summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/drawpad.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pl/drawpad.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pl/drawpad.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts138
1 files changed, 74 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 0087591..8cbf1c6 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Import...</translation> 14 <translation>Importuj...</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Eksportuj...</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Rysik</translation> 66 <translation>Rysuj punkt</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linia</translation> 70 <translation>Rysuj linie</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Prostokaty</translation> 74 <translation>Rysuj prostokat</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pudelka</translation> 78 <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Elipsy</translation> 82 <translation>Rysuj elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Wypelnione elipsy</translation> 86 <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Usun punkt</translation> 94 <translation>Wyczysc punkt</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Wstaw tekst</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Informacje o stronie</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Informacje o stronie...</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation type="unfinished">Chcesz wyczyscic 131 <translation>Chcesz wyczyscic
132aktualna strone?</translation> 132aktualna strone?</translation>
@@ -135,3 +135,3 @@ aktualna strone?</translation>
135 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@ aktualna strone?</translation>
139 <source>No</source> 139 <source>No</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Nie</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@ aktualna strone?</translation>
144the current page?</source> 144the current page?</source>
145 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 145 <translation>Chcesz usunac
146aktualna strone?</translation> 146aktualna strone?</translation>
@@ -150,3 +150,3 @@ aktualna strone?</translation>
150all the pages?</source> 150all the pages?</source>
151 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 151 <translation>Chcesz usunac
152wszystkie strony?</translation> 152wszystkie strony?</translation>
@@ -155,3 +155,3 @@ wszystkie strony?</translation>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Antyaliasing</translation>
157 </message> 157 </message>
@@ -159,3 +159,3 @@ wszystkie strony?</translation>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@ wszystkie strony?</translation>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@ wszystkie strony?</translation>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@ wszystkie strony?</translation>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Kliknij tu by cofnac ostatnia akcje.</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@ wszystkie strony?</translation>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Kliknij tu aby powtorzyc ostatnia akcje.</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@ wszystkie strony?</translation>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc pierwsza strone.</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@ wszystkie strony?</translation>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@ wszystkie strony?</translation>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@ wszystkie strony?</translation>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@ wszystkie strony?</translation>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@ wszystkie strony?</translation>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@ wszystkie strony?</translation>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@ wszystkie strony?</translation>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@ wszystkie strony?</translation>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@ wszystkie strony?</translation>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@ wszystkie strony?</translation>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@ wszystkie strony?</translation>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@ wszystkie strony?</translation>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -272,2 +272,6 @@ wszystkie strony?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>All Images</source>
275 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
276 </message>
273</context> 277</context>
@@ -287,2 +291,6 @@ wszystkie strony?</translation>
287 </message> 291 </message>
292 <message>
293 <source>All images</source>
294 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
295 </message>
288</context> 296</context>
@@ -308,3 +316,3 @@ wszystkie strony?</translation>
308 <source>Fill Color</source> 316 <source>Fill Color</source>
309 <translation type="unfinished">Kolor wypelnienia</translation> 317 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
310 </message> 318 </message>
@@ -312,3 +320,3 @@ wszystkie strony?</translation>
312 <source>General</source> 320 <source>General</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Ogolne</translation>
314 </message> 322 </message>
@@ -316,3 +324,3 @@ wszystkie strony?</translation>
316 <source>Title:</source> 324 <source>Title:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Tytul:</translation>
318 </message> 326 </message>
@@ -320,3 +328,3 @@ wszystkie strony?</translation>
320 <source>Size</source> 328 <source>Size</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Rozmiar</translation>
322 </message> 330 </message>
@@ -324,3 +332,3 @@ wszystkie strony?</translation>
324 <source>Width:</source> 332 <source>Width:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Szerokosc:</translation>
326 </message> 334 </message>
@@ -328,3 +336,3 @@ wszystkie strony?</translation>
328 <source>Height:</source> 336 <source>Height:</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Wysokosc:</translation>
330 </message> 338 </message>
@@ -335,3 +343,3 @@ wszystkie strony?</translation>
335 <source>Page Information</source> 343 <source>Page Information</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Informacje o stronie</translation>
337 </message> 345 </message>
@@ -339,3 +347,3 @@ wszystkie strony?</translation>
339 <source>General</source> 347 <source>General</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Ogolne</translation>
341 </message> 349 </message>
@@ -343,3 +351,3 @@ wszystkie strony?</translation>
343 <source>Title:</source> 351 <source>Title:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Tytul:</translation>
345 </message> 353 </message>
@@ -347,3 +355,3 @@ wszystkie strony?</translation>
347 <source>Date:</source> 355 <source>Date:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Data:</translation>
349 </message> 357 </message>
@@ -351,3 +359,3 @@ wszystkie strony?</translation>
351 <source>Size</source> 359 <source>Size</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Rozmiar</translation>
353 </message> 361 </message>
@@ -355,3 +363,3 @@ wszystkie strony?</translation>
355 <source>Width:</source> 363 <source>Width:</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Szerokosc:</translation>
357 </message> 365 </message>
@@ -359,3 +367,3 @@ wszystkie strony?</translation>
359 <source>Height:</source> 367 <source>Height:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Wysokosc:</translation>
361 </message> 369 </message>
@@ -366,3 +374,3 @@ wszystkie strony?</translation>
366 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Tytul: %1</translation>
368 </message> 376 </message>
@@ -370,3 +378,3 @@ wszystkie strony?</translation>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Wymiary: %1x%2</translation>
372 </message> 380 </message>
@@ -374,3 +382,3 @@ wszystkie strony?</translation>
374 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Data: %1</translation>
376 </message> 384 </message>
@@ -381,3 +389,3 @@ wszystkie strony?</translation>
381 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Wstaw tekst</translation>
383 </message> 391 </message>
@@ -392,3 +400,3 @@ wszystkie strony?</translation>
392 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
393 <translation type="unfinished">Wyczysc strone</translation> 401 <translation>Wyczysc strone</translation>
394 </message> 402 </message>
@@ -397,3 +405,4 @@ wszystkie strony?</translation>
397the selected page?</source> 405the selected page?</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Czy chcesz wyczyscic
407wybrana strone?</translation>
399 </message> 408 </message>
@@ -401,3 +410,3 @@ the selected page?</source>
401 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Tak</translation>
403 </message> 412 </message>
@@ -405,3 +414,3 @@ the selected page?</source>
405 <source>No</source> 414 <source>No</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Nie</translation>
407 </message> 416 </message>
@@ -409,3 +418,3 @@ the selected page?</source>
409 <source>Delete Page</source> 418 <source>Delete Page</source>
410 <translation type="unfinished">Usun strone</translation> 419 <translation>Usun strone</translation>
411 </message> 420 </message>
@@ -414,3 +423,4 @@ the selected page?</source>
414the selected page?</source> 423the selected page?</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Czy chcesz usunac
425wybrana strone?</translation>
416 </message> 426 </message>
@@ -418,3 +428,3 @@ the selected page?</source>
418 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
420 </message> 430 </message>
@@ -422,3 +432,3 @@ the selected page?</source>
422 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
424 </message> 434 </message>
@@ -426,3 +436,3 @@ the selected page?</source>
426 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
428 </message> 438 </message>
@@ -430,3 +440,3 @@ the selected page?</source>
430 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation>
432 </message> 442 </message>
@@ -434,3 +444,3 @@ the selected page?</source>
434 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation>
436 </message> 446 </message>