summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
authorgroucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
commit30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703 (patch) (unidiff)
tree5f742e7d2b50b9dab28ef5939c2b1306de7d1129 /i18n/nl
parent0b9478d52735eb62a4ead580344b989ecf03d356 (diff)
downloadopie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.zip
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.gz
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.bz2
opie-lupdate second attempt
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/nl/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/language.ts9
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts60
-rw-r--r--i18n/nl/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts46
-rw-r--r--i18n/nl/libwlan.ts215
-rw-r--r--i18n/nl/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/opiemail.ts123
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts6
17 files changed, 555 insertions, 102 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts
index 7838210..87621d3 100644
--- a/i18n/nl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/nl/aqpkg.ts
@@ -1,696 +1,710 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Kategoriefilter</translation> 6 <translation>Kategoriefilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Selecteer een of meer groepen</translation> 10 <translation>Selecteer een of meer groepen</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Lees Configuratie....</translation> 17 <translation>Lees Configuratie....</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Annuleer</translation> 28 <translation>&amp;Annuleer</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Remove 34 <source>Remove
35</source> 35</source>
36 <translation>Verwijder 36 <translation>Verwijder
37</translation> 37</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Install 40 <source>Install
41</source> 41</source>
42 <translation>Installeer</translation> 42 <translation>Installeer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upgrade 45 <source>Upgrade
46</source> 46</source>
47 <translation>Vernieuw 47 <translation>Vernieuw
48</translation> 48</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>(ReInstall)</source> 51 <source>(ReInstall)</source>
52 <translation>(Herinstallatie)</translation> 52 <translation>(Herinstallatie)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>(Upgrade)</source> 55 <source>(Upgrade)</source>
56 <translation>(Vernieuw)</translation> 56 <translation>(Vernieuw)</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
60 <translation>Doel</translation> 60 <translation>Doel</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
64 <translation>Beschikbare ruimte</translation> 64 <translation>Beschikbare ruimte</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Output</source> 67 <source>Output</source>
68 <translation>Uitvoer</translation> 68 <translation>Uitvoer</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Start</source> 71 <source>Start</source>
72 <translation>Start</translation> 72 <translation>Start</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Options</source> 75 <source>Options</source>
76 <translation>Opties</translation> 76 <translation>Opties</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Alle</translation> 80 <translation>Alle</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Tekst</translation> 84 <translation>Tekst</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Abort</source> 87 <source>Abort</source>
88 <translation>Afbreken</translation> 88 <translation>Afbreken</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source> 91 <source>
92**** User Clicked ABORT ***</source> 92**** User Clicked ABORT ***</source>
93 <translation> 93 <translation>
94**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> 94**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>**** Process Aborted ****</source> 97 <source>**** Process Aborted ****</source>
98 <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation> 98 <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Close</source> 101 <source>Close</source>
102 <translation>Sluit</translation> 102 <translation>Sluit</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Unknown</source> 105 <source>Unknown</source>
106 <translation>Onbekend</translation> 106 <translation>Onbekend</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save output</source> 109 <source>Save output</source>
110 <translation>Sla utivoer op</translation> 110 <translation>Sla utivoer op</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>%1 Kb</source> 113 <source>%1 Kb</source>
114 <translation>%1 kB</translation> 114 <translation>%1 kB</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
121 <translation>Opties</translation> 121 <translation>Opties</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Force Depends</source> 124 <source>Force Depends</source>
125 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> 125 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Force Reinstall</source> 128 <source>Force Reinstall</source>
129 <translation>Forceer Herinstallatie</translation> 129 <translation>Forceer Herinstallatie</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Force Remove</source> 132 <source>Force Remove</source>
133 <translation>Forceer Verwijderen</translation> 133 <translation>Forceer Verwijderen</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Force Overwrite</source> 136 <source>Force Overwrite</source>
137 <translation>Forceer Overschrijven</translation> 137 <translation>Forceer Overschrijven</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Information Level</source> 140 <source>Information Level</source>
141 <translation>Informatieniveau</translation> 141 <translation>Informatieniveau</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Errors only</source> 144 <source>Errors only</source>
145 <translation>Alleen Fouten</translation> 145 <translation>Alleen Fouten</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Normal messages</source> 148 <source>Normal messages</source>
149 <translation>Normale berichten</translation> 149 <translation>Normale berichten</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Informative messages</source> 152 <source>Informative messages</source>
153 <translation>Informatieve berichten</translation> 153 <translation>Informatieve berichten</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Troubleshooting output</source> 156 <source>Troubleshooting output</source>
157 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> 157 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>Ipkg</name> 161 <name>Ipkg</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Dealing with package %1</source> 163 <source>Dealing with package %1</source>
164 <translation>Verwerken van pakket %1</translation> 164 <translation>Verwerken van pakket %1</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Removing symbolic links... 167 <source>Removing symbolic links...
168</source> 168</source>
169 <translation>Verwijderen van symbolysche links... 169 <translation>Verwijderen van symbolysche links...
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> 174 <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source> 177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> 178 <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finished</source> 181 <source>Finished</source>
182 <translation>Klaar</translation> 182 <translation>Klaar</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source> 185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation>Verwijder status info...</translation> 186 <translation>Verwijder status info...</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>status file - </source> 189 <source>status file - </source>
190 <translation>statusbestand - </translation> 190 <translation>statusbestand - </translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>package - </source> 193 <source>package - </source>
194 <translation>pakket - </translation> 194 <translation>pakket - </translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> 198 <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> 202 <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> 206 <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not open :</source> 209 <source>Could not open :</source>
210 <translation>Kan niet openen:</translation> 210 <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Creating directory </source> 213 <source>Creating directory </source>
214 <translation>Maak map aan</translation> 214 <translation type="obsolete">Maak map aan</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source> 217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation>Link gemaakt van %1 naar %2</translation> 218 <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source> 221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation>Link van %1 naar %2 mislukt</translation> 222 <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Removed %1</source> 225 <source>Removed %1</source>
226 <translation>Verwijderd %1</translation> 226 <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source> 229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation>%1 verwijderen mislukt</translation> 230 <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Removed </source> 233 <source>Removed </source>
234 <translation>Verwijderd</translation> 234 <translation type="obsolete">Verwijderd</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Failed to remove </source> 237 <source>Failed to remove </source>
238 <translation>Verwijderen mislukt</translation> 238 <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Symbolic linking failed!
246</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Symbolic linking succeeded.
251</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 253 </message>
240</context> 254</context>
241<context> 255<context>
242 <name>MainWindow</name> 256 <name>MainWindow</name>
243 <message> 257 <message>
244 <source>AQPkg - Package Manager</source> 258 <source>AQPkg - Package Manager</source>
245 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> 259 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation>
246 </message> 260 </message>
247 <message> 261 <message>
248 <source>Type the text to search for here.</source> 262 <source>Type the text to search for here.</source>
249 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> 263 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
250 </message> 264 </message>
251 <message> 265 <message>
252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 266 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
253 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> 267 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
254 </message> 268 </message>
255 <message> 269 <message>
256 <source>Update lists</source> 270 <source>Update lists</source>
257 <translation>Vernieuw lijsten</translation> 271 <translation>Vernieuw lijsten</translation>
258 </message> 272 </message>
259 <message> 273 <message>
260 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 274 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
261 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> 275 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
262 </message> 276 </message>
263 <message> 277 <message>
264 <source>Upgrade</source> 278 <source>Upgrade</source>
265 <translation>Upgrade</translation> 279 <translation>Upgrade</translation>
266 </message> 280 </message>
267 <message> 281 <message>
268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 282 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
269 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> 283 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
270 </message> 284 </message>
271 <message> 285 <message>
272 <source>Download</source> 286 <source>Download</source>
273 <translation>Download</translation> 287 <translation>Download</translation>
274 </message> 288 </message>
275 <message> 289 <message>
276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 290 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
277 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> 291 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
278 </message> 292 </message>
279 <message> 293 <message>
280 <source>Apply changes</source> 294 <source>Apply changes</source>
281 <translation>Voer uit</translation> 295 <translation>Voer uit</translation>
282 </message> 296 </message>
283 <message> 297 <message>
284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 298 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
285 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> 299 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
286 </message> 300 </message>
287 <message> 301 <message>
288 <source>Configure</source> 302 <source>Configure</source>
289 <translation>Stel in</translation> 303 <translation>Stel in</translation>
290 </message> 304 </message>
291 <message> 305 <message>
292 <source>Click here to configure this application.</source> 306 <source>Click here to configure this application.</source>
293 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 307 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
294 </message> 308 </message>
295 <message> 309 <message>
296 <source>Actions</source> 310 <source>Actions</source>
297 <translation>Akties</translation> 311 <translation>Akties</translation>
298 </message> 312 </message>
299 <message> 313 <message>
300 <source>Show packages not installed</source> 314 <source>Show packages not installed</source>
301 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> 315 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation>
302 </message> 316 </message>
303 <message> 317 <message>
304 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 318 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
305 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> 319 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
306 </message> 320 </message>
307 <message> 321 <message>
308 <source>Show installed packages</source> 322 <source>Show installed packages</source>
309 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> 323 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation>
310 </message> 324 </message>
311 <message> 325 <message>
312 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 326 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
313 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> 327 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
314 </message> 328 </message>
315 <message> 329 <message>
316 <source>Show updated packages</source> 330 <source>Show updated packages</source>
317 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> 331 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation>
318 </message> 332 </message>
319 <message> 333 <message>
320 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 334 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
321 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> 335 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
322 </message> 336 </message>
323 <message> 337 <message>
324 <source>Filter by category</source> 338 <source>Filter by category</source>
325 <translation>Filter op kategorie</translation> 339 <translation>Filter op kategorie</translation>
326 </message> 340 </message>
327 <message> 341 <message>
328 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 342 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
329 <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> 343 <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation>
330 </message> 344 </message>
331 <message> 345 <message>
332 <source>Set filter category</source> 346 <source>Set filter category</source>
333 <translation>Stel kategoriefilter in</translation> 347 <translation>Stel kategoriefilter in</translation>
334 </message> 348 </message>
335 <message> 349 <message>
336 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 350 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
337 <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> 351 <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation>
338 </message> 352 </message>
339 <message> 353 <message>
340 <source>Find</source> 354 <source>Find</source>
341 <translation>Vind</translation> 355 <translation>Vind</translation>
342 </message> 356 </message>
343 <message> 357 <message>
344 <source>Click here to search for text in package names.</source> 358 <source>Click here to search for text in package names.</source>
345 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> 359 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation>
346 </message> 360 </message>
347 <message> 361 <message>
348 <source>Find next</source> 362 <source>Find next</source>
349 <translation>Vind volgende</translation> 363 <translation>Vind volgende</translation>
350 </message> 364 </message>
351 <message> 365 <message>
352 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 366 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
353 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> 367 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation>
354 </message> 368 </message>
355 <message> 369 <message>
356 <source>Quick Jump keypad</source> 370 <source>Quick Jump keypad</source>
357 <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> 371 <translation>Quick Jump toetsenblok</translation>
358 </message> 372 </message>
359 <message> 373 <message>
360 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 374 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
361 <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> 375 <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation>
362 </message> 376 </message>
363 <message> 377 <message>
364 <source>View</source> 378 <source>View</source>
365 <translation>Aanzicht</translation> 379 <translation>Aanzicht</translation>
366 </message> 380 </message>
367 <message> 381 <message>
368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 382 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
369 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> 383 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation>
370 </message> 384 </message>
371 <message> 385 <message>
372 <source>Servers:</source> 386 <source>Servers:</source>
373 <translation>Servers:</translation> 387 <translation>Servers:</translation>
374 </message> 388 </message>
375 <message> 389 <message>
376 <source>Click here to select a package feed.</source> 390 <source>Click here to select a package feed.</source>
377 <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> 391 <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation>
378 </message> 392 </message>
379 <message> 393 <message>
380 <source>Packages</source> 394 <source>Packages</source>
381 <translation>Pakketten</translation> 395 <translation>Pakketten</translation>
382 </message> 396 </message>
383 <message> 397 <message>
384 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 398 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
385 399
386A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 400A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
387 401
388A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 402A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
389 403
390Click inside the box at the left to select a package.</source> 404Click inside the box at the left to select a package.</source>
391 <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. 405 <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server.
392 406
393Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. 407Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd.
394 408
395Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. 409Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is.
396 410
397Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> 411Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation>
398 </message> 412 </message>
399 <message> 413 <message>
400 <source>Remove</source> 414 <source>Remove</source>
401 <translation>Verwijder</translation> 415 <translation>Verwijder</translation>
402 </message> 416 </message>
403 <message> 417 <message>
404 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 418 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
405 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> 419 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation>
406 </message> 420 </message>
407 <message> 421 <message>
408 <source>Building server list: 422 <source>Building server list:
409<byte value="x9"/>%1</source> 423<byte value="x9"/>%1</source>
410 <translation>Bouw serverlijst op: 424 <translation>Bouw serverlijst op:
411%1</translation> 425%1</translation>
412 </message> 426 </message>
413 <message> 427 <message>
414 <source>Building package list for: 428 <source>Building package list for:
415<byte value="x9"/>%1</source> 429<byte value="x9"/>%1</source>
416 <translation>Bouw serverlijst op voor: 430 <translation>Bouw serverlijst op voor:
417%1</translation> 431%1</translation>
418 </message> 432 </message>
419 <message> 433 <message>
420 <source>Refreshing server package lists</source> 434 <source>Refreshing server package lists</source>
421 <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> 435 <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation>
422 </message> 436 </message>
423 <message> 437 <message>
424 <source>WARNING: Upgrading while 438 <source>WARNING: Upgrading while
425Opie/Qtopia is running 439Opie/Qtopia is running
426is NOT recommended! 440is NOT recommended!
427 441
428Are you sure? 442Are you sure?
429</source> 443</source>
430 <translation>WAARSCHUWING: Upgraden 444 <translation>WAARSCHUWING: Upgraden
431terwijl Opie/Qtopia draait 445terwijl Opie/Qtopia draait
432is NIET aanbevolen! 446is NIET aanbevolen!
433 447
434Weet u het zeker? 448Weet u het zeker?
435</translation> 449</translation>
436 </message> 450 </message>
437 <message> 451 <message>
438 <source>Warning</source> 452 <source>Warning</source>
439 <translation>Waarschuwing</translation> 453 <translation>Waarschuwing</translation>
440 </message> 454 </message>
441 <message> 455 <message>
442 <source>Upgrading installed packages</source> 456 <source>Upgrading installed packages</source>
443 <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> 457 <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation>
444 </message> 458 </message>
445 <message> 459 <message>
446 <source>Are you sure you wish to delete 460 <source>Are you sure you wish to delete
447%1?</source> 461%1?</source>
448 <translation>Bent u zeker van het verwijderen van 462 <translation>Bent u zeker van het verwijderen van
449pakket %1?</translation> 463pakket %1?</translation>
450 </message> 464 </message>
451 <message> 465 <message>
452 <source>Are you sure?</source> 466 <source>Are you sure?</source>
453 <translation>Weet u het zeker?</translation> 467 <translation>Weet u het zeker?</translation>
454 </message> 468 </message>
455 <message> 469 <message>
456 <source>No</source> 470 <source>No</source>
457 <translation>Nee</translation> 471 <translation>Nee</translation>
458 </message> 472 </message>
459 <message> 473 <message>
460 <source>Yes</source> 474 <source>Yes</source>
461 <translation>Ja</translation> 475 <translation>Ja</translation>
462 </message> 476 </message>
463 <message> 477 <message>
464 <source>Download to where</source> 478 <source>Download to where</source>
465 <translation>Waarheen downloaden</translation> 479 <translation>Waarheen downloaden</translation>
466 </message> 480 </message>
467 <message> 481 <message>
468 <source>Enter path to download to</source> 482 <source>Enter path to download to</source>
469 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> 483 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
470 </message> 484 </message>
471 <message> 485 <message>
472 <source>Install Remote Package</source> 486 <source>Install Remote Package</source>
473 <translation>Installeer pakket van server</translation> 487 <translation>Installeer pakket van server</translation>
474 </message> 488 </message>
475 <message> 489 <message>
476 <source>Enter package location</source> 490 <source>Enter package location</source>
477 <translation>Voer pakketlocatie in</translation> 491 <translation>Voer pakketlocatie in</translation>
478 </message> 492 </message>
479 <message> 493 <message>
480 <source>Nothing to do</source> 494 <source>Nothing to do</source>
481 <translation>Niets te doen</translation> 495 <translation>Niets te doen</translation>
482 </message> 496 </message>
483 <message> 497 <message>
484 <source>No packages selected</source> 498 <source>No packages selected</source>
485 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> 499 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation>
486 </message> 500 </message>
487 <message> 501 <message>
488 <source>OK</source> 502 <source>OK</source>
489 <translation>OK</translation> 503 <translation>OK</translation>
490 </message> 504 </message>
491 <message> 505 <message>
492 <source>Do you wish to remove or reinstall 506 <source>Do you wish to remove or reinstall
493%1?</source> 507%1?</source>
494 <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van 508 <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van
495%1?</translation> 509%1?</translation>
496 </message> 510 </message>
497 <message> 511 <message>
498 <source>Remove or ReInstall</source> 512 <source>Remove or ReInstall</source>
499 <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation> 513 <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation>
500 </message> 514 </message>
501 <message> 515 <message>
502 <source>ReInstall</source> 516 <source>ReInstall</source>
503 <translation>Herinstalleer</translation> 517 <translation>Herinstalleer</translation>
504 </message> 518 </message>
505 <message> 519 <message>
506 <source>R</source> 520 <source>R</source>
507 <translation type="obsolete">R</translation> 521 <translation type="obsolete">R</translation>
508 </message> 522 </message>
509 <message> 523 <message>
510 <source>Do you wish to remove or upgrade 524 <source>Do you wish to remove or upgrade
511%1?</source> 525%1?</source>
512 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van 526 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van
513%1?</translation> 527%1?</translation>
514 </message> 528 </message>
515 <message> 529 <message>
516 <source>Remove or Upgrade</source> 530 <source>Remove or Upgrade</source>
517 <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation> 531 <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation>
518 </message> 532 </message>
519 <message> 533 <message>
520 <source>U</source> 534 <source>U</source>
521 <translation type="obsolete">U</translation> 535 <translation type="obsolete">U</translation>
522 </message> 536 </message>
523 <message> 537 <message>
524 <source>Updating Launcher...</source> 538 <source>Updating Launcher...</source>
525 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> 539 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation>
526 </message> 540 </message>
527</context> 541</context>
528<context> 542<context>
529 <name>PackageWindow</name> 543 <name>PackageWindow</name>
530 <message> 544 <message>
531 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 545 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
532 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation> 546 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
533 </message> 547 </message>
534 <message> 548 <message>
535 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 549 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
536 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation> 550 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation>
537 </message> 551 </message>
538 <message> 552 <message>
539 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 553 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
540 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation> 554 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
541 </message> 555 </message>
542 <message> 556 <message>
543 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 557 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
544 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation> 558 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
545 </message> 559 </message>
546 <message> 560 <message>
547 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 561 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
548 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation> 562 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
549 </message> 563 </message>
550 <message> 564 <message>
551 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 565 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
552 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation> 566 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation>
553 </message> 567 </message>
554 <message> 568 <message>
555 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 569 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
556 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation> 570 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation>
557 </message> 571 </message>
558 <message> 572 <message>
559 <source>Package Information</source> 573 <source>Package Information</source>
560 <translation>Pakketinformatie</translation> 574 <translation>Pakketinformatie</translation>
561 </message> 575 </message>
562 <message> 576 <message>
563 <source>Package information is unavailable</source> 577 <source>Package information is unavailable</source>
564 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> 578 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
565 </message> 579 </message>
566 <message> 580 <message>
567 <source>Close</source> 581 <source>Close</source>
568 <translation>Sluit</translation> 582 <translation>Sluit</translation>
569 </message> 583 </message>
570</context> 584</context>
571<context> 585<context>
572 <name>QObject</name> 586 <name>QObject</name>
573 <message> 587 <message>
574 <source>Installed packages</source> 588 <source>Installed packages</source>
575 <translation>Geinstalleerde pakketten</translation> 589 <translation>Geinstalleerde pakketten</translation>
576 </message> 590 </message>
577 <message> 591 <message>
578 <source>Local packages</source> 592 <source>Local packages</source>
579 <translation>Lokale pakketten</translation> 593 <translation>Lokale pakketten</translation>
580 </message> 594 </message>
581 <message> 595 <message>
582 <source>N/A</source> 596 <source>N/A</source>
583 <translation>n/b</translation> 597 <translation>n/b</translation>
584 </message> 598 </message>
585 <message> 599 <message>
586 <source>Package - %1 600 <source>Package - %1
587 version - %2</source> 601 version - %2</source>
588 <translation>Pakket - %1 602 <translation>Pakket - %1
589 versie - %2</translation> 603 versie - %2</translation>
590 </message> 604 </message>
591 <message> 605 <message>
592 <source> 606 <source>
593 inst version - %1</source> 607 inst version - %1</source>
594 <translation> 608 <translation>
595 inst versie - %1</translation> 609 inst versie - %1</translation>
596 </message> 610 </message>
597 <message> 611 <message>
598 <source>Version string is empty.</source> 612 <source>Version string is empty.</source>
599 <translation>Versiestring is leeg.</translation> 613 <translation>Versiestring is leeg.</translation>
600 </message> 614 </message>
601 <message> 615 <message>
602 <source>Epoch in version is not number.</source> 616 <source>Epoch in version is not number.</source>
603 <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation> 617 <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation>
604 </message> 618 </message>
605 <message> 619 <message>
606 <source>Nothing after colon in version number.</source> 620 <source>Nothing after colon in version number.</source>
607 <translation>Geen versienummer na de punt.</translation> 621 <translation>Geen versienummer na de punt.</translation>
608 </message> 622 </message>
609</context> 623</context>
610<context> 624<context>
611 <name>QuestionDlg</name> 625 <name>QuestionDlg</name>
612 <message> 626 <message>
613 <source>Remove</source> 627 <source>Remove</source>
614 <translation>Verwijder</translation> 628 <translation>Verwijder</translation>
615 </message> 629 </message>
616</context> 630</context>
617<context> 631<context>
618 <name>SettingsImpl</name> 632 <name>SettingsImpl</name>
619 <message> 633 <message>
620 <source>Configuration</source> 634 <source>Configuration</source>
621 <translation>Instellingen</translation> 635 <translation>Instellingen</translation>
622 </message> 636 </message>
623 <message> 637 <message>
624 <source>Servers</source> 638 <source>Servers</source>
625 <translation>Servers</translation> 639 <translation>Servers</translation>
626 </message> 640 </message>
627 <message> 641 <message>
628 <source>Destinations</source> 642 <source>Destinations</source>
629 <translation>Doelen</translation> 643 <translation>Doelen</translation>
630 </message> 644 </message>
631 <message> 645 <message>
632 <source>Proxies</source> 646 <source>Proxies</source>
633 <translation>Proxies</translation> 647 <translation>Proxies</translation>
634 </message> 648 </message>
635 <message> 649 <message>
636 <source>New</source> 650 <source>New</source>
637 <translation>Nieuw</translation> 651 <translation>Nieuw</translation>
638 </message> 652 </message>
639 <message> 653 <message>
640 <source>Delete</source> 654 <source>Delete</source>
641 <translation>Verwijder</translation> 655 <translation>Verwijder</translation>
642 </message> 656 </message>
643 <message> 657 <message>
644 <source>Server</source> 658 <source>Server</source>
645 <translation>Server</translation> 659 <translation>Server</translation>
646 </message> 660 </message>
647 <message> 661 <message>
648 <source>Name:</source> 662 <source>Name:</source>
649 <translation>Naam:</translation> 663 <translation>Naam:</translation>
650 </message> 664 </message>
651 <message> 665 <message>
652 <source>Address:</source> 666 <source>Address:</source>
653 <translation>Adres:</translation> 667 <translation>Adres:</translation>
654 </message> 668 </message>
655 <message> 669 <message>
656 <source>Active Server</source> 670 <source>Active Server</source>
657 <translation>Aktieve Server</translation> 671 <translation>Aktieve Server</translation>
658 </message> 672 </message>
659 <message> 673 <message>
660 <source>Update</source> 674 <source>Update</source>
661 <translation>Vernieuw</translation> 675 <translation>Vernieuw</translation>
662 </message> 676 </message>
663 <message> 677 <message>
664 <source>Destination</source> 678 <source>Destination</source>
665 <translation>Doel</translation> 679 <translation>Doel</translation>
666 </message> 680 </message>
667 <message> 681 <message>
668 <source>Location:</source> 682 <source>Location:</source>
669 <translation>Locatie:</translation> 683 <translation>Locatie:</translation>
670 </message> 684 </message>
671 <message> 685 <message>
672 <source>Link to root</source> 686 <source>Link to root</source>
673 <translation>Link naar Root</translation> 687 <translation>Link naar Root</translation>
674 </message> 688 </message>
675 <message> 689 <message>
676 <source>HTTP Proxy</source> 690 <source>HTTP Proxy</source>
677 <translation>HTTP Proxy</translation> 691 <translation>HTTP Proxy</translation>
678 </message> 692 </message>
679 <message> 693 <message>
680 <source>Enabled</source> 694 <source>Enabled</source>
681 <translation>Ingeschakeld</translation> 695 <translation>Ingeschakeld</translation>
682 </message> 696 </message>
683 <message> 697 <message>
684 <source>FTP Proxy</source> 698 <source>FTP Proxy</source>
685 <translation>FTP Proxy</translation> 699 <translation>FTP Proxy</translation>
686 </message> 700 </message>
687 <message> 701 <message>
688 <source>Username:</source> 702 <source>Username:</source>
689 <translation>Gebruikersnaam:</translation> 703 <translation>Gebruikersnaam:</translation>
690 </message> 704 </message>
691 <message> 705 <message>
692 <source>Password:</source> 706 <source>Password:</source>
693 <translation>Wachtwoord:</translation> 707 <translation>Wachtwoord:</translation>
694 </message> 708 </message>
695</context> 709</context>
696</TS> 710</TS>
diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts
index 8898e86..2728277 100644
--- a/i18n/nl/backup.ts
+++ b/i18n/nl/backup.ts
@@ -1,125 +1,145 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Backup en herstel, voortgang....</translation> 6 <translation>Backup en herstel, voortgang....</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Backup en herstel</translation> 10 <translation>Backup en herstel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Fout van systeem: 15 <translation>Fout van systeem:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Bericht</translation> 20 <translation>Bericht</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>Backup mislukt!</translation> 24 <translation>Backup mislukt!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Details</translation> 32 <translation>Details</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> 36 <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation> 40 <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> 44 <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Herstel mislukt.</translation> 48 <translation>Herstel mislukt.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> 52 <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation> 56 <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation>Backup gelukt.</translation> 60 <translation>Backup gelukt.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation>Herstel gelukt.</translation> 64 <translation>Herstel gelukt.</translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67<context> 67<context>
68 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
71 <translation>Backup en herstel</translation> 71 <translation>Backup en herstel</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
75 <translation>Backup</translation> 75 <translation>Backup</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
79 <translation>Programma&apos;s</translation> 79 <translation>Programma&apos;s</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
83 <translation>Opslaan in</translation> 83 <translation>Opslaan in</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
87 <translation>&amp;Backup</translation> 87 <translation>&amp;Backup</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
91 <translation>Herstel</translation> 91 <translation>Herstel</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
95 <translation>Selecteer bron</translation> 95 <translation>Selecteer bron</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
99 <translation>Kolom 1</translation> 99 <translation>Kolom 1</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
103 <translation>He&amp;rstel</translation> 103 <translation>He&amp;rstel</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
107 <translation>Bestandenlijst vernieuwen</translation> 107 <translation type="obsolete">Bestandenlijst vernieuwen</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Locations</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Add</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Remove</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 128 </message>
109</context> 129</context>
110<context> 130<context>
111 <name>ErrorDialog</name> 131 <name>ErrorDialog</name>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Error Info</source> 133 <source>Error Info</source>
114 <translation>Foutinformatie</translation> 134 <translation>Foutinformatie</translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Error Message:</source> 137 <source>Error Message:</source>
118 <translation>Foutomschrijving:</translation> 138 <translation>Foutomschrijving:</translation>
119 </message> 139 </message>
120 <message> 140 <message>
121 <source>&amp;OK</source> 141 <source>&amp;OK</source>
122 <translation>&amp;Ok</translation> 142 <translation>&amp;Ok</translation>
123 </message> 143 </message>
124</context> 144</context>
125</TS> 145</TS>
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts
index 2304a8a..a2430bd 100644
--- a/i18n/nl/calibrate.ts
+++ b/i18n/nl/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en 7 <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en
8precies aan om uw scherm te calibreren.</translation> 8precies aan om uw scherm te calibreren.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Welkom bij Opie</translation> 12 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts
index b7a29d1..ad31471 100644
--- a/i18n/nl/fifteen.ts
+++ b/i18n/nl/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenConfigDialog</name>
4 <message>
5 <source>All Images</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>All Files</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Select board background</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
19 <message>
20 <source>Configure Fifteen</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Use a Custom Image</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Custom Image</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 58 <message>
5 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
6 <translation>Hussel</translation> 60 <translation>Hussel</translation>
7 </message> 61 </message>
8 <message> 62 <message>
9 <source>Solve</source> 63 <source>Solve</source>
10 <translation type="obsolete">Los op</translation> 64 <translation type="obsolete">Los op</translation>
11 </message> 65 </message>
12 <message> 66 <message>
13 <source>Game</source> 67 <source>Game</source>
14 <translation>Spel</translation> 68 <translation>Spel</translation>
15 </message> 69 </message>
16 <message> 70 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 71 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Schuifpuzzel</translation> 72 <translation>Schuifpuzzel</translation>
19 </message> 73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
20</context> 78</context>
21<context> 79<context>
22 <name>PiecesTable</name> 80 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 81 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 82 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Schuifpuzzel</translation> 83 <translation>Schuifpuzzel</translation>
26 </message> 84 </message>
27 <message> 85 <message>
28 <source>Congratulations! 86 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 87You win the game!</source>
30 <translation>Gefeliciteerd! 88 <translation>Gefeliciteerd!
31Je hebt gewonnen!</translation> 89Je hebt gewonnen!</translation>
32 </message> 90 </message>
33 <message> 91 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 92 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Hussel stukjes</translation> 93 <translation>Hussel stukjes</translation>
36 </message> 94 </message>
37 <message> 95 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 96 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>Herstel stukjes</translation> 97 <translation>Herstel stukjes</translation>
40 </message> 98 </message>
41</context> 99</context>
42</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index 75d3f99..2f8d980 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -1,258 +1,258 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Standaardinstellingen</translation> 10 <translation>Standaardinstellingen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Annuleer</translation> 14 <translation>Annuleer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Verander richtingtoetsen</translation> 18 <translation>Verander richtingtoetsen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Ongedefinieerde toets</translation> 22 <translation>Ongedefinieerde toets</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nieuw</translation> 29 <translation>&amp;Nieuw</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pause</translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Highscore</translation> 37 <translation>&amp;Highscore</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Stop</translation> 41 <translation>&amp;Stop</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation> 45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation> 49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation> 53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation> 57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation> 61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de)
81 81
82Een pacman spel voor de KDE Desktop 82Een pacman spel voor de KDE Desktop
83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake 83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake
84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) 85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c)
861980 MIDWAY MFG.CO. 861980 MIDWAY MFG.CO.
87 87
88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken 88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken
89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> 89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
93 <translation>&amp;Help</translation> 93 <translation>&amp;Help</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Configuration Error</source> 96 <source>Configuration Error</source>
97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> 97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>There are no schemes defined, 100 <source>There are no schemes defined,
101or no scheme is selected.</source> 101or no scheme is selected.</source>
102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd, 102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd,
103of er is geen schema geselecteerd.</translation> 103of er is geen schema geselecteerd.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>KPacman</source> 106 <source>KPacman</source>
107 <translation>KPacman</translation> 107 <translation>KPacman</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>KpacmanWidget</name> 111 <name>KpacmanWidget</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>The bitfont could not be contructed. 113 <source>The bitfont could not be contructed.
114 114
115The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 115The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
116or is of an unknown format.</source> 116or is of an unknown format.</source>
117 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd 117 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd
118 118
119Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet, 119Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet,
120of is in een onbekend formaat.</translation> 120of is in een onbekend formaat.</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>Referee</name> 124 <name>Referee</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>GAME OVER</source> 126 <source>GAME OVER</source>
127 <translation>GAME OVER</translation> 127 <translation>GAME OVER</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PLAYER ONE</source> 130 <source>PLAYER ONE</source>
131 <translation>SPELER EEN</translation> 131 <translation>SPELER EEN</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>READY!</source> 134 <source>READY!</source>
135 <translation>KLAAR!</translation> 135 <translation>KLAAR!</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>PAUSED</source> 138 <source>PAUSED</source>
139 <translation>PAUZE</translation> 139 <translation>PAUZE</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>CHARACTER</source> 142 <source>CHARACTER</source>
143 <translation>KARAKTER</translation> 143 <translation>KARAKTER</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>/</source> 146 <source>/</source>
147 <translation>/</translation> 147 <translation>/</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>NICKNAME</source> 150 <source>NICKNAME</source>
151 <translation>BIJNAAM</translation> 151 <translation>BIJNAAM</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SHADOW</source> 154 <source>-SHADOW</source>
155 <translation>-SCHADUW</translation> 155 <translation>-SCHADUW</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-SPEEDY</source> 162 <source>-SPEEDY</source>
163 <translation>-SPEEDY</translation> 163 <translation>-SPEEDY</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 166 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-BASHFUL</source> 170 <source>-BASHFUL</source>
171 <translation>-MEPPER</translation> 171 <translation>-MEPPER</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;INKY&quot;</source> 174 <source>&quot;INKY&quot;</source>
175 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 175 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>-POKEY</source> 178 <source>-POKEY</source>
179 <translation>-PRIKKER</translation> 179 <translation>-PRIKKER</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 182 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
183 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 183 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 186 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
187 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> 187 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 190 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
191 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> 191 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Score</name> 195 <name>Score</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 1UP </source> 197 <source> 1UP </source>
198 <translation>1UP</translation> 198 <translation>1UP</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> HIGH SCORE </source> 201 <source> HIGH SCORE </source>
202 <translation>HIGH SCORE</translation> 202 <translation>HIGH SCORE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> 2UP </source> 205 <source> 2UP </source>
206 <translation>2UP</translation> 206 <translation>2UP</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> CONGRATULATIONS </source> 209 <source> CONGRATULATIONS </source>
210 <translation> GEFELICITEERD</translation> 210 <translation> GEFELICITEERD</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 213 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
214 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> 214 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 217 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
218 <translation>BEHAALD.</translation> 218 <translation>BEHAALD.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 221 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
222 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> 222 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>PAUSED</source> 225 <source>PAUSED</source>
226 <translation>PAUSED</translation> 226 <translation>PAUSED</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 229 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
230 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 230 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source></source> 233 <source></source>
234 <translation></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source> </source> 237 <source> </source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240</context> 240</context>
241<context> 241<context>
242 <name>Status</name> 242 <name>Status</name>
243 <message> 243 <message>
244 <source>The pixmap could not be contructed. 244 <source>The pixmap could not be contructed.
245 245
246The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 246The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
247or is of an unknown format.</source> 247or is of an unknown format.</source>
248 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. 248 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt.
249 249
250Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet, 250Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet,
251of is in een onbekend formaat.</translation> 251of is in een onbekend formaat.</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Initialization Error</source> 254 <source>Initialization Error</source>
255 <translation>Initialisatiefout</translation> 255 <translation>Initialisatiefout</translation>
256 </message> 256 </message>
257</context> 257</context>
258</TS> 258</TS>
diff --git a/i18n/nl/language.ts b/i18n/nl/language.ts
index 48a9e28..be39a5b 100644
--- a/i18n/nl/language.ts
+++ b/i18n/nl/language.ts
@@ -1,24 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>Engels</translation> 6 <translation>Engels</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>Standaard</translation> 10 <translation>Standaard</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Language</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
18without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
12</context> 21</context>
13<context> 22<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 23 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 24 <message>
16 <source>Language Settings</source> 25 <source>Language Settings</source>
17 <translation>Taalinstellingen</translation> 26 <translation>Taalinstellingen</translation>
18 </message> 27 </message>
19 <message> 28 <message>
20 <source>Select language</source> 29 <source>Select language</source>
21 <translation>Selecteer taal</translation> 30 <translation>Selecteer taal</translation>
22 </message> 31 </message>
23</context> 32</context>
24</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 814f3fa..1e62628 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -1,122 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation>Over.. snelkoppeling</translation> 6 <translation>Over.. snelkoppeling</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation>Over...</translation> 10 <translation>Over...</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation>Over...</translation> 17 <translation>Over...</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 21 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 30&lt;p&gt;
31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project. 31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 33 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
34De &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling. 34De &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling.
35&lt;/p&gt; 35&lt;/p&gt;
36&lt;p&gt; 36&lt;p&gt;
37Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie. 37Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie.
38&lt;/p&gt; 38&lt;/p&gt;
39&lt;p&gt; 39&lt;p&gt;
40Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; voor meer informatie over het Opie project. 40Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; voor meer informatie over het Opie project.
41&lt;/p&gt;</translation> 41&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Authors</source> 44 <source>Authors</source>
45 <translation>Schrijvers</translation> 45 <translation>Schrijvers</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt; 48 <source>&lt;p&gt;
49&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 49&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
50&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 50&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
51&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 51&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
52&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 52&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
53&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 53&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
54&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 54&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
55&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 55&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
56&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 56&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
57&lt;/p&gt;</source> 57&lt;/p&gt;</source>
58 <translation>&lt;p&gt; 58 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
59&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 59&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
60&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 60&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
61&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 61&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 62&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 63&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 64&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 65&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 66&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
67&lt;/p&gt;</translation> 67&lt;/p&gt;</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Report</source> 70 <source>Report</source>
71 <translation>Rapporteer</translation> 71 <translation>Rapporteer</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 74 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
75&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 75&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
76&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 76&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.&lt;/p&gt; 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.&lt;/p&gt;
78&lt;p&gt;De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; om fouten te melden (in het engels).&lt;/p&gt; 78&lt;p&gt;De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; om fouten te melden (in het engels).&lt;/p&gt;
79&lt;p&gt;Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit &quot;Feature Wish&quot; geeft.&lt;/p&gt;</translation> 79&lt;p&gt;Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit &quot;Feature Wish&quot; geeft.&lt;/p&gt;</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Join</source> 82 <source>Join</source>
83 <translation>Meedoen</translation> 83 <translation>Meedoen</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 86 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
87&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 87&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
88&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 88&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
89 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema&apos;s, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!&lt;/p&gt; 89 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema&apos;s, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!&lt;/p&gt;
90&lt;p&gt;Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.&lt;/p&gt; 90&lt;p&gt;Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.&lt;/p&gt;
91&lt;p&gt;Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; je voorzien in alles wat je nodig hebt.&lt;/p&gt;</translation> 91&lt;p&gt;Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; je voorzien in alles wat je nodig hebt.&lt;/p&gt;</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 94 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
95 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 95 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&lt;p&gt; 98 <source>&lt;p&gt;
99The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 99The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
100&lt;/p&gt; 100&lt;/p&gt;
101&lt;p&gt; 101&lt;p&gt;
102No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 102No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
103&lt;/p&gt; 103&lt;/p&gt;
104&lt;p&gt; 104&lt;p&gt;
105Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 105Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
106&lt;/p&gt;</source> 106&lt;/p&gt;</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 110 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
111&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 111&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
112&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 112&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 116 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
117&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 117&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
118&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 118&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
123 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&lt;p&gt;
127&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
128&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
129&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
130&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
131&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
132&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
133&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
134&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
135&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
136&lt;/p&gt;</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
121</context> 139</context>
122</TS> 140</TS>
diff --git a/i18n/nl/libcardmonapplet.ts b/i18n/nl/libcardmonapplet.ts
index b1a77fb..3310ef4 100644
--- a/i18n/nl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,41 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/MMC card</source> 5 <source>Eject SD/MMC card</source>
6 <translation>Sluit SD/MMC kaart af</translation> 6 <translation>Sluit SD/MMC kaart af</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject card 0: %1</source> 9 <source>Eject card 0: %1</source>
10 <translation>Afsluiten kaart 0: %1</translation> 10 <translation>Afsluiten kaart 0: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject card 1: %1</source> 13 <source>Eject card 1: %1</source>
14 <translation>Afsluiten kaart 1: %1</translation> 14 <translation>Afsluiten kaart 1: %1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
18 <translation>Afsluiten CF/PCMCIA kaart mislukt!</translation> 18 <translation>Afsluiten CF/PCMCIA kaart mislukt!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 21 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
22 <translation>Afsluiten SD/MMC kaart mislukt!</translation> 22 <translation>Afsluiten SD/MMC kaart mislukt!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New card: </source> 25 <source>New card: </source>
26 <translation>Nieuwe kaart:</translation> 26 <translation>Nieuwe kaart:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ejected: </source> 29 <source>Ejected: </source>
30 <translation>Afgesloten:</translation> 30 <translation>Afgesloten:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context> 32</context>
41</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmailwrapper.ts b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
index 01ee9fb..bca5b10 100644
--- a/i18n/nl/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation>fout bij verbinden imap server: %1</translation> 6 <translation>fout bij verbinden imap server: %1</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation>fout bij aanmelden imap server: %1</translation> 10 <translation>fout bij aanmelden imap server: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation>Mailbox is leeg</translation> 14 <translation>Mailbox is leeg</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation>Mailbox bevat %1 mails</translation> 18 <translation>Mailbox bevat %1 mails</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation>Fout bij ophalen berichtkoppen: %1</translation> 22 <translation>Fout bij ophalen berichtkoppen: %1</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation>Mailbox is leeg!</translation> 26 <translation>Mailbox is leeg!</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation>fout bij verwijderen mail: %1</translation> 30 <translation>fout bij verwijderen mail: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation>Kan map %1 nieu gebruikern voor opslag submappen</translation> 34 <translation>Kan map %1 nieu gebruikern voor opslag submappen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation>%1</translation> 38 <translation>%1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation>fout bij kopieren mails: %1</translation> 42 <translation>fout bij kopieren mails: %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation>fout bij kopieren mail: %1</translation> 46 <translation>fout bij kopieren mail: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49<context> 53<context>
50 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
53 <translation>Aanmelden</translation> 57 <translation>Aanmelden</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>User</source> 60 <source>User</source>
57 <translation>Gebruiker</translation> 61 <translation>Gebruiker</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
61 <translation>Wachtwoord</translation> 65 <translation>Wachtwoord</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation> 72 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation>Mailbox bestaat.</translation> 76 <translation>Mailbox bestaat.</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
76 <translation>Fout bij instellen map</translation> 80 <translation>Fout bij instellen map</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation>Fout bij schrijven naar berichtmap</translation> 84 <translation>Fout bij schrijven naar berichtmap</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation>Fout bij instellen mbox</translation> 88 <translation>Fout bij instellen mbox</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation>Fout bij ophalen mail: %1</translation> 92 <translation>Fout bij ophalen mail: %1</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation>Fout bij verwijderen mail: %1</translation> 96 <translation>Fout bij verwijderen mail: %1</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation>Mailbox bestaat niet.</translation> 100 <translation>Mailbox bestaat niet.</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation>Fout bij verwijderen mailbox.</translation> 104 <translation>Fout bij verwijderen mailbox.</translation>
101 </message> 105 </message>
102</context> 106</context>
103<context> 107<context>
104 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation> 111 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation>Fout bij ophalen mail %1</translation> 115 <translation>Fout bij ophalen mail %1</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation> 119 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation>Fout bij ophalen status</translation> 123 <translation>Fout bij ophalen status</translation>
120 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
121</context> 133</context>
122<context> 134<context>
123 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation> 138 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation>Fout bij instellen van map</translation> 142 <translation>Fout bij instellen van map</translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
134 <translation>fout bij verwijderen mail</translation> 146 <translation>fout bij verwijderen mail</translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation>Fout bij ophalen mapinfo</translation> 150 <translation>Fout bij ophalen mapinfo</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation> 154 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
143 </message> 155 </message>
144</context> 156</context>
145<context> 157<context>
146 <name>SMTPwrapper</name> 158 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message> 159 <message>
148 <source>No error</source> 160 <source>No error</source>
149 <translation>Geen fouten</translation> 161 <translation>Geen fouten</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Unexpected error code</source> 164 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation>Onverwachte foutcode</translation> 165 <translation>Onverwachte foutcode</translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Service not available</source> 168 <source>Service not available</source>
157 <translation>Service niet beschikbaar</translation> 169 <translation>Service niet beschikbaar</translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Stream error</source> 172 <source>Stream error</source>
161 <translation>Stream fout</translation> 173 <translation>Stream fout</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>gethostname() failed</source> 176 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation>gethostname() mislukt</translation> 177 <translation>gethostname() mislukt</translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Not implemented</source> 180 <source>Not implemented</source>
169 <translation>Niet in gebruik</translation> 181 <translation>Niet in gebruik</translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>Error, action not taken</source> 184 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation>Fout, actie niet uitgevoerd</translation> 185 <translation>Fout, actie niet uitgevoerd</translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 188 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation>Data is meer dan buffer aankan</translation> 189 <translation>Data is meer dan buffer aankan</translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>Error in processing</source> 192 <source>Error in processing</source>
181 <translation>Fout in verwerking</translation> 193 <translation>Fout in verwerking</translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source> 196 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation>Mailbox niet beschikbaar</translation> 197 <translation>Mailbox niet beschikbaar</translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 200 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation>Mailboxnaam niet toegestaan</translation> 201 <translation>Mailboxnaam niet toegestaan</translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>Bad command sequence</source> 204 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation>Slechte commandovolgorde</translation> 205 <translation>Slechte commandovolgorde</translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>User not local</source> 208 <source>User not local</source>
197 <translation>Gebruiker niet lokaal</translation> 209 <translation>Gebruiker niet lokaal</translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>Transaction failed</source> 212 <source>Transaction failed</source>
201 <translation>Transactie mislukt</translation> 213 <translation>Transactie mislukt</translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>Memory error</source> 216 <source>Memory error</source>
205 <translation>Geheugenfout</translation> 217 <translation>Geheugenfout</translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>Connection refused</source> 220 <source>Connection refused</source>
209 <translation>Verbinding geweigerd</translation> 221 <translation>Verbinding geweigerd</translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Unknown error code</source> 224 <source>Unknown error code</source>
213 <translation>Onbekende foutcode</translation> 225 <translation>Onbekende foutcode</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Error sending mail</source> 228 <source>Error sending mail</source>
217 <translation>Fout bij verzenden mail</translation> 229 <translation>Fout bij verzenden mail</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 232 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation>Fout bij verzenden mailwachtrij - agebroken</translation> 233 <translation>Fout bij verzenden mailwachtrij - agebroken</translation>
222 </message> 234 </message>
235 <message>
236 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
223</context> 263</context>
224<context> 264<context>
225 <name>progressMailSend</name> 265 <name>progressMailSend</name>
226 <message> 266 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 267 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation>%1 van %2 bytes verzonden</translation> 268 <translation>%1 van %2 bytes verzonden</translation>
229 </message> 269 </message>
230 <message> 270 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 271 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation>Verzend mail %1 van %2</translation> 272 <translation>Verzend mail %1 van %2</translation>
233 </message> 273 </message>
234</context> 274</context>
235<context> 275<context>
236 <name>progressMailSendUI</name> 276 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message> 277 <message>
238 <source>Sending mail</source> 278 <source>Sending mail</source>
239 <translation>Verzend mail</translation> 279 <translation>Verzend mail</translation>
240 </message> 280 </message>
241 <message> 281 <message>
242 <source>Progress of mail</source> 282 <source>Progress of mail</source>
243 <translation>Mailvoortgang</translation> 283 <translation>Mailvoortgang</translation>
244 </message> 284 </message>
245</context> 285</context>
246</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
index fc2ffcf..5e5b99d 100644
--- a/i18n/nl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -1,1059 +1,1059 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> 6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> 10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation> 14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation> 18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> 22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> 26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> 30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> 34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> 38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> 42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> 46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> 50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> 54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> 58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> 62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation> 69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Verz:</translation> 73 <translation type="obsolete">Verz:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation> 77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rood:</translation> 81 <translation type="obsolete">Rood:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Groen:</translation> 85 <translation type="obsolete">Groen:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation> 89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> 93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> 97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Meer</translation> 104 <translation type="obsolete">Meer</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Meer...</translation> 108 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Open</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Sla op</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 112 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 113 <message>
129 <source>Name:</source> 114 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Naam:</translation> 115 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
131 </message> 116 </message>
132</context> 117</context>
133<context> 118<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 119 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 120 <message>
136 <source>Name</source> 121 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Naam</translation> 122 <translation type="obsolete">Naam</translation>
138 </message> 123 </message>
139 <message> 124 <message>
140 <source>Size</source> 125 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Grootte</translation> 126 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
142 </message> 127 </message>
143 <message> 128 <message>
144 <source>Date</source> 129 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Datum</translation> 130 <translation type="obsolete">Datum</translation>
146 </message> 131 </message>
147 <message> 132 <message>
148 <source>Mime Type</source> 133 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Mime Type</translation> 134 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
150 </message> 135 </message>
151</context> 136</context>
152<context> 137<context>
153 <name>OFontMenu</name> 138 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 139 <message>
155 <source>Large</source> 140 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Groot</translation> 141 <translation type="obsolete">Groot</translation>
157 </message> 142 </message>
158 <message> 143 <message>
159 <source>Medium</source> 144 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Middel</translation> 145 <translation type="obsolete">Middel</translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Small</source> 148 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Klein</translation> 149 <translation type="obsolete">Klein</translation>
165 </message> 150 </message>
166</context> 151</context>
167<context> 152<context>
168 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Stijl</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>OPimRecurrenceBase</name> 153 <name>OPimRecurrenceBase</name>
184 <message> 154 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 155 <source>Repeating Event </source>
186 <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> 156 <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation>
187 </message> 157 </message>
188 <message> 158 <message>
189 <source>None</source> 159 <source>None</source>
190 <translation>Geen</translation> 160 <translation>Geen</translation>
191 </message> 161 </message>
192 <message> 162 <message>
193 <source>Day</source> 163 <source>Day</source>
194 <translation>Dag</translation> 164 <translation>Dag</translation>
195 </message> 165 </message>
196 <message> 166 <message>
197 <source>Week</source> 167 <source>Week</source>
198 <translation>Week</translation> 168 <translation>Week</translation>
199 </message> 169 </message>
200 <message> 170 <message>
201 <source>Month</source> 171 <source>Month</source>
202 <translation>Maand</translation> 172 <translation>Maand</translation>
203 </message> 173 </message>
204 <message> 174 <message>
205 <source>Year</source> 175 <source>Year</source>
206 <translation>Jaar</translation> 176 <translation>Jaar</translation>
207 </message> 177 </message>
208 <message> 178 <message>
209 <source>Every:</source> 179 <source>Every:</source>
210 <translation>Iedere:</translation> 180 <translation>Iedere:</translation>
211 </message> 181 </message>
212 <message> 182 <message>
213 <source>Frequency</source> 183 <source>Frequency</source>
214 <translation>Frequentie</translation> 184 <translation>Frequentie</translation>
215 </message> 185 </message>
216 <message> 186 <message>
217 <source>End On:</source> 187 <source>End On:</source>
218 <translation>Beeindig op:</translation> 188 <translation>Beeindig op:</translation>
219 </message> 189 </message>
220 <message> 190 <message>
221 <source>No End Date</source> 191 <source>No End Date</source>
222 <translation>Geen einddatum</translation> 192 <translation>Geen einddatum</translation>
223 </message> 193 </message>
224 <message> 194 <message>
225 <source>Repeat On</source> 195 <source>Repeat On</source>
226 <translation>Herhaal op</translation> 196 <translation>Herhaal op</translation>
227 </message> 197 </message>
228 <message> 198 <message>
229 <source>Mon</source> 199 <source>Mon</source>
230 <translation>Ma</translation> 200 <translation>Ma</translation>
231 </message> 201 </message>
232 <message> 202 <message>
233 <source>Tue</source> 203 <source>Tue</source>
234 <translation>Di</translation> 204 <translation>Di</translation>
235 </message> 205 </message>
236 <message> 206 <message>
237 <source>Wed</source> 207 <source>Wed</source>
238 <translation>Wo</translation> 208 <translation>Wo</translation>
239 </message> 209 </message>
240 <message> 210 <message>
241 <source>Thu</source> 211 <source>Thu</source>
242 <translation>Do</translation> 212 <translation>Do</translation>
243 </message> 213 </message>
244 <message> 214 <message>
245 <source>Fri</source> 215 <source>Fri</source>
246 <translation>Vr</translation> 216 <translation>Vr</translation>
247 </message> 217 </message>
248 <message> 218 <message>
249 <source>Sat</source> 219 <source>Sat</source>
250 <translation>Za</translation> 220 <translation>Za</translation>
251 </message> 221 </message>
252 <message> 222 <message>
253 <source>Sun</source> 223 <source>Sun</source>
254 <translation>Zo</translation> 224 <translation>Zo</translation>
255 </message> 225 </message>
256 <message> 226 <message>
257 <source>Every</source> 227 <source>Every</source>
258 <translation>Iedere</translation> 228 <translation>Iedere</translation>
259 </message> 229 </message>
260 <message> 230 <message>
261 <source>Var1</source> 231 <source>Var1</source>
262 <translation>Var 1</translation> 232 <translation>Var 1</translation>
263 </message> 233 </message>
264 <message> 234 <message>
265 <source>Var 2</source> 235 <source>Var 2</source>
266 <translation>Var 2</translation> 236 <translation>Var 2</translation>
267 </message> 237 </message>
268 <message> 238 <message>
269 <source>WeekVar</source> 239 <source>WeekVar</source>
270 <translation>WeekVar</translation> 240 <translation>WeekVar</translation>
271 </message> 241 </message>
272</context> 242</context>
273<context> 243<context>
274 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 244 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
275 <message> 245 <message>
276 <source>No End Date</source> 246 <source>No End Date</source>
277 <translation>Geen einddatum</translation> 247 <translation>Geen einddatum</translation>
278 </message> 248 </message>
279 <message> 249 <message>
280 <source>days</source> 250 <source>days</source>
281 <translation>dagen</translation> 251 <translation>dagen</translation>
282 </message> 252 </message>
283 <message> 253 <message>
284 <source>day</source> 254 <source>day</source>
285 <translation>dag</translation> 255 <translation>dag</translation>
286 </message> 256 </message>
287 <message> 257 <message>
288 <source>weeks</source> 258 <source>weeks</source>
289 <translation>weken</translation> 259 <translation>weken</translation>
290 </message> 260 </message>
291 <message> 261 <message>
292 <source>week</source> 262 <source>week</source>
293 <translation>week</translation> 263 <translation>week</translation>
294 </message> 264 </message>
295 <message> 265 <message>
296 <source>months</source> 266 <source>months</source>
297 <translation>maanden</translation> 267 <translation>maanden</translation>
298 </message> 268 </message>
299 <message> 269 <message>
300 <source>month</source> 270 <source>month</source>
301 <translation>maand</translation> 271 <translation>maand</translation>
302 </message> 272 </message>
303 <message> 273 <message>
304 <source>years</source> 274 <source>years</source>
305 <translation>jaren</translation> 275 <translation>jaren</translation>
306 </message> 276 </message>
307 <message> 277 <message>
308 <source>year</source> 278 <source>year</source>
309 <translation>jaar</translation> 279 <translation>jaar</translation>
310 </message> 280 </message>
311 <message> 281 <message>
312 <source> and </source> 282 <source> and </source>
313 <translation>en</translation> 283 <translation>en</translation>
314 </message> 284 </message>
315 <message> 285 <message>
316 <source>, 286 <source>,
317and </source> 287and </source>
318 <translation>, 288 <translation>,
319 en</translation> 289 en</translation>
320 </message> 290 </message>
321 <message> 291 <message>
322 <source>, and </source> 292 <source>, and </source>
323 <translation>, en</translation> 293 <translation>, en</translation>
324 </message> 294 </message>
325 <message> 295 <message>
326 <source>on </source> 296 <source>on </source>
327 <translation>op</translation> 297 <translation>op</translation>
328 </message> 298 </message>
329 <message> 299 <message>
330 <source>No Repeat</source> 300 <source>No Repeat</source>
331 <translation>Geen herhaling</translation> 301 <translation>Geen herhaling</translation>
332 </message> 302 </message>
333 <message> 303 <message>
334 <source>day(s)</source> 304 <source>day(s)</source>
335 <translation>dag(en)</translation> 305 <translation>dag(en)</translation>
336 </message> 306 </message>
337 <message> 307 <message>
338 <source>Repeat On</source> 308 <source>Repeat On</source>
339 <translation>Herhaal op</translation> 309 <translation>Herhaal op</translation>
340 </message> 310 </message>
341 <message> 311 <message>
342 <source>Mon</source> 312 <source>Mon</source>
343 <translation>Ma</translation> 313 <translation>Ma</translation>
344 </message> 314 </message>
345 <message> 315 <message>
346 <source>Tue</source> 316 <source>Tue</source>
347 <translation>Di</translation> 317 <translation>Di</translation>
348 </message> 318 </message>
349 <message> 319 <message>
350 <source>Wed</source> 320 <source>Wed</source>
351 <translation>Wo</translation> 321 <translation>Wo</translation>
352 </message> 322 </message>
353 <message> 323 <message>
354 <source>Thu</source> 324 <source>Thu</source>
355 <translation>Do</translation> 325 <translation>Do</translation>
356 </message> 326 </message>
357 <message> 327 <message>
358 <source>Fri</source> 328 <source>Fri</source>
359 <translation>Vr</translation> 329 <translation>Vr</translation>
360 </message> 330 </message>
361 <message> 331 <message>
362 <source>Sat</source> 332 <source>Sat</source>
363 <translation>Za</translation> 333 <translation>Za</translation>
364 </message> 334 </message>
365 <message> 335 <message>
366 <source>Sun</source> 336 <source>Sun</source>
367 <translation>Zo</translation> 337 <translation>Zo</translation>
368 </message> 338 </message>
369 <message> 339 <message>
370 <source>week(s)</source> 340 <source>week(s)</source>
371 <translation>we(e)k(en)</translation> 341 <translation>we(e)k(en)</translation>
372 </message> 342 </message>
373 <message> 343 <message>
374 <source>Repeat By</source> 344 <source>Repeat By</source>
375 <translation>Herhaal op</translation> 345 <translation>Herhaal op</translation>
376 </message> 346 </message>
377 <message> 347 <message>
378 <source>Day</source> 348 <source>Day</source>
379 <translation>Dag</translation> 349 <translation>Dag</translation>
380 </message> 350 </message>
381 <message> 351 <message>
382 <source>Date</source> 352 <source>Date</source>
383 <translation>Datum</translation> 353 <translation>Datum</translation>
384 </message> 354 </message>
385 <message> 355 <message>
386 <source>month(s)</source> 356 <source>month(s)</source>
387 <translation>maand(en)</translation> 357 <translation>maand(en)</translation>
388 </message> 358 </message>
389 <message> 359 <message>
390 <source>year(s)</source> 360 <source>year(s)</source>
391 <translation>ja(a)r(en)</translation> 361 <translation>ja(a)r(en)</translation>
392 </message> 362 </message>
393 <message> 363 <message>
394 <source>Every</source> 364 <source>Every</source>
395 <translation>Iedere</translation> 365 <translation>Iedere</translation>
396 </message> 366 </message>
397</context> 367</context>
398<context> 368<context>
399 <name>ORecurranceBase</name> 369 <name>ORecurranceBase</name>
400 <message> 370 <message>
401 <source>Repeating Event </source> 371 <source>Repeating Event </source>
402 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> 372 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
403 </message> 373 </message>
404 <message> 374 <message>
405 <source>None</source> 375 <source>None</source>
406 <translation type="obsolete">Geen</translation> 376 <translation type="obsolete">Geen</translation>
407 </message> 377 </message>
408 <message> 378 <message>
409 <source>Day</source> 379 <source>Day</source>
410 <translation type="obsolete">Dag</translation> 380 <translation type="obsolete">Dag</translation>
411 </message> 381 </message>
412 <message> 382 <message>
413 <source>Week</source> 383 <source>Week</source>
414 <translation type="obsolete">Week</translation> 384 <translation type="obsolete">Week</translation>
415 </message> 385 </message>
416 <message> 386 <message>
417 <source>Month</source> 387 <source>Month</source>
418 <translation type="obsolete">Maand</translation> 388 <translation type="obsolete">Maand</translation>
419 </message> 389 </message>
420 <message> 390 <message>
421 <source>Year</source> 391 <source>Year</source>
422 <translation type="obsolete">Jaar</translation> 392 <translation type="obsolete">Jaar</translation>
423 </message> 393 </message>
424 <message> 394 <message>
425 <source>Every:</source> 395 <source>Every:</source>
426 <translation type="obsolete">Iedere:</translation> 396 <translation type="obsolete">Iedere:</translation>
427 </message> 397 </message>
428 <message> 398 <message>
429 <source>Frequency</source> 399 <source>Frequency</source>
430 <translation type="obsolete">Frequentie</translation> 400 <translation type="obsolete">Frequentie</translation>
431 </message> 401 </message>
432 <message> 402 <message>
433 <source>End On:</source> 403 <source>End On:</source>
434 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> 404 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
435 </message> 405 </message>
436 <message> 406 <message>
437 <source>No End Date</source> 407 <source>No End Date</source>
438 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 408 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
439 </message> 409 </message>
440 <message> 410 <message>
441 <source>Repeat On</source> 411 <source>Repeat On</source>
442 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 412 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
443 </message> 413 </message>
444 <message> 414 <message>
445 <source>Mon</source> 415 <source>Mon</source>
446 <translation type="obsolete">Ma</translation> 416 <translation type="obsolete">Ma</translation>
447 </message> 417 </message>
448 <message> 418 <message>
449 <source>Tue</source> 419 <source>Tue</source>
450 <translation type="obsolete">Di</translation> 420 <translation type="obsolete">Di</translation>
451 </message> 421 </message>
452 <message> 422 <message>
453 <source>Wed</source> 423 <source>Wed</source>
454 <translation type="obsolete">Wo</translation> 424 <translation type="obsolete">Wo</translation>
455 </message> 425 </message>
456 <message> 426 <message>
457 <source>Thu</source> 427 <source>Thu</source>
458 <translation type="obsolete">Do</translation> 428 <translation type="obsolete">Do</translation>
459 </message> 429 </message>
460 <message> 430 <message>
461 <source>Fri</source> 431 <source>Fri</source>
462 <translation type="obsolete">Vr</translation> 432 <translation type="obsolete">Vr</translation>
463 </message> 433 </message>
464 <message> 434 <message>
465 <source>Sat</source> 435 <source>Sat</source>
466 <translation type="obsolete">Za</translation> 436 <translation type="obsolete">Za</translation>
467 </message> 437 </message>
468 <message> 438 <message>
469 <source>Sun</source> 439 <source>Sun</source>
470 <translation type="obsolete">Zo</translation> 440 <translation type="obsolete">Zo</translation>
471 </message> 441 </message>
472 <message> 442 <message>
473 <source>Every</source> 443 <source>Every</source>
474 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 444 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
475 </message> 445 </message>
476 <message> 446 <message>
477 <source>Var1</source> 447 <source>Var1</source>
478 <translation type="obsolete">Var 1</translation> 448 <translation type="obsolete">Var 1</translation>
479 </message> 449 </message>
480 <message> 450 <message>
481 <source>Var 2</source> 451 <source>Var 2</source>
482 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 452 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
483 </message> 453 </message>
484 <message> 454 <message>
485 <source>WeekVar</source> 455 <source>WeekVar</source>
486 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 456 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
487 </message> 457 </message>
488</context> 458</context>
489<context> 459<context>
490 <name>ORecurranceWidget</name> 460 <name>ORecurranceWidget</name>
491 <message> 461 <message>
492 <source>No End Date</source> 462 <source>No End Date</source>
493 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 463 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
494 </message> 464 </message>
495 <message> 465 <message>
496 <source>days</source> 466 <source>days</source>
497 <translation type="obsolete">dagen</translation> 467 <translation type="obsolete">dagen</translation>
498 </message> 468 </message>
499 <message> 469 <message>
500 <source>day</source> 470 <source>day</source>
501 <translation type="obsolete">dag</translation> 471 <translation type="obsolete">dag</translation>
502 </message> 472 </message>
503 <message> 473 <message>
504 <source>weeks</source> 474 <source>weeks</source>
505 <translation type="obsolete">weken</translation> 475 <translation type="obsolete">weken</translation>
506 </message> 476 </message>
507 <message> 477 <message>
508 <source>week</source> 478 <source>week</source>
509 <translation type="obsolete">week</translation> 479 <translation type="obsolete">week</translation>
510 </message> 480 </message>
511 <message> 481 <message>
512 <source>months</source> 482 <source>months</source>
513 <translation type="obsolete">maanden</translation> 483 <translation type="obsolete">maanden</translation>
514 </message> 484 </message>
515 <message> 485 <message>
516 <source>month</source> 486 <source>month</source>
517 <translation type="obsolete">maand</translation> 487 <translation type="obsolete">maand</translation>
518 </message> 488 </message>
519 <message> 489 <message>
520 <source>years</source> 490 <source>years</source>
521 <translation type="obsolete">jaren</translation> 491 <translation type="obsolete">jaren</translation>
522 </message> 492 </message>
523 <message> 493 <message>
524 <source>year</source> 494 <source>year</source>
525 <translation type="obsolete">jaar</translation> 495 <translation type="obsolete">jaar</translation>
526 </message> 496 </message>
527 <message> 497 <message>
528 <source> and </source> 498 <source> and </source>
529 <translation type="obsolete">en</translation> 499 <translation type="obsolete">en</translation>
530 </message> 500 </message>
531 <message> 501 <message>
532 <source>, 502 <source>,
533and </source> 503and </source>
534 <translation type="obsolete">, 504 <translation type="obsolete">,
535 en</translation> 505 en</translation>
536 </message> 506 </message>
537 <message> 507 <message>
538 <source>, and </source> 508 <source>, and </source>
539 <translation type="obsolete">, en</translation> 509 <translation type="obsolete">, en</translation>
540 </message> 510 </message>
541 <message> 511 <message>
542 <source>on </source> 512 <source>on </source>
543 <translation type="obsolete">op</translation> 513 <translation type="obsolete">op</translation>
544 </message> 514 </message>
545 <message> 515 <message>
546 <source>No Repeat</source> 516 <source>No Repeat</source>
547 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> 517 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
548 </message> 518 </message>
549 <message> 519 <message>
550 <source>day(s)</source> 520 <source>day(s)</source>
551 <translation type="obsolete">dag(en)</translation> 521 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
552 </message> 522 </message>
553 <message> 523 <message>
554 <source>Repeat On</source> 524 <source>Repeat On</source>
555 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 525 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
556 </message> 526 </message>
557 <message> 527 <message>
558 <source>Mon</source> 528 <source>Mon</source>
559 <translation type="obsolete">Ma</translation> 529 <translation type="obsolete">Ma</translation>
560 </message> 530 </message>
561 <message> 531 <message>
562 <source>Tue</source> 532 <source>Tue</source>
563 <translation type="obsolete">Di</translation> 533 <translation type="obsolete">Di</translation>
564 </message> 534 </message>
565 <message> 535 <message>
566 <source>Wed</source> 536 <source>Wed</source>
567 <translation type="obsolete">Wo</translation> 537 <translation type="obsolete">Wo</translation>
568 </message> 538 </message>
569 <message> 539 <message>
570 <source>Thu</source> 540 <source>Thu</source>
571 <translation type="obsolete">Do</translation> 541 <translation type="obsolete">Do</translation>
572 </message> 542 </message>
573 <message> 543 <message>
574 <source>Fri</source> 544 <source>Fri</source>
575 <translation type="obsolete">Vr</translation> 545 <translation type="obsolete">Vr</translation>
576 </message> 546 </message>
577 <message> 547 <message>
578 <source>Sat</source> 548 <source>Sat</source>
579 <translation type="obsolete">Za</translation> 549 <translation type="obsolete">Za</translation>
580 </message> 550 </message>
581 <message> 551 <message>
582 <source>Sun</source> 552 <source>Sun</source>
583 <translation type="obsolete">Zo</translation> 553 <translation type="obsolete">Zo</translation>
584 </message> 554 </message>
585 <message> 555 <message>
586 <source>week(s)</source> 556 <source>week(s)</source>
587 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> 557 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
588 </message> 558 </message>
589 <message> 559 <message>
590 <source>Repeat By</source> 560 <source>Repeat By</source>
591 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 561 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
592 </message> 562 </message>
593 <message> 563 <message>
594 <source>Day</source> 564 <source>Day</source>
595 <translation type="obsolete">Dag</translation> 565 <translation type="obsolete">Dag</translation>
596 </message> 566 </message>
597 <message> 567 <message>
598 <source>Date</source> 568 <source>Date</source>
599 <translation type="obsolete">Datum</translation> 569 <translation type="obsolete">Datum</translation>
600 </message> 570 </message>
601 <message> 571 <message>
602 <source>month(s)</source> 572 <source>month(s)</source>
603 <translation type="obsolete">maand(en)</translation> 573 <translation type="obsolete">maand(en)</translation>
604 </message> 574 </message>
605 <message> 575 <message>
606 <source>year(s)</source> 576 <source>year(s)</source>
607 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> 577 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
608 </message> 578 </message>
609 <message> 579 <message>
610 <source>Every</source> 580 <source>Every</source>
611 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 581 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
612 </message> 582 </message>
613</context> 583</context>
614<context> 584<context>
615 <name>OTimePickerDialogBase</name> 585 <name>OTimePickerDialogBase</name>
616 <message> 586 <message>
617 <source>Time:</source> 587 <source>Time:</source>
618 <translation type="obsolete">Tijd:</translation> 588 <translation type="obsolete">Tijd:</translation>
619 </message> 589 </message>
620 <message> 590 <message>
621 <source>:</source> 591 <source>:</source>
622 <translation type="obsolete">:</translation> 592 <translation type="obsolete">:</translation>
623 </message> 593 </message>
624 <message> 594 <message>
625 <source>Pick Time:</source> 595 <source>Pick Time:</source>
626 <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation> 596 <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation>
627 </message> 597 </message>
628</context> 598</context>
629<context> 599<context>
600 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
601 <message>
602 <source>FileDialog</source>
603 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Open</source>
607 <translation type="obsolete">Open</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Save</source>
611 <translation type="obsolete">Sla op</translation>
612 </message>
613</context>
614<context>
615 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
616 <message>
617 <source>Style</source>
618 <translation type="obsolete">Stijl</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Size</source>
622 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
626 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
627 </message>
628</context>
629<context>
630 <name>QObject</name> 630 <name>QObject</name>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Documents</source> 632 <source>Documents</source>
633 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 633 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Files</source> 636 <source>Files</source>
637 <translation type="obsolete">Bestanden</translation> 637 <translation type="obsolete">Bestanden</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>All Files</source> 640 <source>All Files</source>
641 <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> 641 <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Description:</source> 644 <source>Description:</source>
645 <translation>Omschrijving:</translation> 645 <translation>Omschrijving:</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Priority:</source> 648 <source>Priority:</source>
649 <translation>Prioriteit:</translation> 649 <translation>Prioriteit:</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Very high</source> 652 <source>Very high</source>
653 <translation>Heel hoog</translation> 653 <translation>Heel hoog</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>High</source> 656 <source>High</source>
657 <translation>Hoog</translation> 657 <translation>Hoog</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Normal</source> 660 <source>Normal</source>
661 <translation>Normaal</translation> 661 <translation>Normaal</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Low</source> 664 <source>Low</source>
665 <translation>Laag</translation> 665 <translation>Laag</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Very low</source> 668 <source>Very low</source>
669 <translation>Heel laag</translation> 669 <translation>Heel laag</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Progress:</source> 672 <source>Progress:</source>
673 <translation>Voortgang:</translation> 673 <translation>Voortgang:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Deadline:</source> 676 <source>Deadline:</source>
677 <translation>Einddatum:</translation> 677 <translation>Einddatum:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Category:</source> 680 <source>Category:</source>
681 <translation>Kategorie:</translation> 681 <translation>Kategorie:</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Default Email: </source> 684 <source>Default Email: </source>
685 <translation>Standaard email:</translation> 685 <translation>Standaard email:</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 688 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
689 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation> 689 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Office: </source> 692 <source>Office: </source>
693 <translation>Bedrijf:</translation> 693 <translation>Bedrijf:</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Business Web Page: </source> 696 <source>Business Web Page: </source>
697 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> 697 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Business Phone: </source> 700 <source>Business Phone: </source>
701 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> 701 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Business Fax: </source> 704 <source>Business Fax: </source>
705 <translation>Bedrijfs fax:</translation> 705 <translation>Bedrijfs fax:</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Business Mobile: </source> 708 <source>Business Mobile: </source>
709 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> 709 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Pager: </source> 712 <source>Business Pager: </source>
713 <translation>Bedrijfs pieper:</translation> 713 <translation>Bedrijfs pieper:</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 716 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
717 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation> 717 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Home Web Page: </source> 720 <source>Home Web Page: </source>
721 <translation>Prive webpagina:</translation> 721 <translation>Prive webpagina:</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Home Phone: </source> 724 <source>Home Phone: </source>
725 <translation>Prive telefoon:</translation> 725 <translation>Prive telefoon:</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Home Fax: </source> 728 <source>Home Fax: </source>
729 <translation>Prive Fax:</translation> 729 <translation>Prive Fax:</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Home Mobile: </source> 732 <source>Home Mobile: </source>
733 <translation>Prive mobiel:</translation> 733 <translation>Prive mobiel:</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>All Emails: </source> 736 <source>All Emails: </source>
737 <translation>Alle Emails:</translation> 737 <translation>Alle Emails:</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Profession: </source> 740 <source>Profession: </source>
741 <translation>Beroep:</translation> 741 <translation>Beroep:</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Assistant: </source> 744 <source>Assistant: </source>
745 <translation>Assistent:</translation> 745 <translation>Assistent:</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Manager: </source> 748 <source>Manager: </source>
749 <translation>Manager:</translation> 749 <translation>Manager:</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Male</source> 752 <source>Male</source>
753 <translation>Man</translation> 753 <translation>Man</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Female</source> 756 <source>Female</source>
757 <translation>Vrouw</translation> 757 <translation>Vrouw</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Gender: </source> 760 <source>Gender: </source>
761 <translation>Geslacht:</translation> 761 <translation>Geslacht:</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Spouse: </source> 764 <source>Spouse: </source>
765 <translation>Wederhelft:</translation> 765 <translation>Wederhelft:</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Birthday: </source> 768 <source>Birthday: </source>
769 <translation>Verjaardag:</translation> 769 <translation>Verjaardag:</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Anniversary: </source> 772 <source>Anniversary: </source>
773 <translation>Jaardag:</translation> 773 <translation>Jaardag:</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Children: </source> 776 <source>Children: </source>
777 <translation>Kinderen:</translation> 777 <translation>Kinderen:</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Nickname: </source> 780 <source>Nickname: </source>
781 <translation>Bijnaam:</translation> 781 <translation>Bijnaam:</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Notes:</source> 784 <source>Notes:</source>
785 <translation>Notities:</translation> 785 <translation>Notities:</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Location:</source> 788 <source>Location:</source>
789 <translation>Plaats:</translation> 789 <translation>Plaats:</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>This is an all day event</source> 792 <source>This is an all day event</source>
793 <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> 793 <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>This is a multiple day event</source> 796 <source>This is a multiple day event</source>
797 <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> 797 <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Start:</source> 800 <source>Start:</source>
801 <translation>Start:</translation> 801 <translation>Start:</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>End:</source> 804 <source>End:</source>
805 <translation>Eind:</translation> 805 <translation>Eind:</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Note:</source> 808 <source>Note:</source>
809 <translation>Notities:</translation> 809 <translation>Notities:</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Every</source> 812 <source>Every</source>
813 <translation>Iedere</translation> 813 <translation>Iedere</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>%1 %2 every </source> 816 <source>%1 %2 every </source>
817 <translation>%1 %2 iedere</translation> 817 <translation>%1 %2 iedere</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>The %1 every </source> 820 <source>The %1 every </source>
821 <translation>De %1 iedere</translation> 821 <translation>De %1 iedere</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>The %1 %2 of every</source> 824 <source>The %1 %2 of every</source>
825 <translation>De %1 %2 van iedere</translation> 825 <translation>De %1 %2 van iedere</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Every </source> 828 <source>Every </source>
829 <translation>Iedere</translation> 829 <translation>Iedere</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Monday</source> 832 <source>Monday</source>
833 <translation>Maandag</translation> 833 <translation>Maandag</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Tuesday</source> 836 <source>Tuesday</source>
837 <translation>Dinsdag</translation> 837 <translation>Dinsdag</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Wednesday</source> 840 <source>Wednesday</source>
841 <translation>Woensdag</translation> 841 <translation>Woensdag</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Thursday</source> 844 <source>Thursday</source>
845 <translation>Donderdag</translation> 845 <translation>Donderdag</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Friday</source> 848 <source>Friday</source>
849 <translation>Vrijdag</translation> 849 <translation>Vrijdag</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Saturday</source> 852 <source>Saturday</source>
853 <translation>Zaterdag</translation> 853 <translation>Zaterdag</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Sunday</source> 856 <source>Sunday</source>
857 <translation>Zondag</translation> 857 <translation>Zondag</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
861 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 861 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
865 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Prive-adres:&lt;/b&gt;</translation> 865 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Prive-adres:&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>User Id</source> 868 <source>User Id</source>
869 <translation>Gebruikers Id</translation> 869 <translation>Gebruikers Id</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Categories</source> 872 <source>Categories</source>
873 <translation>Kategorieen</translation> 873 <translation>Kategorieen</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Name Title</source> 876 <source>Name Title</source>
877 <translation>Naam Titel</translation> 877 <translation>Naam Titel</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>First Name</source> 880 <source>First Name</source>
881 <translation>Voornaam</translation> 881 <translation>Voornaam</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Middle Name</source> 884 <source>Middle Name</source>
885 <translation>Tussenvoegsel</translation> 885 <translation>Tussenvoegsel</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Last Name</source> 888 <source>Last Name</source>
889 <translation>Achternaam</translation> 889 <translation>Achternaam</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Suffix</source> 892 <source>Suffix</source>
893 <translation>Achtervoegsel</translation> 893 <translation>Achtervoegsel</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>File As</source> 896 <source>File As</source>
897 <translation>Opslaan als</translation> 897 <translation>Opslaan als</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Job Title</source> 900 <source>Job Title</source>
901 <translation>Functienaam</translation> 901 <translation>Functienaam</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Department</source> 904 <source>Department</source>
905 <translation>Afdeling</translation> 905 <translation>Afdeling</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Company</source> 908 <source>Company</source>
909 <translation>Bedrijf</translation> 909 <translation>Bedrijf</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Business Phone</source> 912 <source>Business Phone</source>
913 <translation>Bedrijfs telefoon</translation> 913 <translation>Bedrijfs telefoon</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Business Fax</source> 916 <source>Business Fax</source>
917 <translation>Bedrijfs fax</translation> 917 <translation>Bedrijfs fax</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Business Mobile</source> 920 <source>Business Mobile</source>
921 <translation>Bedrijfs mobiel</translation> 921 <translation>Bedrijfs mobiel</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Default Email</source> 924 <source>Default Email</source>
925 <translation>Standaard email</translation> 925 <translation>Standaard email</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Emails</source> 928 <source>Emails</source>
929 <translation>Emails</translation> 929 <translation>Emails</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Home Phone</source> 932 <source>Home Phone</source>
933 <translation>Prive telefoon</translation> 933 <translation>Prive telefoon</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Home Fax</source> 936 <source>Home Fax</source>
937 <translation>Prive Fax</translation> 937 <translation>Prive Fax</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Home Mobile</source> 940 <source>Home Mobile</source>
941 <translation>Prive mobiel</translation> 941 <translation>Prive mobiel</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Business Street</source> 944 <source>Business Street</source>
945 <translation>Bedrijfs adres</translation> 945 <translation>Bedrijfs adres</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Business City</source> 948 <source>Business City</source>
949 <translation>Bedrijfs stad</translation> 949 <translation>Bedrijfs stad</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Business State</source> 952 <source>Business State</source>
953 <translation>Bedrijfs provincie</translation> 953 <translation>Bedrijfs provincie</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Business Zip</source> 956 <source>Business Zip</source>
957 <translation>Bedrijfs postcode</translation> 957 <translation>Bedrijfs postcode</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Business Country</source> 960 <source>Business Country</source>
961 <translation>Bedrijfs land</translation> 961 <translation>Bedrijfs land</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Business Pager</source> 964 <source>Business Pager</source>
965 <translation>Bedrijfs pieper</translation> 965 <translation>Bedrijfs pieper</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Business WebPage</source> 968 <source>Business WebPage</source>
969 <translation>Bedrijfswebpagina</translation> 969 <translation>Bedrijfswebpagina</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Office</source> 972 <source>Office</source>
973 <translation>Bedrijf</translation> 973 <translation>Bedrijf</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Profession</source> 976 <source>Profession</source>
977 <translation>Beroep</translation> 977 <translation>Beroep</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Assistant</source> 980 <source>Assistant</source>
981 <translation>Assistent</translation> 981 <translation>Assistent</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Manager</source> 984 <source>Manager</source>
985 <translation>Manager</translation> 985 <translation>Manager</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Home Street</source> 988 <source>Home Street</source>
989 <translation>Prive straat</translation> 989 <translation>Prive straat</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Home City</source> 992 <source>Home City</source>
993 <translation>Prive stad</translation> 993 <translation>Prive stad</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Home State</source> 996 <source>Home State</source>
997 <translation>Prive provincie</translation> 997 <translation>Prive provincie</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Home Zip</source> 1000 <source>Home Zip</source>
1001 <translation>Prive postcode</translation> 1001 <translation>Prive postcode</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Home Country</source> 1004 <source>Home Country</source>
1005 <translation>Prive land</translation> 1005 <translation>Prive land</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Home Web Page</source> 1008 <source>Home Web Page</source>
1009 <translation>Prive webpagina</translation> 1009 <translation>Prive webpagina</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Spouse</source> 1012 <source>Spouse</source>
1013 <translation>Wederhelft</translation> 1013 <translation>Wederhelft</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Gender</source> 1016 <source>Gender</source>
1017 <translation>Geslacht</translation> 1017 <translation>Geslacht</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Birthday</source> 1020 <source>Birthday</source>
1021 <translation>Verjaardag</translation> 1021 <translation>Verjaardag</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Anniversary</source> 1024 <source>Anniversary</source>
1025 <translation>Jaardag</translation> 1025 <translation>Jaardag</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Nickname</source> 1028 <source>Nickname</source>
1029 <translation>Bijnaam</translation> 1029 <translation>Bijnaam</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Children</source> 1032 <source>Children</source>
1033 <translation>Kinderen</translation> 1033 <translation>Kinderen</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Notes</source> 1036 <source>Notes</source>
1037 <translation>Notities</translation> 1037 <translation>Notities</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039</context> 1039</context>
1040<context> 1040<context>
1041 <name>QWidget</name> 1041 <name>QWidget</name>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>st</source> 1043 <source>st</source>
1044 <translation>ste</translation> 1044 <translation>ste</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>nd</source> 1047 <source>nd</source>
1048 <translation>de</translation> 1048 <translation>de</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>rd</source> 1051 <source>rd</source>
1052 <translation>de</translation> 1052 <translation>de</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>th</source> 1055 <source>th</source>
1056 <translation>de</translation> 1056 <translation>de</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058</context> 1058</context>
1059</TS> 1059</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiesecurity2.ts b/i18n/nl/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/nl/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
index f08a207..5dfd35c 100644
--- a/i18n/nl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -1,862 +1,892 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> 6 <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> 10 <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation> 14 <translation type="obsolete">Menuknop</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation> 18 <translation type="obsolete">Mailknop</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> 22 <translation type="obsolete">Thuisknop</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> 26 <translation type="obsolete">Opnameknop</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> 30 <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> 34 <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> 38 <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> 42 <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> 46 <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> 50 <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> 54 <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> 58 <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> 62 <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation> 69 <translation type="obsolete">Kleur:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Verz:</translation> 73 <translation type="obsolete">Verz:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation> 77 <translation type="obsolete">Waarde:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rood:</translation> 81 <translation type="obsolete">Rood:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Groen:</translation> 85 <translation type="obsolete">Groen:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation> 89 <translation type="obsolete">Blauw:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> 93 <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> 97 <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Meer</translation> 104 <translation type="obsolete">Meer</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Meer...</translation> 108 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Bestandsdialoog</translation> 115 <translation type="unfinished">Bestandsdialoog</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Open</translation> 119 <translation type="unfinished">Open</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Sla op</translation> 123 <translation type="unfinished">Sla op</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Select Directory</source> 126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>OFileSelector</name> 131 <name>OFileSelector</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Name:</source> 133 <source>Name:</source>
134 <translation type="obsolete">Naam:</translation> 134 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>OFileViewFileListView</name> 138 <name>OFileViewFileListView</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Name</source> 140 <source>Name</source>
141 <translation type="obsolete">Naam</translation> 141 <translation type="obsolete">Naam</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Size</source> 144 <source>Size</source>
145 <translation type="obsolete">Grootte</translation> 145 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Date</source> 148 <source>Date</source>
149 <translation type="obsolete">Datum</translation> 149 <translation type="obsolete">Datum</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Mime Type</source> 152 <source>Mime Type</source>
153 <translation type="obsolete">Mime Type</translation> 153 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>OFontMenu</name> 157 <name>OFontMenu</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
160 <translation type="obsolete">Groot</translation> 160 <translation type="obsolete">Groot</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Medium</source> 163 <source>Medium</source>
164 <translation type="obsolete">Middel</translation> 164 <translation type="obsolete">Middel</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Small</source> 167 <source>Small</source>
168 <translation type="obsolete">Klein</translation> 168 <translation type="obsolete">Klein</translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 172 <name>OFontSelector</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Style</source> 174 <source>Style</source>
175 <translation>Stijl</translation> 175 <translation type="unfinished">Stijl</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Size</source> 178 <source>Size</source>
179 <translation>Grootte</translation> 179 <translation type="unfinished">Grootte</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
183 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 183 <translation type="unfinished">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>OKeyChooserConfigDialog</name> 187 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Configure Key</source> 189 <source>Configure Key</source>
190 <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation> 190 <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>OKeyConfigWidget</name> 194 <name>OKeyConfigWidget</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Pixmap</source> 196 <source>Pixmap</source>
197 <translation type="obsolete">Pixmap</translation> 197 <translation type="obsolete">Pixmap</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Name</source> 200 <source>Name</source>
201 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 201 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
202 <translation type="obsolete">Naam</translation> 202 <translation type="obsolete">Naam</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Key</source> 205 <source>Key</source>
206 <translation type="obsolete">Sleutel</translation> 206 <translation type="obsolete">Sleutel</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Default Key</source> 209 <source>Default Key</source>
210 <translation type="obsolete">Standaardsleutel</translation> 210 <translation type="obsolete">Standaardsleutel</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Shortcut for Selected Action</source> 213 <source>Shortcut for Selected Action</source>
214 <translation type="obsolete">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> 214 <translation type="obsolete">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>&amp;None</source> 217 <source>&amp;None</source>
218 <translation type="obsolete">Gee&amp;n</translation> 218 <translation type="obsolete">Gee&amp;n</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>&amp;Default</source> 221 <source>&amp;Default</source>
222 <translation type="obsolete">Stan&amp;daard</translation> 222 <translation type="obsolete">Stan&amp;daard</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>C&amp;ustom</source> 225 <source>C&amp;ustom</source>
226 <translation type="obsolete">&amp;Aangepast</translation> 226 <translation type="obsolete">&amp;Aangepast</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Configure Key</source> 229 <source>Configure Key</source>
230 <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation> 230 <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Default: </source> 233 <source>Default: </source>
234 <translation type="obsolete">Standaard:</translation> 234 <translation type="obsolete">Standaard:</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Key is on BlackList</source> 237 <source>Key is on BlackList</source>
238 <translation type="obsolete">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> 238 <translation type="obsolete">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 241 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
242 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation> 242 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Key is already assigned</source> 245 <source>Key is already assigned</source>
246 <translation type="obsolete">Sleutel is al toegekend</translation> 246 <translation type="obsolete">Sleutel is al toegekend</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 249 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
250 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation> 250 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>ORecurranceBase</name> 254 <name>ORecurranceBase</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Repeating Event </source> 256 <source>Repeating Event </source>
257 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> 257 <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>None</source> 260 <source>None</source>
261 <translation type="obsolete">Geen</translation> 261 <translation type="obsolete">Geen</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Day</source> 264 <source>Day</source>
265 <translation type="obsolete">Dag</translation> 265 <translation type="obsolete">Dag</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Week</source> 268 <source>Week</source>
269 <translation type="obsolete">Week</translation> 269 <translation type="obsolete">Week</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Month</source> 272 <source>Month</source>
273 <translation type="obsolete">Maand</translation> 273 <translation type="obsolete">Maand</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Year</source> 276 <source>Year</source>
277 <translation type="obsolete">Jaar</translation> 277 <translation type="obsolete">Jaar</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Every:</source> 280 <source>Every:</source>
281 <translation type="obsolete">Iedere:</translation> 281 <translation type="obsolete">Iedere:</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Frequency</source> 284 <source>Frequency</source>
285 <translation type="obsolete">Frequentie</translation> 285 <translation type="obsolete">Frequentie</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>End On:</source> 288 <source>End On:</source>
289 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> 289 <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>No End Date</source> 292 <source>No End Date</source>
293 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 293 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Repeat On</source> 296 <source>Repeat On</source>
297 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 297 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Mon</source> 300 <source>Mon</source>
301 <translation type="obsolete">Ma</translation> 301 <translation type="obsolete">Ma</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Tue</source> 304 <source>Tue</source>
305 <translation type="obsolete">Di</translation> 305 <translation type="obsolete">Di</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Wed</source> 308 <source>Wed</source>
309 <translation type="obsolete">Wo</translation> 309 <translation type="obsolete">Wo</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Thu</source> 312 <source>Thu</source>
313 <translation type="obsolete">Do</translation> 313 <translation type="obsolete">Do</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Fri</source> 316 <source>Fri</source>
317 <translation type="obsolete">Vr</translation> 317 <translation type="obsolete">Vr</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Sat</source> 320 <source>Sat</source>
321 <translation type="obsolete">Za</translation> 321 <translation type="obsolete">Za</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Sun</source> 324 <source>Sun</source>
325 <translation type="obsolete">Zo</translation> 325 <translation type="obsolete">Zo</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Every</source> 328 <source>Every</source>
329 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 329 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Var1</source> 332 <source>Var1</source>
333 <translation type="obsolete">Var 1</translation> 333 <translation type="obsolete">Var 1</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Var 2</source> 336 <source>Var 2</source>
337 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 337 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>WeekVar</source> 340 <source>WeekVar</source>
341 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 341 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>ORecurranceWidget</name> 345 <name>ORecurranceWidget</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>No End Date</source> 347 <source>No End Date</source>
348 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> 348 <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>days</source> 351 <source>days</source>
352 <translation type="obsolete">dagen</translation> 352 <translation type="obsolete">dagen</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>day</source> 355 <source>day</source>
356 <translation type="obsolete">dag</translation> 356 <translation type="obsolete">dag</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>weeks</source> 359 <source>weeks</source>
360 <translation type="obsolete">weken</translation> 360 <translation type="obsolete">weken</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>week</source> 363 <source>week</source>
364 <translation type="obsolete">week</translation> 364 <translation type="obsolete">week</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>months</source> 367 <source>months</source>
368 <translation type="obsolete">maanden</translation> 368 <translation type="obsolete">maanden</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>month</source> 371 <source>month</source>
372 <translation type="obsolete">maand</translation> 372 <translation type="obsolete">maand</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>years</source> 375 <source>years</source>
376 <translation type="obsolete">jaren</translation> 376 <translation type="obsolete">jaren</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>year</source> 379 <source>year</source>
380 <translation type="obsolete">jaar</translation> 380 <translation type="obsolete">jaar</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source> and </source> 383 <source> and </source>
384 <translation type="obsolete">en</translation> 384 <translation type="obsolete">en</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>, 387 <source>,
388and </source> 388and </source>
389 <translation type="obsolete">, 389 <translation type="obsolete">,
390 en</translation> 390 en</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>, and </source> 393 <source>, and </source>
394 <translation type="obsolete">, en</translation> 394 <translation type="obsolete">, en</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>on </source> 397 <source>on </source>
398 <translation type="obsolete">op</translation> 398 <translation type="obsolete">op</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>No Repeat</source> 401 <source>No Repeat</source>
402 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> 402 <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>day(s)</source> 405 <source>day(s)</source>
406 <translation type="obsolete">dag(en)</translation> 406 <translation type="obsolete">dag(en)</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Repeat On</source> 409 <source>Repeat On</source>
410 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 410 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Mon</source> 413 <source>Mon</source>
414 <translation type="obsolete">Ma</translation> 414 <translation type="obsolete">Ma</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Tue</source> 417 <source>Tue</source>
418 <translation type="obsolete">Di</translation> 418 <translation type="obsolete">Di</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Wed</source> 421 <source>Wed</source>
422 <translation type="obsolete">Wo</translation> 422 <translation type="obsolete">Wo</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Thu</source> 425 <source>Thu</source>
426 <translation type="obsolete">Do</translation> 426 <translation type="obsolete">Do</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Fri</source> 429 <source>Fri</source>
430 <translation type="obsolete">Vr</translation> 430 <translation type="obsolete">Vr</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Sat</source> 433 <source>Sat</source>
434 <translation type="obsolete">Za</translation> 434 <translation type="obsolete">Za</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Sun</source> 437 <source>Sun</source>
438 <translation type="obsolete">Zo</translation> 438 <translation type="obsolete">Zo</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>week(s)</source> 441 <source>week(s)</source>
442 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> 442 <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Repeat By</source> 445 <source>Repeat By</source>
446 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> 446 <translation type="obsolete">Herhaal op</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Day</source> 449 <source>Day</source>
450 <translation type="obsolete">Dag</translation> 450 <translation type="obsolete">Dag</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Date</source> 453 <source>Date</source>
454 <translation type="obsolete">Datum</translation> 454 <translation type="obsolete">Datum</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>month(s)</source> 457 <source>month(s)</source>
458 <translation type="obsolete">maand(en)</translation> 458 <translation type="obsolete">maand(en)</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>year(s)</source> 461 <source>year(s)</source>
462 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> 462 <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Every</source> 465 <source>Every</source>
466 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 466 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
467 </message> 467 </message>
468</context> 468</context>
469<context> 469<context>
470 <name>OTimePickerDialogBase</name> 470 <name>OTimePickerDialogBase</name>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Time:</source> 472 <source>Time:</source>
473 <translation>Tijd:</translation> 473 <translation>Tijd:</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>:</source> 476 <source>:</source>
477 <translation>:</translation> 477 <translation>:</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Pick Time:</source> 480 <source>Pick Time:</source>
481 <translation>Kies tijd:</translation> 481 <translation>Kies tijd:</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>OTimePickerDialogBase</source> 484 <source>OTimePickerDialogBase</source>
485 <translation>OTimePickerDialogBase</translation> 485 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
486 </message> 486 </message>
487</context> 487</context>
488<context> 488<context>
489 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 489 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Name</source> 491 <source>Name</source>
492 <translation type="unfinished">Naam</translation> 492 <translation type="unfinished">Naam</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Size</source> 495 <source>Size</source>
496 <translation type="unfinished">Grootte</translation> 496 <translation type="unfinished">Grootte</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Date</source> 499 <source>Date</source>
500 <translation type="unfinished">Datum</translation> 500 <translation type="unfinished">Datum</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Mime Type</source> 503 <source>Mime Type</source>
504 <translation type="unfinished">Mime Type</translation> 504 <translation type="unfinished">Mime Type</translation>
505 </message> 505 </message>
506</context> 506</context>
507<context> 507<context>
508 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
509 <message>
510 <source>FileDialog</source>
511 <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Open</source>
515 <translation type="obsolete">Open</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Save</source>
519 <translation type="obsolete">Sla op</translation>
520 </message>
521</context>
522<context>
508 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 523 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Name:</source> 525 <source>Name:</source>
511 <translation>Naam:</translation> 526 <translation>Naam:</translation>
512 </message> 527 </message>
513</context> 528</context>
514<context> 529<context>
530 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
531 <message>
532 <source>Style</source>
533 <translation type="obsolete">Stijl</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Size</source>
537 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
541 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
542 </message>
543</context>
544<context>
515 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 545 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
516 <message> 546 <message>
517 <source>Configure Key</source> 547 <source>Configure Key</source>
518 <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> 548 <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation>
519 </message> 549 </message>
520</context> 550</context>
521<context> 551<context>
522 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 552 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
523 <message> 553 <message>
524 <source>Pixmap</source> 554 <source>Pixmap</source>
525 <translation type="unfinished">Pixmap</translation> 555 <translation type="unfinished">Pixmap</translation>
526 </message> 556 </message>
527 <message> 557 <message>
528 <source>Name</source> 558 <source>Name</source>
529 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 559 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
530 <translation type="unfinished">Naam</translation> 560 <translation type="unfinished">Naam</translation>
531 </message> 561 </message>
532 <message> 562 <message>
533 <source>Key</source> 563 <source>Key</source>
534 <translation type="unfinished">Sleutel</translation> 564 <translation type="unfinished">Sleutel</translation>
535 </message> 565 </message>
536 <message> 566 <message>
537 <source>Default Key</source> 567 <source>Default Key</source>
538 <translation type="unfinished">Standaardsleutel</translation> 568 <translation type="unfinished">Standaardsleutel</translation>
539 </message> 569 </message>
540 <message> 570 <message>
541 <source>Shortcut for Selected Action</source> 571 <source>Shortcut for Selected Action</source>
542 <translation type="unfinished">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> 572 <translation type="unfinished">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
543 </message> 573 </message>
544 <message> 574 <message>
545 <source>&amp;None</source> 575 <source>&amp;None</source>
546 <translation type="unfinished">Gee&amp;n</translation> 576 <translation type="unfinished">Gee&amp;n</translation>
547 </message> 577 </message>
548 <message> 578 <message>
549 <source>&amp;Default</source> 579 <source>&amp;Default</source>
550 <translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation> 580 <translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation>
551 </message> 581 </message>
552 <message> 582 <message>
553 <source>C&amp;ustom</source> 583 <source>C&amp;ustom</source>
554 <translation type="unfinished">&amp;Aangepast</translation> 584 <translation type="unfinished">&amp;Aangepast</translation>
555 </message> 585 </message>
556 <message> 586 <message>
557 <source>Configure Key</source> 587 <source>Configure Key</source>
558 <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> 588 <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation>
559 </message> 589 </message>
560 <message> 590 <message>
561 <source>Default: </source> 591 <source>Default: </source>
562 <translation type="unfinished">Standaard:</translation> 592 <translation type="unfinished">Standaard:</translation>
563 </message> 593 </message>
564 <message> 594 <message>
565 <source>Key is on BlackList</source> 595 <source>Key is on BlackList</source>
566 <translation type="unfinished">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> 596 <translation type="unfinished">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
567 </message> 597 </message>
568 <message> 598 <message>
569 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 599 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
570 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation> 600 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
571 </message> 601 </message>
572 <message> 602 <message>
573 <source>Key is already assigned</source> 603 <source>Key is already assigned</source>
574 <translation type="unfinished">Sleutel is al toegekend</translation> 604 <translation type="unfinished">Sleutel is al toegekend</translation>
575 </message> 605 </message>
576 <message> 606 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 607 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
578 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation> 608 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
579 </message> 609 </message>
580</context> 610</context>
581<context> 611<context>
582 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 612 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
583 <message> 613 <message>
584 <source>Name</source> 614 <source>Name</source>
585 <translation type="obsolete">Naam</translation> 615 <translation type="obsolete">Naam</translation>
586 </message> 616 </message>
587 <message> 617 <message>
588 <source>Size</source> 618 <source>Size</source>
589 <translation type="obsolete">Grootte</translation> 619 <translation type="obsolete">Grootte</translation>
590 </message> 620 </message>
591 <message> 621 <message>
592 <source>Date</source> 622 <source>Date</source>
593 <translation type="obsolete">Datum</translation> 623 <translation type="obsolete">Datum</translation>
594 </message> 624 </message>
595 <message> 625 <message>
596 <source>Mime Type</source> 626 <source>Mime Type</source>
597 <translation type="obsolete">Mime Type</translation> 627 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
598 </message> 628 </message>
599</context> 629</context>
600<context> 630<context>
601 <name>QObject</name> 631 <name>QObject</name>
602 <message> 632 <message>
603 <source>Documents</source> 633 <source>Documents</source>
604 <translation>Documenten</translation> 634 <translation>Documenten</translation>
605 </message> 635 </message>
606 <message> 636 <message>
607 <source>Files</source> 637 <source>Files</source>
608 <translation>Bestanden</translation> 638 <translation>Bestanden</translation>
609 </message> 639 </message>
610 <message> 640 <message>
611 <source>All Files</source> 641 <source>All Files</source>
612 <translation>Alle bestanden</translation> 642 <translation>Alle bestanden</translation>
613 </message> 643 </message>
614 <message> 644 <message>
615 <source>Description:</source> 645 <source>Description:</source>
616 <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> 646 <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation>
617 </message> 647 </message>
618 <message> 648 <message>
619 <source>Priority:</source> 649 <source>Priority:</source>
620 <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation> 650 <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation>
621 </message> 651 </message>
622 <message> 652 <message>
623 <source>Very high</source> 653 <source>Very high</source>
624 <translation type="obsolete">Heel hoog</translation> 654 <translation type="obsolete">Heel hoog</translation>
625 </message> 655 </message>
626 <message> 656 <message>
627 <source>High</source> 657 <source>High</source>
628 <translation type="obsolete">Hoog</translation> 658 <translation type="obsolete">Hoog</translation>
629 </message> 659 </message>
630 <message> 660 <message>
631 <source>Normal</source> 661 <source>Normal</source>
632 <translation type="obsolete">Normaal</translation> 662 <translation type="obsolete">Normaal</translation>
633 </message> 663 </message>
634 <message> 664 <message>
635 <source>Low</source> 665 <source>Low</source>
636 <translation type="obsolete">Laag</translation> 666 <translation type="obsolete">Laag</translation>
637 </message> 667 </message>
638 <message> 668 <message>
639 <source>Very low</source> 669 <source>Very low</source>
640 <translation type="obsolete">Heel laag</translation> 670 <translation type="obsolete">Heel laag</translation>
641 </message> 671 </message>
642 <message> 672 <message>
643 <source>Progress:</source> 673 <source>Progress:</source>
644 <translation type="obsolete">Voortgang:</translation> 674 <translation type="obsolete">Voortgang:</translation>
645 </message> 675 </message>
646 <message> 676 <message>
647 <source>Deadline:</source> 677 <source>Deadline:</source>
648 <translation type="obsolete">Einddatum:</translation> 678 <translation type="obsolete">Einddatum:</translation>
649 </message> 679 </message>
650 <message> 680 <message>
651 <source>Category:</source> 681 <source>Category:</source>
652 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation> 682 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
653 </message> 683 </message>
654 <message> 684 <message>
655 <source>Default Email: </source> 685 <source>Default Email: </source>
656 <translation type="obsolete">Standaard email:</translation> 686 <translation type="obsolete">Standaard email:</translation>
657 </message> 687 </message>
658 <message> 688 <message>
659 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 689 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
660 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation> 690 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
661 </message> 691 </message>
662 <message> 692 <message>
663 <source>Office: </source> 693 <source>Office: </source>
664 <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation> 694 <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation>
665 </message> 695 </message>
666 <message> 696 <message>
667 <source>Business Web Page: </source> 697 <source>Business Web Page: </source>
668 <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation> 698 <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation>
669 </message> 699 </message>
670 <message> 700 <message>
671 <source>Business Phone: </source> 701 <source>Business Phone: </source>
672 <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation> 702 <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation>
673 </message> 703 </message>
674 <message> 704 <message>
675 <source>Business Fax: </source> 705 <source>Business Fax: </source>
676 <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation> 706 <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation>
677 </message> 707 </message>
678 <message> 708 <message>
679 <source>Business Mobile: </source> 709 <source>Business Mobile: </source>
680 <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation> 710 <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation>
681 </message> 711 </message>
682 <message> 712 <message>
683 <source>Business Pager: </source> 713 <source>Business Pager: </source>
684 <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation> 714 <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation>
685 </message> 715 </message>
686 <message> 716 <message>
687 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 717 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
688 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation> 718 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
689 </message> 719 </message>
690 <message> 720 <message>
691 <source>Home Web Page: </source> 721 <source>Home Web Page: </source>
692 <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation> 722 <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation>
693 </message> 723 </message>
694 <message> 724 <message>
695 <source>Home Phone: </source> 725 <source>Home Phone: </source>
696 <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation> 726 <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation>
697 </message> 727 </message>
698 <message> 728 <message>
699 <source>Home Fax: </source> 729 <source>Home Fax: </source>
700 <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation> 730 <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation>
701 </message> 731 </message>
702 <message> 732 <message>
703 <source>Home Mobile: </source> 733 <source>Home Mobile: </source>
704 <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation> 734 <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation>
705 </message> 735 </message>
706 <message> 736 <message>
707 <source>All Emails: </source> 737 <source>All Emails: </source>
708 <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation> 738 <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation>
709 </message> 739 </message>
710 <message> 740 <message>
711 <source>Profession: </source> 741 <source>Profession: </source>
712 <translation type="obsolete">Beroep:</translation> 742 <translation type="obsolete">Beroep:</translation>
713 </message> 743 </message>
714 <message> 744 <message>
715 <source>Assistant: </source> 745 <source>Assistant: </source>
716 <translation type="obsolete">Assistent:</translation> 746 <translation type="obsolete">Assistent:</translation>
717 </message> 747 </message>
718 <message> 748 <message>
719 <source>Manager: </source> 749 <source>Manager: </source>
720 <translation type="obsolete">Manager:</translation> 750 <translation type="obsolete">Manager:</translation>
721 </message> 751 </message>
722 <message> 752 <message>
723 <source>Male</source> 753 <source>Male</source>
724 <translation type="obsolete">Man</translation> 754 <translation type="obsolete">Man</translation>
725 </message> 755 </message>
726 <message> 756 <message>
727 <source>Female</source> 757 <source>Female</source>
728 <translation type="obsolete">Vrouw</translation> 758 <translation type="obsolete">Vrouw</translation>
729 </message> 759 </message>
730 <message> 760 <message>
731 <source>Gender: </source> 761 <source>Gender: </source>
732 <translation type="obsolete">Geslacht:</translation> 762 <translation type="obsolete">Geslacht:</translation>
733 </message> 763 </message>
734 <message> 764 <message>
735 <source>Spouse: </source> 765 <source>Spouse: </source>
736 <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation> 766 <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation>
737 </message> 767 </message>
738 <message> 768 <message>
739 <source>Birthday: </source> 769 <source>Birthday: </source>
740 <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation> 770 <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation>
741 </message> 771 </message>
742 <message> 772 <message>
743 <source>Anniversary: </source> 773 <source>Anniversary: </source>
744 <translation type="obsolete">Jaardag:</translation> 774 <translation type="obsolete">Jaardag:</translation>
745 </message> 775 </message>
746 <message> 776 <message>
747 <source>Children: </source> 777 <source>Children: </source>
748 <translation type="obsolete">Kinderen:</translation> 778 <translation type="obsolete">Kinderen:</translation>
749 </message> 779 </message>
750 <message> 780 <message>
751 <source>Nickname: </source> 781 <source>Nickname: </source>
752 <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation> 782 <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation>
753 </message> 783 </message>
754 <message> 784 <message>
755 <source>Notes:</source> 785 <source>Notes:</source>
756 <translation type="obsolete">Notities:</translation> 786 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
757 </message> 787 </message>
758 <message> 788 <message>
759 <source>Location:</source> 789 <source>Location:</source>
760 <translation type="obsolete">Plaats:</translation> 790 <translation type="obsolete">Plaats:</translation>
761 </message> 791 </message>
762 <message> 792 <message>
763 <source>This is an all day event</source> 793 <source>This is an all day event</source>
764 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> 794 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation>
765 </message> 795 </message>
766 <message> 796 <message>
767 <source>This is a multiple day event</source> 797 <source>This is a multiple day event</source>
768 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> 798 <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation>
769 </message> 799 </message>
770 <message> 800 <message>
771 <source>Start:</source> 801 <source>Start:</source>
772 <translation type="obsolete">Start:</translation> 802 <translation type="obsolete">Start:</translation>
773 </message> 803 </message>
774 <message> 804 <message>
775 <source>End:</source> 805 <source>End:</source>
776 <translation type="obsolete">Eind:</translation> 806 <translation type="obsolete">Eind:</translation>
777 </message> 807 </message>
778 <message> 808 <message>
779 <source>Note:</source> 809 <source>Note:</source>
780 <translation type="obsolete">Notities:</translation> 810 <translation type="obsolete">Notities:</translation>
781 </message> 811 </message>
782 <message> 812 <message>
783 <source>Every</source> 813 <source>Every</source>
784 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 814 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
785 </message> 815 </message>
786 <message> 816 <message>
787 <source>%1 %2 every </source> 817 <source>%1 %2 every </source>
788 <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation> 818 <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation>
789 </message> 819 </message>
790 <message> 820 <message>
791 <source>The %1 every </source> 821 <source>The %1 every </source>
792 <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation> 822 <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation>
793 </message> 823 </message>
794 <message> 824 <message>
795 <source>The %1 %2 of every</source> 825 <source>The %1 %2 of every</source>
796 <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation> 826 <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation>
797 </message> 827 </message>
798 <message> 828 <message>
799 <source>Every </source> 829 <source>Every </source>
800 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 830 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
801 </message> 831 </message>
802 <message> 832 <message>
803 <source>Monday</source> 833 <source>Monday</source>
804 <translation type="obsolete">Maandag</translation> 834 <translation type="obsolete">Maandag</translation>
805 </message> 835 </message>
806 <message> 836 <message>
807 <source>Tuesday</source> 837 <source>Tuesday</source>
808 <translation type="obsolete">Dinsdag</translation> 838 <translation type="obsolete">Dinsdag</translation>
809 </message> 839 </message>
810 <message> 840 <message>
811 <source>Wednesday</source> 841 <source>Wednesday</source>
812 <translation type="obsolete">Woensdag</translation> 842 <translation type="obsolete">Woensdag</translation>
813 </message> 843 </message>
814 <message> 844 <message>
815 <source>Thursday</source> 845 <source>Thursday</source>
816 <translation type="obsolete">Donderdag</translation> 846 <translation type="obsolete">Donderdag</translation>
817 </message> 847 </message>
818 <message> 848 <message>
819 <source>Friday</source> 849 <source>Friday</source>
820 <translation type="obsolete">Vrijdag</translation> 850 <translation type="obsolete">Vrijdag</translation>
821 </message> 851 </message>
822 <message> 852 <message>
823 <source>Saturday</source> 853 <source>Saturday</source>
824 <translation type="obsolete">Zaterdag</translation> 854 <translation type="obsolete">Zaterdag</translation>
825 </message> 855 </message>
826 <message> 856 <message>
827 <source>Sunday</source> 857 <source>Sunday</source>
828 <translation type="obsolete">Zondag</translation> 858 <translation type="obsolete">Zondag</translation>
829 </message> 859 </message>
830 <message> 860 <message>
831 <source>None</source> 861 <source>None</source>
832 <translation>Geen</translation> 862 <translation>Geen</translation>
833 </message> 863 </message>
834 <message> 864 <message>
835 <source>Directories</source> 865 <source>Directories</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 867 </message>
838 <message> 868 <message>
839 <source>All Directories</source> 869 <source>All Directories</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 871 </message>
842</context> 872</context>
843<context> 873<context>
844 <name>QWidget</name> 874 <name>QWidget</name>
845 <message> 875 <message>
846 <source>st</source> 876 <source>st</source>
847 <translation type="obsolete">ste</translation> 877 <translation type="obsolete">ste</translation>
848 </message> 878 </message>
849 <message> 879 <message>
850 <source>nd</source> 880 <source>nd</source>
851 <translation type="obsolete">de</translation> 881 <translation type="obsolete">de</translation>
852 </message> 882 </message>
853 <message> 883 <message>
854 <source>rd</source> 884 <source>rd</source>
855 <translation type="obsolete">de</translation> 885 <translation type="obsolete">de</translation>
856 </message> 886 </message>
857 <message> 887 <message>
858 <source>th</source> 888 <source>th</source>
859 <translation type="obsolete">de</translation> 889 <translation type="obsolete">de</translation>
860 </message> 890 </message>
861</context> 891</context>
862</TS> 892</TS>
diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts
index 856879f..a8d8f9a 100644
--- a/i18n/nl/libwlan.ts
+++ b/i18n/nl/libwlan.ts
@@ -1,152 +1,297 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 12 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation>WiFi Configuratie</translation> 13 <translation type="obsolete">WiFi Configuratie</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>General</source> 16 <source>General</source>
10 <translation>Algemeen</translation> 17 <translation type="obsolete">Algemeen</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Mode</source> 20 <source>Mode</source>
14 <translation>Mode</translation> 21 <translation type="obsolete">Mode</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>ESS-ID</source> 24 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 25 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>MAC</source> 28 <source>MAC</source>
22 <translation>MAC</translation> 29 <translation type="obsolete">MAC</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 32 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation>Kies &amp;Access Point</translation> 33 <translation type="obsolete">Kies &amp;Access Point</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 36 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation>Specificeer &amp;kanaal</translation> 37 <translation type="obsolete">Specificeer &amp;kanaal</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>any</source> 40 <source>any</source>
34 <translation>ieder</translation> 41 <translation type="obsolete">ieder</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 44 <source>Infrastructure</source>
38 <translation>Infrastructuur</translation> 45 <translation type="obsolete">Infrastructuur</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Auto</source> 48 <source>Auto</source>
42 <translation>Auto</translation> 49 <translation type="obsolete">Auto</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Managed</source> 52 <source>Managed</source>
46 <translation>Managed</translation> 53 <translation type="obsolete">Managed</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 56 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation>Ad-Hoc</translation> 57 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Encryption</source> 60 <source>Encryption</source>
54 <translation>Versleuteling</translation> 61 <translation type="obsolete">Versleuteling</translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 64 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation>V&amp;ersleuteling inschakelen</translation> 65 <translation type="obsolete">V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
59 </message> 66 </message>
60 <message> 67 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 68 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation>&amp;Sleutelinstelling</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Sleutelinstelling</translation>
63 </message> 70 </message>
64 <message> 71 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 72 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation>Sleutel &amp;1</translation> 73 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;1</translation>
67 </message> 74 </message>
68 <message> 75 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 76 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation>Sleutel &amp;2</translation> 77 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;2</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 80 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation>Sleutel &amp;3</translation> 81 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;3</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 84 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation>Sleutel &amp;4</translation> 85 <translation type="obsolete">Sleutel &amp;4</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 88 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation>Niet-versleutelde pakketten</translation> 89 <translation type="obsolete">Niet-versleutelde pakketten</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 92 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation>&amp;Accepteer</translation> 93 <translation type="obsolete">&amp;Accepteer</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 96 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation>Annulee&amp;r</translation> 97 <translation type="obsolete">Annulee&amp;r</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source>SSID</source> 100 <source>SSID</source>
94 <translation>SSID</translation> 101 <translation type="obsolete">SSID</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source> 104 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation>Herzoek omgeving</translation> 105 <translation type="obsolete">Herzoek omgeving</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>Chn</source> 108 <source>Chn</source>
102 <translation>Kan</translation> 109 <translation type="obsolete">Kan</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>WLanGUI</name>
114 <message>
115 <source>Form1</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>General</source>
120 <translation type="unfinished">Algemeen</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Auto</source>
124 <translation type="unfinished">Auto</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Managed</source>
128 <translation type="unfinished">Managed</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Ad-Hoc</source>
132 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Name</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Mode</source>
140 <translation type="unfinished">Mode</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>ESS-ID</source>
144 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Specify Access Point</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>MAC</source>
156 <translation type="unfinished">MAC</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Encryption</source>
160 <translation type="unfinished">Versleuteling</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>&amp;Enable Encryption</source>
164 <translation type="unfinished">V&amp;ersleuteling inschakelen</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&amp;Key Setting</source>
168 <translation type="unfinished">&amp;Sleutelinstelling</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Key &amp;1</source>
172 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;1</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Key &amp;4</source>
176 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;4</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Key &amp;2</source>
180 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;2</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Key &amp;3</source>
184 <translation type="unfinished">Sleutel &amp;3</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>State</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>AP</source>
196 <translation type="unfinished">AP</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Rate</source>
200 <translation type="unfinished">Snelheid</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Channel</source>
204 <translation type="unfinished">Kanaal</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Station</source>
208 <translation type="unfinished">Station</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>ESSID</source>
212 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Frequency</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Link Quality</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Noise</source>
224 <translation type="unfinished">Ruis</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Quality</source>
228 <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Signal</source>
232 <translation type="unfinished">Signaal</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Live feed </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238</context>
239<context>
240 <name>WLanNetNode</name>
241 <message>
242 <source>WLan Device</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 248 </message>
104</context> 249</context>
105<context> 250<context>
106 <name>WlanInfo</name> 251 <name>WlanInfo</name>
107 <message> 252 <message>
108 <source>Interface Information</source> 253 <source>Interface Information</source>
109 <translation>Verbindingsinformatie</translation> 254 <translation type="obsolete">Verbindingsinformatie</translation>
110 </message> 255 </message>
111 <message> 256 <message>
112 <source>802.11b</source> 257 <source>802.11b</source>
113 <translation>802.11b</translation> 258 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
114 </message> 259 </message>
115 <message> 260 <message>
116 <source>Channel</source> 261 <source>Channel</source>
117 <translation>Kanaal</translation> 262 <translation type="obsolete">Kanaal</translation>
118 </message> 263 </message>
119 <message> 264 <message>
120 <source>Mode</source> 265 <source>Mode</source>
121 <translation>Mode</translation> 266 <translation type="obsolete">Mode</translation>
122 </message> 267 </message>
123 <message> 268 <message>
124 <source>ESSID</source> 269 <source>ESSID</source>
125 <translation>ESSID</translation> 270 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
126 </message> 271 </message>
127 <message> 272 <message>
128 <source>Station</source> 273 <source>Station</source>
129 <translation>Station</translation> 274 <translation type="obsolete">Station</translation>
130 </message> 275 </message>
131 <message> 276 <message>
132 <source>AP</source> 277 <source>AP</source>
133 <translation>AP</translation> 278 <translation type="obsolete">AP</translation>
134 </message> 279 </message>
135 <message> 280 <message>
136 <source>Rate</source> 281 <source>Rate</source>
137 <translation>Snelheid</translation> 282 <translation type="obsolete">Snelheid</translation>
138 </message> 283 </message>
139 <message> 284 <message>
140 <source>Quality</source> 285 <source>Quality</source>
141 <translation>Kwalitiet</translation> 286 <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation>
142 </message> 287 </message>
143 <message> 288 <message>
144 <source>Noise</source> 289 <source>Noise</source>
145 <translation>Ruis</translation> 290 <translation type="obsolete">Ruis</translation>
146 </message> 291 </message>
147 <message> 292 <message>
148 <source>Signal</source> 293 <source>Signal</source>
149 <translation>Signaal</translation> 294 <translation type="obsolete">Signaal</translation>
150 </message> 295 </message>
151</context> 296</context>
152</TS> 297</TS>
diff --git a/i18n/nl/minesweep.ts b/i18n/nl/minesweep.ts
index 9d93f90..ca88803 100644
--- a/i18n/nl/minesweep.ts
+++ b/i18n/nl/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Gewonnen!</translation> 6 <translation>Gewonnen!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Je bent ontploft!</translation> 10 <translation>Je bent ontploft!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>Mijnenveger</translation> 14 <translation type="obsolete">Mijnenveger</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>Beginner</translation> 18 <translation>Beginner</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation>Gevorderden</translation> 22 <translation>Gevorderden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>Expert</translation> 26 <translation>Expert</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>Spel</translation> 30 <translation>Spel</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts
index 4869181..6a40553 100644
--- a/i18n/nl/opiemail.ts
+++ b/i18n/nl/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,809 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation>Fout bij maken van map</translation> 6 <translation>Fout bij maken van map</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>Het adresboek is leeg.</translation> 17 <translation>Het adresboek is leeg.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation>Fout</translation> 21 <translation>Fout</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;Minimaal een adres selecteren&lt;/p&gt;</translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Minimaal een adres selecteren&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Adreszoeker</translation> 36 <translation>Adreszoeker</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation>Ok</translation> 40 <translation>Ok</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation>Annuleren</translation> 44 <translation>Annuleren</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation>Naam</translation> 51 <translation>Naam</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Grootte</translation> 55 <translation>Grootte</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation>Probleem</translation> 59 <translation>Probleem</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation>&lt;p&gt;Eerst een SMTP account aanmaken.&lt;/p&gt;</translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Eerst een SMTP account aanmaken.&lt;/p&gt;</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation>Ok</translation> 67 <translation>Ok</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation>Fout</translation> 71 <translation>Fout</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&gt;Bestand kiezen aub.&lt;/p&gt;</translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Bestand kiezen aub.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished">Ja</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished">Nee</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
77</context> 105</context>
78<context> 106<context>
79 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message> 108 <message>
81 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
82 <translation>Nieuw bericht</translation> 110 <translation>Nieuw bericht</translation>
83 </message> 111 </message>
84 <message> 112 <message>
85 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
86 <translation>stuur later</translation> 114 <translation>stuur later</translation>
87 </message> 115 </message>
88 <message> 116 <message>
89 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
90 <translation>gebruik:</translation> 118 <translation>gebruik:</translation>
91 </message> 119 </message>
92 <message> 120 <message>
93 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
94 <translation>Mail</translation> 122 <translation>Mail</translation>
95 </message> 123 </message>
96 <message> 124 <message>
97 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
98 <translation>Onderwerp</translation> 126 <translation>Onderwerp</translation>
99 </message> 127 </message>
100 <message> 128 <message>
101 <source>From</source> 129 <source>From</source>
102 <translation>Van</translation> 130 <translation>Van</translation>
103 </message> 131 </message>
104 <message> 132 <message>
105 <source>To</source> 133 <source>To</source>
106 <translation>Naar</translation> 134 <translation>Naar</translation>
107 </message> 135 </message>
108 <message> 136 <message>
109 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
110 <translation>Opties</translation> 138 <translation>Opties</translation>
111 </message> 139 </message>
112 <message> 140 <message>
113 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
114 <translation>Antwoord aan</translation> 142 <translation>Antwoord aan</translation>
115 </message> 143 </message>
116 <message> 144 <message>
117 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
118 <translation>BCC</translation> 146 <translation>BCC</translation>
119 </message> 147 </message>
120 <message> 148 <message>
121 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
122 <translation>Handtekening</translation> 150 <translation>Handtekening</translation>
123 </message> 151 </message>
124 <message> 152 <message>
125 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
126 <translation>CC</translation> 154 <translation>CC</translation>
127 </message> 155 </message>
128 <message> 156 <message>
129 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
130 <translation>Bijlage</translation> 158 <translation>Bijlage</translation>
131 </message> 159 </message>
132 <message> 160 <message>
133 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
134 <translation>Verwijder bestand</translation> 162 <translation>Verwijder bestand</translation>
135 </message> 163 </message>
136 <message> 164 <message>
137 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
138 <translation>Voeg bestand toe</translation> 166 <translation>Voeg bestand toe</translation>
139 </message> 167 </message>
140</context> 168</context>
141<context> 169<context>
142 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
143 <message> 171 <message>
144 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
145 <translation>Account</translation> 173 <translation>Account</translation>
146 </message> 174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
149 <translation>Type</translation> 177 <translation>Type</translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
153 <translation>Vraag</translation> 181 <translation>Vraag</translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation>&lt;p&gt;Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?&lt;/p&gt;</translation> 185 <translation>&lt;p&gt;Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?&lt;/p&gt;</translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
161 <translation>Ja</translation> 189 <translation>Ja</translation>
162 </message> 190 </message>
163 <message> 191 <message>
164 <source>No</source> 192 <source>No</source>
165 <translation>Nee</translation> 193 <translation>Nee</translation>
166 </message> 194 </message>
167 <message> 195 <message>
168 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
169 <translation>Fout</translation> 197 <translation>Fout</translation>
170 </message> 198 </message>
171 <message> 199 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation>&lt;p&gt;Selecteer een account.&lt;/p&gt;</translation> 201 <translation>&lt;p&gt;Selecteer een account.&lt;/p&gt;</translation>
174 </message> 202 </message>
175 <message> 203 <message>
176 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
177 <translation>Ok</translation> 205 <translation>Ok</translation>
178 </message> 206 </message>
179</context> 207</context>
180<context> 208<context>
181 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message> 210 <message>
183 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation>Stel accounts in</translation> 212 <translation>Stel accounts in</translation>
185 </message> 213 </message>
186 <message> 214 <message>
187 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
188 <translation>Mail</translation> 216 <translation>Mail</translation>
189 </message> 217 </message>
190 <message> 218 <message>
191 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
192 <translation>Verwijder</translation> 220 <translation>Verwijder</translation>
193 </message> 221 </message>
194 <message> 222 <message>
195 <source>New</source> 223 <source>New</source>
196 <translation>Nieuw</translation> 224 <translation>Nieuw</translation>
197 </message> 225 </message>
198 <message> 226 <message>
199 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
200 <translation>Accountnaam</translation> 228 <translation>Accountnaam</translation>
201 </message> 229 </message>
202 <message> 230 <message>
203 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
204 <translation>Wijzig</translation> 232 <translation>Wijzig</translation>
205 </message> 233 </message>
206 <message> 234 <message>
207 <source>News</source> 235 <source>News</source>
208 <translation>Nieuws</translation> 236 <translation>Nieuws</translation>
209 </message> 237 </message>
210</context> 238</context>
211<context> 239<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message> 241 <message>
214 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation>Stel IMAP in</translation> 243 <translation>Stel IMAP in</translation>
216 </message> 244 </message>
217 <message> 245 <message>
218 <source>User</source> 246 <source>User</source>
219 <translation>Gebruiker</translation> 247 <translation>Gebruiker</translation>
220 </message> 248 </message>
221 <message> 249 <message>
222 <source>Use SSL</source> 250 <source>Use SSL</source>
223 <translation>Gebruik SSL</translation> 251 <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation>
224 </message> 252 </message>
225 <message> 253 <message>
226 <source>Password</source> 254 <source>Password</source>
227 <translation>Wachtwoord</translation> 255 <translation>Wachtwoord</translation>
228 </message> 256 </message>
229 <message> 257 <message>
230 <source>Port</source> 258 <source>Port</source>
231 <translation>Poort</translation> 259 <translation>Poort</translation>
232 </message> 260 </message>
233 <message> 261 <message>
234 <source>Server</source> 262 <source>Server</source>
235 <translation>Server</translation> 263 <translation>Server</translation>
236 </message> 264 </message>
237 <message> 265 <message>
238 <source>Name of the Account</source> 266 <source>Name of the Account</source>
239 <translation>Accountnaam</translation> 267 <translation>Accountnaam</translation>
240 </message> 268 </message>
241 <message> 269 <message>
242 <source>Account</source> 270 <source>Account</source>
243 <translation>Account</translation> 271 <translation>Account</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Prefix</source> 274 <source>Prefix</source>
247 <translation>Voorvoegsel</translation> 275 <translation>Voorvoegsel</translation>
248 </message> 276 </message>
277 <message>
278 <source>ssh $SERVER exec</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Use secure sockets:</source>
283 <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation>
284 </message>
249</context> 285</context>
250<context> 286<context>
251 <name>MainWindow</name> 287 <name>MainWindow</name>
252 <message> 288 <message>
253 <source>Mail</source> 289 <source>Mail</source>
254 <translation>Mail</translation> 290 <translation>Mail</translation>
255 </message> 291 </message>
256 <message> 292 <message>
257 <source>Settings</source> 293 <source>Settings</source>
258 <translation>Instellingen</translation> 294 <translation>Instellingen</translation>
259 </message> 295 </message>
260 <message> 296 <message>
261 <source>Compose new mail</source> 297 <source>Compose new mail</source>
262 <translation>Nieuwe mail</translation> 298 <translation>Nieuwe mail</translation>
263 </message> 299 </message>
264 <message> 300 <message>
265 <source>Send queued mails</source> 301 <source>Send queued mails</source>
266 <translation>Verzend mail wachtrij</translation> 302 <translation>Verzend mail wachtrij</translation>
267 </message> 303 </message>
268 <message> 304 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source> 305 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation>Toon/Verberg mappen</translation> 306 <translation>Toon/Verberg mappen</translation>
271 </message> 307 </message>
272 <message> 308 <message>
273 <source>Delete Mail</source> 309 <source>Delete Mail</source>
274 <translation>Verwijder Mail</translation> 310 <translation>Verwijder Mail</translation>
275 </message> 311 </message>
276 <message> 312 <message>
277 <source>Edit settings</source> 313 <source>Edit settings</source>
278 <translation>Wijzig instellingen</translation> 314 <translation>Wijzig instellingen</translation>
279 </message> 315 </message>
280 <message> 316 <message>
281 <source>Configure accounts</source> 317 <source>Configure accounts</source>
282 <translation>Stel accounts in</translation> 318 <translation>Stel accounts in</translation>
283 </message> 319 </message>
284 <message> 320 <message>
285 <source>Mailbox</source> 321 <source>Mailbox</source>
286 <translation>Mailbox</translation> 322 <translation>Mailbox</translation>
287 </message> 323 </message>
288 <message> 324 <message>
289 <source>Subject</source> 325 <source>Subject</source>
290 <translation>Onderwerp</translation> 326 <translation>Onderwerp</translation>
291 </message> 327 </message>
292 <message> 328 <message>
293 <source>Sender</source> 329 <source>Sender</source>
294 <translation>Afzender</translation> 330 <translation>Afzender</translation>
295 </message> 331 </message>
296 <message> 332 <message>
297 <source>Size</source> 333 <source>Size</source>
298 <translation>Grootte</translation> 334 <translation>Grootte</translation>
299 </message> 335 </message>
300 <message> 336 <message>
301 <source>Date</source> 337 <source>Date</source>
302 <translation>Datum</translation> 338 <translation>Datum</translation>
303 </message> 339 </message>
304</context> 340</context>
305<context> 341<context>
342 <name>NNTPGroupsDlg</name>
343 <message>
344 <source>Subscribed newsgroups</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>NNTPGroupsUI</name>
350 <message>
351 <source>newsgroupslist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Newsgroups</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Groupfilter:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Enter a filter string here.
368Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
369with that filter will be listet.</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Get newsgroup list from server</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name> 382 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message> 383 <message>
308 <source>Configure NNTP</source> 384 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation>Stel NNTP in</translation> 385 <translation>Stel NNTP in</translation>
310 </message> 386 </message>
311 <message> 387 <message>
312 <source>Port</source> 388 <source>Port</source>
313 <translation>Poort</translation> 389 <translation>Poort</translation>
314 </message> 390 </message>
315 <message> 391 <message>
316 <source>Name of the Account</source> 392 <source>Name of the Account</source>
317 <translation>Accountnaam</translation> 393 <translation>Accountnaam</translation>
318 </message> 394 </message>
319 <message> 395 <message>
320 <source>Account</source> 396 <source>Account</source>
321 <translation>Account</translation> 397 <translation>Account</translation>
322 </message> 398 </message>
323 <message> 399 <message>
324 <source>Server</source> 400 <source>Server</source>
325 <translation>Server</translation> 401 <translation>Server</translation>
326 </message> 402 </message>
327 <message> 403 <message>
328 <source>Use SSL</source> 404 <source>Use SSL</source>
329 <translation>Gebruik SSL</translation> 405 <translation>Gebruik SSL</translation>
330 </message> 406 </message>
331 <message> 407 <message>
332 <source>User</source> 408 <source>User</source>
333 <translation>Gebruiker</translation> 409 <translation>Gebruiker</translation>
334 </message> 410 </message>
335 <message> 411 <message>
336 <source>Password</source> 412 <source>Password</source>
337 <translation>Wachtwoord</translation> 413 <translation>Wachtwoord</translation>
338 </message> 414 </message>
339 <message> 415 <message>
340 <source>Use Login</source> 416 <source>Use Login</source>
341 <translation>Gebruik Login</translation> 417 <translation>Gebruik Login</translation>
342 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>Groups</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Newsgroup</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Get newsgroup list from server</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
343</context> 431</context>
344<context> 432<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name> 433 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message> 434 <message>
347 <source>Enter directory name</source> 435 <source>Enter directory name</source>
348 <translation>Voer mapnaam in</translation> 436 <translation>Voer mapnaam in</translation>
349 </message> 437 </message>
350 <message> 438 <message>
351 <source>Directory name:</source> 439 <source>Directory name:</source>
352 <translation>Mapnaam:</translation> 440 <translation>Mapnaam:</translation>
353 </message> 441 </message>
354 <message> 442 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 443 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation>Map bevat submappen</translation> 444 <translation>Map bevat submappen</translation>
357 </message> 445 </message>
358</context> 446</context>
359<context> 447<context>
360 <name>OpieMail</name> 448 <name>OpieMail</name>
361 <message> 449 <message>
362 <source>Info</source> 450 <source>Info</source>
363 <translation>Info</translation> 451 <translation>Info</translation>
364 </message> 452 </message>
365 <message> 453 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source> 454 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation>Mail wachtrij gewist</translation> 455 <translation>Mail wachtrij gewist</translation>
368 </message> 456 </message>
369 <message> 457 <message>
370 <source>Delete Mail</source> 458 <source>Delete Mail</source>
371 <translation>Verwijder Mail</translation> 459 <translation>Verwijder Mail</translation>
372 </message> 460 </message>
373 <message> 461 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 462 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 463 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
376 </message> 464 </message>
377 <message> 465 <message>
378 <source>Read this mail</source> 466 <source>Read this mail</source>
379 <translation>Lees deze mail</translation> 467 <translation>Lees deze mail</translation>
380 </message> 468 </message>
381 <message> 469 <message>
382 <source>Delete this mail</source> 470 <source>Delete this mail</source>
383 <translation>Verwijder deze mail</translation> 471 <translation>Verwijder deze mail</translation>
384 </message> 472 </message>
385 <message> 473 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source> 474 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation> 475 <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation>
388 </message> 476 </message>
389 <message> 477 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source> 478 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation> 479 <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation>
392 </message> 480 </message>
393 <message> 481 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 482 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;nieuwe map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation> 483 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;nieuwe map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
396 </message> 484 </message>
485 <message>
486 <source>Define a smtp account first</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Read this posting</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Edit this mail</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
397</context> 497</context>
398<context> 498<context>
399 <name>POP3configUI</name> 499 <name>POP3configUI</name>
400 <message> 500 <message>
401 <source>Configure POP3</source> 501 <source>Configure POP3</source>
402 <translation>Stel POP3 in</translation> 502 <translation>Stel POP3 in</translation>
403 </message> 503 </message>
404 <message> 504 <message>
405 <source>Account</source> 505 <source>Account</source>
406 <translation>Account</translation> 506 <translation>Account</translation>
407 </message> 507 </message>
408 <message> 508 <message>
409 <source>Name of the Account</source> 509 <source>Name of the Account</source>
410 <translation>Accountnaam</translation> 510 <translation>Accountnaam</translation>
411 </message> 511 </message>
412 <message> 512 <message>
413 <source>Server</source> 513 <source>Server</source>
414 <translation>Server</translation> 514 <translation>Server</translation>
415 </message> 515 </message>
416 <message> 516 <message>
417 <source>Port</source> 517 <source>Port</source>
418 <translation>Poort</translation> 518 <translation>Poort</translation>
419 </message> 519 </message>
420 <message> 520 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source> 521 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation>Gebruik veilige sockets:</translation> 522 <translation>Gebruik veilige sockets:</translation>
423 </message> 523 </message>
424 <message> 524 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 525 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> 526 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
427 </message> 527 </message>
428 <message> 528 <message>
429 <source>User</source> 529 <source>User</source>
430 <translation>Gebruiker</translation> 530 <translation>Gebruiker</translation>
431 </message> 531 </message>
432 <message> 532 <message>
433 <source>Password</source> 533 <source>Password</source>
434 <translation>Wachtwoord</translation> 534 <translation>Wachtwoord</translation>
435 </message> 535 </message>
436</context> 536</context>
437<context> 537<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name> 538 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message> 539 <message>
440 <source>Configure SMTP</source> 540 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation>Stel SMTP in</translation> 541 <translation>Stel SMTP in</translation>
442 </message> 542 </message>
443 <message> 543 <message>
444 <source>Account</source> 544 <source>Account</source>
445 <translation>Account</translation> 545 <translation>Account</translation>
446 </message> 546 </message>
447 <message> 547 <message>
448 <source>Use SSL</source> 548 <source>Use SSL</source>
449 <translation>Gebruik SSL</translation> 549 <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation>
450 </message> 550 </message>
451 <message> 551 <message>
452 <source>Use Login</source> 552 <source>Use Login</source>
453 <translation>Gebruik Login</translation> 553 <translation>Gebruik Login</translation>
454 </message> 554 </message>
455 <message> 555 <message>
456 <source>Name of the Account</source> 556 <source>Name of the Account</source>
457 <translation>Accountnaam</translation> 557 <translation>Accountnaam</translation>
458 </message> 558 </message>
459 <message> 559 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 560 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation>SMTP Servernaam</translation> 561 <translation>SMTP Servernaam</translation>
462 </message> 562 </message>
463 <message> 563 <message>
464 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
465 <translation>Wachtwoord</translation> 565 <translation>Wachtwoord</translation>
466 </message> 566 </message>
467 <message> 567 <message>
468 <source>Port</source> 568 <source>Port</source>
469 <translation>Poort</translation> 569 <translation>Poort</translation>
470 </message> 570 </message>
471 <message> 571 <message>
472 <source>Server</source> 572 <source>Server</source>
473 <translation>Server</translation> 573 <translation>Server</translation>
474 </message> 574 </message>
475 <message> 575 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 576 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation>SMTP Servernaam</translation> 577 <translation>SMTP Servernaam</translation>
478 </message> 578 </message>
479 <message> 579 <message>
480 <source>User</source> 580 <source>User</source>
481 <translation>Gebruiker</translation> 581 <translation>Gebruiker</translation>
482 </message> 582 </message>
583 <message>
584 <source>Use secure sockets:</source>
585 <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>ssh $SERVER exec</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
483</context> 591</context>
484<context> 592<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name> 593 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message> 594 <message>
487 <source>Select Type</source> 595 <source>Select Type</source>
488 <translation>Kies type</translation> 596 <translation>Kies type</translation>
489 </message> 597 </message>
490 <message> 598 <message>
491 <source>Select Account Type</source> 599 <source>Select Account Type</source>
492 <translation>Kies Accounttype</translation> 600 <translation>Kies Accounttype</translation>
493 </message> 601 </message>
494 <message> 602 <message>
495 <source>IMAP</source> 603 <source>IMAP</source>
496 <translation>IMAP</translation> 604 <translation>IMAP</translation>
497 </message> 605 </message>
498 <message> 606 <message>
499 <source>POP3</source> 607 <source>POP3</source>
500 <translation>POP3</translation> 608 <translation>POP3</translation>
501 </message> 609 </message>
502 <message> 610 <message>
503 <source>SMTP</source> 611 <source>SMTP</source>
504 <translation>SMTP</translation> 612 <translation>SMTP</translation>
505 </message> 613 </message>
506</context> 614</context>
507<context> 615<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name> 616 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message> 617 <message>
510 <source>Settings Dialog</source> 618 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation>Instellings Dialoog</translation> 619 <translation>Instellings Dialoog</translation>
512 </message> 620 </message>
513 <message> 621 <message>
514 <source>View Mail</source> 622 <source>View Mail</source>
515 <translation>Bekijk Mail</translation> 623 <translation>Bekijk Mail</translation>
516 </message> 624 </message>
517 <message> 625 <message>
518 <source>View mail as Html</source> 626 <source>View mail as Html</source>
519 <translation>Bekijk Mail als HTML</translation> 627 <translation>Bekijk Mail als HTML</translation>
520 </message> 628 </message>
521 <message> 629 <message>
522 <source>Compose Mail</source> 630 <source>Compose Mail</source>
523 <translation>Nieuwe mail</translation> 631 <translation>Nieuwe mail</translation>
524 </message> 632 </message>
525 <message> 633 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 634 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation> 635 <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation>
528 </message> 636 </message>
529 <message> 637 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source> 638 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation>Taakbalk applet</translation> 639 <translation>Taakbalk applet</translation>
532 </message> 640 </message>
533 <message> 641 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 642 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation> 643 <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation>
536 </message> 644 </message>
537 <message> 645 <message>
538 <source> min</source> 646 <source> min</source>
539 <translation>min</translation> 647 <translation>min</translation>
540 </message> 648 </message>
541 <message> 649 <message>
542 <source>Check how often</source> 650 <source>Check how often</source>
543 <translation>Hoe vaak controleren</translation> 651 <translation>Hoe vaak controleren</translation>
544 </message> 652 </message>
545 <message> 653 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 654 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation> 655 <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation>
548 </message> 656 </message>
549 <message> 657 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 658 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation> 659 <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation>
552 </message> 660 </message>
553</context> 661</context>
554<context> 662<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name> 663 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message> 664 <message>
557 <source>Form1</source> 665 <source>Form1</source>
558 <translation>Formulier1</translation> 666 <translation>Formulier1</translation>
559 </message> 667 </message>
560 <message> 668 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 669 <source>TextLabel1</source>
562 <translation>TekstLabel1</translation> 670 <translation>TekstLabel1</translation>
563 </message> 671 </message>
564</context> 672</context>
565<context> 673<context>
566 <name>ViewMail</name> 674 <name>ViewMail</name>
567 <message> 675 <message>
568 <source>Show Text</source> 676 <source>Show Text</source>
569 <translation>Laat tekst zien</translation> 677 <translation>Laat tekst zien</translation>
570 </message> 678 </message>
571 <message> 679 <message>
572 <source>Save Attachment</source> 680 <source>Save Attachment</source>
573 <translation>Bijlage opslaan</translation> 681 <translation>Bijlage opslaan</translation>
574 </message> 682 </message>
575 <message> 683 <message>
576 <source>From</source> 684 <source>From</source>
577 <translation>Van</translation> 685 <translation>Van</translation>
578 </message> 686 </message>
579 <message> 687 <message>
580 <source>To</source> 688 <source>To</source>
581 <translation>Naar</translation> 689 <translation>Naar</translation>
582 </message> 690 </message>
583 <message> 691 <message>
584 <source>Cc</source> 692 <source>Cc</source>
585 <translation>CC</translation> 693 <translation>CC</translation>
586 </message> 694 </message>
587 <message> 695 <message>
588 <source>Date</source> 696 <source>Date</source>
589 <translation>Datum</translation> 697 <translation>Datum</translation>
590 </message> 698 </message>
591 <message> 699 <message>
592 <source>Error</source> 700 <source>Error</source>
593 <translation>Fout</translation> 701 <translation>Fout</translation>
594 </message> 702 </message>
595 <message> 703 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation> 705 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation>
598 </message> 706 </message>
599 <message> 707 <message>
600 <source>Ok</source> 708 <source>Ok</source>
601 <translation>Ok</translation> 709 <translation>Ok</translation>
602 </message> 710 </message>
603 <message> 711 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 712 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation> 713 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation>
606 </message> 714 </message>
607 <message> 715 <message>
608 <source>Delete Mail</source> 716 <source>Delete Mail</source>
609 <translation>Verwijder Mail</translation> 717 <translation>Verwijder Mail</translation>
610 </message> 718 </message>
611 <message> 719 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 720 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 721 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
614 </message> 722 </message>
723 <message>
724 <source>Display image preview</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
615</context> 727</context>
616<context> 728<context>
617 <name>ViewMailBase</name> 729 <name>ViewMailBase</name>
618 <message> 730 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source> 731 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation>E-mail met %1</translation> 732 <translation>E-mail met %1</translation>
621 </message> 733 </message>
622 <message> 734 <message>
623 <source>Mail</source> 735 <source>Mail</source>
624 <translation>Mail</translation> 736 <translation>Mail</translation>
625 </message> 737 </message>
626 <message> 738 <message>
627 <source>Reply</source> 739 <source>Reply</source>
628 <translation>Antwoord</translation> 740 <translation>Antwoord</translation>
629 </message> 741 </message>
630 <message> 742 <message>
631 <source>Forward</source> 743 <source>Forward</source>
632 <translation>Doorsturen</translation> 744 <translation>Doorsturen</translation>
633 </message> 745 </message>
634 <message> 746 <message>
635 <source>Attachments</source> 747 <source>Attachments</source>
636 <translation>Bijlagen</translation> 748 <translation>Bijlagen</translation>
637 </message> 749 </message>
638 <message> 750 <message>
639 <source>Show Html</source> 751 <source>Show Html</source>
640 <translation>Laat HTML zien</translation> 752 <translation>Laat HTML zien</translation>
641 </message> 753 </message>
642 <message> 754 <message>
643 <source>Delete Mail</source> 755 <source>Delete Mail</source>
644 <translation>Verwijder Mail</translation> 756 <translation>Verwijder Mail</translation>
645 </message> 757 </message>
646 <message> 758 <message>
647 <source>Description</source> 759 <source>Description</source>
648 <translation>Omschrijving</translation> 760 <translation>Omschrijving</translation>
649 </message> 761 </message>
650 <message> 762 <message>
651 <source>Filename</source> 763 <source>Filename</source>
652 <translation>Bestandsnaam</translation> 764 <translation>Bestandsnaam</translation>
653 </message> 765 </message>
654 <message> 766 <message>
655 <source>Size</source> 767 <source>Size</source>
656 <translation>Grootte</translation> 768 <translation>Grootte</translation>
657 </message> 769 </message>
658</context> 770</context>
659<context> 771<context>
772 <name>selectsmtp</name>
773 <message>
774 <source>Select SMTP Account</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777</context>
778<context>
660 <name>selectstoreui</name> 779 <name>selectstoreui</name>
661 <message> 780 <message>
662 <source>Select target box</source> 781 <source>Select target box</source>
663 <translation>Selecteer doelmap</translation> 782 <translation>Selecteer doelmap</translation>
664 </message> 783 </message>
665 <message> 784 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 785 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation>&lt;b&gt;Mail(s) opslaan naar&lt;/b&gt;</translation> 786 <translation>&lt;b&gt;Mail(s) opslaan naar&lt;/b&gt;</translation>
668 </message> 787 </message>
669 <message> 788 <message>
670 <source>Folder:</source> 789 <source>Folder:</source>
671 <translation>Map:</translation> 790 <translation>Map:</translation>
672 </message> 791 </message>
673 <message> 792 <message>
674 <source>Account:</source> 793 <source>Account:</source>
675 <translation>Account:</translation> 794 <translation>Account:</translation>
676 </message> 795 </message>
677 <message> 796 <message>
678 <source>Create new folder</source> 797 <source>Create new folder</source>
679 <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> 798 <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
680 </message> 799 </message>
681 <message> 800 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 801 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation> 802 <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation>
684 </message> 803 </message>
685 <message> 804 <message>
686 <source>Move mail(s)</source> 805 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation>Verplaats mail(s)</translation> 806 <translation>Verplaats mail(s)</translation>
688 </message> 807 </message>
689</context> 808</context>
690</TS> 809</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 938e738..19fb93f 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,587 +1,587 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Taal</translation> 6 <translation>Taal</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Tijd en Datum</translation> 10 <translation>Tijd en Datum</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Persoonlijke Informatie</translation> 14 <translation>Persoonlijke Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>DocTab</translation> 18 <translation>DocTab</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Programma probleem</translation> 25 <translation>Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Programma gestopt</translation> 45 <translation>Programma gestopt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Programma niet gevonden</translation> 49 <translation>Programma niet gevonden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Fout</translation> 57 <translation>Fout</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> 72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation>Welkom bij Opie</translation> 93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> 108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation> 127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> 131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation> 135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation>Batterijstatus</translation> 148 <translation>Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation>Batterij bija leeg</translation> 152 <translation>Batterij bija leeg</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation>&lt;&lt; Terug</translation> 159 <translation>&lt;&lt; Terug</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation>Volgende &gt;&gt;</translation> 163 <translation>Volgende &gt;&gt;</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> 167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> 171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation>Wachten aub...</translation> 175 <translation>Wachten aub...</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation>FirstUseBackground</translation> 179 <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation>Beeindig</translation> 183 <translation>Beeindig</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation>Unicode</translation> 190 <translation>Unicode</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation>Launcher</translation> 197 <translation>Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation>- Launcher</translation> 209 <translation>- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation>Geen programma</translation> 213 <translation>Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation>Documenten</translation> 221 <translation>Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation>OK</translation> 225 <translation>OK</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation>Bekijk als tekst</translation> 229 <translation>Bekijk als tekst</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation>Icoonaanzicht</translation> 236 <translation>Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation>Lijstaanzicht</translation> 240 <translation>Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation> 244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation>Documentaanzicht</translation> 263 <translation>Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation>Alle types</translation> 267 <translation>Alle types</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> 274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> 278 <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Audio</translation> 297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>All</source> 312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation> 317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> 325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> 340 <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Which media files</source> 343 <source>Which media files</source>
344 <translation>Welke mediabestanden</translation> 344 <translation>Welke mediabestanden</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Audio</source> 347 <source>Audio</source>
348 <translation>Audio</translation> 348 <translation>Audio</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>All</source> 351 <source>All</source>
352 <translation>Alle</translation> 352 <translation>Alle</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Image</source> 355 <source>Image</source>
356 <translation>Plaatjes</translation> 356 <translation>Plaatjes</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Text</source> 359 <source>Text</source>
360 <translation>Tekst</translation> 360 <translation>Tekst</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Video</source> 363 <source>Video</source>
364 <translation>Video</translation> 364 <translation>Video</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Limit search to:</source> 367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation>Beperk zoeken tot:</translation> 368 <translation>Beperk zoeken tot:</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Add</source> 371 <source>Add</source>
372 <translation>Voeg toe</translation> 372 <translation>Voeg toe</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Remove</source> 375 <source>Remove</source>
376 <translation>Verwijder</translation> 376 <translation>Verwijder</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Scan whole media</source> 379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation>Doorzoek heel medium</translation> 380 <translation>Doorzoek heel medium</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Always check this medium</source> 383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> 384 <translation>Contoleer dit medium altijd</translation>
385 </message> 385 </message>
386</context> 386</context>
387<context> 387<context>
388 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
398 <translation>Veilige modus</translation> 398 <translation>Veilige modus</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
402 <translation>Plugin Manager...</translation> 402 <translation>Plugin Manager...</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
406 <translation>Herstart Opie</translation> 406 <translation>Herstart Opie</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
410 <translation>Hulp...</translation> 410 <translation>Hulp...</translation>
411 </message> 411 </message>
412</context> 412</context>
413<context> 413<context>
414 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
417 <translation>Informatie</translation> 417 <translation>Informatie</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
422 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 422 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
427Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
428 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 428 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
429Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 429Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
433Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
434 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 434 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
435Reservebatterij opladen aub.</translation> 435Reservebatterij opladen aub.</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
439 <translation>visitekaartje</translation> 439 <translation>visitekaartje</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
443 <translation>Veilige modus</translation> 443 <translation>Veilige modus</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
447 <translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> 447 <translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
451 <translation>OK</translation> 451 <translation>OK</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
455 <translation>Plugin Manager...</translation> 455 <translation>Plugin Manager...</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
459 <translation>Geheugen Status</translation> 459 <translation>Geheugen Status</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Memory Low 462 <source>Memory Low
463Please save data.</source> 463Please save data.</source>
464 <translation>Geheugen bijna vol 464 <translation>Geheugen bijna vol
465Data opslaan aub.</translation> 465Data opslaan aub.</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Critical Memory Shortage 468 <source>Critical Memory Shortage
469Please end this application 469Please end this application
470immediately.</source> 470immediately.</source>
471 <translation>Kritiek geheugengebrek 471 <translation>Kritiek geheugengebrek
472Dit programma aub 472Dit programma aub
473direct afsluiten.</translation> 473direct afsluiten.</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>WARNING</source> 476 <source>WARNING</source>
477 <translation>WAARSCHUWING</translation> 477 <translation>WAARSCHUWING</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 480 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
481 <translation>&lt;p&gt;De batterijlading is kritiek laag!&lt;p&gt;Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation> 481 <translation>&lt;p&gt;De batterijlading is kritiek laag!&lt;p&gt;Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Ok</source> 484 <source>Ok</source>
485 <translation>OK</translation> 485 <translation>OK</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>The battery is running very low. </source> 488 <source>The battery is running very low. </source>
489 <translation>De batterijlading is erg laag.</translation> 489 <translation>De batterijlading is erg laag.</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 492 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
493 <translation>&lt;p&gt;De backup-batterij lading is kritiek laag!&lt;p&gt;Aub backup-batterij opladen</translation> 493 <translation>&lt;p&gt;De backup-batterij lading is kritiek laag!&lt;p&gt;Aub backup-batterij opladen</translation>
494 </message> 494 </message>
495</context> 495</context>
496<context> 496<context>
497 <name>ShutdownImpl</name> 497 <name>ShutdownImpl</name>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Shutdown...</source> 499 <source>Shutdown...</source>
500 <translation>Afsluiten...</translation> 500 <translation>Afsluiten...</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Terminate</source> 503 <source>Terminate</source>
504 <translation>Beeindigen</translation> 504 <translation>Beeindigen</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Terminate Opie</source> 507 <source>Terminate Opie</source>
508 <translation>Opie beeindigen</translation> 508 <translation>Opie beeindigen</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Reboot</source> 511 <source>Reboot</source>
512 <translation>Herstarten</translation> 512 <translation>Herstarten</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Restart Opie</source> 515 <source>Restart Opie</source>
516 <translation>Opie herstarten</translation> 516 <translation>Opie herstarten</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Shutdown</source> 519 <source>Shutdown</source>
520 <translation>Afsluiten</translation> 520 <translation>Afsluiten</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>&lt;p&gt; 523 <source>&lt;p&gt;
524These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 524These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
525 <translation>&lt;p&gt; 525 <translation>&lt;p&gt;
526Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 526Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Cancel</source> 529 <source>Cancel</source>
530 <translation>Annuleren</translation> 530 <translation>Annuleren</translation>
531 </message> 531 </message>
532</context> 532</context>
533<context> 533<context>
534 <name>SyncAuthentication</name> 534 <name>SyncAuthentication</name>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Sync Connection</source> 536 <source>Sync Connection</source>
537 <translation>Synchronisatieverbinding</translation> 537 <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 540 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
541 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 541 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Deny</source> 544 <source>Deny</source>
545 <translation>Weiger</translation> 545 <translation>Weiger</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 548 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
549 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 549 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Allow</source> 552 <source>Allow</source>
553 <translation>Sta toe</translation> 553 <translation>Sta toe</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 556 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
557 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> 557 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 560 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
561 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation> 561 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation>
562 </message> 562 </message>
563</context> 563</context>
564<context> 564<context>
565 <name>SyncDialog</name> 565 <name>SyncDialog</name>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Syncing</source> 567 <source>Syncing</source>
568 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 568 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
572 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 572 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>&amp;Cancel</source> 575 <source>&amp;Cancel</source>
576 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 576 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Abort</source> 579 <source>Abort</source>
580 <translation>Afbreken</translation> 580 <translation>Afbreken</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Syncing:</source> 583 <source>Syncing:</source>
584 <translation>Synchroniseren:</translation> 584 <translation>Synchroniseren:</translation>
585 </message> 585 </message>
586</context> 586</context>
587</TS> 587</TS>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 2c344ab..a439020 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -1,409 +1,413 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation> 6 <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Tests</translation> 10 <translation>Tests</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Resultaat</translation> 14 <translation>Resultaat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Vergelijking</translation> 18 <translation>Vergelijking</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Integer rekenen</translation> 22 <translation>1. Integer rekenen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Breukrekenen</translation> 26 <translation>2. Breukrekenen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Tekstrendering</translation> 30 <translation>3. Tekstrendering</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Beeldrendering</translation> 34 <translation>4. Beeldrendering</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. RAM Prestaties</translation> 38 <translation>5. RAM Prestaties</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation> 42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation> 46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Start Tests!</translation> 50 <translation>&amp;Start Tests!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation> 54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> 58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation>Vergelijk met:</translation> 62 <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation>fout</translation> 66 <translation>fout</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
68</context> 72</context>
69<context> 73<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 74 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 75 <message>
72 <source>CF</source> 76 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 77 <translation>CF</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 80 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> 81 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Ha</source> 84 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 85 <translation>Ha</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 88 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> 89 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>SD</source> 92 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 93 <translation>SD</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 96 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> 97 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>SC</source> 100 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 101 <translation>SC</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>In</source> 104 <source>In</source>
101 <translation>In</translation> 105 <translation>In</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 109 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>RA</source> 112 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 113 <translation>RA</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 116 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> 117 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
114 </message> 118 </message>
115</context> 119</context>
116<context> 120<context>
117 <name>LoadInfo</name> 121 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 123 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> 124 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 127 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> 128 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 132 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Type: </source> 135 <source>Type: </source>
132 <translation>Type:</translation> 136 <translation>Type:</translation>
133 </message> 137 </message>
134</context> 138</context>
135<context> 139<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 140 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 141 <message>
138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 142 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
139Memory is categorized as follows: 143Memory is categorized as follows:
140 144
1411. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1451. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1422. Buffers - temporary storage used to improve performance 1462. Buffers - temporary storage used to improve performance
1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1473. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1484. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
145 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. 149 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld.
146Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 150Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
147 151
1481. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s. 1521. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1492. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 1532. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1503. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 1543. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1514. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation> 1554. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 159 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
159 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Cached (%1 kB)</source> 166 <source>Cached (%1 kB)</source>
163 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 167 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Free (%1 kB)</source> 170 <source>Free (%1 kB)</source>
167 <translation>Vrij (%1 kB)</translation> 171 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Total Memory: %1 kB</source> 174 <source>Total Memory: %1 kB</source>
171 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> 175 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 178 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
175Memory is categorized as follows: 179Memory is categorized as follows:
176 180
1771. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1811. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1822. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1833. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1844. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld. 185 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
182Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 186Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
183 187
1841. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s. 1881. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1852. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 1892. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1863. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 1903. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1874. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation> 1914. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Total Swap: %1 kB</source> 194 <source>Total Swap: %1 kB</source>
191 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation> 195 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
192 </message> 196 </message>
193</context> 197</context>
194<context> 198<context>
195 <name>ModulesInfo</name> 199 <name>ModulesInfo</name>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Module</source> 201 <source>Module</source>
198 <translation>Module</translation> 202 <translation>Module</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Size</source> 205 <source>Size</source>
202 <translation>Grootte</translation> 206 <translation>Grootte</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Use#</source> 209 <source>Use#</source>
206 <translation>Gebruik#</translation> 210 <translation>Gebruik#</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Used By</source> 213 <source>Used By</source>
210 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> 214 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 217 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
214 218
215Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 219Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
216 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. 220 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
217 221
218Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> 222Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 225 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
222 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> 226 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Send</source> 229 <source>Send</source>
226 <translation>Zend</translation> 230 <translation>Zend</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 233 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
230 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> 234 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 237 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
234 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> 238 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>You really want to execute 241 <source>You really want to execute
238</source> 242</source>
239 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren 243 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren
240</translation> 244</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Used by</source> 247 <source>Used by</source>
244 <translation>Gebruikt door</translation> 248 <translation>Gebruikt door</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 251 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
248 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> 252 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>You really want to execute 255 <source>You really want to execute
252%1 for this module?</source> 256%1 for this module?</source>
253 <translation>Moet %1 echt 257 <translation>Moet %1 echt
254gebruikt worden op deze module?</translation> 258gebruikt worden op deze module?</translation>
255 </message> 259 </message>
256</context> 260</context>
257<context> 261<context>
258 <name>MountInfo</name> 262 <name>MountInfo</name>
259 <message> 263 <message>
260 <source> : %1 kB</source> 264 <source> : %1 kB</source>
261 <translation>: %1 kB</translation> 265 <translation>: %1 kB</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Used (%1 kB)</source> 268 <source>Used (%1 kB)</source>
265 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 269 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Available (%1 kB)</source> 272 <source>Available (%1 kB)</source>
269 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> 273 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
270 </message> 274 </message>
271</context> 275</context>
272<context> 276<context>
273 <name>ProcessInfo</name> 277 <name>ProcessInfo</name>
274 <message> 278 <message>
275 <source>PID</source> 279 <source>PID</source>
276 <translation>PID</translation> 280 <translation>PID</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Command</source> 283 <source>Command</source>
280 <translation>Commando</translation> 284 <translation>Commando</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Status</source> 287 <source>Status</source>
284 <translation>Status</translation> 288 <translation>Status</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Time</source> 291 <source>Time</source>
288 <translation>Tijd</translation> 292 <translation>Tijd</translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 295 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
292 296
293Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 297Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
294 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. 298 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
295 299
296Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> 300Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 303 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
300 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> 304 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>Send</source> 307 <source>Send</source>
304 <translation>Zend</translation> 308 <translation>Zend</translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 311 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
308 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> 312 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 315 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
312 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> 316 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>You really want to send 319 <source>You really want to send
316</source> 320</source>
317 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden 321 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
318</translation> 322</translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 325 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
322 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> 326 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Really want to send %1 329 <source>Really want to send %1
326to this process?</source> 330to this process?</source>
327 <translation>Moet %1 echt naar 331 <translation>Moet %1 echt naar
328dit proces gestuurd worden?</translation> 332dit proces gestuurd worden?</translation>
329 </message> 333 </message>
330</context> 334</context>
331<context> 335<context>
332 <name>SystemInfo</name> 336 <name>SystemInfo</name>
333 <message> 337 <message>
334 <source>System Info</source> 338 <source>System Info</source>
335 <translation>Systeeminfo</translation> 339 <translation>Systeeminfo</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Memory</source> 342 <source>Memory</source>
339 <translation>Geheugen</translation> 343 <translation>Geheugen</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Storage</source> 346 <source>Storage</source>
343 <translation>Opslag</translation> 347 <translation>Opslag</translation>
344 </message> 348 </message>
345 <message> 349 <message>
346 <source>CPU</source> 350 <source>CPU</source>
347 <translation>CPU</translation> 351 <translation>CPU</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>Process</source> 354 <source>Process</source>
351 <translation>Proces</translation> 355 <translation>Proces</translation>
352 </message> 356 </message>
353 <message> 357 <message>
354 <source>Modules</source> 358 <source>Modules</source>
355 <translation>Modules</translation> 359 <translation>Modules</translation>
356 </message> 360 </message>
357 <message> 361 <message>
358 <source>Version</source> 362 <source>Version</source>
359 <translation>Versie</translation> 363 <translation>Versie</translation>
360 </message> 364 </message>
361 <message> 365 <message>
362 <source>Benchmark</source> 366 <source>Benchmark</source>
363 <translation>Benchmark</translation> 367 <translation>Benchmark</translation>
364 </message> 368 </message>
365</context> 369</context>
366<context> 370<context>
367 <name>VersionInfo</name> 371 <name>VersionInfo</name>
368 <message> 372 <message>
369 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 373 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
370 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 374 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
371 </message> 375 </message>
372 <message> 376 <message>
373 <source>Compiled by: </source> 377 <source>Compiled by: </source>
374 <translation>Gecompileerd door:</translation> 378 <translation>Gecompileerd door:</translation>
375 </message> 379 </message>
376 <message> 380 <message>
377 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 381 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
378 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 382 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
379 </message> 383 </message>
380 <message> 384 <message>
381 <source>Built on: </source> 385 <source>Built on: </source>
382 <translation>Gebouwd op:</translation> 386 <translation>Gebouwd op:</translation>
383 </message> 387 </message>
384 <message> 388 <message>
385 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 389 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
386 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation> 390 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 393 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
390 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 394 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 397 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
394 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation> 398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 401 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
398 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 402 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 405 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
402 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation> 406 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 409 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
406 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation> 410 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
407 </message> 411 </message>
408</context> 412</context>
409</TS> 413</TS>