summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/drawpad.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pl/drawpad.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pl/drawpad.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts138
1 files changed, 74 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 0087591..8cbf1c6 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -8,21 +8,21 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Importuj</translation> 10 <translation>Importuj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Import...</translation> 14 <translation>Importuj...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Eksportuj</translation> 18 <translation>Eksportuj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Eksportuj...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Narzedzia</translation> 26 <translation>Narzedzia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
@@ -60,41 +60,41 @@
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Ostatnia strona</translation> 62 <translation>Ostatnia strona</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Rysik</translation> 66 <translation>Rysuj punkt</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linia</translation> 70 <translation>Rysuj linie</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Prostokaty</translation> 74 <translation>Rysuj prostokat</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pudelka</translation> 78 <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Elipsy</translation> 82 <translation>Rysuj elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Wypelnione elipsy</translation> 86 <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Wypelnij obszar</translation> 90 <translation>Wypelnij obszar</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Usun punkt</translation> 94 <translation>Wyczysc punkt</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Grubosc rysika</translation> 98 <translation>Grubosc rysika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
@@ -104,131 +104,131 @@
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Kolor wypelnienia</translation> 106 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Wstaw tekst</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Informacje o stronie</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Informacje o stronie...</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation type="unfinished">Chcesz wyczyscic 131 <translation>Chcesz wyczyscic
132aktualna strone?</translation> 132aktualna strone?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>No</source> 139 <source>No</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Nie</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Do you want to delete 143 <source>Do you want to delete
144the current page?</source> 144the current page?</source>
145 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 145 <translation>Chcesz usunac
146aktualna strone?</translation> 146aktualna strone?</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Do you want to delete 149 <source>Do you want to delete
150all the pages?</source> 150all the pages?</source>
151 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 151 <translation>Chcesz usunac
152wszystkie strony?</translation> 152wszystkie strony?</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Antyaliasing</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Kliknij tu by cofnac ostatnia akcje.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Kliknij tu aby powtorzyc ostatnia akcje.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc pierwsza strone.</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
@@ -267,12 +267,16 @@ wszystkie strony?</translation>
267 <translation>Format:</translation> 267 <translation>Format:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>DrawPad - Export</source> 270 <source>DrawPad - Export</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>All Images</source>
275 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
276 </message>
273</context> 277</context>
274<context> 278<context>
275 <name>ImportDialog</name> 279 <name>ImportDialog</name>
276 <message> 280 <message>
277 <source>Automatic preview</source> 281 <source>Automatic preview</source>
278 <translation>Automatyczny podglad</translation> 282 <translation>Automatyczny podglad</translation>
@@ -282,12 +286,16 @@ wszystkie strony?</translation>
282 <translation>Podglad</translation> 286 <translation>Podglad</translation>
283 </message> 287 </message>
284 <message> 288 <message>
285 <source>DrawPad - Import</source> 289 <source>DrawPad - Import</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 291 </message>
292 <message>
293 <source>All images</source>
294 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
295 </message>
288</context> 296</context>
289<context> 297<context>
290 <name>NewPageDialog</name> 298 <name>NewPageDialog</name>
291 <message> 299 <message>
292 <source>New Page</source> 300 <source>New Page</source>
293 <translation>Nowa strona</translation> 301 <translation>Nowa strona</translation>
@@ -303,136 +311,138 @@ wszystkie strony?</translation>
303 <message> 311 <message>
304 <source>Pen Color</source> 312 <source>Pen Color</source>
305 <translation>Kolor rysika</translation> 313 <translation>Kolor rysika</translation>
306 </message> 314 </message>
307 <message> 315 <message>
308 <source>Fill Color</source> 316 <source>Fill Color</source>
309 <translation type="unfinished">Kolor wypelnienia</translation> 317 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source>General</source> 320 <source>General</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Ogolne</translation>
314 </message> 322 </message>
315 <message> 323 <message>
316 <source>Title:</source> 324 <source>Title:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Tytul:</translation>
318 </message> 326 </message>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Size</source> 328 <source>Size</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Rozmiar</translation>
322 </message> 330 </message>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Width:</source> 332 <source>Width:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Szerokosc:</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Height:</source> 336 <source>Height:</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Wysokosc:</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>PageInformationDialog</name> 341 <name>PageInformationDialog</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Page Information</source> 343 <source>Page Information</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Informacje o stronie</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>General</source> 347 <source>General</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Ogolne</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Title:</source> 351 <source>Title:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Tytul:</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Date:</source> 355 <source>Date:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Data:</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>Size</source> 359 <source>Size</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Rozmiar</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Width:</source> 363 <source>Width:</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Szerokosc:</translation>
357 </message> 365 </message>
358 <message> 366 <message>
359 <source>Height:</source> 367 <source>Height:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Wysokosc:</translation>
361 </message> 369 </message>
362</context> 370</context>
363<context> 371<context>
364 <name>QObject</name> 372 <name>QObject</name>
365 <message> 373 <message>
366 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Tytul: %1</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Wymiary: %1x%2</translation>
372 </message> 380 </message>
373 <message> 381 <message>
374 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Data: %1</translation>
376 </message> 384 </message>
377</context> 385</context>
378<context> 386<context>
379 <name>TextToolDialog</name> 387 <name>TextToolDialog</name>
380 <message> 388 <message>
381 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Wstaw tekst</translation>
383 </message> 391 </message>
384</context> 392</context>
385<context> 393<context>
386 <name>ThumbnailView</name> 394 <name>ThumbnailView</name>
387 <message> 395 <message>
388 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 396 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
393 <translation type="unfinished">Wyczysc strone</translation> 401 <translation>Wyczysc strone</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Do you want to clear 404 <source>Do you want to clear
397the selected page?</source> 405the selected page?</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Czy chcesz wyczyscic
407wybrana strone?</translation>
399 </message> 408 </message>
400 <message> 409 <message>
401 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Tak</translation>
403 </message> 412 </message>
404 <message> 413 <message>
405 <source>No</source> 414 <source>No</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Nie</translation>
407 </message> 416 </message>
408 <message> 417 <message>
409 <source>Delete Page</source> 418 <source>Delete Page</source>
410 <translation type="unfinished">Usun strone</translation> 419 <translation>Usun strone</translation>
411 </message> 420 </message>
412 <message> 421 <message>
413 <source>Do you want to delete 422 <source>Do you want to delete
414the selected page?</source> 423the selected page?</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Czy chcesz usunac
425wybrana strone?</translation>
416 </message> 426 </message>
417 <message> 427 <message>
418 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
420 </message> 430 </message>
421 <message> 431 <message>
422 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
424 </message> 434 </message>
425 <message> 435 <message>
426 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
428 </message> 438 </message>
429 <message> 439 <message>
430 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation>
432 </message> 442 </message>
433 <message> 443 <message>
434 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation>
436 </message> 446 </message>
437</context> 447</context>
438</TS> 448</TS>