summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
authorchristophe <christophe>2004-04-04 06:12:18 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 06:12:18 (UTC)
commit149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9 (patch) (unidiff)
treea66fe017c3af8ed7e91ee687f044962058017d1e /i18n/nl
parent038cf3657e0f28c5900c9923f756162a45f2ac29 (diff)
downloadopie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.zip
opie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.tar.gz
opie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.tar.bz2
Use of aqpkg.ts to fill packagemanager.ts
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/packagemanager.ts765
1 files changed, 666 insertions, 99 deletions
diff --git a/i18n/nl/packagemanager.ts b/i18n/nl/packagemanager.ts
index 3ac6397..36ad4ec 100644
--- a/i18n/nl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/nl/packagemanager.ts
@@ -1,9 +1,27 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message>
5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Kategoriefilter</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Selecteer een of meer groepen</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DataManager</name>
15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Lees Configuratie....</translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
3 <name>FilterDlg</name> 21 <name>FilterDlg</name>
4 <message> 22 <message>
5 <source>All</source> 23 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished">Alle</translation>
7 </message> 25 </message>
8 <message> 26 <message>
9 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
@@ -43,26 +61,37 @@
43 </message> 61 </message>
44</context> 62</context>
45<context> 63<context>
64 <name>InputDialog</name>
65 <message>
66 <source>&amp;OK</source>
67 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>&amp;Cancel</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Annuleer</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
46 <name>InstallDlg</name> 75 <name>InstallDlg</name>
47 <message> 76 <message>
48 <source>Destination</source> 77 <source>Destination</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished">Doel</translation>
50 </message> 79 </message>
51 <message> 80 <message>
52 <source>Space Avail</source> 81 <source>Space Avail</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished">Beschikbare ruimte</translation>
54 </message> 83 </message>
55 <message> 84 <message>
56 <source>Output</source> 85 <source>Output</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished">Uitvoer</translation>
58 </message> 87 </message>
59 <message> 88 <message>
60 <source>Start</source> 89 <source>Start</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished">Start</translation>
62 </message> 91 </message>
63 <message> 92 <message>
64 <source>Options</source> 93 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished">Opties</translation>
66 </message> 95 </message>
67 <message> 96 <message>
68 <source>Packages to </source> 97 <source>Packages to </source>
@@ -91,223 +120,593 @@
91 </message> 120 </message>
92 <message> 121 <message>
93 <source>Unknown</source> 122 <source>Unknown</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
95 </message> 124 </message>
96 <message> 125 <message>
97 <source>%1 Kb</source> 126 <source>%1 Kb</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished">%1 kB</translation>
99 </message> 128 </message>
100 <message> 129 <message>
101 <source>Abort</source> 130 <source>Abort</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished">Afbreken</translation>
103 </message> 132 </message>
104 <message> 133 <message>
105 <source>Close</source> 134 <source>Close</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished">Sluit</translation>
107 </message> 136 </message>
108 <message> 137 <message>
109 <source>Save output</source> 138 <source>Save output</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished">Sla utivoer op</translation>
111 </message> 140 </message>
112 <message> 141 <message>
113 <source>All</source> 142 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished">Alle</translation>
115 </message> 144 </message>
116 <message> 145 <message>
117 <source>Text</source> 146 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
119 </message> 148 </message>
120</context> 149</context>
121<context> 150<context>
122 <name>MainWindow</name> 151 <name>InstallDlgImpl</name>
123 <message> 152 <message>
124 <source>Packages</source> 153 <source>Remove
125 <translation type="unfinished"></translation> 154</source>
155 <translation type="obsolete">Verwijder
156</translation>
126 </message> 157 </message>
127 <message> 158 <message>
128 <source>This is a listing of all packages. 159 <source>Install
129 160</source>
130A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 161 <translation type="obsolete">Installeer</translation>
131 162 </message>
132A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 163 <message>
133 164 <source>Upgrade
134Click inside the box at the left to select a package.</source> 165</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="obsolete">Vernieuw
167</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>(ReInstall)</source>
171 <translation type="obsolete">(Herinstallatie)</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>(Upgrade)</source>
175 <translation type="obsolete">(Vernieuw)</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Destination</source>
179 <translation type="obsolete">Doel</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Space Avail</source>
183 <translation type="obsolete">Beschikbare ruimte</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Output</source>
187 <translation type="obsolete">Uitvoer</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Start</source>
191 <translation type="obsolete">Start</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Options</source>
195 <translation type="obsolete">Opties</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>All</source>
199 <translation type="obsolete">Alle</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Text</source>
203 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Abort</source>
207 <translation type="obsolete">Afbreken</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>
211**** User Clicked ABORT ***</source>
212 <translation type="obsolete">
213**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>**** Process Aborted ****</source>
217 <translation type="obsolete">**** Bewerking Afgebroken ****</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Close</source>
221 <translation type="obsolete">Sluit</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Unknown</source>
225 <translation type="obsolete">Onbekend</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Save output</source>
229 <translation type="obsolete">Sla utivoer op</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 Kb</source>
233 <translation type="obsolete">%1 kB</translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
238 <message>
239 <source>Options</source>
240 <translation type="obsolete">Opties</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Force Depends</source>
244 <translation type="obsolete">Forceer Afhankelijkheden</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Force Reinstall</source>
248 <translation type="obsolete">Forceer Herinstallatie</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Force Remove</source>
252 <translation type="obsolete">Forceer Verwijderen</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Force Overwrite</source>
256 <translation type="obsolete">Forceer Overschrijven</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Information Level</source>
260 <translation type="obsolete">Informatieniveau</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Errors only</source>
264 <translation type="obsolete">Alleen Fouten</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Normal messages</source>
268 <translation type="obsolete">Normale berichten</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Informative messages</source>
272 <translation type="obsolete">Informatieve berichten</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Troubleshooting output</source>
276 <translation type="obsolete">Foutopsporingsuitvoer</translation>
277 </message>
278</context>
279<context>
280 <name>Ipkg</name>
281 <message>
282 <source>Dealing with package %1</source>
283 <translation type="obsolete">Verwerken van pakket %1</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Removing symbolic links...
287</source>
288 <translation type="obsolete">Verwijderen van symbolysche links...
289</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
293 <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1.</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Creating symbolic links for %1</source>
297 <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Finished</source>
301 <translation type="obsolete">Klaar</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Removing status entry...</source>
305 <translation type="obsolete">Verwijder status info...</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>status file - </source>
309 <translation type="obsolete">statusbestand - </translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>package - </source>
313 <translation type="obsolete">pakket - </translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
317 <translation type="obsolete">Kan statusbestand niet openen - </translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
321 <translation type="obsolete">Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
325 <translation type="obsolete">Kan ipkg proces niet starten</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Could not open :</source>
329 <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Creating directory </source>
333 <translation type="obsolete">Maak map aan</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Linked %1 to %2</source>
337 <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Failed to link %1 to %2</source>
341 <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Removed %1</source>
345 <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Failed to remove %1</source>
349 <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Removed </source>
353 <translation type="obsolete">Verwijderd</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Failed to remove </source>
357 <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation>
358 </message>
359</context>
360<context>
361 <name>MainWindow</name>
362 <message>
363 <source>AQPkg - Package Manager</source>
364 <translation type="obsolete">AQPkg - Pakketmanager</translation>
136 </message> 365 </message>
137 <message> 366 <message>
138 <source>Type the text to search for here.</source> 367 <source>Type the text to search for here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
372 <translation type="obsolete">Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
140 </message> 373 </message>
141 <message> 374 <message>
142 <source>Update lists</source> 375 <source>Update lists</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Vernieuw lijsten</translation>
144 </message> 377 </message>
145 <message> 378 <message>
146 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 379 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
148 </message> 381 </message>
149 <message> 382 <message>
150 <source>Upgrade</source> 383 <source>Upgrade</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Upgrade</translation>
152 </message> 385 </message>
153 <message> 386 <message>
154 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 387 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
156 </message> 389 </message>
157 <message> 390 <message>
158 <source>Download</source> 391 <source>Download</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Download</translation>
160 </message> 393 </message>
161 <message> 394 <message>
162 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 395 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
164 </message> 397 </message>
165 <message> 398 <message>
166 <source>Apply changes</source> 399 <source>Apply changes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Voer uit</translation>
168 </message> 401 </message>
169 <message> 402 <message>
170 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 403 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
172 </message> 405 </message>
173 <message> 406 <message>
174 <source>Configure</source> 407 <source>Configure</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Stel in</translation>
176 </message> 409 </message>
177 <message> 410 <message>
178 <source>Click here to configure this application.</source> 411 <source>Click here to configure this application.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
180 </message> 413 </message>
181 <message> 414 <message>
182 <source>Actions</source> 415 <source>Actions</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Akties</translation>
184 </message> 417 </message>
185 <message> 418 <message>
186 <source>Show packages not installed</source> 419 <source>Show packages not installed</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation>
188 </message> 421 </message>
189 <message> 422 <message>
190 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 423 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
192 </message> 425 </message>
193 <message> 426 <message>
194 <source>Show installed packages</source> 427 <source>Show installed packages</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation>
196 </message> 429 </message>
197 <message> 430 <message>
198 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 431 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
200 </message> 433 </message>
201 <message> 434 <message>
202 <source>Show updated packages</source> 435 <source>Show updated packages</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation>
204 </message> 437 </message>
205 <message> 438 <message>
206 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 439 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
208 </message> 441 </message>
209 <message> 442 <message>
210 <source>Filter</source> 443 <source>Filter by category</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="obsolete">Filter op kategorie</translation>
212 </message> 445 </message>
213 <message> 446 <message>
214 <source>Click here to apply current filter.</source> 447 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="obsolete">Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation>
216 </message> 449 </message>
217 <message> 450 <message>
218 <source>Filter settings</source> 451 <source>Set filter category</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="obsolete">Stel kategoriefilter in</translation>
220 </message> 453 </message>
221 <message> 454 <message>
222 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 455 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="obsolete">Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation>
224 </message> 457 </message>
225 <message> 458 <message>
226 <source>Find</source> 459 <source>Find</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Vind</translation>
228 </message> 461 </message>
229 <message> 462 <message>
230 <source>Click here to search for text in package names.</source> 463 <source>Click here to search for text in package names.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation>
232 </message> 465 </message>
233 <message> 466 <message>
234 <source>Find next</source> 467 <source>Find next</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Vind volgende</translation>
236 </message> 469 </message>
237 <message> 470 <message>
238 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 471 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Quick Jump keypad</source>
476 <translation type="obsolete">Quick Jump toetsenblok</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
480 <translation type="obsolete">Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation>
240 </message> 481 </message>
241 <message> 482 <message>
242 <source>View</source> 483 <source>View</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Aanzicht</translation>
244 </message> 485 </message>
245 <message> 486 <message>
246 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 487 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation>
248 </message> 489 </message>
249 <message> 490 <message>
250 <source>Package Manager</source> 491 <source>Servers:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="obsolete">Servers:</translation>
252 </message> 493 </message>
253 <message> 494 <message>
254 <source>Update package information</source> 495 <source>Click here to select a package feed.</source>
496 <translation type="obsolete">Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Packages</source>
500 <translation>Pakketten</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
504
505A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
506
507A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
508
509Click inside the box at the left to select a package.</source>
510 <translation type="obsolete">Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server.
511
512Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd.
513
514Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is.
515
516Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Remove</source>
520 <translation>Verwijder</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
524 <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Building server list:
528<byte value="x9"/>%1</source>
529 <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op:
530%1</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Building package list for:
534<byte value="x9"/>%1</source>
535 <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op voor:
536%1</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Refreshing server package lists</source>
540 <translation type="obsolete">Ververs serverpakketlijsten</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>WARNING: Upgrading while
544Opie/Qtopia is running
545is NOT recommended!
546
547Are you sure?
548</source>
549 <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: Upgraden
550terwijl Opie/Qtopia draait
551is NIET aanbevolen!
552
553Weet u het zeker?
554</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Warning</source>
558 <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Upgrading installed packages</source>
562 <translation type="obsolete">Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Are you sure you wish to delete
566%1?</source>
567 <translation type="obsolete">Bent u zeker van het verwijderen van
568pakket %1?</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Are you sure?</source>
572 <translation type="obsolete">Weet u het zeker?</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>No</source>
576 <translation>Nee</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Yes</source>
580 <translation>Ja</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Download to where</source>
584 <translation type="obsolete">Waarheen downloaden</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Enter path to download to</source>
588 <translation type="obsolete">Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Install Remote Package</source>
592 <translation type="obsolete">Installeer pakket van server</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Enter package location</source>
596 <translation type="obsolete">Voer pakketlocatie in</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Nothing to do</source>
600 <translation>Niets te doen</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>No packages selected</source>
604 <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>OK</source>
608 <translation>OK</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Do you wish to remove or reinstall
612%1?</source>
613 <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of herinstallatie van
614%1?</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Remove or ReInstall</source>
618 <translation type="obsolete">Verwijdering of Herinstallatie</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>ReInstall</source>
622 <translation type="obsolete">Herinstalleer</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>R</source>
626 <translation type="obsolete">R</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Do you wish to remove or upgrade
630%1?</source>
631 <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of vernieuwing van
632%1?</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Remove or Upgrade</source>
636 <translation type="obsolete">Verwijdering of Vernieuwing</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>U</source>
640 <translation type="obsolete">U</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Updating Launcher...</source>
644 <translation type="obsolete">Vernieuwen Launcher...</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>This is a listing of all packages.
648
649A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
650
651A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
652
653Click inside the box at the left to select a package.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 655 </message>
257 <message> 656 <message>
258 <source>Upgrade installed packages</source> 657 <source>Filter</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 659 </message>
261 <message> 660 <message>
262 <source>Nothing to do</source> 661 <source>Click here to apply current filter.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 663 </message>
265 <message> 664 <message>
266 <source>No packages selected</source> 665 <source>Filter settings</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 667 </message>
269 <message> 668 <message>
270 <source>OK</source> 669 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 671 </message>
273 <message> 672 <message>
274 <source>Enter path to download package to:</source> 673 <source>Package Manager</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 675 </message>
277 <message> 676 <message>
278 <source>Download packages</source> 677 <source>Update package information</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 679 </message>
281 <message> 680 <message>
282 <source>Remove or upgrade</source> 681 <source>Upgrade installed packages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 683 </message>
285 <message> 684 <message>
286 <source>Remove</source> 685 <source>Enter path to download package to:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 687 </message>
289 <message> 688 <message>
290 <source>Remove or reinstall</source> 689 <source>Download packages</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 691 </message>
293 <message> 692 <message>
294 <source>Reinstall</source> 693 <source>Remove or upgrade</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 695 </message>
297 <message> 696 <message>
298 <source>Config updated</source> 697 <source>Remove or reinstall</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 699 </message>
301 <message> 700 <message>
302 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 701 <source>Reinstall</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 703 </message>
305 <message> 704 <message>
306 <source>Yes</source> 705 <source>Config updated</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 707 </message>
309 <message> 708 <message>
310 <source>No</source> 709 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 711 </message>
313</context> 712</context>
@@ -330,107 +729,107 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
330 <name>OIpkgConfigDlg</name> 729 <name>OIpkgConfigDlg</name>
331 <message> 730 <message>
332 <source>Configuration</source> 731 <source>Configuration</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished">Instellingen</translation>
334 </message> 733 </message>
335 <message> 734 <message>
336 <source>Servers</source> 735 <source>Servers</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished">Servers</translation>
338 </message> 737 </message>
339 <message> 738 <message>
340 <source>Destinations</source> 739 <source>Destinations</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished">Doelen</translation>
342 </message> 741 </message>
343 <message> 742 <message>
344 <source>Proxies</source> 743 <source>Proxies</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished">Proxies</translation>
346 </message> 745 </message>
347 <message> 746 <message>
348 <source>Options</source> 747 <source>Options</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished">Opties</translation>
350 </message> 749 </message>
351 <message> 750 <message>
352 <source>New</source> 751 <source>New</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished">Nieuw</translation>
354 </message> 753 </message>
355 <message> 754 <message>
356 <source>Delete</source> 755 <source>Delete</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished">Verwijder</translation>
358 </message> 757 </message>
359 <message> 758 <message>
360 <source>Server</source> 759 <source>Server</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished">Server</translation>
362 </message> 761 </message>
363 <message> 762 <message>
364 <source>Name:</source> 763 <source>Name:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished">Naam:</translation>
366 </message> 765 </message>
367 <message> 766 <message>
368 <source>Address:</source> 767 <source>Address:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished">Adres:</translation>
370 </message> 769 </message>
371 <message> 770 <message>
372 <source>Active Server</source> 771 <source>Active Server</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished">Aktieve Server</translation>
374 </message> 773 </message>
375 <message> 774 <message>
376 <source>Update</source> 775 <source>Update</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished">Vernieuw</translation>
378 </message> 777 </message>
379 <message> 778 <message>
380 <source>HTTP Proxy</source> 779 <source>HTTP Proxy</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
382 </message> 781 </message>
383 <message> 782 <message>
384 <source>Enabled</source> 783 <source>Enabled</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
386 </message> 785 </message>
387 <message> 786 <message>
388 <source>FTP Proxy</source> 787 <source>FTP Proxy</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
390 </message> 789 </message>
391 <message> 790 <message>
392 <source>Username:</source> 791 <source>Username:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished">Gebruikersnaam:</translation>
394 </message> 793 </message>
395 <message> 794 <message>
396 <source>Password:</source> 795 <source>Password:</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation>
398 </message> 797 </message>
399 <message> 798 <message>
400 <source>Force Depends</source> 799 <source>Force Depends</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished">Forceer Afhankelijkheden</translation>
402 </message> 801 </message>
403 <message> 802 <message>
404 <source>Force Reinstall</source> 803 <source>Force Reinstall</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished">Forceer Herinstallatie</translation>
406 </message> 805 </message>
407 <message> 806 <message>
408 <source>Force Remove</source> 807 <source>Force Remove</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished">Forceer Verwijderen</translation>
410 </message> 809 </message>
411 <message> 810 <message>
412 <source>Force Overwrite</source> 811 <source>Force Overwrite</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished">Forceer Overschrijven</translation>
414 </message> 813 </message>
415 <message> 814 <message>
416 <source>Information Level</source> 815 <source>Information Level</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished">Informatieniveau</translation>
418 </message> 817 </message>
419 <message> 818 <message>
420 <source>Errors only</source> 819 <source>Errors only</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished">Alleen Fouten</translation>
422 </message> 821 </message>
423 <message> 822 <message>
424 <source>Normal messages</source> 823 <source>Normal messages</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished">Normale berichten</translation>
426 </message> 825 </message>
427 <message> 826 <message>
428 <source>Informative messages</source> 827 <source>Informative messages</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished">Informatieve berichten</translation>
430 </message> 829 </message>
431 <message> 830 <message>
432 <source>Troubleshooting output</source> 831 <source>Troubleshooting output</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished">Foutopsporingsuitvoer</translation>
434 </message> 833 </message>
435</context> 834</context>
436<context> 835<context>
@@ -465,4 +864,172 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 865 </message>
467</context> 866</context>
867<context>
868 <name>PackageWindow</name>
869 <message>
870 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
871 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
875 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
879 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
883 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
887 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
891 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde versie&lt;/b&gt; -</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
895 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare versie&lt;/b&gt; -</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Package Information</source>
899 <translation type="obsolete">Pakketinformatie</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Package information is unavailable</source>
903 <translation type="obsolete">Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Close</source>
907 <translation type="obsolete">Sluit</translation>
908 </message>
909</context>
910<context>
911 <name>QObject</name>
912 <message>
913 <source>Installed packages</source>
914 <translation type="obsolete">Geinstalleerde pakketten</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Local packages</source>
918 <translation type="obsolete">Lokale pakketten</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>N/A</source>
922 <translation type="obsolete">n/b</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Package - %1
926 version - %2</source>
927 <translation type="obsolete">Pakket - %1
928 versie - %2</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>
932 inst version - %1</source>
933 <translation type="obsolete">
934 inst versie - %1</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Version string is empty.</source>
938 <translation type="obsolete">Versiestring is leeg.</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Epoch in version is not number.</source>
942 <translation type="obsolete">Tekst in versie is geen nummer.</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Nothing after colon in version number.</source>
946 <translation type="obsolete">Geen versienummer na de punt.</translation>
947 </message>
948</context>
949<context>
950 <name>QuestionDlg</name>
951 <message>
952 <source>Remove</source>
953 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>SettingsImpl</name>
958 <message>
959 <source>Configuration</source>
960 <translation type="obsolete">Instellingen</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Servers</source>
964 <translation type="obsolete">Servers</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Destinations</source>
968 <translation type="obsolete">Doelen</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Proxies</source>
972 <translation type="obsolete">Proxies</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>New</source>
976 <translation type="obsolete">Nieuw</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Delete</source>
980 <translation type="obsolete">Verwijder</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>Server</source>
984 <translation type="obsolete">Server</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Name:</source>
988 <translation type="obsolete">Naam:</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Address:</source>
992 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Active Server</source>
996 <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Update</source>
1000 <translation type="obsolete">Vernieuw</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>Destination</source>
1004 <translation type="obsolete">Doel</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Location:</source>
1008 <translation type="obsolete">Locatie:</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Link to root</source>
1012 <translation type="obsolete">Link naar Root</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>HTTP Proxy</source>
1016 <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Enabled</source>
1020 <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>FTP Proxy</source>
1024 <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Username:</source>
1028 <translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Password:</source>
1032 <translation type="obsolete">Wachtwoord:</translation>
1033 </message>
1034</context>
468</TS> 1035</TS>