author | daniel <daniel> | 2004-03-26 08:31:58 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniel <daniel> | 2004-03-26 08:31:58 (UTC) |
commit | 3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 597edb29e61979833f0ca35c6d54ea6b98281f51 /i18n/pl/launchersettings.ts | |
parent | bb64860402d6b088168927162813735eaf68e09c (diff) | |
download | opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.zip opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.tar.gz opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.tar.bz2 |
All done with polish characters.
-rw-r--r-- | i18n/pl/launchersettings.ts | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts index 02182cd..7dc5bb2 100644 --- a/i18n/pl/launchersettings.ts +++ b/i18n/pl/launchersettings.ts @@ -1,270 +1,270 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Uwaga:</b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Uwaga:</b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Ustawienia Launcher'a</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> - <translation>Pasek zadan</translation> + <translation>Pasek zadań</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> - <translation>O-Menu</translation> + <translation>O-menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation>Zakladki</translation> + <translation>Zakładki</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wprowadzanie danych</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumenty</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> - <translation>W O-Menu laduj applety:</translation> + <translation>W O-menu ładuj applety:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> - <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher'a</translation> + <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher'a</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> - <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation> + <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> - <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher'a jako menu w O-Menu.</translation> + <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher'a jako menu w O-menu.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in subpopups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> - <translation>Przyklad 1</translation> + <translation>Przykład 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> - <translation>Przyklad 2</translation> + <translation>Przykład 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> - <translation>Przyklad 3</translation> + <translation>Przykład 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> - <translation>Edytuj zakladke</translation> + <translation>Edytuj zakładkę</translation> </message> <message> <source>Background</source> - <translation>Tlo</translation> + <translation>Tło</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Czcionka</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Ikony</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> - <translation>Podglad %1</translation> + <translation>Podgląd %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> - <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation> + <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> - <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation> + <translation>Użyj własnej czcionki</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Paski</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Jednolity kolor</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Tapeta</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Wybierz...</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation>Domyslne</translation> + <translation>Domyślne</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Rozmiar:</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation>Male</translation> + <translation>Małe</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation>Duze</translation> + <translation>Duże</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Kolor:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> - <translation>Zakladki Launcher'a:</translation> + <translation>Zakładki Launcher'a:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowa</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> - <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation> + <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> - <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation> + <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> - <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher'a.</translation> + <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher'a.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> - <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation> + <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> - <translation>Usuwa zakladke.</translation> + <translation>Usuwa zakładkę.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> - <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation> + <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> - <translation>Wszystkie zakladki</translation> + <translation>Wszystkie zakładki</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>Blad</translation> + <translation>Błąd</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Nie zaimplementowane</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> - <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation> + <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> - <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation> + <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> </message> </context> </TS> |