summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
authordrw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
committer drw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
commit65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (side-by-side diff)
tree28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/pl/appearance.ts
parent59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff)
downloadopie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2
lupdate to get ready for Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts28
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index e2f0e34..98e02e3 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,66 +1,66 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Aktualny szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edytuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
- <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
+ <translation type="obsolete">Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
- <translation>Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
- <translation>Plik(i) binarny(e)</translation>
+ <translation type="obsolete">Plik(i) binarny(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
<translation>Styl zakładek:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
<translation>Zakładki z ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Lista rozwijana</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
<translation>Lista rozwijana z ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
@@ -90,176 +90,184 @@
<translation type="obsolete">Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Zapisz szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Zapisz szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>Szablon już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Usuń szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
- <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;nowy&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Kliknij tu aby skonfigurować wybrany styl.
Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>Dekoracje okien określają wygląd listwy tytułowej aplikacji i wygląd przycisków na tej listwie.
Kliknij tu aby wybrać dostepną dekorację.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Wybierz nazwę, styl i rozmiar domyślnej czcionki dla aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Szablony barw sa zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach.
Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Kliknij tu aby zmienić kolory w aktualnym szablonie barw.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Kliknij tu aby usunąć szablon barw wybrany na liście po lewej stronie.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
- <translation>Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
- <translation>Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone.
+ <translation type="obsolete">Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone.
Ten obszar pozwala ci na wybór aplikacji i opcji, ktore chcesz wyłączyć.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
- <translation>Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
- <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
- <translation>Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
- <translation>Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrać styl dla okien dialogowych z zakładkami (takich jak ta aplikacja). Dostępne style to:
1. Zakładki - normalne zakładki jedynie z tekstem
2. Zakładki z ikonami - zakładki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia się jedynie na aktualnej zakładce
3. Lista rozwijana - pionowa lista zakładek
4. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakładek z ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na górze okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na dole okna.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>To jest okno podglądu. Możesz tu zobaczyć jak zmienia się wygląd wraz ze zmianami opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Ustawienia wyglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
<translation>Kierunek rotacji:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show Scrollbars on the left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Kliknij tu aby wybrać kolor dla:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Przykład</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Normalna pozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Nieaktywna pozycja</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>