summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
authorzecke <zecke>2004-09-22 00:50:08 (UTC)
committer zecke <zecke>2004-09-22 00:50:08 (UTC)
commitebcc6c9c8bc08d1751d0778a4396349e0fc0c817 (patch) (unidiff)
tree810a36667c3b6323f0629461fb21443ccd5fc87b /i18n/nl
parent1b6a3549317fd895965f0ac22d08e640b94eb741 (diff)
downloadopie-ebcc6c9c8bc08d1751d0778a4396349e0fc0c817.zip
opie-ebcc6c9c8bc08d1751d0778a4396349e0fc0c817.tar.gz
opie-ebcc6c9c8bc08d1751d0778a4396349e0fc0c817.tar.bz2
As I couldn't reach Oliver Fels I'm updating
Opie Security strings on request of CoreDump (Matthias Hentges)
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts318
1 files changed, 266 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index d268cb7..36d6365 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -1,110 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name>
4 <message>
5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished">Log in</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished">Log automatich in</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder.
21
22Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
26(if enabled above).
27
28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation type="unfinished">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren
30(als deze optie aanstaat)
31
32Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
33 </message>
34</context>
35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message>
38 <source>Security configuration</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Move Up</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Move Down</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>plugins</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Authentication</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Login</source>
67 <translation type="unfinished">Log in</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Sync</source>
71 <translation type="unfinished">Sync</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Attention</source>
75 <translation type="unfinished">Attentie</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished">Annuleer</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="unfinished">Ok</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Any</source>
115 <translation type="unfinished">Iedere</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>None</source>
119 <translation type="unfinished">Geen</translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
124 <message>
125 <source>When to lock Opie</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>on Opie start</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>on Opie resume</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Multiple plugins authentication</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Required successes</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Debug options</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Show explanatory screens</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Allow to bypass authentication</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Note: the third option implies the second one</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164</context>
165<context>
3 <name>Security</name> 166 <name>Security</name>
4 <message> 167 <message>
5 <source>Set passcode</source> 168 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Stel PINcode in</translation> 169 <translation type="obsolete">Stel PINcode in</translation>
7 </message> 170 </message>
8 <message> 171 <message>
9 <source>Change passcode</source> 172 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Verander PINcode</translation> 173 <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation>
11 </message> 174 </message>
12 <message> 175 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 176 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Voer PINcode in</translation> 177 <translation type="obsolete">Voer PINcode in</translation>
15 </message> 178 </message>
16 <message> 179 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 180 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>PINcode niet correct</translation> 181 <translation type="obsolete">PINcode niet correct</translation>
19 </message> 182 </message>
20 <message> 183 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 184 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 185Access denied</source>
23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. 186 <translation type="obsolete">Ingevoerde PINcode is niet correct.
24Toegang geweigerd</translation> 187Toegang geweigerd</translation>
25 </message> 188 </message>
26 <message> 189 <message>
27 <source>Any</source> 190 <source>Any</source>
28 <translation>Iedere</translation> 191 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
29 </message> 192 </message>
30 <message> 193 <message>
31 <source>None</source> 194 <source>None</source>
32 <translation>Geen</translation> 195 <translation type="obsolete">Geen</translation>
33 </message> 196 </message>
34 <message> 197 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 198 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> 199 <translation type="obsolete">Voer nieuwe PINcode in</translation>
37 </message> 200 </message>
38 <message> 201 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 202 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> 203 <translation type="obsolete">Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
41 </message> 204 </message>
42 <message> 205 <message>
43 <source>Attention</source> 206 <source>Attention</source>
44 <translation>Attentie</translation> 207 <translation type="obsolete">Attentie</translation>
45 </message> 208 </message>
46 <message> 209 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 210 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> 211 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation>
49 </message> 212 </message>
50 <message> 213 <message>
51 <source>Cancel</source> 214 <source>Cancel</source>
52 <translation>Annuleer</translation> 215 <translation type="obsolete">Annuleer</translation>
53 </message> 216 </message>
54 <message> 217 <message>
55 <source>Ok</source> 218 <source>Ok</source>
56 <translation>Ok</translation> 219 <translation type="obsolete">Ok</translation>
57 </message> 220 </message>
58 <message> 221 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 222 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation>192.168.129.0/24</translation> 223 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 224 </message>
62 <message> 225 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 226 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation>192.168.1.0/24</translation> 227 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 228 </message>
66 <message> 229 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 230 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation>192.168.0.0/16</translation> 231 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 232 </message>
70 <message> 233 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 234 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation>172.16.0.0/12</translation> 235 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 236 </message>
74 <message> 237 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 238 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation>10.0.0.0/8</translation> 239 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 240 </message>
78 <message> 241 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 242 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation>1.0.0.0/8</translation> 243 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 244 </message>
82</context> 245</context>
83<context> 246<context>
84 <name>SecurityBase</name> 247 <name>SecurityBase</name>
85 <message> 248 <message>
86 <source>Security Settings</source> 249 <source>Security Settings</source>
87 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> 250 <translation type="obsolete">Beveiligingsinstellingen</translation>
88 </message> 251 </message>
89 <message> 252 <message>
90 <source>Change passcode</source> 253 <source>Change passcode</source>
91 <translation>Verander PINcode</translation> 254 <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation>
92 </message> 255 </message>
93 <message> 256 <message>
94 <source>Clear passcode</source> 257 <source>Clear passcode</source>
95 <translation>Schoon PINcode</translation> 258 <translation type="obsolete">Schoon PINcode</translation>
96 </message> 259 </message>
97 <message> 260 <message>
98 <source>Require pass code at power-on</source> 261 <source>Require pass code at power-on</source>
99 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> 262 <translation type="obsolete">Vraag PINcode bij power-aan</translation>
100 </message> 263 </message>
101 <message> 264 <message>
102 <source>Sync</source> 265 <source>Sync</source>
103 <translation>Sync</translation> 266 <translation type="obsolete">Sync</translation>
104 </message> 267 </message>
105 <message> 268 <message>
106 <source>Accept sync from network:</source> 269 <source>Accept sync from network:</source>
107 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> 270 <translation type="obsolete">Accepteer sync van netwerk:</translation>
108 </message> 271 </message>
109 <message> 272 <message>
110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 273 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
@@ -140,43 +303,43 @@ Toegang geweigerd</translation>
140 </message> 303 </message>
141 <message> 304 <message>
142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 305 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
143 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> 306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
144 </message> 307 </message>
145 <message> 308 <message>
146 <source>Passcode</source> 309 <source>Passcode</source>
147 <translation>PINcode</translation> 310 <translation type="obsolete">PINcode</translation>
148 </message> 311 </message>
149 <message> 312 <message>
150 <source>Login</source> 313 <source>Login</source>
151 <translation>Log in</translation> 314 <translation type="obsolete">Log in</translation>
152 </message> 315 </message>
153 <message> 316 <message>
154 <source>Login Automatically</source> 317 <source>Login Automatically</source>
155 <translation>Log automatich in</translation> 318 <translation type="obsolete">Log automatich in</translation>
156 </message> 319 </message>
157 <message> 320 <message>
158 <source>This button will let you change the security passcode. 321 <source>This button will let you change the security passcode.
159 322
160Note: This is *not* the sync password.</source> 323Note: This is *not* the sync password.</source>
161 <translation>Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden. 324 <translation type="obsolete">Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden.
162 325
163Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation> 326Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation>
164 </message> 327 </message>
165 <message> 328 <message>
166 <source>Delete the current passcode. 329 <source>Delete the current passcode.
167You can enter a new one at any time.</source> 330You can enter a new one at any time.</source>
168 <translation>Verwijder huidig wachtwoord. 331 <translation type="obsolete">Verwijder huidig wachtwoord.
169Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation> 332Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation>
170 </message> 333 </message>
171 <message> 334 <message>
172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 335 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
173 <translation>Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation> 336 <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation>
174 </message> 337 </message>
175 <message> 338 <message>
176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 339 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
177 340
178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 341For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
179 <translation>Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. 342 <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder.
180 343
181Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation> 344Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation>
182 </message> 345 </message>
@@ -185,7 +348,7 @@ Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation>
185(if enabled above). 348(if enabled above).
186 349
187You can only select an actually configured user.</source> 350You can only select an actually configured user.</source>
188 <translation>Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren 351 <translation type="obsolete">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren
189(als deze optie aanstaat) 352(als deze optie aanstaat)
190 353
191Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> 354Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
@@ -214,7 +377,7 @@ Bij twifel tijdelijk &quot;Iedere&quot; gebruiken.</translation>
214 </message> 377 </message>
215 <message> 378 <message>
216 <source>Delete Entry</source> 379 <source>Delete Entry</source>
217 <translation>Verwijder invoer</translation> 380 <translation type="obsolete">Verwijder invoer</translation>
218 </message> 381 </message>
219 <message> 382 <message>
220 <source>Delete the selected net range from the list 383 <source>Delete the selected net range from the list
@@ -223,7 +386,7 @@ If you press this button, the currently selected net range will be deleted from
223 386
224If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 387If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
225the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 388the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
226 <translation>Verwijder het net-bereik uit de lijst 389 <translation type="obsolete">Verwijder het net-bereik uit de lijst
227 390
228Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. 391Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken.
229 392
@@ -232,45 +395,48 @@ worden teruggezet met de knop &quot;Herstel standaardinstelling&quot;.</translat
232 </message> 395 </message>
233 <message> 396 <message>
234 <source>Restore Defaults</source> 397 <source>Restore Defaults</source>
235 <translation>Herstel standaardinstelling</translation> 398 <translation type="obsolete">Herstel standaardinstelling</translation>
236 </message> 399 </message>
237 <message> 400 <message>
238 <source>This button will restore the list of net ranges 401 <source>This button will restore the list of net ranges
239to the defaults. 402to the defaults.
240 403
241Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 404Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
242 <translation>Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen 405 <translation type="obsolete">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen
243naar zijn standaardinstelling. 406naar zijn standaardinstelling.
244 407
245Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> 408Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation>
246 </message> 409 </message>
247 <message> 410 <message>
248 <source>Select your sync software</source> 411 <source>Select your sync software</source>
249 <translation>Kies de synchronisatiesoftware</translation> 412 <translation type="obsolete">Kies de synchronisatiesoftware</translation>
250 </message> 413 </message>
251 <message> 414 <message>
252 <source>IntelliSync</source> 415 <source>IntelliSync</source>
253 <translation>IntelliSync</translation> 416 <translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
254 </message> 417 </message>
255 <message> 418 <message>
256 <source>Qtopia 1.7</source> 419 <source>Qtopia 1.7</source>
257 <translation>Qtopia 1.7</translation> 420 <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
258 </message> 421 </message>
259 <message> 422 <message>
260 <source>Opie 1.0</source> 423 <source>Opie 1.0</source>
261 <translation>Opie 1.0</translation> 424 <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
262 </message> 425 </message>
426</context>
427<context>
428 <name>SyncBase</name>
263 <message> 429 <message>
264 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 430 <source>SyncBase</source>
265<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 431 <translation type="unfinished"></translation>
266<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 432 </message>
267<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 433 <message>
268<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 434 <source>Sync</source>
269 <translation type="obsolete">Verander het Sync protocol om aan te sluiten op de verschillende mogelijkheden. 435 <translation type="unfinished">Sync</translation>
270<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync zal de wachtwoordcontrole uitschakelen, maar er zal wel worden gevraagd om bevestiging van de verbinding. 436 </message>
271<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 moet worden gebruit voor QtopiaDesktop, MultiSync en KitchenSync 437 <message>
272<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 heeft de wijze van dataverzending veranderd, en zal dus niet werken met oudere versies. 438 <source>Accept sync from network:</source>
273<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> 439 <translation type="unfinished">Accepteer sync van netwerk:</translation>
274 </message> 440 </message>
275 <message> 441 <message>
276 <source>Select a net-range or enter a new one. 442 <source>Select a net-range or enter a new one.
@@ -286,6 +452,54 @@ If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 453 </message>
288 <message> 454 <message>
455 <source>Delete Entry</source>
456 <translation type="unfinished">Verwijder invoer</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete the selected net range from the list
460
461If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
462
463If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
464the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
465 <translation type="unfinished">Verwijder het net-bereik uit de lijst
466
467Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken.
468
469Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen
470worden teruggezet met de knop &quot;Herstel standaardinstelling&quot;.</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Restore Defaults</source>
474 <translation type="unfinished">Herstel standaardinstelling</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>This button will restore the list of net ranges
478to the defaults.
479
480Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
481 <translation type="unfinished">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen
482naar zijn standaardinstelling.
483
484Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Select your sync software</source>
488 <translation type="unfinished">Kies de synchronisatiesoftware</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Qtopia 1.7</source>
492 <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Opie 1.0</source>
496 <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>IntelliSync</source>
500 <translation type="unfinished">IntelliSync</translation>
501 </message>
502 <message>
289 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 503 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
290<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 504<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
291<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 505<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync