summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/qpe.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pl/qpe.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pl/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts14
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 7564994..1842a65 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -242,43 +242,57 @@ aby skalibrować ekran.</translation>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Scan whole media</source> 245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Always check this medium</source> 249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>QueuedRequestRunner</name>
255 <message>
256 <source>Processing Queued Requests</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
254 <name>SafeMode</name> 261 <name>SafeMode</name>
255 <message> 262 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 263 <source>Safe Mode</source>
257 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 264 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
258 </message> 265 </message>
259 <message> 266 <message>
260 <source>Plugin Manager...</source> 267 <source>Plugin Manager...</source>
261 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 268 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
262 </message> 269 </message>
263 <message> 270 <message>
264 <source>Restart Qtopia</source> 271 <source>Restart Qtopia</source>
265 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 272 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
266 </message> 273 </message>
267 <message> 274 <message>
268 <source>Help...</source> 275 <source>Help...</source>
269 <translation>Pomoc...</translation> 276 <translation>Pomoc...</translation>
270 </message> 277 </message>
271</context> 278</context>
272<context> 279<context>
280 <name>Server</name>
281 <message>
282 <source>USB Lock</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286<context>
273 <name>ServerApplication</name> 287 <name>ServerApplication</name>
274 <message> 288 <message>
275 <source>Information</source> 289 <source>Information</source>
276 <translation>Informacje</translation> 290 <translation>Informacje</translation>
277 </message> 291 </message>
278 <message> 292 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 293 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 294(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
281 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 295 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 296(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
283 </message> 297 </message>
284 <message> 298 <message>