author | daniel <daniel> | 2004-03-25 08:11:44 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniel <daniel> | 2004-03-25 08:11:44 (UTC) |
commit | 2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601 (patch) (unidiff) | |
tree | 68a419bfbc614ed5424a6bd438c1935b673d2d36 /i18n/pl/systemtime.ts | |
parent | 8fd32e5ad93963755fa9d5ce3af951b4d55c1c3a (diff) | |
download | opie-2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601.zip opie-2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601.tar.gz opie-2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601.tar.bz2 |
All done with polish characters.
-rw-r--r-- | i18n/pl/systemtime.ts | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts index 9254219..dfdb883 100644 --- a/i18n/pl/systemtime.ts +++ b/i18n/pl/systemtime.ts | |||
@@ -35,22 +35,22 @@ | |||
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weeks start on</source> | 37 | <source>Weeks start on</source> |
38 | <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation> | 38 | <translation>Tydzień zaczyna się w</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Sunday</source> | 41 | <source>Sunday</source> |
42 | <translation>Niedziele</translation> | 42 | <translation>Niedzielę</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Monday</source> | 45 | <source>Monday</source> |
46 | <translation>Poniedzialek</translation> | 46 | <translation>Poniedziałek</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>MainWindow</name> | 50 | <name>MainWindow</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>SystemTime</source> | 52 | <source>SystemTime</source> |
53 | <translation>SystemTime</translation> | 53 | <translation>Czas systemowy</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Time</source> | 56 | <source>Time</source> |
@@ -70,7 +70,7 @@ | |||
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Continue?</source> | 72 | <source>Continue?</source> |
73 | <translation>Kontynuowac?</translation> | 73 | <translation>Kontynuować?</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Running: | 76 | <source>Running: |
@@ -80,33 +80,33 @@ ntpdate</translation> | |||
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Error</source> | 82 | <source>Error</source> |
83 | <translation>Blad</translation> | 83 | <translation>Błąd</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Error while getting time from network.</source> | 86 | <source>Error while getting time from network.</source> |
87 | <translation>Blad podczas pobierania czasu z sieci.</translation> | 87 | <translation>Błąd podczas pobierania czasu z sieci.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 90 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
91 | <translation>Blad podczas uruchamiania ntpdate</translation> | 91 | <translation>Błąd podczas uruchamiania ntpdate</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Time Server</source> | 94 | <source>Time Server</source> |
95 | <translation>Serwer Czasu</translation> | 95 | <translation>Serwer czasu</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Error while getting time from | 98 | <source>Error while getting time from |
99 | server: </source> | 99 | server: </source> |
100 | <translation>Blad podczas pobierania czasu | 100 | <translation>Błąd podczas pobierania czasu |
101 | z serwera:</translation> | 101 | z serwera:</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Could not connect to server </source> | 104 | <source>Could not connect to server </source> |
105 | <translation>Nie mozna polaczyc sie z serwerem</translation> | 105 | <translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
109 | <translation>Prosiles o opoznienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minelo tylko %2 minut.<br>Kontynuowac?</translation> | 109 | <translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.<br>Kontynuować?</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>%1 seconds</source> | 112 | <source>%1 seconds</source> |
@@ -117,7 +117,7 @@ z serwera:</translation> | |||
117 | <name>NTPTabWidget</name> | 117 | <name>NTPTabWidget</name> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Start time</source> | 119 | <source>Start time</source> |
120 | <translation>Czas poczatkowy</translation> | 120 | <translation>Czas początkowy</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>n/a</source> | 123 | <source>n/a</source> |
@@ -125,7 +125,7 @@ z serwera:</translation> | |||
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Time shift</source> | 127 | <source>Time shift</source> |
128 | <translation>Przesuniecie czasu</translation> | 128 | <translation>Przesunięcie czasu</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>New time</source> | 131 | <source>New time</source> |
@@ -148,7 +148,7 @@ z serwera:</translation> | |||
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Estimated shift</source> | 150 | <source>Estimated shift</source> |
151 | <translation>Oszacowane przesuniecie</translation> | 151 | <translation>Oszacowane przesunięcie</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Predicted time</source> | 154 | <source>Predicted time</source> |
@@ -156,7 +156,7 @@ z serwera:</translation> | |||
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Shift [s/h]</source> | 158 | <source>Shift [s/h]</source> |
159 | <translation>Pszesuniecie [s/g]</translation> | 159 | <translation>Pszesunięcie [s/g]</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Last [h]</source> | 162 | <source>Last [h]</source> |
@@ -191,19 +191,19 @@ z serwera:</translation> | |||
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>minutes between time updates</source> | 193 | <source>minutes between time updates</source> |
194 | <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami czasu</translation> | 194 | <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami czasu</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>minutes between prediction updates</source> | 197 | <source>minutes between prediction updates</source> |
198 | <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami przewidywan</translation> | 198 | <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami przewidywań</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Display time server information</source> | 201 | <source>Display time server information</source> |
202 | <translation>Pokaz informacje o serwerze czasu</translation> | 202 | <translation>Pokaż informacje o serwerze czasu</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Display time prediction information</source> | 205 | <source>Display time prediction information</source> |
206 | <translation>Pokaz informacje o przewidywaniu czasu</translation> | 206 | <translation>Pokaż informacje o przewidywaniu czasu</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |