author | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
commit | d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/pl | |
parent | 9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff) | |
download | opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2 |
opie-lupdate
-rw-r--r-- | i18n/pl/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/zsafe.ts | 250 |
5 files changed, 269 insertions, 124 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts index 0af81de..55f417d 100644 --- a/i18n/pl/addressbook.ts +++ b/i18n/pl/addressbook.ts @@ -1298,96 +1298,100 @@ dostępny za darmo!</translation> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgistan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Autonomia Palestyńska</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Wietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadź <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Stanowisko..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Na przykład "jr"..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Firma - fax</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Dom - fax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Biuro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Zawod</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Asystent</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts index c5bc5d4..dd5c7b8 100644 --- a/i18n/pl/libqpe.ts +++ b/i18n/pl/libqpe.ts @@ -150,97 +150,102 @@ edytuje kategorie.</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Widok dokumentu</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, albo wybierz <b>Nowy dokument</b> aby stworzyć nowy dokument.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Znajdź</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> + <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> + </message> + <message> + <source>End reached, starting at %1</source> + <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Znajdź</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Czego szukać:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategoria:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Zacznij szukać od:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Gru 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Szukaj wstecz</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Widok dokumentu</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> </message> <message> @@ -293,96 +298,100 @@ edytuje kategorie.</translation> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokalizacja:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emituj</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Usuń ten dokument.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Informacje o właścicielu</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> @@ -399,101 +408,101 @@ edytuje kategorie.</translation> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Brak miejsca</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Jest problem z utworzeniem Informacji Konfiguracyjnych dla tego programu. Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Nie można utworzyć plików startowych Zrób więcej miejsca w pamięci przed wprowadzeniem danych</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Nie można ustawić alarmu Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> <source>D</source> - <translation>D</translation> + <translation type="obsolete">D</translation> </message> <message> <source>M</source> - <translation>M</translation> + <translation type="obsolete">M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>R</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dzień</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>miesiąc</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>rok</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac %1?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nieprzydzielony</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Adres służbowy:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Adres domowy:</b></translation> </message> <message> @@ -737,226 +746,287 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> <translation>Pseudonim</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Dzieci</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notatki</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Grupy</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Nowy dokument</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Wto</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Śro</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Czw</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Pią</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Ot>Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.<p>Aby jej użyć:<p><ol><li>kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.<li>gdy tytuł okna zmieni się na <b>Co to jest...</b>, kliknij na dowolny element.</ol></Ot></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Co to jest...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Czy na pewno chcesz usunąć %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Sty</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Lut</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Kwi</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Maj</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Cze</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Lip</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Sie</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Wrz</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Paź</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Lis</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Gru</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="obsolete">Blad</translation> </message> + <message> + <source>D</source> + <comment>Shortcut for Day</comment> + <translation type="unfinished">D</translation> + </message> + <message> + <source>M</source> + <comment>Shortcur for Month</comment> + <translation type="unfinished">M</translation> + </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>dokument %1</translation> </message> </context> <context> + <name>QPEManager</name> + <message> + <source>Click to close this window, discarding changes.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window and apply changes.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window movable.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window use all available screen area.</source> + <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Karta CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Dysk twardy</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Karta SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Dysk twardy SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Karta MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Brak</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe zainstaluj program citytime.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Brak miejsca</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Nie mogę ustawić alarmu. Zwolnij więcej miejsca w pamięci i spróbuj ponownie</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 plików</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Wszystkie %1 plików</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Wszystkie pliki</translation> </message> </context> +<context> + <name>WindowDecoration</name> + <message> + <source>Default</source> + <comment>List box text for default window decoration</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts index 670dedc..3891b71 100644 --- a/i18n/pl/qpe.ts +++ b/i18n/pl/qpe.ts @@ -21,96 +21,108 @@ <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Problem z aplikacją</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 nie odpowiada.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Aplikacja zamknieta</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Nie można zlokalizować aplikacji <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> + <name>Calibrate</name> + <message> + <source>Touch the crosshairs firmly and +accurately to calibrate your screen.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to Opie</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Stan baterii</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Bateria słaba</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Wstecz</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Dalej >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Proszę czekać...</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Kończ</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation>PierwszeTło</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unikod</translation> </message> </context> @@ -131,96 +143,107 @@ <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.<p> Typ to %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Pokaż jako tekst</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Wyszukiwanie Dokumentów...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Pokazuj ikony</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Pokazuj listę</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Zakładka Dokumenty<p>została wyłączona.<p>Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia->Launcher->Dokumenty</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Widok Dokumentu</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Wszystkie typy</translation> </message> </context> <context> + <name>Mediadlg</name> + <message> + <source>A new storage media detected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>What should I do with it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Tryb bezpieczny</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Menedżer wtyczek...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Restartuj Qtopia</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Pomoc...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informacje</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low. </source> <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. Doladuj baterie zapasowa.</translation> </message> <message> <source>business card</source> @@ -299,61 +322,65 @@ tą aplikację.</translation> <source>Restart Opie</source> <translation>Restartuj Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Zamknij system</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Zamykanie systemu...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Odmów</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Zezwól</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> </message> + <message> + <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Przerwij</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchronizacja:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts index 25d7db7..ad04fee 100644 --- a/i18n/pl/security.ts +++ b/i18n/pl/security.ts @@ -34,104 +34,96 @@ Dostep zabroniony</translation> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Wpisz nowe haslo</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Powtorz nowe haslo</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> </message> - <message> - <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Zmien haslo</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Wyczysc haslo</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchronizuj</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Kazdy</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Brak</translation> </message> <message> @@ -187,77 +179,69 @@ For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>QTopia</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. - -If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. - -The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Both</source> + <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts index cffe87a..2eb8238 100644 --- a/i18n/pl/zsafe.ts +++ b/i18n/pl/zsafe.ts @@ -1,308 +1,308 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> - <translation>ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">ZSafe</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation>Czy chcesz usunąć?</translation> + <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>&Usuń</translation> + <translation type="obsolete">&Usuń</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation>&Nie usuwaj</translation> + <translation type="obsolete">&Nie usuwaj</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation>Edytuj wpis</translation> + <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>Nazwa</translation> + <translation type="obsolete">Nazwa</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Użytkownik</translation> + <translation type="obsolete">Użytkownik</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Hasło</translation> + <translation type="obsolete">Hasło</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>Komentarz</translation> + <translation type="obsolete">Komentarz</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> - <translation>Pole 4</translation> + <translation type="obsolete">Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation>Pole 5</translation> + <translation type="obsolete">Pole 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Nowy wpis</translation> + <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation>Nazwa wpisu musi być inna + <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna niż nazwa kategorii.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Szukaj</translation> + <translation type="obsolete">Szukaj</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation>Wpis nie znaleziony</translation> + <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> - <translation>Pole 2</translation> + <translation type="obsolete">Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> - <translation>Pole 3</translation> + <translation type="obsolete">Pole 3</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation>Wszystkie</translation> + <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation>Tekst</translation> + <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> - <translation>Usuń plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation>Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> + <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> - <translation>Brak dokumentu. + <translation type="obsolete">Brak dokumentu. Musisz stworzyć nowy dokument</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> - <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> - <translation>Importuj plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation>Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> + <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation>Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> + <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Wpisz hasło</translation> + <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation>Błędne hasło. + <translation type="obsolete">Błędne hasło. ZSafe zostanie zamknięty.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation>Błędne hasło. + <translation type="obsolete">Błędne hasło. Spróbuj ponownie?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Tak</translation> + <translation type="obsolete">&Tak</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation>&Nie.</translation> + <translation type="obsolete">&Nie.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation>Pusty dokument lub + <translation type="obsolete">Pusty dokument lub błędne hasło. Kontynuować?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nie</translation> + <translation type="obsolete">&Nie</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation>&Tak.</translation> + <translation type="obsolete">&Tak.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation>Hasło jest puste. + <translation type="obsolete">Hasło jest puste. Wpisz ponownie.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation>Powtórz hasło</translation> + <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation>Hasła muszą być identyczne. + <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne. Wpisz ponownie.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> - <translation>Czy chcesz zapisać</translation> + <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> - <translation> + <translation type="obsolete"> teraz?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Zapisz</translation> + <translation type="obsolete">&Zapisz</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation>&Nie zapisuj</translation> + <translation type="obsolete">&Nie zapisuj</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation>Plik z hasłem zapisany.</translation> + <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation>Czy chcesz zapisać + <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać przed wyjściem?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation>&Zapisz z + <translation type="obsolete">&Zapisz z nowym hasłem</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation>Kategoria</translation> + <translation type="obsolete">Kategoria</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation>Czekaj</translation> + <translation type="obsolete">Czekaj</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation>Zbieram ikony...</translation> + <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> - <translation>Teraz musisz dwukrotnie + <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie podać hasło dla nowego dokumentu.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> + <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation>Menedżer haseł dla Zaurusa<br></translation> + <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> + <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation>autor: Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation>tłumaczenia: Robert Ernst<br></translation> + <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation>ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> + <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Ikona</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Pole 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Pole 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Pole 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Informacje:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> @@ -378,96 +378,100 @@ edytuj lub wybierz filtr</translation> <source>CancelButton</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Edycja nazwy pliku pokazuje wybrany plik i pozwala na edycję jego nazwy</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>Lista wyboru katalogu edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>rozmiar</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>typ</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>lista katalogów</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Lista katalogów pokazuje listę katalogów i plików</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>katalog</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>plik</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>link</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Użytkownik</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentarz</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Proszę czekać...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> @@ -554,276 +558,332 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation> <translation>&O</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>P&omoc</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Pole 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentarz</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort + <translation type="unfinished">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem + <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Nowy dokument</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Otwórz dokument</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Zapisz dokument jako..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> <translation>Nie można utworzyć katalogu .../Documents/application ZSafe zostanie zamknięty.</translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> <translation>Nie można utworzyć katalogu .../Documents/application/zsafe ZSafe zostanie zamknięty.</translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation>Nowy wpis</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Znajdź wpis</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished">Tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished">Usuń plik tekstowy</translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished">Brak dokumentu. +Musisz stworzyć nowy dokument</translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished">Eksportuj plik tekstowy</translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished">Importuj plik tekstowy</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać</translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"> +teraz?</translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished">Teraz musisz dwukrotnie +podać hasło dla nowego +dokumentu.</translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> + </message> </context> </TS> |