summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/advancedfm.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/nl/advancedfm.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/nl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts94
1 files changed, 79 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 992d399..53d0eeb 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 10 <translation type="obsolete">Deze map bestaat niet</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
18copyright 2002-2003 18copyright 2002-2003
@@ -144,3 +144,3 @@ en valt onder de GPL</translation>
144%1 files?</source> 144%1 files?</source>
145 <translation>%1 bestanden 145 <translation type="obsolete">%1 bestanden
146echt verwijderen?</translation> 146echt verwijderen?</translation>
@@ -162,3 +162,3 @@ echt verwijderen?</translation>
162%1 files?</source> 162%1 files?</source>
163 <translation>%1 bestanden 163 <translation type="obsolete">%1 bestanden
164echt kopiëren?</translation> 164echt kopiëren?</translation>
@@ -171,3 +171,3 @@ echt kopiëren?</translation>
171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
172 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> 172 <translation type="obsolete">%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@ echt kopiëren?</translation>
175 <source>Could not copy %1 to %2</source> 175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
176 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> 176 <translation type="obsolete">Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@ echt kopiëren?</translation>
180exists. Ok to overwrite?</source> 180exists. Ok to overwrite?</source>
181 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> 181 <translation type="obsolete">bestaat. Overschrijven?</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
185</source> 185</source>
186 <translation>Kan niet kopiëren 186 <translation type="obsolete">Kan niet kopiëren
187</translation> 187</translation>
@@ -191,3 +191,3 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
191</source> 191</source>
192 <translation>naar</translation> 192 <translation type="obsolete">naar</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
204Do you really want to delete it?</source> 204Do you really want to delete it?</source>
205 <translation>bestaat al. 205 <translation type="obsolete">bestaat al.
206Wilt u het echt verwijderen?</translation> 206Wilt u het echt verwijderen?</translation>
@@ -210,3 +210,3 @@ Wilt u het echt verwijderen?</translation>
210</source> 210</source>
211 <translation>Kan niet verplaatsen 211 <translation type="obsolete">Kan niet verplaatsen
212</translation> 212</translation>
@@ -249,3 +249,3 @@ from bookmarks.
249It is not bookmarked!</source> 249It is not bookmarked!</source>
250 <translation>Kan huidige map niet verwijderen 250 <translation type="obsolete">Kan huidige map niet verwijderen
251van favorietenlijst. 251van favorietenlijst.
@@ -260,3 +260,3 @@ Er is geen favoriet van!</translation>
260and all it&apos;s contents ?</source> 260and all it&apos;s contents ?</source>
261 <translation>%1 en alle inhoud 261 <translation type="obsolete">%1 en alle inhoud
262echt verwijderen?</translation> 262echt verwijderen?</translation>
@@ -266,3 +266,3 @@ echt verwijderen?</translation>
266%1?</source> 266%1?</source>
267 <translation>%1 267 <translation type="obsolete">%1
268echt verwijderen?</translation> 268echt verwijderen?</translation>
@@ -286,3 +286,3 @@ to
286%2</source> 286%2</source>
287 <translation>Kon niet van 287 <translation type="obsolete">Kon niet van
288%1 naar 288%1 naar
@@ -290,2 +290,66 @@ to
290 </message> 290 </message>
291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Refresh</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Copy %1 As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
291</context> 355</context>