author | hrw <hrw> | 2005-09-06 14:29:19 (UTC) |
---|---|---|
committer | hrw <hrw> | 2005-09-06 14:29:19 (UTC) |
commit | 64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (unidiff) | |
tree | a5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/checkbook.ts | |
parent | 230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff) | |
download | opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2 |
Polished Polish translations:
- added Polish chars
- updated some strings
- added some strings
-rw-r--r-- | i18n/pl/checkbook.ts | 633 |
1 files changed, 317 insertions, 316 deletions
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts index e55852f..2197131 100644 --- a/i18n/pl/checkbook.ts +++ b/i18n/pl/checkbook.ts | |||
@@ -1,654 +1,655 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS> |
2 | <context> | 2 | <TS> |
3 | <context> | ||
3 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
6 | <translation>Rachunek</translation> | 7 | <translation>Rachunek</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
10 | <translation>Nowy rachunek</translation> | 11 | <translation>Nowy rachunek</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
14 | <translation>Informacje</translation> | 15 | <translation>Informacje</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
18 | <translation>Transakcje</translation> | 19 | <translation>Transakcje</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | <message> | 21 | <message> |
21 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
22 | <translation>Wykresy</translation> | 23 | <translation>Wykresy</translation> |
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | <message> | 25 | <message> |
25 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
26 | <translation>Nazwa:</translation> | 27 | <translation>Nazwa:</translation> |
27 | </message> | 28 | </message> |
28 | <message> | 29 | <message> |
29 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
30 | <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation> | 31 | <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation> |
31 | </message> | 32 | </message> |
32 | <message> | 33 | <message> |
33 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
34 | <translation>Typ:</translation> | 35 | <translation>Typ:</translation> |
35 | </message> | 36 | </message> |
36 | <message> | 37 | <message> |
37 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
38 | <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> | 39 | <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> |
39 | </message> | 40 | </message> |
40 | <message> | 41 | <message> |
41 | <source>Bank:</source> | 42 | <source>Bank:</source> |
42 | <translation>Bank:</translation> | 43 | <translation>Bank:</translation> |
43 | </message> | 44 | </message> |
44 | <message> | 45 | <message> |
45 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 46 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
46 | <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation> | 47 | <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation> |
47 | </message> | 48 | </message> |
48 | <message> | 49 | <message> |
49 | <source>Account number:</source> | 50 | <source>Account number:</source> |
50 | <translation>Numer konta:</translation> | 51 | <translation>Numer konta:</translation> |
51 | </message> | 52 | </message> |
52 | <message> | 53 | <message> |
53 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 54 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
54 | <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> | 55 | <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
56 | <message> | 57 | <message> |
57 | <source>PIN number:</source> | 58 | <source>PIN number:</source> |
58 | <translation>Numer PIN:</translation> | 59 | <translation>Numer PIN:</translation> |
59 | </message> | 60 | </message> |
60 | <message> | 61 | <message> |
61 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 62 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
62 | <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> | 63 | <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> |
63 | </message> | 64 | </message> |
64 | <message> | 65 | <message> |
65 | <source>Starting balance:</source> | 66 | <source>Starting balance:</source> |
66 | <translation>Bilans początkowy:</translation> | 67 | <translation>Bilans początkowy:</translation> |
67 | </message> | 68 | </message> |
68 | <message> | 69 | <message> |
69 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
70 | <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation> | 71 | <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation> |
71 | </message> | 72 | </message> |
72 | <message> | 73 | <message> |
73 | <source>Notes:</source> | 74 | <source>Notes:</source> |
74 | <translation>Notatki:</translation> | 75 | <translation>Notatki:</translation> |
75 | </message> | 76 | </message> |
76 | <message> | 77 | <message> |
77 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
78 | <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> | 79 | <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> |
79 | </message> | 80 | </message> |
80 | <message> | 81 | <message> |
81 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 82 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
82 | 83 | ||
83 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 84 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
84 | <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. | 85 | <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. |
85 | 86 | ||
86 | By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation> | 87 | By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation> |
87 | </message> | 88 | </message> |
88 | <message> | 89 | <message> |
89 | <source>Date</source> | 90 | <source>Date</source> |
90 | <translation>Data</translation> | 91 | <translation>Data</translation> |
91 | </message> | 92 | </message> |
92 | <message> | 93 | <message> |
93 | <source>Description</source> | 94 | <source>Description</source> |
94 | <translation>Opis</translation> | 95 | <translation>Opis</translation> |
95 | </message> | 96 | </message> |
96 | <message> | 97 | <message> |
97 | <source>Amount</source> | 98 | <source>Amount</source> |
98 | <translation>Kwota</translation> | 99 | <translation>Kwota</translation> |
99 | </message> | 100 | </message> |
100 | <message> | 101 | <message> |
101 | <source>New</source> | 102 | <source>New</source> |
102 | <translation>Nowa</translation> | 103 | <translation>Nowa</translation> |
103 | </message> | 104 | </message> |
104 | <message> | 105 | <message> |
105 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 106 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
106 | <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation> | 107 | <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation> |
107 | </message> | 108 | </message> |
108 | <message> | 109 | <message> |
109 | <source>Edit</source> | 110 | <source>Edit</source> |
110 | <translation>Edytuj</translation> | 111 | <translation>Edytuj</translation> |
111 | </message> | 112 | </message> |
112 | <message> | 113 | <message> |
113 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 114 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
114 | <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation> | 115 | <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation> |
115 | </message> | 116 | </message> |
116 | <message> | 117 | <message> |
117 | <source>Delete</source> | 118 | <source>Delete</source> |
118 | <translation>Usuń</translation> | 119 | <translation>Usuń</translation> |
119 | </message> | 120 | </message> |
120 | <message> | 121 | <message> |
121 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 122 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
122 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation> | 123 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation> |
123 | </message> | 124 | </message> |
124 | <message> | 125 | <message> |
125 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 126 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
126 | <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> | 127 | <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> |
127 | </message> | 128 | </message> |
128 | <message> | 129 | <message> |
129 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 130 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
130 | <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> | 131 | <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> |
131 | </message> | 132 | </message> |
132 | <message> | 133 | <message> |
133 | <source>Account balance</source> | 134 | <source>Account balance</source> |
134 | <translation>Bilans konta</translation> | 135 | <translation>Bilans konta</translation> |
135 | </message> | 136 | </message> |
136 | <message> | 137 | <message> |
137 | <source>Withdrawals by category</source> | 138 | <source>Withdrawals by category</source> |
138 | <translation>Wypłaty wg kateorii</translation> | 139 | <translation>Wypłaty wg kategorii</translation> |
139 | </message> | 140 | </message> |
140 | <message> | 141 | <message> |
141 | <source>Deposits by category</source> | 142 | <source>Deposits by category</source> |
142 | <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> | 143 | <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> |
143 | </message> | 144 | </message> |
144 | <message> | 145 | <message> |
145 | <source>Draw</source> | 146 | <source>Draw</source> |
146 | <translation>Rysuj</translation> | 147 | <translation>Rysuj</translation> |
147 | </message> | 148 | </message> |
148 | <message> | 149 | <message> |
149 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 150 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
150 | <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> | 151 | <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> |
151 | </message> | 152 | </message> |
152 | <message> | 153 | <message> |
153 | <source>Delete transaction</source> | 154 | <source>Delete transaction</source> |
154 | <translation>Usuń transakcję</translation> | 155 | <translation>Usuń transakcję</translation> |
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>Password protect</source> | 158 | <source>Password protect</source> |
158 | <translation>Ochrona hasłem</translation> | 159 | <translation>Ochrona hasłem</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | <message> | 161 | <message> |
161 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 162 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
162 | <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation> | 163 | <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation> |
163 | </message> | 164 | </message> |
164 | <message> | 165 | <message> |
165 | <source>Num</source> | 166 | <source>Num</source> |
166 | <translation>Nr</translation> | 167 | <translation>Nr</translation> |
167 | </message> | 168 | </message> |
168 | <message> | 169 | <message> |
169 | <source>Enter password</source> | 170 | <source>Enter password</source> |
170 | <translation>Wpisz hasło</translation> | 171 | <translation>Wpisz hasło</translation> |
171 | </message> | 172 | </message> |
172 | <message> | 173 | <message> |
173 | <source>Please enter your password:</source> | 174 | <source>Please enter your password:</source> |
174 | <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation> | 175 | <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation> |
175 | </message> | 176 | </message> |
176 | <message> | 177 | <message> |
177 | <source>Confirm password</source> | 178 | <source>Confirm password</source> |
178 | <translation>Potwierdź hasło</translation> | 179 | <translation>Potwierdź hasło</translation> |
179 | </message> | 180 | </message> |
180 | <message> | 181 | <message> |
181 | <source>Please confirm your password:</source> | 182 | <source>Please confirm your password:</source> |
182 | <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation> | 183 | <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation> |
183 | </message> | 184 | </message> |
184 | <message> | 185 | <message> |
185 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 186 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
186 | <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation> | 187 | <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation> |
187 | </message> | 188 | </message> |
188 | <message> | 189 | <message> |
189 | <source>Sort by:</source> | 190 | <source>Sort by:</source> |
190 | <translation>Sortuj wg:</translation> | 191 | <translation>Sortuj wg:</translation> |
191 | </message> | 192 | </message> |
192 | <message> | 193 | <message> |
193 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | 194 | <source>Select checkbook sorting here.</source> |
194 | <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation> | 195 | <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation> |
195 | </message> | 196 | </message> |
196 | <message> | 197 | <message> |
197 | <source>Entry Order</source> | 198 | <source>Entry Order</source> |
198 | <translation>Kolejność wpisów</translation> | 199 | <translation>Kolejność wpisów</translation> |
199 | </message> | 200 | </message> |
200 | <message> | 201 | <message> |
201 | <source>Number</source> | 202 | <source>Number</source> |
202 | <translation>Numer</translation> | 203 | <translation>Numer</translation> |
203 | </message> | 204 | </message> |
204 | <message> | 205 | <message> |
205 | <source>Id</source> | 206 | <source>Id</source> |
206 | <translation>ID</translation> | 207 | <translation>ID</translation> |
207 | </message> | 208 | </message> |
208 | <message> | 209 | <message> |
209 | <source>SortDate</source> | 210 | <source>SortDate</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation type="unfinished" /> |
211 | </message> | 212 | </message> |
212 | <message> | 213 | <message> |
213 | <source>Balance</source> | 214 | <source>Balance</source> |
214 | <translation>Bilans</translation> | 215 | <translation>Bilans</translation> |
215 | </message> | 216 | </message> |
216 | </context> | 217 | </context> |
217 | <context> | 218 | <context> |
218 | <name>Configuration</name> | 219 | <name>Configuration</name> |
219 | <message> | 220 | <message> |
220 | <source>Configure Checkbook</source> | 221 | <source>Configure Checkbook</source> |
221 | <translation>Konfiguruj rachunek</translation> | 222 | <translation>Konfiguruj rachunek</translation> |
222 | </message> | 223 | </message> |
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>Enter currency symbol:</source> | 225 | <source>Enter currency symbol:</source> |
225 | <translation>Podaj symbol waluty:</translation> | 226 | <translation>Podaj symbol waluty:</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
228 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 229 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
229 | <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> | 230 | <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> |
230 | </message> | 231 | </message> |
231 | <message> | 232 | <message> |
232 | <source>Show whether checkbook is password | 233 | <source>Show whether checkbook is password |
233 | protected</source> | 234 | protected</source> |
234 | <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony | 235 | <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony |
235 | hasłem</translation> | 236 | hasłem</translation> |
236 | </message> | 237 | </message> |
237 | <message> | 238 | <message> |
238 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 239 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
239 | <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation> | 240 | <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation> |
240 | </message> | 241 | </message> |
241 | <message> | 242 | <message> |
242 | <source>Show checkbook balances</source> | 243 | <source>Show checkbook balances</source> |
243 | <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation> | 244 | <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation> |
244 | </message> | 245 | </message> |
245 | <message> | 246 | <message> |
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
247 | <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation> | 248 | <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation> |
248 | </message> | 249 | </message> |
249 | <message> | 250 | <message> |
250 | <source>&Settings</source> | 251 | <source>&Settings</source> |
251 | <translation>&Ustawienia</translation> | 252 | <translation>&Ustawienia</translation> |
252 | </message> | 253 | </message> |
253 | <message> | 254 | <message> |
254 | <source>Type</source> | 255 | <source>Type</source> |
255 | <translation>Typ</translation> | 256 | <translation>Typ</translation> |
256 | </message> | 257 | </message> |
257 | <message> | 258 | <message> |
258 | <source>New Account Type</source> | 259 | <source>New Account Type</source> |
259 | <translation>Typ nowego konta</translation> | 260 | <translation>Typ nowego konta</translation> |
260 | </message> | 261 | </message> |
261 | <message> | 262 | <message> |
262 | <source>&Account Types</source> | 263 | <source>&Account Types</source> |
263 | <translation>&Typy kont</translation> | 264 | <translation>&Typy kont</translation> |
264 | </message> | 265 | </message> |
265 | <message> | 266 | <message> |
266 | <source>Category</source> | 267 | <source>Category</source> |
267 | <translation>Kategoria</translation> | 268 | <translation>Kategoria</translation> |
268 | </message> | 269 | </message> |
269 | <message> | 270 | <message> |
270 | <source>New Category</source> | 271 | <source>New Category</source> |
271 | <translation>Nowa kategoria</translation> | 272 | <translation>Nowa kategoria</translation> |
272 | </message> | 273 | </message> |
273 | <message> | 274 | <message> |
274 | <source>Expense</source> | 275 | <source>Expense</source> |
275 | <translation>Wydatki</translation> | 276 | <translation>Wydatki</translation> |
276 | </message> | 277 | </message> |
277 | <message> | 278 | <message> |
278 | <source>Income</source> | 279 | <source>Income</source> |
279 | <translation>Wpływy</translation> | 280 | <translation>Wpływy</translation> |
280 | </message> | 281 | </message> |
281 | <message> | 282 | <message> |
282 | <source>&Categories</source> | 283 | <source>&Categories</source> |
283 | <translation>&Kategorie</translation> | 284 | <translation>&Kategorie</translation> |
284 | </message> | 285 | </message> |
285 | <message> | 286 | <message> |
286 | <source>Payee</source> | 287 | <source>Payee</source> |
287 | <translation>Odbiorca</translation> | 288 | <translation>Odbiorca</translation> |
288 | </message> | 289 | </message> |
289 | <message> | 290 | <message> |
290 | <source>New Payee</source> | 291 | <source>New Payee</source> |
291 | <translation>Nowy odbiorca</translation> | 292 | <translation>Nowy odbiorca</translation> |
292 | </message> | 293 | </message> |
293 | <message> | 294 | <message> |
294 | <source>&Payees</source> | 295 | <source>&Payees</source> |
295 | <translation>&Odbiorcy</translation> | 296 | <translation>&Odbiorcy</translation> |
296 | </message> | 297 | </message> |
297 | <message> | 298 | <message> |
298 | <source>Open last checkbook</source> | 299 | <source>Open last checkbook</source> |
299 | <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation> | 300 | <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation> |
300 | </message> | 301 | </message> |
301 | <message> | 302 | <message> |
302 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 303 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
303 | <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation> | 304 | <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation> |
304 | </message> | 305 | </message> |
305 | <message> | 306 | <message> |
306 | <source>Show last checkbook tab</source> | 307 | <source>Show last checkbook tab</source> |
307 | <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation> | 308 | <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation> |
308 | </message> | 309 | </message> |
309 | <message> | 310 | <message> |
310 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 311 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
311 | <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation> | 312 | <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation> |
312 | </message> | 313 | </message> |
313 | <message> | 314 | <message> |
314 | <source>Save new description as payee</source> | 315 | <source>Save new description as payee</source> |
315 | <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation> | 316 | <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation> |
316 | </message> | 317 | </message> |
317 | <message> | 318 | <message> |
318 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 319 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
319 | <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation> | 320 | <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation> |
320 | </message> | 321 | </message> |
321 | <message> | 322 | <message> |
322 | <source>Use smaller font for list</source> | 323 | <source>Use smaller font for list</source> |
323 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation type="unfinished" /> |
324 | </message> | 325 | </message> |
325 | <message> | 326 | <message> |
326 | <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> | 327 | <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> |
327 | <translation type="unfinished"></translation> | 328 | <translation type="unfinished" /> |
328 | </message> | 329 | </message> |
329 | </context> | 330 | </context> |
330 | <context> | 331 | <context> |
331 | <name>ListEdit</name> | 332 | <name>ListEdit</name> |
332 | <message> | 333 | <message> |
333 | <source>Add</source> | 334 | <source>Add</source> |
334 | <translation>Dodaj</translation> | 335 | <translation>Dodaj</translation> |
335 | </message> | 336 | </message> |
336 | <message> | 337 | <message> |
337 | <source>Delete</source> | 338 | <source>Delete</source> |
338 | <translation>Usuń</translation> | 339 | <translation>Usuń</translation> |
339 | </message> | 340 | </message> |
340 | </context> | 341 | </context> |
341 | <context> | 342 | <context> |
342 | <name>MainWindow</name> | 343 | <name>MainWindow</name> |
343 | <message> | 344 | <message> |
344 | <source>Checkbook</source> | 345 | <source>Checkbook</source> |
345 | <translation>Rachunek</translation> | 346 | <translation>Rachunek</translation> |
346 | </message> | 347 | </message> |
347 | <message> | 348 | <message> |
348 | <source>New</source> | 349 | <source>New</source> |
349 | <translation>Nowy</translation> | 350 | <translation>Nowy</translation> |
350 | </message> | 351 | </message> |
351 | <message> | 352 | <message> |
352 | <source>Click here to create a new checkbook. | 353 | <source>Click here to create a new checkbook. |
353 | 354 | ||
354 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 355 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
355 | <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek. | 356 | <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek. |
356 | 357 | ||
357 | Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation> | 358 | Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation> |
358 | </message> | 359 | </message> |
359 | <message> | 360 | <message> |
360 | <source>Edit</source> | 361 | <source>Edit</source> |
361 | <translation>Edytuj</translation> | 362 | <translation>Edytuj</translation> |
362 | </message> | 363 | </message> |
363 | <message> | 364 | <message> |
364 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 365 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
365 | 366 | ||
366 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 367 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
367 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować. | 368 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować. |
368 | 369 | ||
369 | Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation> | 370 | Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation> |
370 | </message> | 371 | </message> |
371 | <message> | 372 | <message> |
372 | <source>Delete</source> | 373 | <source>Delete</source> |
373 | <translation>Usuń</translation> | 374 | <translation>Usuń</translation> |
374 | </message> | 375 | </message> |
375 | <message> | 376 | <message> |
376 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 377 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
377 | 378 | ||
378 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 379 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
379 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć. | 380 | <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć. |
380 | 381 | ||
381 | Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation> | 382 | Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation> |
382 | </message> | 383 | </message> |
383 | <message> | 384 | <message> |
384 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 385 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
385 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation> | 386 | <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation> |
386 | </message> | 387 | </message> |
387 | <message> | 388 | <message> |
388 | <source>Delete checkbook</source> | 389 | <source>Delete checkbook</source> |
389 | <translation>Usuń rachunek</translation> | 390 | <translation>Usuń rachunek</translation> |
390 | </message> | 391 | </message> |
391 | <message> | 392 | <message> |
392 | <source>Configure</source> | 393 | <source>Configure</source> |
393 | <translation>Konfiguruj</translation> | 394 | <translation>Konfiguruj</translation> |
394 | </message> | 395 | </message> |
395 | <message> | 396 | <message> |
396 | <source>Click here to configure this app.</source> | 397 | <source>Click here to configure this app.</source> |
397 | <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation> | 398 | <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikację.</translation> |
398 | </message> | 399 | </message> |
399 | <message> | 400 | <message> |
400 | <source>Checkbook Name</source> | 401 | <source>Checkbook Name</source> |
401 | <translation>Nazwa rachunku</translation> | 402 | <translation>Nazwa rachunku</translation> |
402 | </message> | 403 | </message> |
403 | <message> | 404 | <message> |
404 | <source>Balance</source> | 405 | <source>Balance</source> |
405 | <translation>Bilans</translation> | 406 | <translation>Bilans</translation> |
406 | </message> | 407 | </message> |
407 | <message> | 408 | <message> |
408 | <source>Enter password</source> | 409 | <source>Enter password</source> |
409 | <translation>Podaj hasło</translation> | 410 | <translation>Podaj hasło</translation> |
410 | </message> | 411 | </message> |
411 | <message> | 412 | <message> |
412 | <source>Please enter your password:</source> | 413 | <source>Please enter your password:</source> |
413 | <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation> | 414 | <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation> |
414 | </message> | 415 | </message> |
415 | </context> | 416 | </context> |
416 | <context> | 417 | <context> |
417 | <name>QWidget</name> | 418 | <name>QWidget</name> |
418 | <message> | 419 | <message> |
419 | <source>Date</source> | 420 | <source>Date</source> |
420 | <translation>Data</translation> | 421 | <translation>Data</translation> |
421 | </message> | 422 | </message> |
422 | <message> | 423 | <message> |
423 | <source>Edit</source> | 424 | <source>Edit</source> |
424 | <translation>Edytuj</translation> | 425 | <translation>Edytuj</translation> |
425 | </message> | 426 | </message> |
426 | <message> | 427 | <message> |
427 | <source>New</source> | 428 | <source>New</source> |
428 | <translation>Nowa</translation> | 429 | <translation>Nowa</translation> |
429 | </message> | 430 | </message> |
430 | <message> | 431 | <message> |
431 | <source>Delete</source> | 432 | <source>Delete</source> |
432 | <translation>Usuń</translation> | 433 | <translation>Usuń</translation> |
433 | </message> | 434 | </message> |
434 | <message> | 435 | <message> |
435 | <source>Savings</source> | 436 | <source>Savings</source> |
436 | <translation>Oszczędności</translation> | 437 | <translation>Oszczędności</translation> |
437 | </message> | 438 | </message> |
438 | <message> | 439 | <message> |
439 | <source>Checking</source> | 440 | <source>Checking</source> |
440 | <translation type="unfinished">Czeki</translation> | 441 | <translation>Czeki</translation> |
441 | </message> | 442 | </message> |
442 | <message> | 443 | <message> |
443 | <source>CD</source> | 444 | <source>CD</source> |
444 | <translation>CD</translation> | 445 | <translation>CD</translation> |
445 | </message> | 446 | </message> |
446 | <message> | 447 | <message> |
447 | <source>Money market</source> | 448 | <source>Money market</source> |
448 | <translation>Rynek finansowy</translation> | 449 | <translation>Rynek finansowy</translation> |
449 | </message> | 450 | </message> |
450 | <message> | 451 | <message> |
451 | <source>Mutual fund</source> | 452 | <source>Mutual fund</source> |
452 | <translation>Fundusz wspólny</translation> | 453 | <translation>Fundusz wspólny</translation> |
453 | </message> | 454 | </message> |
454 | <message> | 455 | <message> |
455 | <source>Other</source> | 456 | <source>Other</source> |
456 | <translation>Inne</translation> | 457 | <translation>Inne</translation> |
457 | </message> | 458 | </message> |
458 | <message> | 459 | <message> |
459 | <source>Expense</source> | 460 | <source>Expense</source> |
460 | <translation>Wydatek</translation> | 461 | <translation>Wydatek</translation> |
461 | </message> | 462 | </message> |
462 | <message> | 463 | <message> |
463 | <source>Automobile</source> | 464 | <source>Automobile</source> |
464 | <translation>Samochód</translation> | 465 | <translation>Samochód</translation> |
465 | </message> | 466 | </message> |
466 | <message> | 467 | <message> |
467 | <source>Bills</source> | 468 | <source>Bills</source> |
468 | <translation>Rachunki</translation> | 469 | <translation>Rachunki</translation> |
469 | </message> | 470 | </message> |
470 | <message> | 471 | <message> |
471 | <source>CDs</source> | 472 | <source>CDs</source> |
472 | <translation>Płyty CD</translation> | 473 | <translation>Płyty CD</translation> |
473 | </message> | 474 | </message> |
474 | <message> | 475 | <message> |
475 | <source>Clothing</source> | 476 | <source>Clothing</source> |
476 | <translation>Ubrania</translation> | 477 | <translation>Ubrania</translation> |
477 | </message> | 478 | </message> |
478 | <message> | 479 | <message> |
479 | <source>Computer</source> | 480 | <source>Computer</source> |
480 | <translation>Komputer</translation> | 481 | <translation>Komputer</translation> |
481 | </message> | 482 | </message> |
482 | <message> | 483 | <message> |
483 | <source>DVDs</source> | 484 | <source>DVDs</source> |
484 | <translation>Płyty DVD</translation> | 485 | <translation>Płyty DVD</translation> |
485 | </message> | 486 | </message> |
486 | <message> | 487 | <message> |
487 | <source>Electronics</source> | 488 | <source>Electronics</source> |
488 | <translation>Elektronika</translation> | 489 | <translation>Elektronika</translation> |
489 | </message> | 490 | </message> |
490 | <message> | 491 | <message> |
491 | <source>Entertainment</source> | 492 | <source>Entertainment</source> |
492 | <translation>Rozrywka</translation> | 493 | <translation>Rozrywka</translation> |
493 | </message> | 494 | </message> |
494 | <message> | 495 | <message> |
495 | <source>Food</source> | 496 | <source>Food</source> |
496 | <translation>Żywność</translation> | 497 | <translation>Żywność</translation> |
497 | </message> | 498 | </message> |
498 | <message> | 499 | <message> |
499 | <source>Gasoline</source> | 500 | <source>Gasoline</source> |
500 | <translation>Bezyna</translation> | 501 | <translation>Benzyna</translation> |
501 | </message> | 502 | </message> |
502 | <message> | 503 | <message> |
503 | <source>Misc</source> | 504 | <source>Misc</source> |
504 | <translation>Różne</translation> | 505 | <translation>Różne</translation> |
505 | </message> | 506 | </message> |
506 | <message> | 507 | <message> |
507 | <source>Movies</source> | 508 | <source>Movies</source> |
508 | <translation>Filmy</translation> | 509 | <translation>Filmy</translation> |
509 | </message> | 510 | </message> |
510 | <message> | 511 | <message> |
511 | <source>Rent</source> | 512 | <source>Rent</source> |
512 | <translation>Czynsz</translation> | 513 | <translation>Czynsz</translation> |
513 | </message> | 514 | </message> |
514 | <message> | 515 | <message> |
515 | <source>Travel</source> | 516 | <source>Travel</source> |
516 | <translation>Podróż</translation> | 517 | <translation>Podróż</translation> |
517 | </message> | 518 | </message> |
518 | <message> | 519 | <message> |
519 | <source>Income</source> | 520 | <source>Income</source> |
520 | <translation>Wpływ</translation> | 521 | <translation>Wpływ</translation> |
521 | </message> | 522 | </message> |
522 | <message> | 523 | <message> |
523 | <source>Work</source> | 524 | <source>Work</source> |
524 | <translation>Praca</translation> | 525 | <translation>Praca</translation> |
525 | </message> | 526 | </message> |
526 | <message> | 527 | <message> |
527 | <source>Family Member</source> | 528 | <source>Family Member</source> |
528 | <translation>Członek rodziny</translation> | 529 | <translation>Członek rodziny</translation> |
529 | </message> | 530 | </message> |
530 | <message> | 531 | <message> |
531 | <source>Misc. Credit</source> | 532 | <source>Misc. Credit</source> |
532 | <translation>Różne Kredyt</translation> | 533 | <translation>Różne Kredyt</translation> |
533 | </message> | 534 | </message> |
534 | </context> | 535 | </context> |
535 | <context> | 536 | <context> |
536 | <name>Transaction</name> | 537 | <name>Transaction</name> |
537 | <message> | 538 | <message> |
538 | <source>Transaction for </source> | 539 | <source>Transaction for </source> |
539 | <translation>Transakcja dla</translation> | 540 | <translation>Transakcja dla</translation> |
540 | </message> | 541 | </message> |
541 | <message> | 542 | <message> |
542 | <source>Withdrawal</source> | 543 | <source>Withdrawal</source> |
543 | <translation>Wypłata</translation> | 544 | <translation>Wypłata</translation> |
544 | </message> | 545 | </message> |
545 | <message> | 546 | <message> |
546 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 547 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
547 | <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation> | 548 | <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation> |
548 | </message> | 549 | </message> |
549 | <message> | 550 | <message> |
550 | <source>Deposit</source> | 551 | <source>Deposit</source> |
551 | <translation>Wpłata</translation> | 552 | <translation>Wpłata</translation> |
552 | </message> | 553 | </message> |
553 | <message> | 554 | <message> |
554 | <source>Date:</source> | 555 | <source>Date:</source> |
555 | <translation>Data:</translation> | 556 | <translation>Data:</translation> |
556 | </message> | 557 | </message> |
557 | <message> | 558 | <message> |
558 | <source>Select date of transaction here.</source> | 559 | <source>Select date of transaction here.</source> |
559 | <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation> | 560 | <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation> |
560 | </message> | 561 | </message> |
561 | <message> | 562 | <message> |
562 | <source>Number:</source> | 563 | <source>Number:</source> |
563 | <translation>Numer:</translation> | 564 | <translation>Numer:</translation> |
564 | </message> | 565 | </message> |
565 | <message> | 566 | <message> |
566 | <source>Enter check number here.</source> | 567 | <source>Enter check number here.</source> |
567 | <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> | 568 | <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> |
568 | </message> | 569 | </message> |
569 | <message> | 570 | <message> |
570 | <source>Description:</source> | 571 | <source>Description:</source> |
571 | <translation>Opis:</translation> | 572 | <translation>Opis:</translation> |
572 | </message> | 573 | </message> |
573 | <message> | 574 | <message> |
574 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 575 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
575 | <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> | 576 | <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> |
576 | </message> | 577 | </message> |
577 | <message> | 578 | <message> |
578 | <source>Category:</source> | 579 | <source>Category:</source> |
579 | <translation>Kategoria:</translation> | 580 | <translation>Kategoria:</translation> |
580 | </message> | 581 | </message> |
581 | <message> | 582 | <message> |
582 | <source>Select transaction category here.</source> | 583 | <source>Select transaction category here.</source> |
583 | <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> | 584 | <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> |
584 | </message> | 585 | </message> |
585 | <message> | 586 | <message> |
586 | <source>Type:</source> | 587 | <source>Type:</source> |
587 | <translation>Typ:</translation> | 588 | <translation>Typ:</translation> |
588 | </message> | 589 | </message> |
589 | <message> | 590 | <message> |
590 | <source>Select transaction type here. | 591 | <source>Select transaction type here. |
591 | 592 | ||
592 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 593 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
593 | <translation>Tu wybierz typ transakcji. | 594 | <translation>Tu wybierz typ transakcji. |
594 | 595 | ||
595 | Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> | 596 | Dostępność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> |
596 | </message> | 597 | </message> |
597 | <message> | 598 | <message> |
598 | <source>Amount:</source> | 599 | <source>Amount:</source> |
599 | <translation>Kwota:</translation> | 600 | <translation>Kwota:</translation> |
600 | </message> | 601 | </message> |
601 | <message> | 602 | <message> |
602 | <source>Enter the amount of transaction here. | 603 | <source>Enter the amount of transaction here. |
603 | 604 | ||
604 | The value entered should always be positive.</source> | 605 | The value entered should always be positive.</source> |
605 | <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. | 606 | <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. |
606 | 607 | ||
607 | Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> | 608 | Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> |
608 | </message> | 609 | </message> |
609 | <message> | 610 | <message> |
610 | <source>Fee:</source> | 611 | <source>Fee:</source> |
611 | <translation>Prowizja:</translation> | 612 | <translation>Prowizja:</translation> |
612 | </message> | 613 | </message> |
613 | <message> | 614 | <message> |
614 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 615 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
615 | 616 | ||
616 | The value entered should always be positive.</source> | 617 | The value entered should always be positive.</source> |
617 | <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją. | 618 | <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją. |
618 | 619 | ||
619 | Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation> | 620 | Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation> |
620 | </message> | 621 | </message> |
621 | <message> | 622 | <message> |
622 | <source>Notes:</source> | 623 | <source>Notes:</source> |
623 | <translation>Notatki:</translation> | 624 | <translation>Notatki:</translation> |
624 | </message> | 625 | </message> |
625 | <message> | 626 | <message> |
626 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 627 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
627 | <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation> | 628 | <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation> |
628 | </message> | 629 | </message> |
629 | <message> | 630 | <message> |
630 | <source>Debit Charge</source> | 631 | <source>Debit Charge</source> |
631 | <translation>Karta płatnicza</translation> | 632 | <translation>Karta płatnicza</translation> |
632 | </message> | 633 | </message> |
633 | <message> | 634 | <message> |
634 | <source>Written Check</source> | 635 | <source>Written Check</source> |
635 | <translation>Czek</translation> | 636 | <translation>Czek</translation> |
636 | </message> | 637 | </message> |
637 | <message> | 638 | <message> |
638 | <source>Transfer</source> | 639 | <source>Transfer</source> |
639 | <translation>Transfer</translation> | 640 | <translation>Transfer</translation> |
640 | </message> | 641 | </message> |
641 | <message> | 642 | <message> |
642 | <source>Credit Card</source> | 643 | <source>Credit Card</source> |
643 | <translation>Karta kredytowa</translation> | 644 | <translation>Karta kredytowa</translation> |
644 | </message> | 645 | </message> |
645 | <message> | 646 | <message> |
646 | <source>Automatic Payment</source> | 647 | <source>Automatic Payment</source> |
647 | <translation>Płatność automatyczna</translation> | 648 | <translation>Płatność automatyczna</translation> |
648 | </message> | 649 | </message> |
649 | <message> | 650 | <message> |
650 | <source>Cash</source> | 651 | <source>Cash</source> |
651 | <translation>Gotówka</translation> | 652 | <translation>Gotówka</translation> |
652 | </message> | 653 | </message> |
653 | </context> | 654 | </context> |
654 | </TS> | 655 | </TS> |