summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/launchersettings.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/nl/launchersettings.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/nl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/launchersettings.ts27
1 files changed, 0 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts
index 054f89c..802ee89 100644
--- a/i18n/nl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/nl/launchersettings.ts
@@ -82,20 +82,16 @@
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> 83 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> 87 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="obsolete">Laat programma&apos;s in sub-popups zien</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97</context> 93</context>
98<context> 94<context>
99 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
@@ -106,31 +102,16 @@
106 <translation>Voorbeeld 2</translation> 102 <translation>Voorbeeld 2</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
110 <translation>Voorbeeld 3</translation> 106 <translation>Voorbeeld 3</translation>
111 </message> 107 </message>
112</context> 108</context>
113<context> 109<context>
114 <name>SampleView</name>
115 <message>
116 <source>Sample 1</source>
117 <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sample 2</source>
121 <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Sample 3</source>
125 <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation>
126 </message>
127</context>
128<context>
129 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
130 <message> 111 <message>
131 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
132 <translation>Wijzig Tabblad</translation> 113 <translation>Wijzig Tabblad</translation>
133 </message> 114 </message>
134 <message> 115 <message>
135 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
136 <translation>Achtergrond</translation> 117 <translation>Achtergrond</translation>
@@ -226,20 +207,16 @@
226 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
227 <translation>Verwijder</translation> 208 <translation>Verwijder</translation>
228 </message> 209 </message>
229 <message> 210 <message>
230 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
231 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation> 212 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation>
232 </message> 213 </message>
233 <message> 214 <message>
234 <source>Enable blinking busy indicator</source>
235 <translation type="obsolete">Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
239 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> 216 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation>
240 </message> 217 </message>
241 <message> 218 <message>
242 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
243 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> 220 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation>
244 </message> 221 </message>
245 <message> 222 <message>
@@ -250,20 +227,16 @@
250 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
251 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> 228 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation>
252 </message> 229 </message>
253 <message> 230 <message>
254 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
255 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> 232 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation>
256 </message> 233 </message>
257 <message> 234 <message>
258 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
259 <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
263 <translation>Alle tabbladen</translation> 236 <translation>Alle tabbladen</translation>
264 </message> 237 </message>
265 <message> 238 <message>
266 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
267 <translation>Documenten</translation> 240 <translation>Documenten</translation>
268 </message> 241 </message>
269 <message> 242 <message>