summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/launchersettings.ts
authordaniel <daniel>2004-03-26 08:31:58 (UTC)
committer daniel <daniel>2004-03-26 08:31:58 (UTC)
commit3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4 (patch) (side-by-side diff)
tree597edb29e61979833f0ca35c6d54ea6b98281f51 /i18n/pl/launchersettings.ts
parentbb64860402d6b088168927162813735eaf68e09c (diff)
downloadopie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.zip
opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.tar.gz
opie-3d277abdb48fdb47bcd74962125a198b13e913b4.tar.bz2
All done with polish characters.
Diffstat (limited to 'i18n/pl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 02182cd..7dc5bb2 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -1,270 +1,270 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DocTabSettings</name>
<message>
<source>Enable the Documents Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethodSettings</name>
<message>
<source>Resize application on Popup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable floating and resizing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
- <translation>Pasek zadan</translation>
+ <translation>Pasek zadań</translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
- <translation>O-Menu</translation>
+ <translation>O-menu</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
- <translation>Zakladki</translation>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>InputMethods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wprowadzanie danych</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
- <translation>W O-Menu laduj applety:</translation>
+ <translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
- <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher&apos;a</translation>
+ <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
- <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation>
+ <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
- <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher&apos;a jako menu w O-Menu.</translation>
+ <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Applications in subpopups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
- <translation>Przyklad 1</translation>
+ <translation>Przykład 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
- <translation>Przyklad 2</translation>
+ <translation>Przykład 2</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
- <translation>Przyklad 3</translation>
+ <translation>Przykład 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDialog</name>
<message>
<source>Edit Tab</source>
- <translation>Edytuj zakladke</translation>
+ <translation>Edytuj zakładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
- <translation>Tlo</translation>
+ <translation>Tło</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Previewing %1</source>
- <translation>Podglad %1</translation>
+ <translation>Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
- <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation>
+ <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom font</source>
- <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation>
+ <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled</source>
<translation>Paski</translation>
</message>
<message>
<source>Solid color</source>
<translation>Jednolity kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Tapeta</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation>Domyslne</translation>
+ <translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation>Male</translation>
+ <translation>Małe</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation>Duze</translation>
+ <translation>Duże</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Kolor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
<source>Launcher Tabs:</source>
- <translation>Zakladki Launcher&apos;a:</translation>
+ <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
</message>
<message>
<source>foobar</source>
<translation>foobar</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Enable big busy indicator</source>
- <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation>
+ <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
</message>
<message>
<source>Enable blinking busy indicator</source>
<translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
- <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation>
+ <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
- <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher&apos;a.</translation>
+ <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
- <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation>
+ <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
- <translation>Usuwa zakladke.</translation>
+ <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
- <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation>
+ <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tabs</source>
- <translation>Wszystkie zakladki</translation>
+ <translation>Wszystkie zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Blad</translation>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet</source>
<translation>Nie zaimplementowane</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated busy indicator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
<source>Load applets in Taskbar:</source>
- <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation>
+ <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
- <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation>
+ <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
</message>
</context>
</TS>