summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/powerchord.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pl/powerchord.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pl/powerchord.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/powerchord.ts357
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pl/powerchord.ts b/i18n/pl/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message>
5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>m7</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>m6th</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>sus4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7sus4</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>add9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>m9th</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>sus2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>7sus2</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>m11th</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>m13th</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>flat5</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357</TS>