author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/nl/appearance.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/nl/appearance.ts | 60 |
1 files changed, 0 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index f56f8a8..6fa5f8f 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts | |||
@@ -72,42 +72,2 @@ Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> | |||
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
74 | <translation type="obsolete">Verplicht schema voor alle programma's.</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
86 | |||
87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. | ||
89 | |||
90 | Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Binary file(s)</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Binaire bestanden</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Tab style:</source> | 73 | <source>Tab style:</source> |
@@ -194,18 +154,2 @@ Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te scha | |||
194 | <message> | 154 | <message> |
195 | <source>Restart</source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Herstart</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Yes</source> | ||
204 | <translation type="obsolete">Ja</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>No</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Nee</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Save Scheme</source> | 155 | <source>Save Scheme</source> |
@@ -230,6 +174,2 @@ Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te scha | |||
230 | <message> | 174 | <message> |
231 | <source><new></source> | ||
232 | <translation type="obsolete"><nieuw></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Show Scrollbars on the left</source> | 175 | <source>Show Scrollbars on the left</source> |