summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
authoreilers <eilers>2003-05-11 12:27:49 (UTC)
committer eilers <eilers>2003-05-11 12:27:49 (UTC)
commitb068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1 (patch) (unidiff)
tree430c8513f93849f75cb31b617e7806af1d6ec118 /i18n/nl
parent1f669a0f85bc451f5d507b65d951fd7fd1cabd91 (diff)
downloadopie-b068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1.zip
opie-b068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1.tar.gz
opie-b068a42c89af19f5642b68060c1d085afa78e7b1.tar.bz2
Fixing typo in addressbook
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 9e04c56..6ff398d 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -225,257 +225,257 @@ SHARP standaard ROM.
225Opie-Mail wordt gratis 225Opie-Mail wordt gratis
226geleverd!</translation> 226geleverd!</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Misc</source> 229 <source>Misc</source>
230 <translation>Divers</translation> 230 <translation>Divers</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Search Settings</source> 233 <source>Search Settings</source>
234 <translation>Zoekopties</translation> 234 <translation>Zoekopties</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Font</source> 237 <source>Font</source>
238 <translation>Lettertype</translation> 238 <translation>Lettertype</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Small</source> 241 <source>Small</source>
242 <translation>Klein</translation> 242 <translation>Klein</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Normal</source> 245 <source>Normal</source>
246 <translation>Normaal</translation> 246 <translation>Normaal</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Large</source> 249 <source>Large</source>
250 <translation>Groot</translation> 250 <translation>Groot</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Order</source> 253 <source>Order</source>
254 <translation>Volgorde</translation> 254 <translation>Volgorde</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Select Contact Order:</source> 257 <source>Select Contact Order:</source>
258 <translation>Kies contactvolgorde:</translation> 258 <translation>Kies contactvolgorde:</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Up</source> 261 <source>Up</source>
262 <translation>Omhoog</translation> 262 <translation>Omhoog</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Down</source> 265 <source>Down</source>
266 <translation>Omlaag</translation> 266 <translation>Omlaag</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
270 <translation>Voeg toe</translation> 270 <translation>Voeg toe</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Remove</source> 273 <source>Remove</source>
274 <translation>Verwijder</translation> 274 <translation>Verwijder</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Configuration</source> 277 <source>Configuration</source>
278 <translation>Configuratie</translation> 278 <translation>Configuratie</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
282 <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> 282 <translation>Klik op tab om te selecteren</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
286 <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> 286 <translation>Opties voor de zoekstijl</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
290 <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> 290 <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
294 <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> 294 <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
298 <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> 298 <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Font size for list- and card view</source> 301 <source>Font size for list- and card view</source>
302 <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> 302 <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Fontsettings for list and card view</source> 305 <source>Fontsettings for list and card view</source>
306 <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> 306 <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
310 <translation>Gebruik Sharp&apos;s mailprogramma indien beschikbaar</translation> 310 <translation>Gebruik Sharp&apos;s mailprogramma indien beschikbaar</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Use OPIE mail if installed</source> 313 <source>Use OPIE mail if installed</source>
314 <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> 314 <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Move selected attribute one line up</source> 317 <source>Move selected attribute one line up</source>
318 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> 318 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> 322 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> 326 <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
330 <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> 330 <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
334 <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> 334 <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
338 <translation>Volgorde (op -&gt; neer) regelt wie het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> 338 <translation>Volgorde (op -&gt; neer) regelt wie het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source> 341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> 342 <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Fixed</source> 345 <source>Fixed</source>
346 <translation>Vast</translation> 346 <translation>Vast</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> 350 <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Movable</source> 353 <source>Moveable</source>
354 <translation>Verplaatsbaar</translation> 354 <translation>Verplaatsbaar</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> 358 <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
365 <translation>Voornaam</translation> 365 <translation>Voornaam</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Tussenvoegsel</translation> 369 <translation>Tussenvoegsel</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
373 <translation>Achternaam</translation> 373 <translation>Achternaam</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
377 <translation>Toevoeging</translation> 377 <translation>Toevoeging</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
381 <translation>Sla op als</translation> 381 <translation>Sla op als</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
385 <translation>Geslacht</translation> 385 <translation>Geslacht</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
389 <translation>Functie</translation> 389 <translation>Functie</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>City</source> 392 <source>City</source>
393 <translation>Woonplaats</translation> 393 <translation>Woonplaats</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>State</source> 396 <source>State</source>
397 <translation>Provincie</translation> 397 <translation>Provincie</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Country</source> 400 <source>Country</source>
401 <translation>Land</translation> 401 <translation>Land</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Full Name...</source> 404 <source>Full Name...</source>
405 <translation>Volledige naam...</translation> 405 <translation>Volledige naam...</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Organization</source> 408 <source>Organization</source>
409 <translation>Organisatie</translation> 409 <translation>Organisatie</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Category</source> 412 <source>Category</source>
413 <translation>Categorie</translation> 413 <translation>Categorie</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Notes...</source> 416 <source>Notes...</source>
417 <translation>Notities</translation> 417 <translation>Notities</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>General</source> 420 <source>General</source>
421 <translation>Algemeen</translation> 421 <translation>Algemeen</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Business</source> 424 <source>Business</source>
425 <translation>Werk</translation> 425 <translation>Werk</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Home</source> 428 <source>Home</source>
429 <translation>Privé</translation> 429 <translation>Privé</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Address</source> 432 <source>Address</source>
433 <translation>Adres</translation> 433 <translation>Adres</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Zip Code</source> 436 <source>Zip Code</source>
437 <translation>Postcode</translation> 437 <translation>Postcode</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation>Verenigde Staten</translation> 441 <translation>Verenigde Staten</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> 445 <translation>Verenigd Koninkrijk</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Japan</source> 448 <source>Japan</source>
449 <translation>Japan</translation> 449 <translation>Japan</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>France</source> 452 <source>France</source>
453 <translation>Frankrijk</translation> 453 <translation>Frankrijk</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Germany</source> 456 <source>Germany</source>
457 <translation>Duitsland</translation> 457 <translation>Duitsland</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Norway</source> 460 <source>Norway</source>
461 <translation>Noorwegen</translation> 461 <translation>Noorwegen</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Canada</source> 464 <source>Canada</source>
465 <translation>Canada</translation> 465 <translation>Canada</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Male</source> 468 <source>Male</source>
469 <translation>Man</translation> 469 <translation>Man</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Female</source> 472 <source>Female</source>
473 <translation>Vrouw</translation> 473 <translation>Vrouw</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Details</source> 476 <source>Details</source>
477 <translation>Details</translation> 477 <translation>Details</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Enter Note</source> 480 <source>Enter Note</source>
481 <translation>Maak notitie</translation> 481 <translation>Maak notitie</translation>