summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/datebook.ts
authorhrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
committer hrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
commit64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (unidiff)
treea5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/datebook.ts
parent230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff)
downloadopie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2
Polished Polish translations:
- added Polish chars - updated some strings - added some strings
Diffstat (limited to 'i18n/pl/datebook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts61
1 files changed, 29 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index c34c98a..a4e5700 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
@@ -38,3 +39,3 @@
38than interval between repeats.</source> 39than interval between repeats.</source>
39 <translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dluższy 40 <translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dłuższy
40niż odstęp pomiędzy jego powtórzeniami.</translation> 41niż odstęp pomiędzy jego powtórzeniami.</translation>
@@ -242,3 +243,3 @@ Wyjść?</translation>
242 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
243 <translation>Czas poczatkowy:</translation> 244 <translation>Czas początkowy:</translation>
244 </message> 245 </message>
@@ -346,3 +347,3 @@ Wyjść?</translation>
346 <source>Plugins</source> 347 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished" />
348 </message> 349 </message>
@@ -350,3 +351,3 @@ Wyjść?</translation>
350 <source>Pluginlist</source> 351 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished" />
352 </message> 353 </message>
@@ -386,3 +387,3 @@ Wyjść?</translation>
386 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
387 <translation type="unfinished">Edycja</translation> 388 <translation>Edycja</translation>
388 </message> 389 </message>
@@ -390,3 +391,3 @@ Wyjść?</translation>
390 <source>Duplicate</source> 391 <source>Duplicate</source>
391 <translation type="unfinished">Duplikuj</translation> 392 <translation>Duplikuj</translation>
392 </message> 393 </message>
@@ -394,3 +395,3 @@ Wyjść?</translation>
394 <source>Delete</source> 395 <source>Delete</source>
395 <translation type="unfinished">Usuń</translation> 396 <translation>Usuń</translation>
396 </message> 397 </message>
@@ -398,3 +399,3 @@ Wyjść?</translation>
398 <source>Beam</source> 399 <source>Beam</source>
399 <translation type="unfinished">Emituj</translation> 400 <translation>Emituj</translation>
400 </message> 401 </message>
@@ -524,6 +525,2 @@ Wyjść?</translation>
524 <message> 525 <message>
525 <source> minutes</source>
526 <translation type="obsolete"> minut</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Silent</source> 526 <source>Silent</source>
@@ -533,3 +530,3 @@ Wyjść?</translation>
533 <source>Loud</source> 530 <source>Loud</source>
534 <translation>Glośny</translation> 531 <translation>Głośny</translation>
535 </message> 532 </message>
@@ -557,3 +554,3 @@ Wyjść?</translation>
557 <source>minutes</source> 554 <source>minutes</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished" />
559 </message> 556 </message>
@@ -561,3 +558,3 @@ Wyjść?</translation>
561 <source>hours</source> 558 <source>hours</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished" />
563 </message> 560 </message>
@@ -565,3 +562,3 @@ Wyjść?</translation>
565 <source>days</source> 562 <source>days</source>
566 <translation type="unfinished">dni</translation> 563 <translation>dni</translation>
567 </message> 564 </message>
@@ -579,7 +576,7 @@ Wyjść?</translation>
579 <source>Edit Note</source> 576 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Edytuj notatke</translation> 577 <translation>Edytuj notatkę</translation>
581 </message> 578 </message>
582 <message> 579 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 580 <source>&lt;b>1/10&lt;/b> Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Obiad</translation> 581 <translation>&lt;b>1/10&lt;/b> Obiad</translation>
585 </message> 582 </message>
@@ -649,3 +646,3 @@ Wyjść?</translation>
649 <source>st</source> 646 <source>st</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished" />
651 </message> 648 </message>
@@ -653,3 +650,3 @@ Wyjść?</translation>
653 <source>nd</source> 650 <source>nd</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished" />
655 </message> 652 </message>
@@ -657,3 +654,3 @@ Wyjść?</translation>
657 <source>rd</source> 654 <source>rd</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished" />
659 </message> 656 </message>
@@ -661,3 +658,3 @@ Wyjść?</translation>
661 <source>th</source> 658 <source>th</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished" />
663 </message> 660 </message>
@@ -753,3 +750,3 @@ i </translation>
753 <source>Day</source> 750 <source>Day</source>
754 <translation>Dzien</translation> 751 <translation>Dzień</translation>
755 </message> 752 </message>
@@ -757,3 +754,3 @@ i </translation>
757 <source>Week</source> 754 <source>Week</source>
758 <translation>Tydzien</translation> 755 <translation>Tydzień</translation>
759 </message> 756 </message>
@@ -761,3 +758,3 @@ i </translation>
761 <source>Month</source> 758 <source>Month</source>
762 <translation>Miesiac</translation> 759 <translation>Miesiąc</translation>
763 </message> 760 </message>
@@ -773,3 +770,3 @@ i </translation>
773 <source>Frequency</source> 770 <source>Frequency</source>
774 <translation>Czestotliwosc</translation> 771 <translation>Częstotliwość</translation>
775 </message> 772 </message>
@@ -781,3 +778,3 @@ i </translation>
781 <source>No End Date</source> 778 <source>No End Date</source>
782 <translation>Bez konca</translation> 779 <translation>Bez końca</translation>
783 </message> 780 </message>
@@ -821,3 +818,3 @@ i </translation>
821 <source>Var1</source> 818 <source>Var1</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished" />
823 </message> 820 </message>
@@ -825,3 +822,3 @@ i </translation>
825 <source>Var 2</source> 822 <source>Var 2</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished" />
827 </message> 824 </message>
@@ -829,3 +826,3 @@ i </translation>
829 <source>WeekVar</source> 826 <source>WeekVar</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished" />
831 </message> 828 </message>