summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/checkbook.ts
authorhrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
committer hrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
commit64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (unidiff)
treea5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/checkbook.ts
parent230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff)
downloadopie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2
Polished Polish translations:
- added Polish chars - updated some strings - added some strings
Diffstat (limited to 'i18n/pl/checkbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index e55852f..2197131 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Rachunek</translation> 7 <translation>Rachunek</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nowy rachunek</translation> 11 <translation>Nowy rachunek</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
@@ -126,25 +127,25 @@ By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation>
126 <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> 127 <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 130 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
130 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> 131 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Account balance</source> 134 <source>Account balance</source>
134 <translation>Bilans konta</translation> 135 <translation>Bilans konta</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Withdrawals by category</source> 138 <source>Withdrawals by category</source>
138 <translation>Wypłaty wg kateorii</translation> 139 <translation>Wypłaty wg kategorii</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Deposits by category</source> 142 <source>Deposits by category</source>
142 <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> 143 <translation>Wpłaty wg kategorii</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Draw</source> 146 <source>Draw</source>
146 <translation>Rysuj</translation> 147 <translation>Rysuj</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 150 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
150 <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> 151 <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation>
@@ -198,25 +199,25 @@ By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation>
198 <translation>Kolejność wpisów</translation> 199 <translation>Kolejność wpisów</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Number</source> 202 <source>Number</source>
202 <translation>Numer</translation> 203 <translation>Numer</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Id</source> 206 <source>Id</source>
206 <translation>ID</translation> 207 <translation>ID</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>SortDate</source> 210 <source>SortDate</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished" />
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Balance</source> 214 <source>Balance</source>
214 <translation>Bilans</translation> 215 <translation>Bilans</translation>
215 </message> 216 </message>
216</context> 217</context>
217<context> 218<context>
218 <name>Configuration</name> 219 <name>Configuration</name>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 221 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Konfiguruj rachunek</translation> 222 <translation>Konfiguruj rachunek</translation>
222 </message> 223 </message>
@@ -311,29 +312,29 @@ hasłem</translation>
311 <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation> 312 <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 315 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation> 316 <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 319 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation> 320 <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source> 323 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished" />
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> 327 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished" />
328 </message> 329 </message>
329</context> 330</context>
330<context> 331<context>
331 <name>ListEdit</name> 332 <name>ListEdit</name>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Add</source> 334 <source>Add</source>
334 <translation>Dodaj</translation> 335 <translation>Dodaj</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
338 <translation>Usuń</translation> 339 <translation>Usuń</translation>
339 </message> 340 </message>
@@ -385,25 +386,25 @@ Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
385 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation> 386 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Delete checkbook</source> 389 <source>Delete checkbook</source>
389 <translation>Usuń rachunek</translation> 390 <translation>Usuń rachunek</translation>
390 </message> 391 </message>
391 <message> 392 <message>
392 <source>Configure</source> 393 <source>Configure</source>
393 <translation>Konfiguruj</translation> 394 <translation>Konfiguruj</translation>
394 </message> 395 </message>
395 <message> 396 <message>
396 <source>Click here to configure this app.</source> 397 <source>Click here to configure this app.</source>
397 <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation> 398 <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikację.</translation>
398 </message> 399 </message>
399 <message> 400 <message>
400 <source>Checkbook Name</source> 401 <source>Checkbook Name</source>
401 <translation>Nazwa rachunku</translation> 402 <translation>Nazwa rachunku</translation>
402 </message> 403 </message>
403 <message> 404 <message>
404 <source>Balance</source> 405 <source>Balance</source>
405 <translation>Bilans</translation> 406 <translation>Bilans</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>Enter password</source> 409 <source>Enter password</source>
409 <translation>Podaj hasło</translation> 410 <translation>Podaj hasło</translation>
@@ -428,25 +429,25 @@ Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
428 <translation>Nowa</translation> 429 <translation>Nowa</translation>
429 </message> 430 </message>
430 <message> 431 <message>
431 <source>Delete</source> 432 <source>Delete</source>
432 <translation>Usuń</translation> 433 <translation>Usuń</translation>
433 </message> 434 </message>
434 <message> 435 <message>
435 <source>Savings</source> 436 <source>Savings</source>
436 <translation>Oszczędności</translation> 437 <translation>Oszczędności</translation>
437 </message> 438 </message>
438 <message> 439 <message>
439 <source>Checking</source> 440 <source>Checking</source>
440 <translation type="unfinished">Czeki</translation> 441 <translation>Czeki</translation>
441 </message> 442 </message>
442 <message> 443 <message>
443 <source>CD</source> 444 <source>CD</source>
444 <translation>CD</translation> 445 <translation>CD</translation>
445 </message> 446 </message>
446 <message> 447 <message>
447 <source>Money market</source> 448 <source>Money market</source>
448 <translation>Rynek finansowy</translation> 449 <translation>Rynek finansowy</translation>
449 </message> 450 </message>
450 <message> 451 <message>
451 <source>Mutual fund</source> 452 <source>Mutual fund</source>
452 <translation>Fundusz wspólny</translation> 453 <translation>Fundusz wspólny</translation>
@@ -488,25 +489,25 @@ Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
488 <translation>Elektronika</translation> 489 <translation>Elektronika</translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>Entertainment</source> 492 <source>Entertainment</source>
492 <translation>Rozrywka</translation> 493 <translation>Rozrywka</translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>Food</source> 496 <source>Food</source>
496 <translation>Żywność</translation> 497 <translation>Żywność</translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>Gasoline</source> 500 <source>Gasoline</source>
500 <translation>Bezyna</translation> 501 <translation>Benzyna</translation>
501 </message> 502 </message>
502 <message> 503 <message>
503 <source>Misc</source> 504 <source>Misc</source>
504 <translation>Różne</translation> 505 <translation>Różne</translation>
505 </message> 506 </message>
506 <message> 507 <message>
507 <source>Movies</source> 508 <source>Movies</source>
508 <translation>Filmy</translation> 509 <translation>Filmy</translation>
509 </message> 510 </message>
510 <message> 511 <message>
511 <source>Rent</source> 512 <source>Rent</source>
512 <translation>Czynsz</translation> 513 <translation>Czynsz</translation>
@@ -583,25 +584,25 @@ Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
583 <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> 584 <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation>
584 </message> 585 </message>
585 <message> 586 <message>
586 <source>Type:</source> 587 <source>Type:</source>
587 <translation>Typ:</translation> 588 <translation>Typ:</translation>
588 </message> 589 </message>
589 <message> 590 <message>
590 <source>Select transaction type here. 591 <source>Select transaction type here.
591 592
592The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 593The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
593 <translation>Tu wybierz typ transakcji. 594 <translation>Tu wybierz typ transakcji.
594 595
595Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> 596Dostępność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation>
596 </message> 597 </message>
597 <message> 598 <message>
598 <source>Amount:</source> 599 <source>Amount:</source>
599 <translation>Kwota:</translation> 600 <translation>Kwota:</translation>
600 </message> 601 </message>
601 <message> 602 <message>
602 <source>Enter the amount of transaction here. 603 <source>Enter the amount of transaction here.
603 604
604The value entered should always be positive.</source> 605The value entered should always be positive.</source>
605 <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. 606 <translation>Wpisz tu kwotę transakcji.
606 607
607Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> 608Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation>