translation>Намали</translation> | ||
544 | </message> | ||
545 | <message> | ||
546 | <source>Set Font</source> | ||
547 | <translation>Намести фонт</translation> | ||
548 | </message> | ||
549 | <message> | ||
550 | <source>Encoding</source> | ||
551 | <translation>Кодна табела</translation> | ||
552 | </message> | ||
553 | <message> | ||
554 | <source>Ideogram</source> | ||
555 | <translation>идеограм</translation> | ||
556 | </message> | ||
557 | </context> | ||
558 | <context> | ||
559 | <name>QTReaderApp</name> | ||
560 | <message> | ||
561 | <source>File</source> | ||
562 | <translation>Датотека</translation> | ||
563 | </message> | ||
564 | <message> | ||
565 | <source>Navigation</source> | ||
566 | <translation>Навигација</translation> | ||
567 | </message> | ||
568 | <message> | ||
569 | <source>View</source> | ||
570 | <translation>Преглед</translation> | ||
571 | </message> | ||
572 | <message> | ||
573 | <source>Marks</source> | ||
574 | <translation>Означувања</translation> | ||
575 | </message> | ||
576 | <message> | ||
577 | <source>Settings</source> | ||
578 | <translation>Подесувања</translation> | ||
579 | </message> | ||
580 | <message> | ||
581 | <source>Configuration</source> | ||
582 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
583 | </message> | ||
584 | <message> | ||
585 | <source>Save Config</source> | ||
586 | <translation>Сними Конфигурација</translation> | ||
587 | </message> | ||
588 | <message> | ||
589 | <source>Load Config</source> | ||
590 | <translation>вчитај конфигурација</translation> | ||
591 | </message> | ||
592 | <message> | ||
593 | <source>Delete Config</source> | ||
594 | <translation>Избриши конфигурација</translation> | ||
595 | </message> | ||
596 | <message> | ||
597 | <source>Toolbars</source> | ||
598 | <translation>палети</translation> | ||
599 | </message> | ||
600 | <message> | ||
601 | <source>Open</source> | ||
602 | <translation>Отвори</translation> | ||
603 | </message> | ||
604 | <message> | ||
605 | <source>Close</source> | ||
606 | <translation>Затвори</translation> | ||
607 | </message> | ||
608 | <message> | ||
609 | <source>Run Script</source> | ||
610 | <translation>Стартувај скрипта</translation> | ||
611 | </message> | ||
612 | <message> | ||
613 | <source>Info</source> | ||
614 | <translation>Информации</translation> | ||
615 | </message> | ||
616 | <message> | ||
617 | <source>Two/One Touch</source> | ||
618 | <translation>Две/Едно кликање</translation> | ||
619 | </message> | ||
620 | <message> | ||
621 | <source>Find...</source> | ||
622 | <translation>Најди...</translation> | ||
623 | </message> | ||
624 | <message> | ||
625 | <source>Export Links</source> | ||
626 | <translation>Експорирај врски</translation> | ||
627 | </message> | ||
628 | <message> | ||
629 | <source>Scroll</source> | ||
630 | <translation>Поместувај</translation> | ||
631 | </message> | ||
632 | <message> | ||
633 | <source>Goto Start</source> | ||
634 | <translation>Оди на почеток</translation> | ||
635 | </message> | ||
636 | <message> | ||
637 | <source>Goto End</source> | ||
638 | <translation>Оди на крај</translation> | ||
639 | </message> | ||
640 | <message> | ||
641 | <source>Jump</source> | ||
642 | <translation>Скокни</translation> | ||
643 | </message> | ||
644 | <message> | ||
645 | <source>Page/Line Scroll</source> | ||
646 | <translation>Лизгање на страна/линија</translation> | ||
647 | </message> | ||
648 | <message> | ||
649 | <source>Up</source> | ||
650 | <translation>Нагоре</translation> | ||
651 | </message> | ||
652 | <message> | ||
653 | <source>Down</source> | ||
654 | <translation>Надоле</translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source>Back</source> | ||
658 | <translation>Назад</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>Home</source> | ||
662 | <translation>Дома</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>Forward</source> | ||
666 | <translation>Напред</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source>Scrolling</source> | ||
670 | <translation>Поместување</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Set Target</source> | ||
674 | <translation>Постави цел</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>Pause Paras</source> | ||
678 | <translation>Паузирај</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Fullscreen</source> | ||
682 | <translation>Цел екран</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>Zoom In</source> | ||
686 | <translation>Зголеми</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source>Zoom Out</source> | ||
690 | <translation>Намали</translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>Set Font</source> | ||
694 | <translation>Намести фонт</translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>Set Encoding</source> | ||
698 | <translation>Постави кодна табела</translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>Ideogram</source> | ||
702 | <translation>идеограм</translation> | ||
703 | </message> | ||
704 | <message> | ||
705 | <source>Bookmark</source> | ||
706 | <translation>Сними линк</translation> | ||
707 | </message> | ||
708 | <message> | ||
709 | <source>Annotate</source> | ||
710 | <translation>Нотација</translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | <message> | ||
713 | <source>Goto</source> | ||
714 | <translation>Оди на</translation> | ||
715 | </message> | ||
716 | <message> | ||
717 | <source>Delete</source> | ||
718 | <translation>избриши</translation> | ||
719 | </message> | ||
720 | <message> | ||
721 | <source>Autogen</source> | ||
722 | <translation>Генерирај Автоматски</translation> | ||
723 | </message> | ||
724 | <message> | ||
725 | <source>Clear</source> | ||
726 | <translation>Исчисти</translation> | ||
727 | </message> | ||
728 | <message> | ||
729 | <source>Save</source> | ||
730 | <translation>Сними</translation> | ||
731 | </message> | ||
732 | <message> | ||
733 | <source>Tidy</source> | ||
734 | <translation>Исчисти</translation> | ||
735 | </message> | ||
736 | <message> | ||
737 | <source>Start Block</source> | ||
738 | <translation>Почетен блок</translation> | ||
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>Copy Block</source> | ||
742 | <translation>Копирај Блок</translation> | ||
743 | </message> | ||
744 | <message> | ||
745 | <source>Find Next</source> | ||
746 | <translation>Најди следно</translation> | ||
747 | </message> | ||
748 | <message> | ||
749 | <source>Close Find</source> | ||
750 | <translation>Затвори пребарување</translation> | ||
751 | </message> | ||
752 | <message> | ||
753 | <source>Do Reg</source> | ||
754 | <translation>Регисрирај</translation> | ||
755 | </message> | ||
756 | <message> | ||
757 | <source>Close Edit</source> | ||
758 | <translation>Затвори уредување</translation> | ||
759 | </message> | ||
760 | <message> | ||
761 | <source>Annotation</source> | ||
762 | <translation>Нагласување</translation> | ||
763 | </message> | ||
764 | <message> | ||
765 | <source>Reader</source> | ||
766 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
767 | </message> | ||
768 | </context> | ||
769 | <context> | ||
770 | <name>fileBrowser</name> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>Browse for file</source> | ||
773 | <translation>Покажи Датотека</translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>/</source> | ||
777 | <translation>/</translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>Hidden</source> | ||
781 | <translation>Скриено</translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | <message> | ||
784 | <source>Name</source> | ||
785 | <translation>Име</translation> | ||
786 | </message> | ||
787 | <message> | ||
788 | <source>Size</source> | ||
789 | <translation>Големина</translation> | ||
790 | </message> | ||
791 | </context> | ||
792 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/remote.ts b/i18n/mk/remote.ts new file mode 100644 index 0000000..9320544 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/remote.ts | |||
@@ -0,0 +1,21 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MainView</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Remote</source> | ||
6 | <translation>Далечинско</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Learn</source> | ||
10 | <translation>Учи</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Config</source> | ||
14 | <translation>Конфигурирај</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Help</source> | ||
18 | <translation>Помош</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts new file mode 100644 index 0000000..d116ca2 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/security.ts | |||
@@ -0,0 +1,118 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Security</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Set passcode</source> | ||
6 | <translation>Намести лозинја</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Change passcode</source> | ||
10 | <translation>Смени лозинка</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Enter passcode</source> | ||
14 | <translation>Внеси лозинка</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Passcode incorrect</source> | ||
18 | <translation>Неточна лозинка</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>The passcode entered is incorrect. | ||
22 | Access denied</source> | ||
23 | <translation>Лозинката не е точна. | ||
24 | Одбиен пристап</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Any</source> | ||
28 | <translation>Секој</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>None</source> | ||
32 | <translation>Ништо</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Enter new passcode</source> | ||
36 | <translation>Внеси нова лозинка</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Re-enter new passcode</source> | ||
40 | <translation>Повтторно внеси лозинка</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | </context> | ||
43 | <context> | ||
44 | <name>SecurityBase</name> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Security Settings</source> | ||
47 | <translation>Сигурносни подесувања</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Change passcode</source> | ||
51 | <translation>Смени лозинка</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Clear passcode</source> | ||
55 | <translation>Избриши лозинка</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Require pass code at power-on</source> | ||
59 | <translation>Барај лозинка на подигање</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Sync</source> | ||
63 | <translation>Синхронизирај</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Accept sync from network:</source> | ||
67 | <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | ||
71 | <translation>192.168.129.0/24 (основна)</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
75 | <translation>192.168.1.0/24 </translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
79 | <translation>192.168.0.0/24 </translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
83 | <translation>172.16.0.0/12</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
87 | <translation>10.0.0.0/8</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
91 | <translation>1.0.0.0/8</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Any</source> | ||
95 | <translation>Секој</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>None</source> | ||
99 | <translation>Ништо</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | ||
103 | <translation><p> Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Passcode</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Login</source> | ||
111 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Login Automatically</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | </context> | ||
118 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/sfcave.ts b/i18n/mk/sfcave.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/sfcave.ts | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/sheetqt.ts b/i18n/mk/sheetqt.ts new file mode 100644 index 0000000..958ba56 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/sheetqt.ts | |||
@@ -0,0 +1,787 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CellFormat</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>&Borders</source> | ||
6 | <translation>&Граници</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Back&ground</source> | ||
10 | <translation>Поза&дина</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Font</source> | ||
14 | <translation>&Фонт</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>&Alignment</source> | ||
18 | <translation>&Редење</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>&Width:</source> | ||
22 | <translation>&Ширина:</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>&Color:</source> | ||
26 | <translation>&Боја:</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>&Default Borders</source> | ||
30 | <translation>&Основни Граници</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>&Style:</source> | ||
34 | <translation>&Стил:</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>&Default Background</source> | ||
38 | <translation>&Основна Позадина</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>&Font:</source> | ||
42 | <translation>&Фонт:</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>&Size:</source> | ||
46 | <translation>&Големина:</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>&Bold</source> | ||
50 | <translation>&Здебелено</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>&Italic</source> | ||
54 | <translation>&Закосени</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Default Font</source> | ||
58 | <translation>&Основен Фонт</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>&Vertical:</source> | ||
62 | <translation>&Вертикална:</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>&Horizontal:</source> | ||
66 | <translation>&Хоризинтална:</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>&Word Wrap</source> | ||
70 | <translation>&Префралње на зборови</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>&Default Alignment</source> | ||
74 | <translation>&Основно Редење</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Format Cells</source> | ||
78 | <translation>Форматирај ќелии</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Opie Sheet</source> | ||
82 | <translation>Оpie Табела</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | </context> | ||
85 | <context> | ||
86 | <name>FindDialog</name> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>&Find && Replace</source> | ||
89 | <translation>&Пронајди && Смени</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>&Options</source> | ||
93 | <translation>&Опции</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>&Search for:</source> | ||
97 | <translation>&Барај:</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>&Replace with:</source> | ||
101 | <translation>&Смени со:</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>&Type</source> | ||
105 | <translation>&Тип</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>&Find</source> | ||
109 | <translation>&Пронајди</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>&Replace</source> | ||
113 | <translation>&Смени</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Replace &all</source> | ||
117 | <translation>Смени ги &Сите</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Match &case</source> | ||
121 | <translation>Големи и мали &Букви</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Current &selection only</source> | ||
125 | <translation>Само моментална & селекција</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>&Entire cell</source> | ||
129 | <translation>& Цела ќелија</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Find & Replace</source> | ||
133 | <translation>Пронајди & Смени</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | </context> | ||
136 | <context> | ||
137 | <name>MainWindow</name> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Opie Sheet</source> | ||
140 | <translation>Опие Табелар</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Error</source> | ||
144 | <translation>Грешка</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Inconsistency error!</source> | ||
148 | <translation>Неконзистентност!</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>File cannot be saved!</source> | ||
152 | <translation>Датотеката неможе да се сними!</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>File cannot be opened!</source> | ||
156 | <translation>Датотеката неможе да се отвори!</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Invalid file format!</source> | ||
160 | <translation>Невалиден формат!</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Save File</source> | ||
164 | <translation>Сними датотека</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Do you want to save the current file?</source> | ||
168 | <translation>Да се сними оваа датотека?</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>&File Name:</source> | ||
172 | <translation>&Име на датотека:</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>UnnamedFile</source> | ||
176 | <translation>Неименувана Датотека</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>New File</source> | ||
180 | <translation>Нова Датотека</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>&New</source> | ||
184 | <translation>&Нова</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Open File</source> | ||
188 | <translation>Отвори Датотека</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>&Open</source> | ||
192 | <translation>&Отвори</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>&Save</source> | ||
196 | <translation>&Сними</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Save File As</source> | ||
200 | <translation>Сними датотека како</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Save &As</source> | ||
204 | <translation>Сними &како</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Accept</source> | ||
208 | <translation>Прифати</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>&Accept</source> | ||
212 | <translation>&Прифати</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Cancel</source> | ||
216 | <translation>Откажи</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>&Cancel</source> | ||
220 | <translation>&Откажи</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Cell Selector</source> | ||
224 | <translation>Избирач на ќелии</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Cell &Selector</source> | ||
228 | <translation>Изб&ирач на ќелии</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Cut Cells</source> | ||
232 | <translation>Исечи ќелии</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Cu&t</source> | ||
236 | <translation>Исе&чи</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Copy Cells</source> | ||
240 | <translation>Копирај ќелии</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>&Copy</source> | ||
244 | <translation>&Копирај</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Paste Cells</source> | ||
248 | <translation>Залепи ќелии</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>&Paste</source> | ||
252 | <translation>&Залепи</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Paste Contents</source> | ||
256 | <translation>Залепи Содржина</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Paste Cont&ents</source> | ||
260 | <translation>Залепи Содр&жина</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Clear Cells</source> | ||
264 | <translation>Избриши Ќелии</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>C&lear</source> | ||
268 | <translation>Ис&празни</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Insert Cells</source> | ||
272 | <translation>Вметни ќелии</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>C&ells</source> | ||
276 | <translation>Ќ&елии</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Insert Rows</source> | ||
280 | <translation>Вметни редови</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>&Rows</source> | ||
284 | <translation>&редови</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>Insert Columns</source> | ||
288 | <translation>Вметни колони</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>&Columns</source> | ||
292 | <translation>&Колони</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Add Sheets</source> | ||
296 | <translation>Додај листови</translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>&Sheets</source> | ||
300 | <translation>&Листови</translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Cells</source> | ||
304 | <translation>Ќелии</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>&Cells</source> | ||
308 | <translation>&Ќелии</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>Row Height</source> | ||
312 | <translation>Висина на ред</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>H&eight</source> | ||
316 | <translation>Виси&на</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Adjust Row</source> | ||
320 | <translation>Подеси ред</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>&Adjust</source> | ||
324 | <translation>&подеси</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Show Row</source> | ||
328 | <translation>Покажи ред</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>&Show</source> | ||
332 | <translation>&Покажи</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Hide Row</source> | ||
336 | <translation>Скриј ред</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>&Hide</source> | ||
340 | <translation>&Скриј</translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Column Width</source> | ||
344 | <translation>Ширина на колона</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>&Width</source> | ||
348 | <translation>&Шитина</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Adjust Column</source> | ||
352 | <translation>Подеси колона</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Show Column</source> | ||
356 | <translation>Покажи колона</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>Hide Column</source> | ||
360 | <translation>Скриј колона</translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Rename Sheet</source> | ||
364 | <translation>Преименувај Лист</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>&Rename</source> | ||
368 | <translation>&Преименувај</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Remove Sheet</source> | ||
372 | <translation>Одстрани лист</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>R&emove</source> | ||
376 | <translation>Од&страни</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Sort Data</source> | ||
380 | <translation>Подреди Податоци</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>&Sort</source> | ||
384 | <translation>&Сортирај</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Find && Replace</source> | ||
388 | <translation>Пронајди && Смени</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>&Find && Replace</source> | ||
392 | <translation>&Пронајди && Смени</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Equal To</source> | ||
396 | <translation>Еднакво на</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>&Equal To</source> | ||
400 | <translation>&Еднакво на</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Addition</source> | ||
404 | <translation>Собирање</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>&Addition</source> | ||
408 | <translation>&Собирање</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Subtraction</source> | ||
412 | <translation>Одземање</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>&Subtraction</source> | ||
416 | <translation>&Одземање</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Multiplication</source> | ||
420 | <translation>Множење</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>&Multiplication</source> | ||
424 | <translation>&Множење</translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Division</source> | ||
428 | <translation>Делење</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>&Division</source> | ||
432 | <translation>&Делење</translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> | ||
436 | <translation>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>&Open Paranthesis</source> | ||
440 | <translation>&Отвори Наводници</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Close Paranthesis</source> | ||
444 | <translation>Затвори Наводници</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>&Close Paranthesis</source> | ||
448 | <translation>&Затвори Наводници</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Comma</source> | ||
452 | <translation>Запирка</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>&Comma</source> | ||
456 | <translation>&Запирка</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>&File</source> | ||
460 | <translation>&Датотека</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>&Edit</source> | ||
464 | <translation>&уреди</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>&Insert</source> | ||
468 | <translation>&Вметни</translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>&Format</source> | ||
472 | <translation>&Формат</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>&Data</source> | ||
476 | <translation>&Податоци</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>&Row</source> | ||
480 | <translation>&Ред</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Colum&n</source> | ||
484 | <translation>Коло&на</translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>&Sheet</source> | ||
488 | <translation>&Лист</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>&Function</source> | ||
492 | <translation>&Функција</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>&Standard</source> | ||
496 | <translation>&Стандарно</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Summation</source> | ||
500 | <translation>Сума</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>&Summation</source> | ||
504 | <translation>&Сума</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Absolute Value</source> | ||
508 | <translation>Абсолутна Вредност</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>&Absolute</source> | ||
512 | <translation>&Апсолутна</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Sine</source> | ||
516 | <translation>Цела</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Si&ne</source> | ||
520 | <translation>Се&ла</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Arc Sine</source> | ||
524 | <translation>Аркус синус</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>A&rc Sine</source> | ||
528 | <translation>А&ркус синус</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Cosine</source> | ||
532 | <translation>Косинус</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>&Cosine</source> | ||
536 | <translation>&Косинус</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>ArcCosine</source> | ||
540 | <translation>Акрус косинус</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Arc Cos&ine</source> | ||
544 | <translation>Аркус Коси&нус</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Tangent</source> | ||
548 | <translation>Тангента</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>&Tangent</source> | ||
552 | <translation>&Тангента</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Arc Tangent</source> | ||
556 | <translation>Аркус тангенс</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Arc Tan&gent</source> | ||
560 | <translation>Аркус &тангенс</translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Arc Tangent of Coordinates</source> | ||
564 | <translation>Аркус Тангенс на координати</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>C&oor. Arc Tangent</source> | ||
568 | <translation>&Аркус Тангенс</translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>Exponential</source> | ||
572 | <translation>Експоненцијално</translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>&Exponential</source> | ||
576 | <translation>&Експоненцијално</translation> | ||
577 | </message> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Logarithm</source> | ||
580 | <translation>Логаритам</translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>&Logarithm</source> | ||
584 | <translation>&Логаритам</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Power</source> | ||
588 | <translation>Моќ</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>&Power</source> | ||
592 | <translation>&Моќ</translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>&Mathematical</source> | ||
596 | <translation>&Математички</translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Average</source> | ||
600 | <translation>Просек</translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | <message> | ||
603 | <source>&Average</source> | ||
604 | <translation>&Просек</translation> | ||
605 | </message> | ||
606 | <message> | ||
607 | <source>Maximum</source> | ||
608 | <translation>Максимум</translation> | ||
609 | </message> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>Ma&ximum</source> | ||
612 | <translation>Ма&ксимум</translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>Minimum</source> | ||
616 | <translation>Минимум</translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>&Minimum</source> | ||
620 | <translation>&Минимум</translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>Count</source> | ||
624 | <translation>Брои</translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | <message> | ||
627 | <source>&Count</source> | ||
628 | <translation>&Брои</translation> | ||
629 | </message> | ||
630 | <message> | ||
631 | <source>&Statistical</source> | ||
632 | <translation>&статистика</translation> | ||
633 | </message> | ||
634 | <message> | ||
635 | <source>Functions</source> | ||
636 | <translation>Функции</translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | <message> | ||
639 | <source>About Opie Sheet</source> | ||
640 | <translation>За </translation> | ||
641 | </message> | ||
642 | <message> | ||
643 | <source>Opie Sheet | ||
644 | Spreadsheet Software for Opie | ||
645 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | ||
646 | |||
647 | Developed by: Serdar Ozler | ||
648 | Release 1.0.2 | ||
649 | Release Date: October 08, 2002 | ||
650 | |||
651 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | ||
652 | |||
653 | http://qtopia.sitebest.com</source> | ||
654 | <translation>Опие Табелар</translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source>&Number of rows:</source> | ||
658 | <translation>&Број на редови:</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>&Number of columns:</source> | ||
662 | <translation>&Број на колони:</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>&Number of sheets:</source> | ||
666 | <translation>&Број на листови:</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source>Sheet</source> | ||
670 | <translation>Лист</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>&Height of each row:</source> | ||
674 | <translation>&Восона на секој ред:</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>&Width of each column:</source> | ||
678 | <translation>&Ширина на секоја колона:</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>&Sheet Name:</source> | ||
682 | <translation>&Име на лист:</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>There is only one sheet!</source> | ||
686 | <translation>Има само еден лист!</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source>Are you sure?</source> | ||
690 | <translation>Сигурно?</translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>&Type</source> | ||
694 | <translation>&Тип</translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>Shift cells &down</source> | ||
698 | <translation>Помести ќелии &надоле</translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>Shift cells &right</source> | ||
702 | <translation>Помесит ќелии &десно</translation> | ||
703 | </message> | ||
704 | <message> | ||
705 | <source>Entire ro&w</source> | ||
706 | <translation>Цел &ред</translation> | ||
707 | </message> | ||
708 | <message> | ||
709 | <source>Entire &column</source> | ||
710 | <translation>Цела &колона</translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | </context> | ||
713 | <context> | ||
714 | <name>Sheet</name> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>Error</source> | ||
717 | <translation>Грешка</translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>Syntax error!</source> | ||
721 | <translation>Синтаксна грешка!</translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>Search key not found!</source> | ||
725 | <translation>Зборот за пребарување не е најден!</translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | </context> | ||
728 | <context> | ||
729 | <name>SortDialog</name> | ||
730 | <message> | ||
731 | <source>&Sort</source> | ||
732 | <translation>&Нареди</translation> | ||
733 | </message> | ||
734 | <message> | ||
735 | <source>&Options</source> | ||
736 | <translation>&Опции</translation> | ||
737 | </message> | ||
738 | <message> | ||
739 | <source>&Sort by</source> | ||
740 | <translation>&Нареди по</translation> | ||
741 | </message> | ||
742 | <message> | ||
743 | <source>&Then by</source> | ||
744 | <translation>&Потоа по</translation> | ||
745 | </message> | ||
746 | <message> | ||
747 | <source>Then &by</source> | ||
748 | <translation>Потоа &по</translation> | ||
749 | </message> | ||
750 | <message> | ||
751 | <source>&Case Sensitive</source> | ||
752 | <translation>&Внимавај на фолеми и мали букви</translation> | ||
753 | </message> | ||
754 | <message> | ||
755 | <source>&Direction</source> | ||
756 | <translation>&Насока</translation> | ||
757 | </message> | ||
758 | <message> | ||
759 | <source>&Top to bottom (rows)</source> | ||
760 | <translation>&Горе до доле (редови)</translation> | ||
761 | </message> | ||
762 | <message> | ||
763 | <source>&Left to right (columns)</source> | ||
764 | <translation>&Лево до десно (колони)</translation> | ||
765 | </message> | ||
766 | <message> | ||
767 | <source>Sort</source> | ||
768 | <translation>Нареди</translation> | ||
769 | </message> | ||
770 | <message> | ||
771 | <source>&Ascending</source> | ||
772 | <translation>&Растечки</translation> | ||
773 | </message> | ||
774 | <message> | ||
775 | <source>&Descending</source> | ||
776 | <translation>&Опаѓачки</translation> | ||
777 | </message> | ||
778 | <message> | ||
779 | <source>Error</source> | ||
780 | <translation>Грешка</translation> | ||
781 | </message> | ||
782 | <message> | ||
783 | <source>One cell cannot be sorted!</source> | ||
784 | <translation>Една ќелија неможе да се нареди!</translation> | ||
785 | </message> | ||
786 | </context> | ||
787 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/showimg.ts b/i18n/mk/showimg.ts new file mode 100644 index 0000000..d578f90 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/showimg.ts | |||
@@ -0,0 +1,158 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ControlsDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Brightness</source> | ||
6 | <translation>Светлина</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>ImageFileSelector</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>Title</source> | ||
13 | <translation>Наслов</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Type</source> | ||
17 | <translation>Тип</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | </context> | ||
20 | <context> | ||
21 | <name>ImageViewer</name> | ||
22 | <message> | ||
23 | <source>Image Viewer</source> | ||
24 | <translation>Прегледувач на слики</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Open</source> | ||
28 | <translation>Отвори</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Thumbnail View</source> | ||
32 | <translation>Мал преглед</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Slide show</source> | ||
36 | <translation>Слајд-приказ</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Preferences..</source> | ||
40 | <translation>Својства..</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Image Info ...</source> | ||
44 | <translation>Информации за слика...</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Horizontal flip</source> | ||
48 | <translation>Префрли Хоринзотално</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Vertical flip</source> | ||
52 | <translation>Префрли Вертикално</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Open ...</source> | ||
56 | <translation>Отвори...</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Rotate 90</source> | ||
60 | <translation>Ротирај 90</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Rotate 180</source> | ||
64 | <translation>Ротирај 180</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Rotate 270</source> | ||
68 | <translation>Ротирај 270</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Brightness ...</source> | ||
72 | <translation>Светлина...</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Black And White</source> | ||
76 | <translation>ЦрноБела</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Scale to Screen</source> | ||
80 | <translation>Зголеми/Намали на екран</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Fullscreen</source> | ||
84 | <translation>Цел екран</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Stop Slideshow</source> | ||
88 | <translation>Сопри Слајд-приказ</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>File</source> | ||
92 | <translation>Датотека</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>View</source> | ||
96 | <translation>Преглед</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Options</source> | ||
100 | <translation>Опции</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source> - Image Viewer</source> | ||
104 | <translation> - Прегледувач на слики</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>%1 colors</source> | ||
108 | <translation>%1 бои</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source> True color</source> | ||
112 | <translation>Вистински бои</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>%1 alpha levels</source> | ||
116 | <translation>%1 алфа нивоа</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>8-bit alpha channel</source> | ||
120 | <translation>8-битен алфа канал</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | </context> | ||
123 | <context> | ||
124 | <name>SettingsDialogBase</name> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Preferences</source> | ||
127 | <translation>Својства</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Slide Show</source> | ||
131 | <translation>Слајд-приказ</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Delay between pictures</source> | ||
135 | <translation>Каснење помеѓу слики</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>s</source> | ||
139 | <translation>с</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Repeat slideshow</source> | ||
143 | <translation>Повтори Слајд-приказ</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Show pictures in reverse</source> | ||
147 | <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | ||
151 | <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Fast load pictures</source> | ||
155 | <translation>Брзо вчитување на слики</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | </context> | ||
158 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/snake.ts b/i18n/mk/snake.ts new file mode 100644 index 0000000..6e46fe7 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/snake.ts | |||
@@ -0,0 +1,50 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>SnakeGame</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Snake</source> | ||
6 | <translation>Змија</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New Game</source> | ||
10 | <translation>Нова Игра</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>SNAKE!</source> | ||
14 | <translation>ЗМИЈА!</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | ||
18 | snake to eat the mouse. You must not | ||
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | ||
20 | <translation>Користи ги стрелките за да ја управуваш | ||
21 | смијата да го изеде глувчето. Не смееш да | ||
22 | се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Press Any Key To Start</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Притисни копче за Старт</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source> Score : %1 </source> | ||
30 | <translation>Резултат: %1</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>GAME OVER! | ||
34 | Your Score: %1</source> | ||
35 | <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">Притисни копче за Нова Игра.</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Press any key to start</source> | ||
43 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Press any key to begin a new game.</source> | ||
47 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | </context> | ||
50 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/sound.ts b/i18n/mk/sound.ts new file mode 100644 index 0000000..2508a15 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/sound.ts | |||
@@ -0,0 +1,128 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>SoundSettings</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Shows icon</source> | ||
6 | <translation>Покажува икона</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Hides icon</source> | ||
10 | <translation>Крие икона</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>SoundSettingsBase</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Vmemo Settings</source> | ||
17 | <translation>Подесувања за Vmemo</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Stereo</source> | ||
21 | <translation>Стерео</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>16 bit</source> | ||
25 | <translation>16 битно</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Visual Alerts</source> | ||
29 | <translation>Визуелни аларми</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Sample Rate:</source> | ||
33 | <translation>Квалитет:</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>8000</source> | ||
37 | <translation>8000</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>11025</source> | ||
41 | <translation>11025</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>22050</source> | ||
45 | <translation>22050</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>33075</source> | ||
49 | <translation>33075</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>44100</source> | ||
53 | <translation>44100</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Recording Directory:</source> | ||
57 | <translation>Директориум за снимање:</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Recording Key:</source> | ||
61 | <translation>Копче за снимање:</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Taskbar Icon</source> | ||
65 | <translation>Икона на панел</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Key_Record</source> | ||
69 | <translation>Копче_Снимај</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Key_Space</source> | ||
73 | <translation>Копче_Празен простор</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Key_Home</source> | ||
77 | <translation>Копче_Дома</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Key_Calender</source> | ||
81 | <translation>Копче_Календар</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Key_Contacts</source> | ||
85 | <translation>Копче_Контакти</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Key_Menu</source> | ||
89 | <translation>Копче_Мени</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Key_Mail</source> | ||
93 | <translation>Копче_Маил</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Recording Limit in seconds:</source> | ||
97 | <translation>Граница на снимање (во секунди):</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>30</source> | ||
101 | <translation>30</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>20</source> | ||
105 | <translation>20</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>15</source> | ||
109 | <translation>15</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>10</source> | ||
113 | <translation>10</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>5</source> | ||
117 | <translation>5</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Unlimited</source> | ||
121 | <translation>Неограничено</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Restart Opie if needed</source> | ||
125 | <translation>Рестартирај го Opiе ако треба</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | </context> | ||
128 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/sshkeys.ts b/i18n/mk/sshkeys.ts new file mode 100644 index 0000000..e3d888a --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/sshkeys.ts | |||
@@ -0,0 +1,40 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>SSHKeysApp</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Error running ssh-add</source> | ||
6 | <translation>Грешка при вчитување на ssh-add</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>SSHKeysBase</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>SSH Keys</source> | ||
13 | <translation>SSH клучеви</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Add Keys:</source> | ||
17 | <translation>Додај Клучеви:</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Refresh</source> | ||
21 | <translation>Освежи</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Clear Keys</source> | ||
25 | <translation>Избриши клучеви</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Key Name</source> | ||
29 | <translation>Име</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Size</source> | ||
33 | <translation>Големина</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Fingerprint</source> | ||
37 | <translation>Отпечаток</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/stockticker.ts b/i18n/mk/stockticker.ts new file mode 100644 index 0000000..0e3d4b1 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/stockticker.ts | |||
@@ -0,0 +1,69 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>HelpWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>&Open File</source> | ||
6 | <translation>&Отвори Датотека</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>&Close</source> | ||
10 | <translation>&Затвори</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Backward</source> | ||
14 | <translation>&Назад</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>&Forward</source> | ||
18 | <translation>&Напред</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>&Home</source> | ||
22 | <translation>&Дома</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Add Bookmark</source> | ||
26 | <translation>Додај линк</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>&File</source> | ||
30 | <translation> | ||
31 | &Датотека</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>&Go</source> | ||
35 | <translation>&Оди</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>History</source> | ||
39 | <translation>Историја</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Bookmarks</source> | ||
43 | <translation>Линкови</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Backward</source> | ||
47 | <translation>Назад</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Forward</source> | ||
51 | <translation>Напред</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Home</source> | ||
55 | <translation>Дома</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | </context> | ||
58 | <context> | ||
59 | <name>InputDialog</name> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Symbol Lookup</source> | ||
62 | <translation>Барање на симболи</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Enter something to lookup / search.</source> | ||
66 | <translation>Внеси нешто за пребарување.</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts new file mode 100644 index 0000000..78ff4d3 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/sysinfo.ts | |||
@@ -0,0 +1,296 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>FileSysInfo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>CF</source> | ||
6 | <translation>CF</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
10 | <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Ha</source> | ||
14 | <translation>Ha</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | ||
18 | <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>SD</source> | ||
22 | <translation>SD</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
26 | <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>SC</source> | ||
30 | <translation>SC</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>In</source> | ||
34 | <translation>ln</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
38 | <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>RA</source> | ||
42 | <translation>RA</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
46 | <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | </context> | ||
49 | <context> | ||
50 | <name>LoadInfo</name> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | ||
53 | <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | ||
57 | <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | ||
61 | <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Type: </source> | ||
65 | <translation>Тип:</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | </context> | ||
68 | <context> | ||
69 | <name>MemoryInfo</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
72 | Memory is categorized as follows: | ||
73 | |||
74 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
75 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
76 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
77 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
78 | <translation>Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред, | ||
79 | Меморијата се каратеризира според: | ||
80 | |||
81 | 1. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите | ||
82 | 2. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите | ||
83 | 3. Кеширани - информации кои биле скоро користени | ||
84 | 4. Слободна - меморија која не се користи.</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Used (%1 kB)</source> | ||
88 | <translation>Искористени (%1) кВ</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | ||
92 | <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Cached (%1 kB)</source> | ||
96 | <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Free (%1 kB)</source> | ||
100 | <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | ||
104 | <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | </context> | ||
107 | <context> | ||
108 | <name>ModulesInfo</name> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Module</source> | ||
111 | <translation>Модул</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Size</source> | ||
115 | <translation>Големина</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Use#</source> | ||
119 | <translation>Искоритено#</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Used By</source> | ||
123 | <translation type="obsolete">Искористено од</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | ||
127 | |||
128 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | ||
129 | <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. | ||
130 | |||
131 | Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | ||
135 | <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Send</source> | ||
139 | <translation>Прати</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | ||
143 | <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | ||
147 | <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>You really want to execute | ||
151 | </source> | ||
152 | <translation type="obsolete">Да се изврши</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Used by</source> | ||
156 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | </context> | ||
163 | <context> | ||
164 | <name>MountInfo</name> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source> : %1 kB</source> | ||
167 | <translation>: %1 кВ</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Used (%1 kB)</source> | ||
171 | <translation>Искористени (%1) кВ</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Available (%1 kB)</source> | ||
175 | <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | </context> | ||
178 | <context> | ||
179 | <name>ProcessInfo</name> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>PID</source> | ||
182 | <translation>PID</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Command</source> | ||
186 | <translation>Команда</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Status</source> | ||
190 | <translation>Статус</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Time</source> | ||
194 | <translation>Време</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | ||
198 | |||
199 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | ||
200 | <translation>Ова е листа на сите провеси. | ||
201 | |||
202 | Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | ||
206 | <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Send</source> | ||
210 | <translation>Прати</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | ||
214 | <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | ||
218 | <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>You really want to send | ||
222 | </source> | ||
223 | <translation type="obsolete">Да испрати</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | </context> | ||
230 | <context> | ||
231 | <name>SystemInfo</name> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>System Info</source> | ||
234 | <translation>Информации за ситемот</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Memory</source> | ||
238 | <translation>Меморија</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Storage</source> | ||
242 | <translation>Медиум</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>CPU</source> | ||
246 | <translation>Процесор</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Process</source> | ||
250 | <translation>Процесс</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Modules</source> | ||
254 | <translation>Модули</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Version</source> | ||
258 | <translation>Верзија</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | </context> | ||
261 | <context> | ||
262 | <name>VersionInfo</name> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | ||
265 | <translation><b>Кернел</b><p>Верзија:</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Compiled by: </source> | ||
269 | <translation>Компајлирано од:</translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | ||
273 | <translation><b>Оpie</b><p>Верзија:</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Built on: </source> | ||
277 | <translation>Изградено на:</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source><p>Version: </source> | ||
281 | <translation><p> Верзија:</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source><p>Model: </source> | ||
285 | <translation><p>Модел:</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source><p>Vendor: </source> | ||
289 | <translation><p> Производител:</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | ||
293 | <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | </context> | ||
296 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/systemtime.ts b/i18n/mk/systemtime.ts new file mode 100644 index 0000000..b56f5dd --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/systemtime.ts | |||
@@ -0,0 +1,245 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>FormatTabWidget</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Time format</source> | ||
6 | <translation>Формат на време</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>hh:mm</source> | ||
10 | <translation>сс:мм</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>D/M hh:mm</source> | ||
14 | <translation>Д/М сс:мм</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>M/D hh:mm</source> | ||
18 | <translation>М/Д сс:мм</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>12/24 hour</source> | ||
22 | <translation>12/24 саати</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>24 hour</source> | ||
26 | <translation>24 саати</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>12 hour</source> | ||
30 | <translation>12 саати</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Date format</source> | ||
34 | <translation>Формат на датим</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Weeks start on</source> | ||
38 | <translation>Почеток на недела</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Sunday</source> | ||
42 | <translation>Недела</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Monday</source> | ||
46 | <translation>Понеделник</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | </context> | ||
49 | <context> | ||
50 | <name>MainWindow</name> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>SystemTime</source> | ||
53 | <translation>Системско Време</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Time</source> | ||
57 | <translation>Време</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Format</source> | ||
61 | <translation>Формат</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Settings</source> | ||
65 | <translation>Подесувања</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Predict</source> | ||
69 | <translation>Претпостави</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | ||
73 | <translation>Баравте одложување за %1 минута, но само %2 минути поминаа по последното барање <br> Да продолжи?</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Continue?</source> | ||
77 | <translation>Продолжи?</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Running: | ||
81 | ntpdate </source> | ||
82 | <translation>Работи: | ||
83 | ntpdate</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Error</source> | ||
87 | <translation>Грешка</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Error while getting time from network.</source> | ||
91 | <translation>Грешка при превземањето на времето од | ||
92 | мрежа.</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Error while executing ntpdate</source> | ||
96 | <translation>Грешка со ntpdate</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Time Server</source> | ||
100 | <translation>Временски Сервер</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Error while getting time from | ||
104 | server: </source> | ||
105 | <translation>Грешка при превземањето на времето од | ||
106 | сервер:</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>%1 seconds</source> | ||
110 | <translation>%1 секунди</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Could not connect to server </source> | ||
114 | <translation>Неможе да се поврзе со сервер</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | </context> | ||
117 | <context> | ||
118 | <name>NTPTabWidget</name> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Start time</source> | ||
121 | <translation>Почетно време</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>n/a</source> | ||
125 | <translation>н/а</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Time shift</source> | ||
129 | <translation>Поместување на време</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>New time</source> | ||
133 | <translation>Ново време</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Get time from the network</source> | ||
137 | <translation>Земи време од мрежа</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | </context> | ||
140 | <context> | ||
141 | <name>PredictTabWidget</name> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Predicted time drift</source> | ||
144 | <translation>Претпостави поминато време</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>n/a</source> | ||
148 | <translation>n/a</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Estimated shift</source> | ||
152 | <translation>Претпоставено поместување</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Predicted time</source> | ||
156 | <translation>Претпоставено време</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Shift [s/h]</source> | ||
160 | <translation>Помести [s/h]</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Last [h]</source> | ||
164 | <translation>Последно [n]</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Offset [s]</source> | ||
168 | <translation>Поместување [s]</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Predict time</source> | ||
172 | <translation>Претпостави време</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Set predicted time</source> | ||
176 | <translation>ПОстави претпоставено време</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source> s/h</source> | ||
180 | <translation>s/h</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source> seconds</source> | ||
184 | <translation>секунди</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | </context> | ||
187 | <context> | ||
188 | <name>SettingsTabWidget</name> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Time server</source> | ||
191 | <translation>Временски сервер</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>minutes between time updates</source> | ||
195 | <translation>Минути помеѓу освежувања</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>minutes between prediction updates</source> | ||
199 | <translation>минути помеѓу освежувања на претпоставки</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Display time server information</source> | ||
203 | <translation>Прикажи информации за сервер</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Display time prediction information</source> | ||
207 | <translation>Прикажи информации за претпоставки</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | </context> | ||
210 | <context> | ||
211 | <name>TimeTabWidget</name> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Hour</source> | ||
214 | <translation>Саат</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Minute</source> | ||
218 | <translation>Минута</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>AM</source> | ||
222 | <translation>АМ</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>PM</source> | ||
226 | <translation>ПМ</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Date</source> | ||
230 | <translation>Датум</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Time zone</source> | ||
234 | <translation>Временска зона</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Get time from the network</source> | ||
238 | <translation>Земи време од мрежа</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Set predicted time</source> | ||
242 | <translation>Постави претпоставено време</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | </context> | ||
245 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/tableviewer.ts b/i18n/mk/tableviewer.ts new file mode 100644 index 0000000..2e59f14 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/tableviewer.ts | |||
@@ -0,0 +1,69 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> | ||
6 | <translation>Листа на клучеви::ДодајКлуч() Немпже да се внесе основна вредност за тип %1. Клучот не е додаден.</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> | ||
10 | <translation>ПодатокЕлемент::ПоставиПоле(%1 %2) Не е пронајден валиден тип</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Reset</source> | ||
17 | <translation>Ресетирај</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>key</source> | ||
21 | <translation>клуч</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | </context> | ||
24 | <context> | ||
25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> | ||
28 | <translation>Прегледувач на Табели - уреди клучеви</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Key Name</source> | ||
32 | <translation>Име на клуч</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Key Type</source> | ||
36 | <translation>Тип наклуч</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>New</source> | ||
40 | <translation>Ново</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Delete</source> | ||
44 | <translation>Избриши</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Clear All</source> | ||
48 | <translation>Исчисти се</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | </context> | ||
51 | <context> | ||
52 | <name>TVListView</name> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>List View</source> | ||
55 | <translation>Преглед на листа</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | </context> | ||
58 | <context> | ||
59 | <name>TableViewerWindow</name> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Table Viewer</source> | ||
62 | <translation>Прегледувач на табели</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>could not load Document</source> | ||
66 | <translation>неможе да се вчита документот</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/tabmanager.ts b/i18n/mk/tabmanager.ts new file mode 100644 index 0000000..f121cc1 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/tabmanager.ts | |||
@@ -0,0 +1,88 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>AppEdit</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Application</source> | ||
6 | <translation>Апликација</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Name:</source> | ||
10 | <translation>Име:</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Icon:</source> | ||
14 | <translation>Икона:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Exec:</source> | ||
18 | <translation>Изврши:</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Comment:</source> | ||
22 | <translation>Коментар:</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>TabManager</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Message</source> | ||
29 | <translation>Порака</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Can't remove with applications | ||
33 | still in the group.</source> | ||
34 | <translation>Неможе да се отстрани додека | ||
35 | апликациите се во групата.</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Ok</source> | ||
39 | <translation>Ок</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Are you sure you want to delete?</source> | ||
43 | <translation>Сигурно да се избрише?</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Yes</source> | ||
47 | <translation>Да</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Cancel</source> | ||
51 | <translation>Откажи</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Can't remove.</source> | ||
55 | <translation>Неможе да се отстрани.</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Gathering icons...</source> | ||
59 | <translation>Собирање на икони...</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Tab</source> | ||
63 | <translation>Јазиче</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Application</source> | ||
67 | <translation>Апликација</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | </context> | ||
70 | <context> | ||
71 | <name>TabManagerBase</name> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Tab Manager</source> | ||
74 | <translation>Менаџер на јазичиња</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Hierarchy</source> | ||
78 | <translation>Хиреархија</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | </context> | ||
81 | <context> | ||
82 | <name>Wait</name> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Please Wait...</source> | ||
85 | <translation>Почекајте...</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | </context> | ||
88 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/tetrix.ts b/i18n/mk/tetrix.ts new file mode 100644 index 0000000..cb7effe --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/tetrix.ts | |||
@@ -0,0 +1,63 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>OHighscore</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>empty</source> | ||
6 | <translation>празно</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Enter your name!</source> | ||
10 | <translation>Весеи го името!</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>OHighscoreDialog</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Highscores</source> | ||
17 | <translation>Резултати</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>#</source> | ||
21 | <translation>#</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Name</source> | ||
25 | <translation>Име</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Points</source> | ||
29 | <translation>Поени</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Level</source> | ||
33 | <translation>Ниво</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | </context> | ||
36 | <context> | ||
37 | <name>QTetrix</name> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Tetrix</source> | ||
40 | <translation>Терих</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Next</source> | ||
44 | <translation>Следно</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Score</source> | ||
48 | <translation>Поени</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Level</source> | ||
52 | <translation>Ниво</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Removed</source> | ||
56 | <translation>Отстрането</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Start</source> | ||
60 | <translation>Старт</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | </context> | ||
63 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/textedit.ts b/i18n/mk/textedit.ts new file mode 100644 index 0000000..011e5a1 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/textedit.ts | |||
@@ -0,0 +1,268 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>TextEdit</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>New</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Open</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Save</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Save As</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Cut</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Copy</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Paste</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Insert Time and Date</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Goto Line...</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Find...</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Zoom in</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Zoom out</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Font</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Advanced Features</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Wrap lines</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Start with new file</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Prompt on Exit</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Always open linked file</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>File Permissions</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Search Bar Open</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Auto Save 5 min.</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>File</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Edit</source> | ||
94 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>View</source> | ||
98 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Find Next</source> | ||
102 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Close Find</source> | ||
106 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Delete</source> | ||
110 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>All</source> | ||
114 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Text</source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Text Editor</source> | ||
122 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | ||
126 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>.desktop File</source> | ||
130 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Linked Document</source> | ||
134 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Text Edit</source> | ||
138 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Write Failed</source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Unnamed</source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Permissions</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Choose font</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Yes</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>No</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
166 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Textedit</source> | ||
170 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Textedit detected | ||
174 | you have unsaved changes | ||
175 | Go ahead and save? | ||
176 | </source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Don't Save</source> | ||
181 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>&Cancel</source> | ||
185 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Not enough lines</source> | ||
189 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>%1 - Text Editor</source> | ||
193 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
197 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | </context> | ||
201 | <context> | ||
202 | <name>filePermissions</name> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>File Permissions</source> | ||
205 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Set File Permissions</source> | ||
209 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Set file permissions for:</source> | ||
213 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>owner</source> | ||
217 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>group</source> | ||
221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>others</source> | ||
225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Owner</source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Group</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>read</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>write</source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>execute</source> | ||
245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Warning</source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Error- no user</source> | ||
253 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Error- no group</source> | ||
257 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Error setting ownership or group</source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Error setting mode</source> | ||
265 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | </context> | ||
268 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/tictac.ts b/i18n/mk/tictac.ts new file mode 100644 index 0000000..9933f78 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/tictac.ts | |||
@@ -0,0 +1,48 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>TicTac</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>TicTacToe</name> | ||
11 | <message> | ||
12 | <source>Computer starts</source> | ||
13 | <translation>Компјутерот стартува</translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Human starts</source> | ||
17 | <translation>Човекот почнува</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Play!</source> | ||
21 | <translation>Играј!</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Quit</source> | ||
25 | <translation>Исклучи</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Click Play to start</source> | ||
29 | <translation>Кликни Играј за старт</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Make your move</source> | ||
33 | <translation>Направи потег</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>You won!</source> | ||
37 | <translation>Победа!</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Computer won!</source> | ||
41 | <translation>КОмпјутерот победи!</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>It's a draw</source> | ||
45 | <translation>Нерешено</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | </context> | ||
48 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/tinykate.ts b/i18n/mk/tinykate.ts new file mode 100644 index 0000000..9cc60a5 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/tinykate.ts | |||
@@ -0,0 +1,61 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>TinyKate</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>TinyKATE</source> | ||
6 | <translation>TinyKATE</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>New</source> | ||
10 | <translation>Ново</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Open</source> | ||
14 | <translation>Отвори</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Save</source> | ||
18 | <translation>Сними</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Save As</source> | ||
22 | <translation>Сними како</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Close</source> | ||
26 | <translation>Затвори</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>File</source> | ||
30 | <translation>Датотека</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Font +</source> | ||
34 | <translation>Фонт +</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Font -</source> | ||
38 | <translation>Фонт -</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>View</source> | ||
42 | <translation>Преглед</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Utils</source> | ||
46 | <translation>Алатки</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Highlighting</source> | ||
50 | <translation>Одбележување</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Settings</source> | ||
54 | <translation>Подесувања</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Unnamed %1</source> | ||
58 | <translation>Неименувано %1</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | </context> | ||
61 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts new file mode 100644 index 0000000..97d884f --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/today.ts | |||
@@ -0,0 +1,186 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Today</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Today</source> | ||
6 | <translation>Денес</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Owned by </source> | ||
10 | <translation type="unfinished">Сопственост на</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Please fill out the business card</source> | ||
14 | <translation>Пополни ја визит картата</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Click here to launch the associated app</source> | ||
18 | <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>No plugins found</source> | ||
22 | <translation>Нема додатоци</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>No plugins activated</source> | ||
26 | <translation>Нема активни додатоци</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | </context> | ||
29 | <context> | ||
30 | <name>TodayBase</name> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Today</source> | ||
33 | <translation>Денес</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | ||
37 | <translation>денес од Maximillian ReiB</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | ||
41 | <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | </context> | ||
44 | <context> | ||
45 | <name>TodayConfig</name> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Today Config</source> | ||
48 | <translation>Конфигурација</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Load which plugins in what order:</source> | ||
52 | <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | ||
56 | <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Move Up</source> | ||
60 | <translation>Помести нагоре</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Move Down</source> | ||
64 | <translation>Помести надоле</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>active/order</source> | ||
68 | <translation>активно/редослед</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>autostart on | ||
72 | resume? | ||
73 | (Opie only)</source> | ||
74 | <translation type="obsolete">автоматско стартување на | ||
75 | продолжување? | ||
76 | (само за Opie)</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Tiny Banner</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Мал банер</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>minutes inactive</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">минути неактивност</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Icon size</source> | ||
96 | <translation type="obsolete">големина на икона</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Set the icon size in pixel</source> | ||
100 | <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Refresh</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Освежување</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>How often should Today refresh itself</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source> sec</source> | ||
112 | <translation type="obsolete">сек</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>never</source> | ||
116 | <translation type="obsolete">никогаш</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Misc</source> | ||
120 | <translation>Општо</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | </context> | ||
123 | <context> | ||
124 | <name>TodayConfigMiscBase</name> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Form1</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | ||
131 | <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>autostart on resume?</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>tiny banner</source> | ||
139 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Have small banner </source> | ||
143 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source> min</source> | ||
147 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | ||
151 | <translation type="unfinished">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>minutes inactive</source> | ||
155 | <translation type="unfinished">минути неактивност</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source> pixel</source> | ||
159 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>Set the icon size in pixel</source> | ||
163 | <translation type="unfinished">Намести големина на икони</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>icon size</source> | ||
167 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source> sec</source> | ||
171 | <translation type="unfinished">сек</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>never</source> | ||
175 | <translation type="unfinished">никогаш</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>How often should Today refresh itself</source> | ||
179 | <translation type="unfinished">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>refresh</source> | ||
183 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | </context> | ||
186 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/todolist.ts b/i18n/mk/todolist.ts new file mode 100644 index 0000000..67a86f5 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/todolist.ts | |||
@@ -0,0 +1,614 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Ok</source> | ||
6 | <translation>Ок</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> | ||
10 | <translation type="obsolete"><h1>Аларм на %0 <h1><br></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> | ||
14 | <translation type="unfinished"><h1>Аларм на %1 <h1><br></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>OTaskEditor</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Information</source> | ||
21 | <translation>Информација</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Status</source> | ||
25 | <translation>Состојба</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Alarms</source> | ||
29 | <translation>Аларми</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Recurrence</source> | ||
33 | <translation>Повторување</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Task Editor</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | </context> | ||
40 | <context> | ||
41 | <name>QObject</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Enter Task</source> | ||
44 | <translation>Внеси задача</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Edit Task</source> | ||
48 | <translation>Уреди Задача</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>silent</source> | ||
52 | <translation>тивок</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>loud</source> | ||
56 | <translation>Гласен</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Opie Todolist</source> | ||
60 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | </context> | ||
63 | <context> | ||
64 | <name>QWidget</name> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>New from template</source> | ||
67 | <translation>Нова од поставка</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>New Task</source> | ||
71 | <translation>Нова задала</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Click here to create a new task.</source> | ||
75 | <translation>Кликни овде за да се зададе нова задача.</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Edit Task</source> | ||
79 | <translation>Уреди Задача</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Click here to modify the current task.</source> | ||
83 | <translation>Кликни овде за да се измени задачата.</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>View Task</source> | ||
87 | <translation>Види Задача</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Delete...</source> | ||
91 | <translation>Избриши...</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Click here to remove the current task.</source> | ||
95 | <translation>Кликни овде за да ја отстраниш моменталната задача.</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Delete all...</source> | ||
99 | <translation>Избриш се...</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Delete completed</source> | ||
103 | <translation>Избриши завршени</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Duplicate</source> | ||
107 | <translation>Дуплирај</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Beam</source> | ||
111 | <translation>Пренеси</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | ||
115 | <translation>Кликни овде за да ја пренесеш оваа задача на нов уред.</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Find</source> | ||
119 | <translation>Најди</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Show completed tasks</source> | ||
123 | <translation>Покажи завршени задачи</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Show only over-due tasks</source> | ||
127 | <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Show task deadlines</source> | ||
131 | <translation>Покажи крајни рокови</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Show quick task bar</source> | ||
135 | <translation>Покажи палета</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Data</source> | ||
139 | <translation>Податоци</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Category</source> | ||
143 | <translation>Категорија</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Options</source> | ||
147 | <translation>Опции</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>QuickEdit</source> | ||
151 | <translation>Брзо Уредување</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>This is a listing of all current tasks. | ||
155 | |||
156 | The list displays the following information: | ||
157 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | ||
158 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | ||
159 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | ||
160 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | ||
161 | <translation>Ова е листа на задачи. | ||
162 | |||
163 | Листата ги прикажува следните информации: | ||
164 | 1. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача. | ||
165 | 2. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени. | ||
166 | 3. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата. | ||
167 | 4. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>All Categories</source> | ||
171 | <translation>Сите категории</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Unfiled</source> | ||
175 | <translation>Незапишано</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Out of space</source> | ||
179 | <translation>Нема простор</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Todo was unable | ||
183 | to save your changes. | ||
184 | Free up some space | ||
185 | and try again. | ||
186 | |||
187 | Quit Anyway?</source> | ||
188 | <translation>Роковникот неможеше | ||
189 | да ги сними промените | ||
190 | ослободи простор | ||
191 | и обиди се повторно | ||
192 | |||
193 | Прекини?</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Todo</source> | ||
197 | <translation>Роковник</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
201 | <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>all tasks?</source> | ||
205 | <translation>сите задачи?</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>all completed tasks?</source> | ||
209 | <translation>сите завршени задачи?</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | ||
213 | <translation><p>%1 новаи задача. <p>Дали да се додадат на листата на задачи?</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>New Tasks</source> | ||
217 | <translation>Нови задачи</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>C.</source> | ||
221 | <translation>С.</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Priority</source> | ||
225 | <translation>Приоритет</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Description</source> | ||
229 | <translation>Опис</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Deadline</source> | ||
233 | <translation>Краен рок</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Configure Templates</source> | ||
237 | <translation>Подеси поставки</translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Template Editor</source> | ||
241 | <translation>Уредувач на поставки</translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Add</source> | ||
245 | <translation>Додај</translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Edit</source> | ||
249 | <translation>Уреди</translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Remove</source> | ||
253 | <translation>Одстрани</translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Name</source> | ||
257 | <translation>Име</translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>New Template %1</source> | ||
261 | <translation>Нов поставка %1</translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Click here to set the priority of new task. | ||
265 | |||
266 | This area is called the quick task bar. | ||
267 | |||
268 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
269 | <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача. | ||
270 | |||
271 | Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Enter description of new task here. | ||
275 | |||
276 | This area is called the quick task bar. | ||
277 | |||
278 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
279 | <translation>Внеси опис за новата задача. | ||
280 | |||
281 | Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>More</source> | ||
285 | <translation>Повеќе</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Click here to enter additional information for new task. | ||
289 | |||
290 | This area is called the quick task bar. | ||
291 | |||
292 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
293 | <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача. | ||
294 | |||
295 | Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>Enter</source> | ||
299 | <translation>Внеси</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Click here to add new task. | ||
303 | |||
304 | This area is called the quick task bar. | ||
305 | |||
306 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
307 | <translation>Додади опис новата задача. | ||
308 | |||
309 | Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Cancel</source> | ||
313 | <translation>Откажи</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Click here to reset new task information. | ||
317 | |||
318 | This area is called the quick task bar. | ||
319 | |||
320 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
321 | <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача. | ||
322 | |||
323 | Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>Priority:</source> | ||
327 | <translation>Приоритет:</translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> | ||
331 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> | ||
335 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | </context> | ||
338 | <context> | ||
339 | <name>TableView</name> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Table View</source> | ||
342 | <translation>Преглед по табела</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>%1 day(s)</source> | ||
346 | <translation>%1 ден</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>None</source> | ||
350 | <translation>Ништо</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | </context> | ||
353 | <context> | ||
354 | <name>TaskEditorAlarms</name> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>Date</source> | ||
357 | <translation>Датум</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Time</source> | ||
361 | <translation>Време</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Type</source> | ||
365 | <translation>Тип</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>New</source> | ||
369 | <translation>Нов</translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>Edit</source> | ||
373 | <translation>Уреди</translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>Delete</source> | ||
377 | <translation>Избриши</translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | </context> | ||
380 | <context> | ||
381 | <name>TaskEditorOverView</name> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Description:</source> | ||
384 | <translation>Опис:</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Enter brief description of the task here.</source> | ||
388 | <translation>Внеси краток опис на задачата овде.</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Complete </source> | ||
392 | <translation>Заврши</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Work on </source> | ||
396 | <translation>Работи на</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Buy </source> | ||
400 | <translation>Купи</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Organize </source> | ||
404 | <translation>Организирај</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Get </source> | ||
408 | <translation>Земи</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Update </source> | ||
412 | <translation>Ажурирај</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Create </source> | ||
416 | <translation>Создади</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Plan </source> | ||
420 | <translation>План</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Call </source> | ||
424 | <translation>Повикај</translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Mail </source> | ||
428 | <translation>Електронско писмо</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Select priority of task here.</source> | ||
432 | <translation>Избери приоритет на задача.</translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Very High</source> | ||
436 | <translation>Многу Висок</translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>High</source> | ||
440 | <translation>ВИсока</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Normal</source> | ||
444 | <translation>Нормална</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Low</source> | ||
448 | <translation>Ниска</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Very Low</source> | ||
452 | <translation>Многу Низок</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Category:</source> | ||
456 | <translation>Категорија:</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Select category to organize this task with.</source> | ||
460 | <translation>Избери категорија.</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Recurring task</source> | ||
464 | <translation>Повторувачка задача</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> | ||
468 | <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Notes:</source> | ||
472 | <translation type="obsolete">ЗабелеШки:</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> | ||
476 | <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Todo List</source> | ||
480 | <translation>Листа на задачи</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Summary:</source> | ||
484 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | </context> | ||
487 | <context> | ||
488 | <name>TaskEditorStatus</name> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source>Status:</source> | ||
491 | <translation>Статус:</translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | ||
495 | <translation>Моментална состојба на задачата.</translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>Started</source> | ||
499 | <translation>Почнат</translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>Postponed</source> | ||
503 | <translation>Одложено</translation> | ||
504 | </message> | ||
505 | <message> | ||
506 | <source>Finished</source> | ||
507 | <translation>Завршен</translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>Not started</source> | ||
511 | <translation>Не е почнат</translation> | ||
512 | </message> | ||
513 | <message> | ||
514 | <source>Progress:</source> | ||
515 | <translation>Напредок:</translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | <message> | ||
518 | <source>Select progress made on this task here.</source> | ||
519 | <translation>Избери ниво на напредок.</translation> | ||
520 | </message> | ||
521 | <message> | ||
522 | <source>0 %</source> | ||
523 | <translation>0 %</translation> | ||
524 | </message> | ||
525 | <message> | ||
526 | <source>20 %</source> | ||
527 | <translation>20 %</translation> | ||
528 | </message> | ||
529 | <message> | ||
530 | <source>40 %</source> | ||
531 | <translation>40 %</translation> | ||
532 | </message> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source>60 %</source> | ||
535 | <translation>60 %</translation> | ||
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source>80 %</source> | ||
539 | <translation>80 %</translation> | ||
540 | </message> | ||
541 | <message> | ||
542 | <source>100 %</source> | ||
543 | <translation>100 %</translation> | ||
544 | </message> | ||
545 | <message> | ||
546 | <source>Start Date:</source> | ||
547 | <translation>Почетен датум:</translation> | ||
548 | </message> | ||
549 | <message> | ||
550 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | ||
551 | <translation>Намести датум кога е започната задачата.</translation> | ||
552 | </message> | ||
553 | <message> | ||
554 | <source>Due Date:</source> | ||
555 | <translation>Краен рок:</translation> | ||
556 | </message> | ||
557 | <message> | ||
558 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | ||
559 | <translation>Краен рок.</translation> | ||
560 | </message> | ||
561 | <message> | ||
562 | <source>Completed:</source> | ||
563 | <translation>Завршено:</translation> | ||
564 | </message> | ||
565 | <message> | ||
566 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | ||
567 | <translation>Означи ја задачата како завршена.</translation> | ||
568 | </message> | ||
569 | <message> | ||
570 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | ||
571 | <translation>Намести го датумот на завршување на задачата.</translation> | ||
572 | </message> | ||
573 | <message> | ||
574 | <source>Maintainer Mode:</source> | ||
575 | <translation>МОд на одржување:</translation> | ||
576 | </message> | ||
577 | <message> | ||
578 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | ||
579 | <translation>Намести ја улогатана одржувачот.</translation> | ||
580 | </message> | ||
581 | <message> | ||
582 | <source>Nothing</source> | ||
583 | <translation>Ништо</translation> | ||
584 | </message> | ||
585 | <message> | ||
586 | <source>Responsible</source> | ||
587 | <translation>Одговорен</translation> | ||
588 | </message> | ||
589 | <message> | ||
590 | <source>Done By</source> | ||
591 | <translation>Завршен од</translation> | ||
592 | </message> | ||
593 | <message> | ||
594 | <source>Coordinating</source> | ||
595 | <translation>Координирање</translation> | ||
596 | </message> | ||
597 | <message> | ||
598 | <source>Maintainer:</source> | ||
599 | <translation>Одржувач:</translation> | ||
600 | </message> | ||
601 | <message> | ||
602 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> | ||
603 | <translation>Име на раководителот на проектот.</translation> | ||
604 | </message> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>test</source> | ||
607 | <translation>тест</translation> | ||
608 | </message> | ||
609 | <message> | ||
610 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | ||
611 | <translation>Избери одржувач на задачата.</translation> | ||
612 | </message> | ||
613 | </context> | ||
614 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/ubrowser.ts b/i18n/mk/ubrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..f3079ca --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/ubrowser.ts | |||
@@ -0,0 +1,36 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MainView</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>uBrowser</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source> - uBrowser</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>%1 - uBrowser</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>QObject</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Error!</source> | ||
21 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>IP-Address not found</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Error creating socket</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Error connecting to socket</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | </context> | ||
36 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/usermanager.ts b/i18n/mk/usermanager.ts new file mode 100644 index 0000000..31ad163 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/usermanager.ts | |||
@@ -0,0 +1,35 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>GroupDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Add Group</source> | ||
6 | <translation>Додади група</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Edit Group</source> | ||
10 | <translation>Уреди група</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>UserConfig</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>OPIE User Manager</source> | ||
17 | <translation type="obsolete">OPIE менаџер на корисници</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Opie User Manager</source> | ||
21 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | </context> | ||
24 | <context> | ||
25 | <name>UserDialog</name> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Add User</source> | ||
28 | <translation>Додади корисник</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Edit User</source> | ||
32 | <translation>уреди Корисник</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | </context> | ||
35 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/mk/wordgame.ts b/i18n/mk/wordgame.ts new file mode 100644 index 0000000..69ee7f0 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/wordgame.ts | |||
@@ -0,0 +1,133 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Board</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Blanks: </source> | ||
6 | <translation>Празни:</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>OK</source> | ||
10 | <translation>Ок</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Cancel</source> | ||
14 | <translation>Откажи</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Unknown word</source> | ||
18 | <translation>Непознат збор</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> | ||
22 | <translation><p> Зборот „%1“ не е во речникот.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Add</source> | ||
26 | <translation>Додај</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Ignore</source> | ||
30 | <translation>Игнорирај</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | <context> | ||
34 | <name>NewGameBase</name> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Players</source> | ||
37 | <translation>Играчи</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>AI3: Smart AI player</source> | ||
41 | <translation>ВИ3: Паметен играч со ВИ</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Rules</source> | ||
45 | <translation>Правила</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>&Start</source> | ||
49 | <translation>&Старт</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | </context> | ||
52 | <context> | ||
53 | <name>RulesBase</name> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Game Rules</source> | ||
56 | <translation>Правила на Игра</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Name:</source> | ||
60 | <translation>Име:</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Board</source> | ||
64 | <translation>Табла</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Size:</source> | ||
68 | <translation>Големина:</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Edit...</source> | ||
72 | <translation>Уреди...</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Delete</source> | ||
76 | <translation>Избриши</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>&OK</source> | ||
80 | <translation>&ОК</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>&Cancel</source> | ||
84 | <translation>&Откажи</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | </context> | ||
87 | <context> | ||
88 | <name>ScoreInfo</name> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source><P>Invalid move</source> | ||
91 | <translation><p> Невалиден потег</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source><P>Score: </source> | ||
95 | <translation><p> Резултат:</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | </context> | ||
98 | <context> | ||
99 | <name>WordGame</name> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Word Game</source> | ||
102 | <translation>Игра на зборови</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Back</source> | ||
106 | <translation>Назад</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Done</source> | ||
110 | <translation>Завршено</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Close</source> | ||
114 | <translation>Затвори</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>End game</source> | ||
118 | <translation>Крај на игра</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Do you want to end the game early?</source> | ||
122 | <translation>Дали да се заврши играта?</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Yes</source> | ||
126 | <translation>Да</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>No</source> | ||
130 | <translation>Не</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | </context> | ||
133 | </TS> | ||