author | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
commit | d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/pl | |
parent | 9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff) | |
download | opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2 |
opie-lupdate
-rw-r--r-- | i18n/pl/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/zsafe.ts | 250 |
5 files changed, 269 insertions, 124 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts index 0af81de..55f417d 100644 --- a/i18n/pl/addressbook.ts +++ b/i18n/pl/addressbook.ts | |||
@@ -1298,96 +1298,100 @@ dostępny za darmo!</translation> | |||
1298 | <message> | 1298 | <message> |
1299 | <source>Kiribati</source> | 1299 | <source>Kiribati</source> |
1300 | <translation>Kiribati</translation> | 1300 | <translation>Kiribati</translation> |
1301 | </message> | 1301 | </message> |
1302 | <message> | 1302 | <message> |
1303 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1303 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1304 | <translation>Kirgistan</translation> | 1304 | <translation>Kirgistan</translation> |
1305 | </message> | 1305 | </message> |
1306 | <message> | 1306 | <message> |
1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1308 | <translation>Autonomia Palestyńska</translation> | 1308 | <translation>Autonomia Palestyńska</translation> |
1309 | </message> | 1309 | </message> |
1310 | <message> | 1310 | <message> |
1311 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1311 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1312 | <translation>Pitcairn</translation> | 1312 | <translation>Pitcairn</translation> |
1313 | </message> | 1313 | </message> |
1314 | <message> | 1314 | <message> |
1315 | <source>Vietnam</source> | 1315 | <source>Vietnam</source> |
1316 | <translation>Wietnam</translation> | 1316 | <translation>Wietnam</translation> |
1317 | </message> | 1317 | </message> |
1318 | <message> | 1318 | <message> |
1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1320 | <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation> | 1320 | <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation> |
1321 | </message> | 1321 | </message> |
1322 | <message> | 1322 | <message> |
1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1324 | <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadź <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> | 1324 | <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadź <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> |
1325 | </message> | 1325 | </message> |
1326 | <message> | 1326 | <message> |
1327 | <source>The jobtitle..</source> | 1327 | <source>The jobtitle..</source> |
1328 | <translation>Stanowisko..</translation> | 1328 | <translation>Stanowisko..</translation> |
1329 | </message> | 1329 | </message> |
1330 | <message> | 1330 | <message> |
1331 | <source>Something like "jr."..</source> | 1331 | <source>Something like "jr."..</source> |
1332 | <translation>Na przykład "jr"..</translation> | 1332 | <translation>Na przykład "jr"..</translation> |
1333 | </message> | 1333 | </message> |
1334 | <message> | 1334 | <message> |
1335 | <source>The working place of the contact</source> | 1335 | <source>The working place of the contact</source> |
1336 | <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation> | 1336 | <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation> |
1337 | </message> | 1337 | </message> |
1338 | <message> | 1338 | <message> |
1339 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1339 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1340 | <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> | 1340 | <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> |
1341 | </message> | 1341 | </message> |
1342 | <message> | 1342 | <message> |
1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1344 | <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> | 1344 | <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> |
1345 | </message> | 1345 | </message> |
1346 | <message> | ||
1347 | <source></source> | ||
1348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1349 | </message> | ||
1346 | </context> | 1350 | </context> |
1347 | <context> | 1351 | <context> |
1348 | <name>QObject</name> | 1352 | <name>QObject</name> |
1349 | <message> | 1353 | <message> |
1350 | <source>Business Phone</source> | 1354 | <source>Business Phone</source> |
1351 | <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation> | 1355 | <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation> |
1352 | </message> | 1356 | </message> |
1353 | <message> | 1357 | <message> |
1354 | <source>Business Fax</source> | 1358 | <source>Business Fax</source> |
1355 | <translation type="obsolete">Firma - fax</translation> | 1359 | <translation type="obsolete">Firma - fax</translation> |
1356 | </message> | 1360 | </message> |
1357 | <message> | 1361 | <message> |
1358 | <source>Business Mobile</source> | 1362 | <source>Business Mobile</source> |
1359 | <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation> | 1363 | <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation> |
1360 | </message> | 1364 | </message> |
1361 | <message> | 1365 | <message> |
1362 | <source>Default Email</source> | 1366 | <source>Default Email</source> |
1363 | <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation> | 1367 | <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation> |
1364 | </message> | 1368 | </message> |
1365 | <message> | 1369 | <message> |
1366 | <source>Emails</source> | 1370 | <source>Emails</source> |
1367 | <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> | 1371 | <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> |
1368 | </message> | 1372 | </message> |
1369 | <message> | 1373 | <message> |
1370 | <source>Home Phone</source> | 1374 | <source>Home Phone</source> |
1371 | <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation> | 1375 | <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation> |
1372 | </message> | 1376 | </message> |
1373 | <message> | 1377 | <message> |
1374 | <source>Home Fax</source> | 1378 | <source>Home Fax</source> |
1375 | <translation type="obsolete">Dom - fax</translation> | 1379 | <translation type="obsolete">Dom - fax</translation> |
1376 | </message> | 1380 | </message> |
1377 | <message> | 1381 | <message> |
1378 | <source>Home Mobile</source> | 1382 | <source>Home Mobile</source> |
1379 | <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation> | 1383 | <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation> |
1380 | </message> | 1384 | </message> |
1381 | <message> | 1385 | <message> |
1382 | <source>Office</source> | 1386 | <source>Office</source> |
1383 | <translation type="obsolete">Biuro</translation> | 1387 | <translation type="obsolete">Biuro</translation> |
1384 | </message> | 1388 | </message> |
1385 | <message> | 1389 | <message> |
1386 | <source>Profession</source> | 1390 | <source>Profession</source> |
1387 | <translation type="obsolete">Zawod</translation> | 1391 | <translation type="obsolete">Zawod</translation> |
1388 | </message> | 1392 | </message> |
1389 | <message> | 1393 | <message> |
1390 | <source>Assistant</source> | 1394 | <source>Assistant</source> |
1391 | <translation type="obsolete">Asystent</translation> | 1395 | <translation type="obsolete">Asystent</translation> |
1392 | </message> | 1396 | </message> |
1393 | <message> | 1397 | <message> |
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts index c5bc5d4..dd5c7b8 100644 --- a/i18n/pl/libqpe.ts +++ b/i18n/pl/libqpe.ts | |||
@@ -150,97 +150,102 @@ edytuje kategorie.</translation> | |||
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Show documents of this type</source> | 152 | <source>Show documents of this type</source> |
153 | <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation> | 153 | <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
157 | <translation>Widok dokumentu</translation> | 157 | <translation>Widok dokumentu</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
161 | <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> | 161 | <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click to select a document from the list</source> | 164 | <source>Click to select a document from the list</source> |
165 | <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> | 165 | <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
169 | <translation>, albo wybierz <b>Nowy dokument</b> aby stworzyć nowy dokument.</translation> | 169 | <translation>, albo wybierz <b>Nowy dokument</b> aby stworzyć nowy dokument.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
173 | <translation><br><br>Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> | 173 | <translation><br><br>Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
180 | <translation>Nazwa</translation> | 180 | <translation>Nazwa</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
187 | <translation>Znajdź</translation> | 187 | <translation>Znajdź</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
194 | <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> | 194 | <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
198 | <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> |
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | 204 | </message> |
200 | </context> | 205 | </context> |
201 | <context> | 206 | <context> |
202 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
203 | <message> | 208 | <message> |
204 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
205 | <translation>Znajdź</translation> | 210 | <translation>Znajdź</translation> |
206 | </message> | 211 | </message> |
207 | <message> | 212 | <message> |
208 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
209 | <translation>Czego szukać:</translation> | 214 | <translation>Czego szukać:</translation> |
210 | </message> | 215 | </message> |
211 | <message> | 216 | <message> |
212 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
213 | <translation>Kategoria:</translation> | 218 | <translation>Kategoria:</translation> |
214 | </message> | 219 | </message> |
215 | <message> | 220 | <message> |
216 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
217 | <translation>Zacznij szukać od:</translation> | 222 | <translation>Zacznij szukać od:</translation> |
218 | </message> | 223 | </message> |
219 | <message> | 224 | <message> |
220 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
221 | <translation>Gru 02 01</translation> | 226 | <translation>Gru 02 01</translation> |
222 | </message> | 227 | </message> |
223 | <message> | 228 | <message> |
224 | <source>Case Sensitive</source> | 229 | <source>Case Sensitive</source> |
225 | <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> | 230 | <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> |
226 | </message> | 231 | </message> |
227 | <message> | 232 | <message> |
228 | <source>Search Backwards</source> | 233 | <source>Search Backwards</source> |
229 | <translation>Szukaj wstecz</translation> | 234 | <translation>Szukaj wstecz</translation> |
230 | </message> | 235 | </message> |
231 | </context> | 236 | </context> |
232 | <context> | 237 | <context> |
233 | <name>LnkProperties</name> | 238 | <name>LnkProperties</name> |
234 | <message> | 239 | <message> |
235 | <source>Document View</source> | 240 | <source>Document View</source> |
236 | <translation>Widok dokumentu</translation> | 241 | <translation>Widok dokumentu</translation> |
237 | </message> | 242 | </message> |
238 | <message> | 243 | <message> |
239 | <source>Delete</source> | 244 | <source>Delete</source> |
240 | <translation>Usuń</translation> | 245 | <translation>Usuń</translation> |
241 | </message> | 246 | </message> |
242 | <message> | 247 | <message> |
243 | <source>File deletion failed.</source> | 248 | <source>File deletion failed.</source> |
244 | <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> | 249 | <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> |
245 | </message> | 250 | </message> |
246 | <message> | 251 | <message> |
@@ -293,96 +298,100 @@ edytuje kategorie.</translation> | |||
293 | <message> | 298 | <message> |
294 | <source>Location:</source> | 299 | <source>Location:</source> |
295 | <translation>Lokalizacja:</translation> | 300 | <translation>Lokalizacja:</translation> |
296 | </message> | 301 | </message> |
297 | <message> | 302 | <message> |
298 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
299 | <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> | 304 | <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> |
300 | </message> | 305 | </message> |
301 | <message> | 306 | <message> |
302 | <source>Delete</source> | 307 | <source>Delete</source> |
303 | <translation>Usuń</translation> | 308 | <translation>Usuń</translation> |
304 | </message> | 309 | </message> |
305 | <message> | 310 | <message> |
306 | <source>Copy</source> | 311 | <source>Copy</source> |
307 | <translation>Kopiuj</translation> | 312 | <translation>Kopiuj</translation> |
308 | </message> | 313 | </message> |
309 | <message> | 314 | <message> |
310 | <source>Beam</source> | 315 | <source>Beam</source> |
311 | <translation>Emituj</translation> | 316 | <translation>Emituj</translation> |
312 | </message> | 317 | </message> |
313 | <message> | 318 | <message> |
314 | <source>The media the document resides on.</source> | 319 | <source>The media the document resides on.</source> |
315 | <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> | 320 | <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> |
316 | </message> | 321 | </message> |
317 | <message> | 322 | <message> |
318 | <source>The name of this document.</source> | 323 | <source>The name of this document.</source> |
319 | <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> | 324 | <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> |
320 | </message> | 325 | </message> |
321 | <message> | 326 | <message> |
322 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 327 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
323 | <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> | 328 | <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> |
324 | </message> | 329 | </message> |
325 | <message> | 330 | <message> |
326 | <source>Delete this document.</source> | 331 | <source>Delete this document.</source> |
327 | <translation>Usuń ten dokument.</translation> | 332 | <translation>Usuń ten dokument.</translation> |
328 | </message> | 333 | </message> |
329 | <message> | 334 | <message> |
330 | <source>Make a copy of this document.</source> | 335 | <source>Make a copy of this document.</source> |
331 | <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> | 336 | <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> |
332 | </message> | 337 | </message> |
333 | <message> | 338 | <message> |
334 | <source>Beam this document to another device.</source> | 339 | <source>Beam this document to another device.</source> |
335 | <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> | 340 | <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> |
336 | </message> | 341 | </message> |
337 | <message> | 342 | <message> |
338 | <source>Use custom rotation</source> | 343 | <source>Use custom rotation</source> |
339 | <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> | 344 | <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> |
340 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | ||
347 | <source>Arguments:</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
341 | </context> | 350 | </context> |
342 | <context> | 351 | <context> |
343 | <name>OwnerDlg</name> | 352 | <name>OwnerDlg</name> |
344 | <message> | 353 | <message> |
345 | <source>Owner Information</source> | 354 | <source>Owner Information</source> |
346 | <translation>Informacje o właścicielu</translation> | 355 | <translation>Informacje o właścicielu</translation> |
347 | </message> | 356 | </message> |
348 | </context> | 357 | </context> |
349 | <context> | 358 | <context> |
350 | <name>PasswordBase</name> | 359 | <name>PasswordBase</name> |
351 | <message> | 360 | <message> |
352 | <source>1</source> | 361 | <source>1</source> |
353 | <translation>1</translation> | 362 | <translation>1</translation> |
354 | </message> | 363 | </message> |
355 | <message> | 364 | <message> |
356 | <source>2</source> | 365 | <source>2</source> |
357 | <translation>2</translation> | 366 | <translation>2</translation> |
358 | </message> | 367 | </message> |
359 | <message> | 368 | <message> |
360 | <source>3</source> | 369 | <source>3</source> |
361 | <translation>3</translation> | 370 | <translation>3</translation> |
362 | </message> | 371 | </message> |
363 | <message> | 372 | <message> |
364 | <source>4</source> | 373 | <source>4</source> |
365 | <translation>4</translation> | 374 | <translation>4</translation> |
366 | </message> | 375 | </message> |
367 | <message> | 376 | <message> |
368 | <source>5</source> | 377 | <source>5</source> |
369 | <translation>5</translation> | 378 | <translation>5</translation> |
370 | </message> | 379 | </message> |
371 | <message> | 380 | <message> |
372 | <source>6</source> | 381 | <source>6</source> |
373 | <translation>6</translation> | 382 | <translation>6</translation> |
374 | </message> | 383 | </message> |
375 | <message> | 384 | <message> |
376 | <source>7</source> | 385 | <source>7</source> |
377 | <translation>7</translation> | 386 | <translation>7</translation> |
378 | </message> | 387 | </message> |
379 | <message> | 388 | <message> |
380 | <source>8</source> | 389 | <source>8</source> |
381 | <translation>8</translation> | 390 | <translation>8</translation> |
382 | </message> | 391 | </message> |
383 | <message> | 392 | <message> |
384 | <source>9</source> | 393 | <source>9</source> |
385 | <translation>9</translation> | 394 | <translation>9</translation> |
386 | </message> | 395 | </message> |
387 | <message> | 396 | <message> |
388 | <source>0</source> | 397 | <source>0</source> |
@@ -399,101 +408,101 @@ edytuje kategorie.</translation> | |||
399 | </context> | 408 | </context> |
400 | <context> | 409 | <context> |
401 | <name>QMessageBox</name> | 410 | <name>QMessageBox</name> |
402 | <message> | 411 | <message> |
403 | <source>Yes</source> | 412 | <source>Yes</source> |
404 | <translation>Tak</translation> | 413 | <translation>Tak</translation> |
405 | </message> | 414 | </message> |
406 | <message> | 415 | <message> |
407 | <source>No</source> | 416 | <source>No</source> |
408 | <translation>Nie</translation> | 417 | <translation>Nie</translation> |
409 | </message> | 418 | </message> |
410 | </context> | 419 | </context> |
411 | <context> | 420 | <context> |
412 | <name>QObject</name> | 421 | <name>QObject</name> |
413 | <message> | 422 | <message> |
414 | <source>Out of Space</source> | 423 | <source>Out of Space</source> |
415 | <translation>Brak miejsca</translation> | 424 | <translation>Brak miejsca</translation> |
416 | </message> | 425 | </message> |
417 | <message> | 426 | <message> |
418 | <source>There was a problem creating | 427 | <source>There was a problem creating |
419 | Configuration Information | 428 | Configuration Information |
420 | for this program. | 429 | for this program. |
421 | 430 | ||
422 | Please free up some space and | 431 | Please free up some space and |
423 | try again.</source> | 432 | try again.</source> |
424 | <translation>Jest problem z utworzeniem | 433 | <translation>Jest problem z utworzeniem |
425 | Informacji Konfiguracyjnych | 434 | Informacji Konfiguracyjnych |
426 | dla tego programu. | 435 | dla tego programu. |
427 | 436 | ||
428 | Zwolnij więcej pamięci i | 437 | Zwolnij więcej pamięci i |
429 | spróbuj ponownie.</translation> | 438 | spróbuj ponownie.</translation> |
430 | </message> | 439 | </message> |
431 | <message> | 440 | <message> |
432 | <source>Unable to create start up files | 441 | <source>Unable to create start up files |
433 | Please free up some space | 442 | Please free up some space |
434 | before entering data</source> | 443 | before entering data</source> |
435 | <translation>Nie można utworzyć plików startowych | 444 | <translation>Nie można utworzyć plików startowych |
436 | Zrób więcej miejsca w pamięci | 445 | Zrób więcej miejsca w pamięci |
437 | przed wprowadzeniem danych</translation> | 446 | przed wprowadzeniem danych</translation> |
438 | </message> | 447 | </message> |
439 | <message> | 448 | <message> |
440 | <source>Unable to schedule alarm. | 449 | <source>Unable to schedule alarm. |
441 | Free some memory and try again.</source> | 450 | Free some memory and try again.</source> |
442 | <translation>Nie można ustawić alarmu | 451 | <translation>Nie można ustawić alarmu |
443 | Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> | 452 | Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> |
444 | </message> | 453 | </message> |
445 | <message> | 454 | <message> |
446 | <source>D</source> | 455 | <source>D</source> |
447 | <translation>D</translation> | 456 | <translation type="obsolete">D</translation> |
448 | </message> | 457 | </message> |
449 | <message> | 458 | <message> |
450 | <source>M</source> | 459 | <source>M</source> |
451 | <translation>M</translation> | 460 | <translation type="obsolete">M</translation> |
452 | </message> | 461 | </message> |
453 | <message> | 462 | <message> |
454 | <source>Y</source> | 463 | <source>Y</source> |
455 | <translation>R</translation> | 464 | <translation>R</translation> |
456 | </message> | 465 | </message> |
457 | <message> | 466 | <message> |
458 | <source>day</source> | 467 | <source>day</source> |
459 | <translation>dzień</translation> | 468 | <translation>dzień</translation> |
460 | </message> | 469 | </message> |
461 | <message> | 470 | <message> |
462 | <source>month</source> | 471 | <source>month</source> |
463 | <translation>miesiąc</translation> | 472 | <translation>miesiąc</translation> |
464 | </message> | 473 | </message> |
465 | <message> | 474 | <message> |
466 | <source>year</source> | 475 | <source>year</source> |
467 | <translation>rok</translation> | 476 | <translation>rok</translation> |
468 | </message> | 477 | </message> |
469 | <message> | 478 | <message> |
470 | <source>PM</source> | 479 | <source>PM</source> |
471 | <translation>PM</translation> | 480 | <translation>PM</translation> |
472 | </message> | 481 | </message> |
473 | <message> | 482 | <message> |
474 | <source>AM</source> | 483 | <source>AM</source> |
475 | <translation>AM</translation> | 484 | <translation>AM</translation> |
476 | </message> | 485 | </message> |
477 | <message> | 486 | <message> |
478 | <source>Are you sure you want to delete | 487 | <source>Are you sure you want to delete |
479 | %1?</source> | 488 | %1?</source> |
480 | <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac | 489 | <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac |
481 | %1?</translation> | 490 | %1?</translation> |
482 | </message> | 491 | </message> |
483 | <message> | 492 | <message> |
484 | <source>All</source> | 493 | <source>All</source> |
485 | <translation>Wszystkie</translation> | 494 | <translation>Wszystkie</translation> |
486 | </message> | 495 | </message> |
487 | <message> | 496 | <message> |
488 | <source>Unfiled</source> | 497 | <source>Unfiled</source> |
489 | <translation>Nieprzydzielony</translation> | 498 | <translation>Nieprzydzielony</translation> |
490 | </message> | 499 | </message> |
491 | <message> | 500 | <message> |
492 | <source><b>Work Address:</b></source> | 501 | <source><b>Work Address:</b></source> |
493 | <translation><b>Adres służbowy:</b></translation> | 502 | <translation><b>Adres służbowy:</b></translation> |
494 | </message> | 503 | </message> |
495 | <message> | 504 | <message> |
496 | <source><b>Home Address:</b></source> | 505 | <source><b>Home Address:</b></source> |
497 | <translation><b>Adres domowy:</b></translation> | 506 | <translation><b>Adres domowy:</b></translation> |
498 | </message> | 507 | </message> |
499 | <message> | 508 | <message> |
@@ -737,226 +746,287 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> | |||
737 | <translation>Pseudonim</translation> | 746 | <translation>Pseudonim</translation> |
738 | </message> | 747 | </message> |
739 | <message> | 748 | <message> |
740 | <source>Children</source> | 749 | <source>Children</source> |
741 | <translation>Dzieci</translation> | 750 | <translation>Dzieci</translation> |
742 | </message> | 751 | </message> |
743 | <message> | 752 | <message> |
744 | <source>Notes</source> | 753 | <source>Notes</source> |
745 | <translation>Notatki</translation> | 754 | <translation>Notatki</translation> |
746 | </message> | 755 | </message> |
747 | <message> | 756 | <message> |
748 | <source>Groups</source> | 757 | <source>Groups</source> |
749 | <translation>Grupy</translation> | 758 | <translation>Grupy</translation> |
750 | </message> | 759 | </message> |
751 | <message> | 760 | <message> |
752 | <source>New Document</source> | 761 | <source>New Document</source> |
753 | <translation>Nowy dokument</translation> | 762 | <translation>Nowy dokument</translation> |
754 | </message> | 763 | </message> |
755 | <message> | 764 | <message> |
756 | <source>Mon</source> | 765 | <source>Mon</source> |
757 | <translation>Pon</translation> | 766 | <translation>Pon</translation> |
758 | </message> | 767 | </message> |
759 | <message> | 768 | <message> |
760 | <source>Tue</source> | 769 | <source>Tue</source> |
761 | <translation>Wto</translation> | 770 | <translation>Wto</translation> |
762 | </message> | 771 | </message> |
763 | <message> | 772 | <message> |
764 | <source>Wed</source> | 773 | <source>Wed</source> |
765 | <translation>Śro</translation> | 774 | <translation>Śro</translation> |
766 | </message> | 775 | </message> |
767 | <message> | 776 | <message> |
768 | <source>Thu</source> | 777 | <source>Thu</source> |
769 | <translation>Czw</translation> | 778 | <translation>Czw</translation> |
770 | </message> | 779 | </message> |
771 | <message> | 780 | <message> |
772 | <source>Fri</source> | 781 | <source>Fri</source> |
773 | <translation>Pią</translation> | 782 | <translation>Pią</translation> |
774 | </message> | 783 | </message> |
775 | <message> | 784 | <message> |
776 | <source>Sat</source> | 785 | <source>Sat</source> |
777 | <translation>Sob</translation> | 786 | <translation>Sob</translation> |
778 | </message> | 787 | </message> |
779 | <message> | 788 | <message> |
780 | <source>Sun</source> | 789 | <source>Sun</source> |
781 | <translation>Nie</translation> | 790 | <translation>Nie</translation> |
782 | </message> | 791 | </message> |
783 | <message> | 792 | <message> |
784 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 793 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
785 | <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> | 794 | <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> |
786 | </message> | 795 | </message> |
787 | <message> | 796 | <message> |
788 | <source>Click to close this window.</source> | 797 | <source>Click to close this window.</source> |
789 | <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> | 798 | <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> |
790 | </message> | 799 | </message> |
791 | <message> | 800 | <message> |
792 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 801 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
793 | <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> | 802 | <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> |
794 | </message> | 803 | </message> |
795 | <message> | 804 | <message> |
796 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 805 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
797 | <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> | 806 | <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> |
798 | </message> | 807 | </message> |
799 | <message> | 808 | <message> |
800 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 809 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
801 | <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> | 810 | <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> |
802 | </message> | 811 | </message> |
803 | <message> | 812 | <message> |
804 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 813 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
805 | <translation><Ot>Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.<p>Aby jej użyć:<p><ol><li>kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.<li>gdy tytuł okna zmieni się na <b>Co to jest...</b>, kliknij na dowolny element.</ol></Ot></translation> | 814 | <translation><Ot>Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.<p>Aby jej użyć:<p><ol><li>kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.<li>gdy tytuł okna zmieni się na <b>Co to jest...</b>, kliknij na dowolny element.</ol></Ot></translation> |
806 | </message> | 815 | </message> |
807 | <message> | 816 | <message> |
808 | <source>What's this...</source> | 817 | <source>What's this...</source> |
809 | <translation>Co to jest...</translation> | 818 | <translation>Co to jest...</translation> |
810 | </message> | 819 | </message> |
811 | <message> | 820 | <message> |
812 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 821 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
813 | %1?</qt></source> | 822 | %1?</qt></source> |
814 | <translation><qt>Czy na pewno chcesz usunąć | 823 | <translation><qt>Czy na pewno chcesz usunąć |
815 | %1?</qt></translation> | 824 | %1?</qt></translation> |
816 | </message> | 825 | </message> |
817 | <message> | 826 | <message> |
818 | <source>Jan</source> | 827 | <source>Jan</source> |
819 | <translation>Sty</translation> | 828 | <translation>Sty</translation> |
820 | </message> | 829 | </message> |
821 | <message> | 830 | <message> |
822 | <source>Feb</source> | 831 | <source>Feb</source> |
823 | <translation>Lut</translation> | 832 | <translation>Lut</translation> |
824 | </message> | 833 | </message> |
825 | <message> | 834 | <message> |
826 | <source>Mar</source> | 835 | <source>Mar</source> |
827 | <translation>Mar</translation> | 836 | <translation>Mar</translation> |
828 | </message> | 837 | </message> |
829 | <message> | 838 | <message> |
830 | <source>Apr</source> | 839 | <source>Apr</source> |
831 | <translation>Kwi</translation> | 840 | <translation>Kwi</translation> |
832 | </message> | 841 | </message> |
833 | <message> | 842 | <message> |
834 | <source>May</source> | 843 | <source>May</source> |
835 | <translation>Maj</translation> | 844 | <translation>Maj</translation> |
836 | </message> | 845 | </message> |
837 | <message> | 846 | <message> |
838 | <source>Jun</source> | 847 | <source>Jun</source> |
839 | <translation>Cze</translation> | 848 | <translation>Cze</translation> |
840 | </message> | 849 | </message> |
841 | <message> | 850 | <message> |
842 | <source>Jul</source> | 851 | <source>Jul</source> |
843 | <translation>Lip</translation> | 852 | <translation>Lip</translation> |
844 | </message> | 853 | </message> |
845 | <message> | 854 | <message> |
846 | <source>Aug</source> | 855 | <source>Aug</source> |
847 | <translation>Sie</translation> | 856 | <translation>Sie</translation> |
848 | </message> | 857 | </message> |
849 | <message> | 858 | <message> |
850 | <source>Sep</source> | 859 | <source>Sep</source> |
851 | <translation>Wrz</translation> | 860 | <translation>Wrz</translation> |
852 | </message> | 861 | </message> |
853 | <message> | 862 | <message> |
854 | <source>Oct</source> | 863 | <source>Oct</source> |
855 | <translation>Paź</translation> | 864 | <translation>Paź</translation> |
856 | </message> | 865 | </message> |
857 | <message> | 866 | <message> |
858 | <source>Nov</source> | 867 | <source>Nov</source> |
859 | <translation>Lis</translation> | 868 | <translation>Lis</translation> |
860 | </message> | 869 | </message> |
861 | <message> | 870 | <message> |
862 | <source>Dec</source> | 871 | <source>Dec</source> |
863 | <translation>Gru</translation> | 872 | <translation>Gru</translation> |
864 | </message> | 873 | </message> |
865 | <message> | 874 | <message> |
866 | <source>Error</source> | 875 | <source>Error</source> |
867 | <translation type="obsolete">Blad</translation> | 876 | <translation type="obsolete">Blad</translation> |
868 | </message> | 877 | </message> |
878 | <message> | ||
879 | <source>D</source> | ||
880 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
881 | <translation type="unfinished">D</translation> | ||
882 | </message> | ||
883 | <message> | ||
884 | <source>M</source> | ||
885 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
886 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
887 | </message> | ||
869 | </context> | 888 | </context> |
870 | <context> | 889 | <context> |
871 | <name>QPEApplication</name> | 890 | <name>QPEApplication</name> |
872 | <message> | 891 | <message> |
873 | <source>%1 document</source> | 892 | <source>%1 document</source> |
874 | <translation>dokument %1</translation> | 893 | <translation>dokument %1</translation> |
875 | </message> | 894 | </message> |
876 | </context> | 895 | </context> |
877 | <context> | 896 | <context> |
897 | <name>QPEManager</name> | ||
898 | <message> | ||
899 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
900 | <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | <message> | ||
903 | <source>Click to close this window.</source> | ||
904 | <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> | ||
905 | </message> | ||
906 | <message> | ||
907 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
908 | <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> | ||
909 | </message> | ||
910 | <message> | ||
911 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
912 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
913 | </message> | ||
914 | <message> | ||
915 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
916 | <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> | ||
917 | </message> | ||
918 | <message> | ||
919 | <source>Restore</source> | ||
920 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
921 | </message> | ||
922 | <message> | ||
923 | <source>Move</source> | ||
924 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
925 | </message> | ||
926 | <message> | ||
927 | <source>Size</source> | ||
928 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
929 | </message> | ||
930 | <message> | ||
931 | <source>Maximize</source> | ||
932 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
933 | </message> | ||
934 | <message> | ||
935 | <source>Close</source> | ||
936 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
937 | </message> | ||
938 | </context> | ||
939 | <context> | ||
878 | <name>StorageInfo</name> | 940 | <name>StorageInfo</name> |
879 | <message> | 941 | <message> |
880 | <source>CF Card</source> | 942 | <source>CF Card</source> |
881 | <translation>Karta CF</translation> | 943 | <translation>Karta CF</translation> |
882 | </message> | 944 | </message> |
883 | <message> | 945 | <message> |
884 | <source>Hard Disk</source> | 946 | <source>Hard Disk</source> |
885 | <translation>Dysk twardy</translation> | 947 | <translation>Dysk twardy</translation> |
886 | </message> | 948 | </message> |
887 | <message> | 949 | <message> |
888 | <source>SD Card</source> | 950 | <source>SD Card</source> |
889 | <translation>Karta SD</translation> | 951 | <translation>Karta SD</translation> |
890 | </message> | 952 | </message> |
891 | <message> | 953 | <message> |
892 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 954 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
893 | <translation>Dysk twardy SCSI</translation> | 955 | <translation>Dysk twardy SCSI</translation> |
894 | </message> | 956 | </message> |
895 | <message> | 957 | <message> |
896 | <source>Internal Storage</source> | 958 | <source>Internal Storage</source> |
897 | <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> | 959 | <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> |
898 | </message> | 960 | </message> |
899 | <message> | 961 | <message> |
900 | <source>Internal Memory</source> | 962 | <source>Internal Memory</source> |
901 | <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> | 963 | <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> |
902 | </message> | 964 | </message> |
903 | <message> | 965 | <message> |
904 | <source>MMC Card</source> | 966 | <source>MMC Card</source> |
905 | <translation>Karta MMC</translation> | 967 | <translation>Karta MMC</translation> |
906 | </message> | 968 | </message> |
907 | </context> | 969 | </context> |
908 | <context> | 970 | <context> |
909 | <name>TZCombo</name> | 971 | <name>TZCombo</name> |
910 | <message> | 972 | <message> |
911 | <source>None</source> | 973 | <source>None</source> |
912 | <translation>Brak</translation> | 974 | <translation>Brak</translation> |
913 | </message> | 975 | </message> |
914 | </context> | 976 | </context> |
915 | <context> | 977 | <context> |
916 | <name>TimeZoneSelector</name> | 978 | <name>TimeZoneSelector</name> |
917 | <message> | 979 | <message> |
918 | <source>citytime executable not found</source> | 980 | <source>citytime executable not found</source> |
919 | <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> | 981 | <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> |
920 | </message> | 982 | </message> |
921 | <message> | 983 | <message> |
922 | <source>In order to choose the time zones, | 984 | <source>In order to choose the time zones, |
923 | please install citytime.</source> | 985 | please install citytime.</source> |
924 | <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe | 986 | <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe |
925 | zainstaluj program citytime.</translation> | 987 | zainstaluj program citytime.</translation> |
926 | </message> | 988 | </message> |
927 | </context> | 989 | </context> |
928 | <context> | 990 | <context> |
929 | <name>TimerReceiverObject</name> | 991 | <name>TimerReceiverObject</name> |
930 | <message> | 992 | <message> |
931 | <source>Out of Space</source> | 993 | <source>Out of Space</source> |
932 | <translation>Brak miejsca</translation> | 994 | <translation>Brak miejsca</translation> |
933 | </message> | 995 | </message> |
934 | <message> | 996 | <message> |
935 | <source>Unable to schedule alarm. | 997 | <source>Unable to schedule alarm. |
936 | Please free up space and try again</source> | 998 | Please free up space and try again</source> |
937 | <translation>Nie mogę ustawić alarmu. | 999 | <translation>Nie mogę ustawić alarmu. |
938 | Zwolnij więcej miejsca w pamięci | 1000 | Zwolnij więcej miejsca w pamięci |
939 | i spróbuj ponownie</translation> | 1001 | i spróbuj ponownie</translation> |
940 | </message> | 1002 | </message> |
941 | </context> | 1003 | </context> |
942 | <context> | 1004 | <context> |
943 | <name>TypeCombo</name> | 1005 | <name>TypeCombo</name> |
944 | <message> | 1006 | <message> |
945 | <source>%1 files</source> | 1007 | <source>%1 files</source> |
946 | <translation>%1 plików</translation> | 1008 | <translation>%1 plików</translation> |
947 | </message> | 1009 | </message> |
948 | <message> | 1010 | <message> |
949 | <source>%1 %2</source> | 1011 | <source>%1 %2</source> |
950 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1012 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
951 | <translation>%1 %2</translation> | 1013 | <translation>%1 %2</translation> |
952 | </message> | 1014 | </message> |
953 | <message> | 1015 | <message> |
954 | <source>All %1 files</source> | 1016 | <source>All %1 files</source> |
955 | <translation>Wszystkie %1 plików</translation> | 1017 | <translation>Wszystkie %1 plików</translation> |
956 | </message> | 1018 | </message> |
957 | <message> | 1019 | <message> |
958 | <source>All files</source> | 1020 | <source>All files</source> |
959 | <translation>Wszystkie pliki</translation> | 1021 | <translation>Wszystkie pliki</translation> |
960 | </message> | 1022 | </message> |
961 | </context> | 1023 | </context> |
1024 | <context> | ||
1025 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1026 | <message> | ||
1027 | <source>Default</source> | ||
1028 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1029 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1030 | </message> | ||
1031 | </context> | ||
962 | </TS> | 1032 | </TS> |
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts index 670dedc..3891b71 100644 --- a/i18n/pl/qpe.ts +++ b/i18n/pl/qpe.ts | |||
@@ -21,96 +21,108 @@ | |||
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Application Problem</source> | 24 | <source>Application Problem</source> |
25 | <translation>Problem z aplikacją</translation> | 25 | <translation>Problem z aplikacją</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
29 | <translation><p>%1 nie odpowiada.</p></translation> | 29 | <translation><p>%1 nie odpowiada.</p></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
33 | <translation><p>Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?</p></translation> | 33 | <translation><p>Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?</p></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
37 | <translation><qt><p>Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.</qt></translation> | 37 | <translation><qt><p>Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.</qt></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
41 | <translation><qt><b>%1</b> został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2</qt></translation> | 41 | <translation><qt><b>%1</b> został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2</qt></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Application terminated</source> | 44 | <source>Application terminated</source> |
45 | <translation>Aplikacja zamknieta</translation> | 45 | <translation>Aplikacja zamknieta</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Application not found</source> | 48 | <source>Application not found</source> |
49 | <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> | 49 | <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
53 | <translation><qt>Nie można zlokalizować aplikacji <b>%1</b></qt></translation> | 53 | <translation><qt>Nie można zlokalizować aplikacji <b>%1</b></qt></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Error</source> | 56 | <source>Error</source> |
57 | <translation>Błąd</translation> | 57 | <translation>Błąd</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
61 | <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> | 61 | <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation>OK</translation> | 65 | <translation>OK</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>Calibrate</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | </context> | ||
80 | <context> | ||
69 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 81 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
70 | <message> | 82 | <message> |
71 | <source>Battery Status</source> | 83 | <source>Battery Status</source> |
72 | <translation>Stan baterii</translation> | 84 | <translation>Stan baterii</translation> |
73 | </message> | 85 | </message> |
74 | <message> | 86 | <message> |
75 | <source>Low Battery</source> | 87 | <source>Low Battery</source> |
76 | <translation>Bateria słaba</translation> | 88 | <translation>Bateria słaba</translation> |
77 | </message> | 89 | </message> |
78 | </context> | 90 | </context> |
79 | <context> | 91 | <context> |
80 | <name>FirstUse</name> | 92 | <name>FirstUse</name> |
81 | <message> | 93 | <message> |
82 | <source><< Back</source> | 94 | <source><< Back</source> |
83 | <translation><< Wstecz</translation> | 95 | <translation><< Wstecz</translation> |
84 | </message> | 96 | </message> |
85 | <message> | 97 | <message> |
86 | <source>Next >></source> | 98 | <source>Next >></source> |
87 | <translation>Dalej >></translation> | 99 | <translation>Dalej >></translation> |
88 | </message> | 100 | </message> |
89 | <message> | 101 | <message> |
90 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 102 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
91 | <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> | 103 | <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> |
92 | </message> | 104 | </message> |
93 | <message> | 105 | <message> |
94 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 106 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
95 | <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> | 107 | <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> |
96 | </message> | 108 | </message> |
97 | <message> | 109 | <message> |
98 | <source>Please wait...</source> | 110 | <source>Please wait...</source> |
99 | <translation>Proszę czekać...</translation> | 111 | <translation>Proszę czekać...</translation> |
100 | </message> | 112 | </message> |
101 | <message> | 113 | <message> |
102 | <source>Finish</source> | 114 | <source>Finish</source> |
103 | <translation>Kończ</translation> | 115 | <translation>Kończ</translation> |
104 | </message> | 116 | </message> |
105 | <message> | 117 | <message> |
106 | <source>FirstUseBackground</source> | 118 | <source>FirstUseBackground</source> |
107 | <translation>PierwszeTło</translation> | 119 | <translation>PierwszeTło</translation> |
108 | </message> | 120 | </message> |
109 | </context> | 121 | </context> |
110 | <context> | 122 | <context> |
111 | <name>InputMethods</name> | 123 | <name>InputMethods</name> |
112 | <message> | 124 | <message> |
113 | <source>Unicode</source> | 125 | <source>Unicode</source> |
114 | <translation>Unikod</translation> | 126 | <translation>Unikod</translation> |
115 | </message> | 127 | </message> |
116 | </context> | 128 | </context> |
@@ -131,96 +143,107 @@ | |||
131 | <message> | 143 | <message> |
132 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 144 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
133 | <translation><p>Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.<p> Typ to %1.</translation> | 145 | <translation><p>Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.<p> Typ to %1.</translation> |
134 | </message> | 146 | </message> |
135 | <message> | 147 | <message> |
136 | <source>Documents</source> | 148 | <source>Documents</source> |
137 | <translation>Dokumenty</translation> | 149 | <translation>Dokumenty</translation> |
138 | </message> | 150 | </message> |
139 | <message> | 151 | <message> |
140 | <source>OK</source> | 152 | <source>OK</source> |
141 | <translation>OK</translation> | 153 | <translation>OK</translation> |
142 | </message> | 154 | </message> |
143 | <message> | 155 | <message> |
144 | <source>View as text</source> | 156 | <source>View as text</source> |
145 | <translation>Pokaż jako tekst</translation> | 157 | <translation>Pokaż jako tekst</translation> |
146 | </message> | 158 | </message> |
147 | </context> | 159 | </context> |
148 | <context> | 160 | <context> |
149 | <name>LauncherTabWidget</name> | 161 | <name>LauncherTabWidget</name> |
150 | <message> | 162 | <message> |
151 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 163 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
152 | <translation><b>Wyszukiwanie Dokumentów...</b></translation> | 164 | <translation><b>Wyszukiwanie Dokumentów...</b></translation> |
153 | </message> | 165 | </message> |
154 | <message> | 166 | <message> |
155 | <source>Icon View</source> | 167 | <source>Icon View</source> |
156 | <translation>Pokazuj ikony</translation> | 168 | <translation>Pokazuj ikony</translation> |
157 | </message> | 169 | </message> |
158 | <message> | 170 | <message> |
159 | <source>List View</source> | 171 | <source>List View</source> |
160 | <translation>Pokazuj listę</translation> | 172 | <translation>Pokazuj listę</translation> |
161 | </message> | 173 | </message> |
162 | <message> | 174 | <message> |
163 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
164 | <translation><b>Zakładka Dokumenty<p>została wyłączona.<p>Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia->Launcher->Dokumenty</b></center></translation> | 176 | <translation><b>Zakładka Dokumenty<p>została wyłączona.<p>Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia->Launcher->Dokumenty</b></center></translation> |
165 | </message> | 177 | </message> |
166 | </context> | 178 | </context> |
167 | <context> | 179 | <context> |
168 | <name>LauncherView</name> | 180 | <name>LauncherView</name> |
169 | <message> | 181 | <message> |
170 | <source>Document View</source> | 182 | <source>Document View</source> |
171 | <translation>Widok Dokumentu</translation> | 183 | <translation>Widok Dokumentu</translation> |
172 | </message> | 184 | </message> |
173 | <message> | 185 | <message> |
174 | <source>All types</source> | 186 | <source>All types</source> |
175 | <translation>Wszystkie typy</translation> | 187 | <translation>Wszystkie typy</translation> |
176 | </message> | 188 | </message> |
177 | </context> | 189 | </context> |
178 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>Mediadlg</name> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>What should I do with it?</source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | </context> | ||
201 | <context> | ||
179 | <name>SafeMode</name> | 202 | <name>SafeMode</name> |
180 | <message> | 203 | <message> |
181 | <source>Safe Mode</source> | 204 | <source>Safe Mode</source> |
182 | <translation>Tryb bezpieczny</translation> | 205 | <translation>Tryb bezpieczny</translation> |
183 | </message> | 206 | </message> |
184 | <message> | 207 | <message> |
185 | <source>Plugin Manager...</source> | 208 | <source>Plugin Manager...</source> |
186 | <translation>Menedżer wtyczek...</translation> | 209 | <translation>Menedżer wtyczek...</translation> |
187 | </message> | 210 | </message> |
188 | <message> | 211 | <message> |
189 | <source>Restart Qtopia</source> | 212 | <source>Restart Qtopia</source> |
190 | <translation>Restartuj Qtopia</translation> | 213 | <translation>Restartuj Qtopia</translation> |
191 | </message> | 214 | </message> |
192 | <message> | 215 | <message> |
193 | <source>Help...</source> | 216 | <source>Help...</source> |
194 | <translation>Pomoc...</translation> | 217 | <translation>Pomoc...</translation> |
195 | </message> | 218 | </message> |
196 | </context> | 219 | </context> |
197 | <context> | 220 | <context> |
198 | <name>ServerApplication</name> | 221 | <name>ServerApplication</name> |
199 | <message> | 222 | <message> |
200 | <source>Information</source> | 223 | <source>Information</source> |
201 | <translation>Informacje</translation> | 224 | <translation>Informacje</translation> |
202 | </message> | 225 | </message> |
203 | <message> | 226 | <message> |
204 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 227 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
205 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 228 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
206 | <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. | 229 | <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. |
207 | (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> | 230 | (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> |
208 | </message> | 231 | </message> |
209 | <message> | 232 | <message> |
210 | <source>Battery level is critical! | 233 | <source>Battery level is critical! |
211 | Keep power off until power restored!</source> | 234 | Keep power off until power restored!</source> |
212 | <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! | 235 | <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! |
213 | Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> | 236 | Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> |
214 | </message> | 237 | </message> |
215 | <message> | 238 | <message> |
216 | <source>Battery is running very low. </source> | 239 | <source>Battery is running very low. </source> |
217 | <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> | 240 | <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> |
218 | </message> | 241 | </message> |
219 | <message> | 242 | <message> |
220 | <source>The Back-up battery is very low. | 243 | <source>The Back-up battery is very low. |
221 | Please charge the back-up battery.</source> | 244 | Please charge the back-up battery.</source> |
222 | <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. | 245 | <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. |
223 | Doladuj baterie zapasowa.</translation> | 246 | Doladuj baterie zapasowa.</translation> |
224 | </message> | 247 | </message> |
225 | <message> | 248 | <message> |
226 | <source>business card</source> | 249 | <source>business card</source> |
@@ -299,61 +322,65 @@ tą aplikację.</translation> | |||
299 | <source>Restart Opie</source> | 322 | <source>Restart Opie</source> |
300 | <translation>Restartuj Opie</translation> | 323 | <translation>Restartuj Opie</translation> |
301 | </message> | 324 | </message> |
302 | <message> | 325 | <message> |
303 | <source>Shutdown</source> | 326 | <source>Shutdown</source> |
304 | <translation>Zamknij system</translation> | 327 | <translation>Zamknij system</translation> |
305 | </message> | 328 | </message> |
306 | <message> | 329 | <message> |
307 | <source><p> | 330 | <source><p> |
308 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 331 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
309 | <translation><p> | 332 | <translation><p> |
310 | Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> | 333 | Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> |
311 | </message> | 334 | </message> |
312 | <message> | 335 | <message> |
313 | <source>Cancel</source> | 336 | <source>Cancel</source> |
314 | <translation>Anuluj</translation> | 337 | <translation>Anuluj</translation> |
315 | </message> | 338 | </message> |
316 | <message> | 339 | <message> |
317 | <source>Shutdown...</source> | 340 | <source>Shutdown...</source> |
318 | <translation>Zamykanie systemu...</translation> | 341 | <translation>Zamykanie systemu...</translation> |
319 | </message> | 342 | </message> |
320 | </context> | 343 | </context> |
321 | <context> | 344 | <context> |
322 | <name>SyncAuthentication</name> | 345 | <name>SyncAuthentication</name> |
323 | <message> | 346 | <message> |
324 | <source>Sync Connection</source> | 347 | <source>Sync Connection</source> |
325 | <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> | 348 | <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> |
326 | </message> | 349 | </message> |
327 | <message> | 350 | <message> |
328 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 351 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
329 | <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> | 352 | <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> |
330 | </message> | 353 | </message> |
331 | <message> | 354 | <message> |
332 | <source>Deny</source> | 355 | <source>Deny</source> |
333 | <translation>Odmów</translation> | 356 | <translation>Odmów</translation> |
334 | </message> | 357 | </message> |
335 | <message> | 358 | <message> |
336 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 359 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
337 | <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> | 360 | <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> |
338 | </message> | 361 | </message> |
339 | <message> | 362 | <message> |
340 | <source>Allow</source> | 363 | <source>Allow</source> |
341 | <translation>Zezwól</translation> | 364 | <translation>Zezwól</translation> |
342 | </message> | 365 | </message> |
343 | <message> | 366 | <message> |
344 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 367 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
345 | <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> | 368 | <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> |
346 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | ||
371 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
372 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
373 | </message> | ||
347 | </context> | 374 | </context> |
348 | <context> | 375 | <context> |
349 | <name>SyncDialog</name> | 376 | <name>SyncDialog</name> |
350 | <message> | 377 | <message> |
351 | <source>Abort</source> | 378 | <source>Abort</source> |
352 | <translation>Przerwij</translation> | 379 | <translation>Przerwij</translation> |
353 | </message> | 380 | </message> |
354 | <message> | 381 | <message> |
355 | <source>Syncing:</source> | 382 | <source>Syncing:</source> |
356 | <translation>Synchronizacja:</translation> | 383 | <translation>Synchronizacja:</translation> |
357 | </message> | 384 | </message> |
358 | </context> | 385 | </context> |
359 | </TS> | 386 | </TS> |
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts index 25d7db7..ad04fee 100644 --- a/i18n/pl/security.ts +++ b/i18n/pl/security.ts | |||
@@ -34,104 +34,96 @@ Dostep zabroniony</translation> | |||
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Enter new passcode</source> | 35 | <source>Enter new passcode</source> |
36 | <translation>Wpisz nowe haslo</translation> | 36 | <translation>Wpisz nowe haslo</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Re-enter new passcode</source> | 39 | <source>Re-enter new passcode</source> |
40 | <translation>Powtorz nowe haslo</translation> | 40 | <translation>Powtorz nowe haslo</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Attention</source> | 43 | <source>Attention</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation type="unfinished"></translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation type="unfinished"></translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Cancel</source> | 51 | <source>Cancel</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation type="unfinished"></translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Ok</source> | 55 | <source>Ok</source> |
56 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation type="unfinished"></translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>192.168.129.0/24</source> | 59 | <source>192.168.129.0/24</source> |
60 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> | 60 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>192.168.1.0/24</source> | 63 | <source>192.168.1.0/24</source> |
64 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> | 64 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>192.168.0.0/16</source> | 67 | <source>192.168.0.0/16</source> |
68 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> | 68 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>172.16.0.0/12</source> | 71 | <source>172.16.0.0/12</source> |
72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | 72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>10.0.0.0/8</source> | 75 | <source>10.0.0.0/8</source> |
76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | 76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>1.0.0.0/8</source> | 79 | <source>1.0.0.0/8</source> |
80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | ||
83 | <source>WARNING</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | </context> | 82 | </context> |
91 | <context> | 83 | <context> |
92 | <name>SecurityBase</name> | 84 | <name>SecurityBase</name> |
93 | <message> | 85 | <message> |
94 | <source>Security Settings</source> | 86 | <source>Security Settings</source> |
95 | <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> | 87 | <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> |
96 | </message> | 88 | </message> |
97 | <message> | 89 | <message> |
98 | <source>Change passcode</source> | 90 | <source>Change passcode</source> |
99 | <translation>Zmien haslo</translation> | 91 | <translation>Zmien haslo</translation> |
100 | </message> | 92 | </message> |
101 | <message> | 93 | <message> |
102 | <source>Clear passcode</source> | 94 | <source>Clear passcode</source> |
103 | <translation>Wyczysc haslo</translation> | 95 | <translation>Wyczysc haslo</translation> |
104 | </message> | 96 | </message> |
105 | <message> | 97 | <message> |
106 | <source>Require pass code at power-on</source> | 98 | <source>Require pass code at power-on</source> |
107 | <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> | 99 | <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> |
108 | </message> | 100 | </message> |
109 | <message> | 101 | <message> |
110 | <source>Sync</source> | 102 | <source>Sync</source> |
111 | <translation>Synchronizuj</translation> | 103 | <translation>Synchronizuj</translation> |
112 | </message> | 104 | </message> |
113 | <message> | 105 | <message> |
114 | <source>Accept sync from network:</source> | 106 | <source>Accept sync from network:</source> |
115 | <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> | 107 | <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> |
116 | </message> | 108 | </message> |
117 | <message> | 109 | <message> |
118 | <source>192.168.0.0/16</source> | 110 | <source>192.168.0.0/16</source> |
119 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 111 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
120 | </message> | 112 | </message> |
121 | <message> | 113 | <message> |
122 | <source>172.16.0.0/12</source> | 114 | <source>172.16.0.0/12</source> |
123 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 115 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
124 | </message> | 116 | </message> |
125 | <message> | 117 | <message> |
126 | <source>10.0.0.0/8</source> | 118 | <source>10.0.0.0/8</source> |
127 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 119 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
128 | </message> | 120 | </message> |
129 | <message> | 121 | <message> |
130 | <source>Any</source> | 122 | <source>Any</source> |
131 | <translation type="obsolete">Kazdy</translation> | 123 | <translation type="obsolete">Kazdy</translation> |
132 | </message> | 124 | </message> |
133 | <message> | 125 | <message> |
134 | <source>None</source> | 126 | <source>None</source> |
135 | <translation type="obsolete">Brak</translation> | 127 | <translation type="obsolete">Brak</translation> |
136 | </message> | 128 | </message> |
137 | <message> | 129 | <message> |
@@ -187,77 +179,69 @@ For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | |||
187 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 179 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
188 | (if enabled above). | 180 | (if enabled above). |
189 | 181 | ||
190 | You can only select an actually configured user.</source> | 182 | You can only select an actually configured user.</source> |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation type="unfinished"></translation> |
192 | </message> | 184 | </message> |
193 | <message> | 185 | <message> |
194 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 186 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
195 | 187 | ||
196 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 188 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
197 | 189 | ||
198 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 190 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
199 | 191 | ||
200 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 192 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
201 | The entry "None" will *deny* any connection. | 193 | The entry "None" will *deny* any connection. |
202 | 194 | ||
203 | If unsure, select "Any".</source> | 195 | If unsure, select "Any".</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation type="unfinished"></translation> |
205 | </message> | 197 | </message> |
206 | <message> | 198 | <message> |
207 | <source>Delete Entry</source> | 199 | <source>Delete Entry</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation type="unfinished"></translation> |
209 | </message> | 201 | </message> |
210 | <message> | 202 | <message> |
211 | <source>Delete the selected net range from the list | 203 | <source>Delete the selected net range from the list |
212 | 204 | ||
213 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 205 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
214 | 206 | ||
215 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 207 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
216 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 208 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation type="unfinished"></translation> |
218 | </message> | 210 | </message> |
219 | <message> | 211 | <message> |
220 | <source>Restore Defaults</source> | 212 | <source>Restore Defaults</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation type="unfinished"></translation> |
222 | </message> | 214 | </message> |
223 | <message> | 215 | <message> |
224 | <source>This button will restore the list of net ranges | 216 | <source>This button will restore the list of net ranges |
225 | to the defaults. | 217 | to the defaults. |
226 | 218 | ||
227 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 219 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation type="unfinished"></translation> |
229 | </message> | 221 | </message> |
230 | <message> | 222 | <message> |
231 | <source>Select your sync software</source> | 223 | <source>Select your sync software</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation type="unfinished"></translation> |
233 | </message> | 225 | </message> |
234 | <message> | 226 | <message> |
235 | <source>QTopia</source> | ||
236 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>IntelliSync</source> | 227 | <source>IntelliSync</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation type="unfinished"></translation> |
241 | </message> | 229 | </message> |
242 | <message> | 230 | <message> |
243 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | ||
244 | |||
245 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | ||
246 | |||
247 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | ||
248 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Qtopia 1.7</source> | 231 | <source>Qtopia 1.7</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation type="unfinished"></translation> |
253 | </message> | 233 | </message> |
254 | <message> | 234 | <message> |
255 | <source>Opie 1.0</source> | 235 | <source>Opie 1.0</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation type="unfinished"></translation> |
257 | </message> | 237 | </message> |
258 | <message> | 238 | <message> |
259 | <source>Both</source> | 239 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
240 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
241 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
242 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
243 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation type="unfinished"></translation> |
261 | </message> | 245 | </message> |
262 | </context> | 246 | </context> |
263 | </TS> | 247 | </TS> |
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts index cffe87a..2eb8238 100644 --- a/i18n/pl/zsafe.ts +++ b/i18n/pl/zsafe.ts | |||
@@ -1,308 +1,308 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ZSafe</source> | 5 | <source>ZSafe</source> |
6 | <translation>ZSafe</translation> | 6 | <translation type="obsolete">ZSafe</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Do you want to delete?</source> | 9 | <source>Do you want to delete?</source> |
10 | <translation>Czy chcesz usunąć?</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Delete</source> | 13 | <source>&Delete</source> |
14 | <translation>&Usuń</translation> | 14 | <translation type="obsolete">&Usuń</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>D&on't Delete</source> | 17 | <source>D&on't Delete</source> |
18 | <translation>&Nie usuwaj</translation> | 18 | <translation type="obsolete">&Nie usuwaj</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Edit Entry</source> | 21 | <source>Edit Entry</source> |
22 | <translation>Edytuj wpis</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation>Nazwa</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Nazwa</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Username</source> | 29 | <source>Username</source> |
30 | <translation>Użytkownik</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Użytkownik</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Password</source> | 33 | <source>Password</source> |
34 | <translation>Hasło</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Hasło</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Comment</source> | 37 | <source>Comment</source> |
38 | <translation>Komentarz</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Komentarz</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Field 4</source> | 41 | <source>Field 4</source> |
42 | <translation>Pole 4</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Pole 4</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Field 5</source> | 45 | <source>Field 5</source> |
46 | <translation>Pole 5</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Pole 5</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>New Entry</source> | 49 | <source>New Entry</source> |
50 | <translation>Nowy wpis</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Entry name must be different | 53 | <source>Entry name must be different |
54 | from the category name.</source> | 54 | from the category name.</source> |
55 | <translation>Nazwa wpisu musi być inna | 55 | <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna |
56 | niż nazwa kategorii.</translation> | 56 | niż nazwa kategorii.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Search</source> | 59 | <source>Search</source> |
60 | <translation>Szukaj</translation> | 60 | <translation type="obsolete">Szukaj</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Entry not found</source> | 63 | <source>Entry not found</source> |
64 | <translation>Wpis nie znaleziony</translation> | 64 | <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>&OK</source> | 67 | <source>&OK</source> |
68 | <translation>&OK</translation> | 68 | <translation type="obsolete">&OK</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Field 2</source> | 71 | <source>Field 2</source> |
72 | <translation>Pole 2</translation> | 72 | <translation type="obsolete">Pole 2</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Field 3</source> | 75 | <source>Field 3</source> |
76 | <translation>Pole 3</translation> | 76 | <translation type="obsolete">Pole 3</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>All</source> | 79 | <source>All</source> |
80 | <translation>Wszystkie</translation> | 80 | <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Text</source> | 83 | <source>Text</source> |
84 | <translation>Tekst</translation> | 84 | <translation type="obsolete">Tekst</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Remove text file</source> | 87 | <source>Remove text file</source> |
88 | <translation>Usuń plik tekstowy</translation> | 88 | <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Could not remove text file.</source> | 91 | <source>Could not remove text file.</source> |
92 | <translation>Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> | 92 | <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>No document defined. | 95 | <source>No document defined. |
96 | You have to create a new document</source> | 96 | You have to create a new document</source> |
97 | <translation>Brak dokumentu. | 97 | <translation type="obsolete">Brak dokumentu. |
98 | Musisz stworzyć nowy dokument</translation> | 98 | Musisz stworzyć nowy dokument</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Export text file</source> | 101 | <source>Export text file</source> |
102 | <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> | 102 | <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Import text file</source> | 105 | <source>Import text file</source> |
106 | <translation>Importuj plik tekstowy</translation> | 106 | <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Could not export to text file.</source> | 109 | <source>Could not export to text file.</source> |
110 | <translation>Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> | 110 | <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Could not import text file.</source> | 113 | <source>Could not import text file.</source> |
114 | <translation>Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Enter Password</source> | 117 | <source>Enter Password</source> |
118 | <translation>Wpisz hasło</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Wrong password. | 121 | <source>Wrong password. |
122 | 122 | ||
123 | ZSafe will now exit.</source> | 123 | ZSafe will now exit.</source> |
124 | <translation>Błędne hasło. | 124 | <translation type="obsolete">Błędne hasło. |
125 | 125 | ||
126 | ZSafe zostanie zamknięty.</translation> | 126 | ZSafe zostanie zamknięty.</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Wrong password. | 129 | <source>Wrong password. |
130 | Enter again?</source> | 130 | Enter again?</source> |
131 | <translation>Błędne hasło. | 131 | <translation type="obsolete">Błędne hasło. |
132 | Spróbuj ponownie?</translation> | 132 | Spróbuj ponownie?</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>&Yes</source> | 135 | <source>&Yes</source> |
136 | <translation>&Tak</translation> | 136 | <translation type="obsolete">&Tak</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>&No.</source> | 139 | <source>&No.</source> |
140 | <translation>&Nie.</translation> | 140 | <translation type="obsolete">&Nie.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Empty document or | 143 | <source>Empty document or |
144 | wrong password. | 144 | wrong password. |
145 | Continue?</source> | 145 | Continue?</source> |
146 | <translation>Pusty dokument lub | 146 | <translation type="obsolete">Pusty dokument lub |
147 | błędne hasło. | 147 | błędne hasło. |
148 | Kontynuować?</translation> | 148 | Kontynuować?</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>&No</source> | 151 | <source>&No</source> |
152 | <translation>&Nie</translation> | 152 | <translation type="obsolete">&Nie</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>&Yes.</source> | 155 | <source>&Yes.</source> |
156 | <translation>&Tak.</translation> | 156 | <translation type="obsolete">&Tak.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Password is empty. | 159 | <source>Password is empty. |
160 | Please enter again.</source> | 160 | Please enter again.</source> |
161 | <translation>Hasło jest puste. | 161 | <translation type="obsolete">Hasło jest puste. |
162 | Wpisz ponownie.</translation> | 162 | Wpisz ponownie.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Reenter Password</source> | 165 | <source>Reenter Password</source> |
166 | <translation>Powtórz hasło</translation> | 166 | <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Passwords must be identical. | 169 | <source>Passwords must be identical. |
170 | Please enter again.</source> | 170 | Please enter again.</source> |
171 | <translation>Hasła muszą być identyczne. | 171 | <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne. |
172 | Wpisz ponownie.</translation> | 172 | Wpisz ponownie.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Do you want to save </source> | 175 | <source>Do you want to save </source> |
176 | <translation>Czy chcesz zapisać</translation> | 176 | <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source> | 179 | <source> |
180 | before continuing?</source> | 180 | before continuing?</source> |
181 | <translation> | 181 | <translation type="obsolete"> |
182 | teraz?</translation> | 182 | teraz?</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>&Save</source> | 185 | <source>&Save</source> |
186 | <translation>&Zapisz</translation> | 186 | <translation type="obsolete">&Zapisz</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>&Don't Save</source> | 189 | <source>&Don't Save</source> |
190 | <translation>&Nie zapisuj</translation> | 190 | <translation type="obsolete">&Nie zapisuj</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Password file saved.</source> | 193 | <source>Password file saved.</source> |
194 | <translation>Plik z hasłem zapisany.</translation> | 194 | <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Do you want to save | 197 | <source>Do you want to save |
198 | before exiting?</source> | 198 | before exiting?</source> |
199 | <translation>Czy chcesz zapisać | 199 | <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać |
200 | przed wyjściem?</translation> | 200 | przed wyjściem?</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>S&ave with | 203 | <source>S&ave with |
204 | new | 204 | new |
205 | password</source> | 205 | password</source> |
206 | <translation>&Zapisz z | 206 | <translation type="obsolete">&Zapisz z |
207 | nowym | 207 | nowym |
208 | hasłem</translation> | 208 | hasłem</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Category</source> | 211 | <source>Category</source> |
212 | <translation>Kategoria</translation> | 212 | <translation type="obsolete">Kategoria</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Wait dialog</source> | 215 | <source>Wait dialog</source> |
216 | <translation>Czekaj</translation> | 216 | <translation type="obsolete">Czekaj</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Gathering icons...</source> | 219 | <source>Gathering icons...</source> |
220 | <translation>Zbieram ikony...</translation> | 220 | <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Create new ZSafe document</source> | 223 | <source>Create new ZSafe document</source> |
224 | <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> | 224 | <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Now you have to enter | 227 | <source>Now you have to enter |
228 | a password twice for your | 228 | a password twice for your |
229 | newly created document.</source> | 229 | newly created document.</source> |
230 | <translation>Teraz musisz dwukrotnie | 230 | <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie |
231 | podać hasło dla nowego | 231 | podać hasło dla nowego |
232 | dokumentu.</translation> | 232 | dokumentu.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Open ZSafe document</source> | 235 | <source>Open ZSafe document</source> |
236 | <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> | 236 | <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 239 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
240 | <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> | 240 | <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
244 | <translation>Menedżer haseł dla Zaurusa<br></translation> | 244 | <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa<br></translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | 247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> |
248 | <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> | 248 | <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
252 | <translation>autor: Carsten Schneider<br></translation> | 252 | <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider<br></translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
256 | <translation>tłumaczenia: Robert Ernst<br></translation> | 256 | <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst<br></translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | 259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> |
260 | <translation>ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> | 260 | <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | </context> | 262 | </context> |
263 | <context> | 263 | <context> |
264 | <name>CategoryDialog</name> | 264 | <name>CategoryDialog</name> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Category</source> | 266 | <source>Category</source> |
267 | <translation>Kategoria</translation> | 267 | <translation>Kategoria</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Icon</source> | 270 | <source>Icon</source> |
271 | <translation>Ikona</translation> | 271 | <translation>Ikona</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Field 1</source> | 274 | <source>Field 1</source> |
275 | <translation>Pole 1</translation> | 275 | <translation>Pole 1</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Field 2</source> | 278 | <source>Field 2</source> |
279 | <translation>Pole 2</translation> | 279 | <translation>Pole 2</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Field 3</source> | 282 | <source>Field 3</source> |
283 | <translation>Pole 3</translation> | 283 | <translation>Pole 3</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Field 4</source> | 286 | <source>Field 4</source> |
287 | <translation>Pole 4</translation> | 287 | <translation>Pole 4</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Field 5</source> | 290 | <source>Field 5</source> |
291 | <translation>Pole 5</translation> | 291 | <translation>Pole 5</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Field 6</source> | 294 | <source>Field 6</source> |
295 | <translation>Pole 6</translation> | 295 | <translation>Pole 6</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | </context> | 297 | </context> |
298 | <context> | 298 | <context> |
299 | <name>InfoForm</name> | 299 | <name>InfoForm</name> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Information:</source> | 301 | <source>Information:</source> |
302 | <translation>Informacje:</translation> | 302 | <translation>Informacje:</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | </context> | 304 | </context> |
305 | <context> | 305 | <context> |
306 | <name>NewDialog</name> | 306 | <name>NewDialog</name> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>New Entry</source> | 308 | <source>New Entry</source> |
@@ -378,96 +378,100 @@ edytuj lub wybierz filtr</translation> | |||
378 | <source>CancelButton</source> | 378 | <source>CancelButton</source> |
379 | <translation>Anuluj</translation> | 379 | <translation>Anuluj</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>shows the selected filename</source> | 382 | <source>shows the selected filename</source> |
383 | <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> | 383 | <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Filename LineEdit | 386 | <source>Filename LineEdit |
387 | 387 | ||
388 | shows the selected file | 388 | shows the selected file |
389 | and allows the direct filename | 389 | and allows the direct filename |
390 | edit</source> | 390 | edit</source> |
391 | <translation>Edycja nazwy pliku | 391 | <translation>Edycja nazwy pliku |
392 | 392 | ||
393 | pokazuje wybrany plik | 393 | pokazuje wybrany plik |
394 | i pozwala na edycję jego nazwy</translation> | 394 | i pozwala na edycję jego nazwy</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>ComboBox Directory | 397 | <source>ComboBox Directory |
398 | edit or select the directories name</source> | 398 | edit or select the directories name</source> |
399 | <translation>Lista wyboru katalogu | 399 | <translation>Lista wyboru katalogu |
400 | edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> | 400 | edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>Name</source> | 403 | <source>Name</source> |
404 | <translation>Nazwa</translation> | 404 | <translation>Nazwa</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>size</source> | 407 | <source>size</source> |
408 | <translation>rozmiar</translation> | 408 | <translation>rozmiar</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>type</source> | 411 | <source>type</source> |
412 | <translation>typ</translation> | 412 | <translation>typ</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>directory listview</source> | 415 | <source>directory listview</source> |
416 | <translation>lista katalogów</translation> | 416 | <translation>lista katalogów</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>Directory ListView | 419 | <source>Directory ListView |
420 | 420 | ||
421 | shows the list of dirs and files</source> | 421 | shows the list of dirs and files</source> |
422 | <translation>Lista katalogów | 422 | <translation>Lista katalogów |
423 | 423 | ||
424 | pokazuje listę katalogów i plików</translation> | 424 | pokazuje listę katalogów i plików</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | ||
427 | <source></source> | ||
428 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
429 | </message> | ||
426 | </context> | 430 | </context> |
427 | <context> | 431 | <context> |
428 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 432 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
429 | <message> | 433 | <message> |
430 | <source>dir</source> | 434 | <source>dir</source> |
431 | <translation>katalog</translation> | 435 | <translation>katalog</translation> |
432 | </message> | 436 | </message> |
433 | <message> | 437 | <message> |
434 | <source>file</source> | 438 | <source>file</source> |
435 | <translation>plik</translation> | 439 | <translation>plik</translation> |
436 | </message> | 440 | </message> |
437 | <message> | 441 | <message> |
438 | <source>link</source> | 442 | <source>link</source> |
439 | <translation>link</translation> | 443 | <translation>link</translation> |
440 | </message> | 444 | </message> |
441 | </context> | 445 | </context> |
442 | <context> | 446 | <context> |
443 | <name>SearchDialog</name> | 447 | <name>SearchDialog</name> |
444 | <message> | 448 | <message> |
445 | <source>Search</source> | 449 | <source>Search</source> |
446 | <translation>Szukaj</translation> | 450 | <translation>Szukaj</translation> |
447 | </message> | 451 | </message> |
448 | <message> | 452 | <message> |
449 | <source>Username</source> | 453 | <source>Username</source> |
450 | <translation>Użytkownik</translation> | 454 | <translation>Użytkownik</translation> |
451 | </message> | 455 | </message> |
452 | <message> | 456 | <message> |
453 | <source>Comment</source> | 457 | <source>Comment</source> |
454 | <translation>Komentarz</translation> | 458 | <translation>Komentarz</translation> |
455 | </message> | 459 | </message> |
456 | <message> | 460 | <message> |
457 | <source>Name</source> | 461 | <source>Name</source> |
458 | <translation>Nazwa</translation> | 462 | <translation>Nazwa</translation> |
459 | </message> | 463 | </message> |
460 | </context> | 464 | </context> |
461 | <context> | 465 | <context> |
462 | <name>Wait</name> | 466 | <name>Wait</name> |
463 | <message> | 467 | <message> |
464 | <source>Please Wait...</source> | 468 | <source>Please Wait...</source> |
465 | <translation>Proszę czekać...</translation> | 469 | <translation>Proszę czekać...</translation> |
466 | </message> | 470 | </message> |
467 | </context> | 471 | </context> |
468 | <context> | 472 | <context> |
469 | <name>ZSafe</name> | 473 | <name>ZSafe</name> |
470 | <message> | 474 | <message> |
471 | <source>ZSafe</source> | 475 | <source>ZSafe</source> |
472 | <translation>ZSafe</translation> | 476 | <translation>ZSafe</translation> |
473 | </message> | 477 | </message> |
@@ -554,276 +558,332 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation> | |||
554 | <translation>&O</translation> | 558 | <translation>&O</translation> |
555 | </message> | 559 | </message> |
556 | <message> | 560 | <message> |
557 | <source>&Help</source> | 561 | <source>&Help</source> |
558 | <translation>P&omoc</translation> | 562 | <translation>P&omoc</translation> |
559 | </message> | 563 | </message> |
560 | <message> | 564 | <message> |
561 | <source>Edit</source> | 565 | <source>Edit</source> |
562 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> | 566 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> |
563 | </message> | 567 | </message> |
564 | <message> | 568 | <message> |
565 | <source>Delete</source> | 569 | <source>Delete</source> |
566 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> | 570 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> |
567 | </message> | 571 | </message> |
568 | <message> | 572 | <message> |
569 | <source>Find</source> | 573 | <source>Find</source> |
570 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 574 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
571 | </message> | 575 | </message> |
572 | <message> | 576 | <message> |
573 | <source>New</source> | 577 | <source>New</source> |
574 | <translation type="obsolete">Neu</translation> | 578 | <translation type="obsolete">Neu</translation> |
575 | </message> | 579 | </message> |
576 | <message> | 580 | <message> |
577 | <source>Name</source> | 581 | <source>Name</source> |
578 | <translation>Nazwa</translation> | 582 | <translation>Nazwa</translation> |
579 | </message> | 583 | </message> |
580 | <message> | 584 | <message> |
581 | <source>Field 2</source> | 585 | <source>Field 2</source> |
582 | <translation>Pole 2</translation> | 586 | <translation>Pole 2</translation> |
583 | </message> | 587 | </message> |
584 | <message> | 588 | <message> |
585 | <source>Field 3</source> | 589 | <source>Field 3</source> |
586 | <translation>Pole 3</translation> | 590 | <translation>Pole 3</translation> |
587 | </message> | 591 | </message> |
588 | <message> | 592 | <message> |
589 | <source>Comment</source> | 593 | <source>Comment</source> |
590 | <translation>Komentarz</translation> | 594 | <translation>Komentarz</translation> |
591 | </message> | 595 | </message> |
592 | <message> | 596 | <message> |
593 | <source>Field 4</source> | 597 | <source>Field 4</source> |
594 | <translation>Pole 4</translation> | 598 | <translation>Pole 4</translation> |
595 | </message> | 599 | </message> |
596 | <message> | 600 | <message> |
597 | <source>Field 5</source> | 601 | <source>Field 5</source> |
598 | <translation>Pole 5</translation> | 602 | <translation>Pole 5</translation> |
599 | </message> | 603 | </message> |
600 | <message> | 604 | <message> |
601 | <source>Do you want to delete?</source> | 605 | <source>Do you want to delete?</source> |
602 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 606 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
603 | </message> | 607 | </message> |
604 | <message> | 608 | <message> |
605 | <source>D&on't Delete</source> | 609 | <source>D&on't Delete</source> |
606 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> | 610 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> |
607 | </message> | 611 | </message> |
608 | <message> | 612 | <message> |
609 | <source>Edit Entry</source> | 613 | <source>Edit Entry</source> |
610 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> | 614 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> |
611 | </message> | 615 | </message> |
612 | <message> | 616 | <message> |
613 | <source>Username</source> | 617 | <source>Username</source> |
614 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> | 618 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> |
615 | </message> | 619 | </message> |
616 | <message> | 620 | <message> |
617 | <source>Password</source> | 621 | <source>Password</source> |
618 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> | 622 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> |
619 | </message> | 623 | </message> |
620 | <message> | 624 | <message> |
621 | <source>New Entry</source> | 625 | <source>New Entry</source> |
622 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> | 626 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> |
623 | </message> | 627 | </message> |
624 | <message> | 628 | <message> |
625 | <source>Entry name must be different | 629 | <source>Entry name must be different |
626 | from the category name.</source> | 630 | from the category name.</source> |
627 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge | 631 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge |
628 | müssen sich von der | 632 | müssen sich von der |
629 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 633 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
630 | </message> | 634 | </message> |
631 | <message> | 635 | <message> |
632 | <source>Search</source> | 636 | <source>Search</source> |
633 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 637 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> |
634 | </message> | 638 | </message> |
635 | <message> | 639 | <message> |
636 | <source>Entry not found</source> | 640 | <source>Entry not found</source> |
637 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> | 641 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> |
638 | </message> | 642 | </message> |
639 | <message> | 643 | <message> |
640 | <source>&OK</source> | 644 | <source>&OK</source> |
641 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | 645 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> |
642 | </message> | 646 | </message> |
643 | <message> | 647 | <message> |
644 | <source>Could not remove text file.</source> | 648 | <source>Could not remove text file.</source> |
645 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 649 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
646 | </message> | 650 | </message> |
647 | <message> | 651 | <message> |
648 | <source>Could not export to text file.</source> | 652 | <source>Could not export to text file.</source> |
649 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 653 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
650 | </message> | 654 | </message> |
651 | <message> | 655 | <message> |
652 | <source>Could not import text file.</source> | 656 | <source>Could not import text file.</source> |
653 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 657 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
654 | </message> | 658 | </message> |
655 | <message> | 659 | <message> |
656 | <source>Enter Password</source> | 660 | <source>Enter Password</source> |
657 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> | 661 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> |
658 | </message> | 662 | </message> |
659 | <message> | 663 | <message> |
660 | <source>Wrong password. | 664 | <source>Wrong password. |
661 | 665 | ||
662 | ZSafe will now exit.</source> | 666 | ZSafe will now exit.</source> |
663 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort | 667 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort |
664 | 668 | ||
665 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 669 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
666 | </message> | 670 | </message> |
667 | <message> | 671 | <message> |
668 | <source>Wrong password. | 672 | <source>Wrong password. |
669 | Enter again?</source> | 673 | Enter again?</source> |
670 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. | 674 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. |
671 | Neu eingeben?</translation> | 675 | Neu eingeben?</translation> |
672 | </message> | 676 | </message> |
673 | <message> | 677 | <message> |
674 | <source>&Yes</source> | 678 | <source>&Yes</source> |
675 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> | 679 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> |
676 | </message> | 680 | </message> |
677 | <message> | 681 | <message> |
678 | <source>&No.</source> | 682 | <source>&No.</source> |
679 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> | 683 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> |
680 | </message> | 684 | </message> |
681 | <message> | 685 | <message> |
682 | <source>Empty document or | 686 | <source>Empty document or |
683 | wrong password. | 687 | wrong password. |
684 | Continue?</source> | 688 | Continue?</source> |
685 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder | 689 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder |
686 | falsches Passwort. | 690 | falsches Passwort. |
687 | Fortfahren?</translation> | 691 | Fortfahren?</translation> |
688 | </message> | 692 | </message> |
689 | <message> | 693 | <message> |
690 | <source>&No</source> | 694 | <source>&No</source> |
691 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> | 695 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> |
692 | </message> | 696 | </message> |
693 | <message> | 697 | <message> |
694 | <source>&Yes.</source> | 698 | <source>&Yes.</source> |
695 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> | 699 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> |
696 | </message> | 700 | </message> |
697 | <message> | 701 | <message> |
698 | <source>Password is empty. | 702 | <source>Password is empty. |
699 | Please enter again.</source> | 703 | Please enter again.</source> |
700 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. | 704 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. |
701 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 705 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
702 | </message> | 706 | </message> |
703 | <message> | 707 | <message> |
704 | <source>Reenter Password</source> | 708 | <source>Reenter Password</source> |
705 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> | 709 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> |
706 | </message> | 710 | </message> |
707 | <message> | 711 | <message> |
708 | <source>Passwords must be identical. | 712 | <source>Passwords must be identical. |
709 | Please enter again.</source> | 713 | Please enter again.</source> |
710 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen | 714 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen |
711 | gleich sein. Bitte nochmals | 715 | gleich sein. Bitte nochmals |
712 | Passwort eingeben.</translation> | 716 | Passwort eingeben.</translation> |
713 | </message> | 717 | </message> |
714 | <message> | 718 | <message> |
715 | <source>Password file saved.</source> | 719 | <source>Password file saved.</source> |
716 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 720 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
717 | </message> | 721 | </message> |
718 | <message> | 722 | <message> |
719 | <source>Do you want to save | 723 | <source>Do you want to save |
720 | before exiting?</source> | 724 | before exiting?</source> |
721 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden | 725 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden |
722 | die Daten speichern?</translation> | 726 | die Daten speichern?</translation> |
723 | </message> | 727 | </message> |
724 | <message> | 728 | <message> |
725 | <source>&Save</source> | 729 | <source>&Save</source> |
726 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> | 730 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> |
727 | </message> | 731 | </message> |
728 | <message> | 732 | <message> |
729 | <source>S&ave with | 733 | <source>S&ave with |
730 | new | 734 | new |
731 | password</source> | 735 | password</source> |
732 | <translation type="obsolete">Mit neuem | 736 | <translation type="unfinished">Mit neuem |
733 | &Passwort | 737 | &Passwort |
734 | sichern</translation> | 738 | sichern</translation> |
735 | </message> | 739 | </message> |
736 | <message> | 740 | <message> |
737 | <source>&Don't Save</source> | 741 | <source>&Don't Save</source> |
738 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> | 742 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> |
739 | </message> | 743 | </message> |
740 | <message> | 744 | <message> |
741 | <source>Category</source> | 745 | <source>Category</source> |
742 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | 746 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> |
743 | </message> | 747 | </message> |
744 | <message> | 748 | <message> |
745 | <source>Wait dialog</source> | 749 | <source>Wait dialog</source> |
746 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> | 750 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> |
747 | </message> | 751 | </message> |
748 | <message> | 752 | <message> |
749 | <source>Gathering icons...</source> | 753 | <source>Gathering icons...</source> |
750 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> | 754 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> |
751 | </message> | 755 | </message> |
752 | <message> | 756 | <message> |
753 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 757 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
754 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 758 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
755 | </message> | 759 | </message> |
756 | <message> | 760 | <message> |
757 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> | 761 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> |
758 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> | 762 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> |
759 | </message> | 763 | </message> |
760 | <message> | 764 | <message> |
761 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 765 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
762 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> | 766 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> |
763 | </message> | 767 | </message> |
764 | <message> | 768 | <message> |
765 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 769 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
766 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 770 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
767 | </message> | 771 | </message> |
768 | <message> | 772 | <message> |
769 | <source>&New document</source> | 773 | <source>&New document</source> |
770 | <translation>&Nowy dokument</translation> | 774 | <translation>&Nowy dokument</translation> |
771 | </message> | 775 | </message> |
772 | <message> | 776 | <message> |
773 | <source>&Open document</source> | 777 | <source>&Open document</source> |
774 | <translation>&Otwórz dokument</translation> | 778 | <translation>&Otwórz dokument</translation> |
775 | </message> | 779 | </message> |
776 | <message> | 780 | <message> |
777 | <source>&Save document as ..</source> | 781 | <source>&Save document as ..</source> |
778 | <translation>&Zapisz dokument jako..</translation> | 782 | <translation>&Zapisz dokument jako..</translation> |
779 | </message> | 783 | </message> |
780 | <message> | 784 | <message> |
781 | <source>Create new ZSafe document</source> | 785 | <source>Create new ZSafe document</source> |
782 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 786 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
783 | </message> | 787 | </message> |
784 | <message> | 788 | <message> |
785 | <source>Open ZSafe document</source> | 789 | <source>Open ZSafe document</source> |
786 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> | 790 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> |
787 | </message> | 791 | </message> |
788 | <message> | 792 | <message> |
789 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 793 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
790 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 794 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
791 | </message> | 795 | </message> |
792 | <message> | 796 | <message> |
793 | <source>Can't create directory | 797 | <source>Can't create directory |
794 | .../Documents/application | 798 | .../Documents/application |
795 | 799 | ||
796 | ZSafe will now exit.</source> | 800 | ZSafe will now exit.</source> |
797 | <translation>Nie można utworzyć katalogu | 801 | <translation>Nie można utworzyć katalogu |
798 | .../Documents/application | 802 | .../Documents/application |
799 | 803 | ||
800 | ZSafe zostanie zamknięty.</translation> | 804 | ZSafe zostanie zamknięty.</translation> |
801 | </message> | 805 | </message> |
802 | <message> | 806 | <message> |
803 | <source>Can't create directory | 807 | <source>Can't create directory |
804 | ...//Documents/application/zsafe | 808 | ...//Documents/application/zsafe |
805 | 809 | ||
806 | ZSafe will now exit.</source> | 810 | ZSafe will now exit.</source> |
807 | <translation>Nie można utworzyć katalogu | 811 | <translation>Nie można utworzyć katalogu |
808 | .../Documents/application/zsafe | 812 | .../Documents/application/zsafe |
809 | 813 | ||
810 | ZSafe zostanie zamknięty.</translation> | 814 | ZSafe zostanie zamknięty.</translation> |
811 | </message> | 815 | </message> |
812 | <message> | 816 | <message> |
813 | <source>New entry</source> | 817 | <source>New entry</source> |
814 | <translation>Nowy wpis</translation> | 818 | <translation>Nowy wpis</translation> |
815 | </message> | 819 | </message> |
816 | <message> | 820 | <message> |
817 | <source>Edit category or entry</source> | 821 | <source>Edit category or entry</source> |
818 | <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> | 822 | <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> |
819 | </message> | 823 | </message> |
820 | <message> | 824 | <message> |
821 | <source>Delete category or entry</source> | 825 | <source>Delete category or entry</source> |
822 | <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> | 826 | <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> |
823 | </message> | 827 | </message> |
824 | <message> | 828 | <message> |
825 | <source>Find entry</source> | 829 | <source>Find entry</source> |
826 | <translation>Znajdź wpis</translation> | 830 | <translation>Znajdź wpis</translation> |
827 | </message> | 831 | </message> |
832 | <message> | ||
833 | <source></source> | ||
834 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
835 | </message> | ||
836 | <message> | ||
837 | <source>All</source> | ||
838 | <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source>Text</source> | ||
842 | <translation type="unfinished">Tekst</translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source>Remove text file</source> | ||
846 | <translation type="unfinished">Usuń plik tekstowy</translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>No document defined. | ||
850 | You have to create a new document</source> | ||
851 | <translation type="unfinished">Brak dokumentu. | ||
852 | Musisz stworzyć nowy dokument</translation> | ||
853 | </message> | ||
854 | <message> | ||
855 | <source>Export text file</source> | ||
856 | <translation type="unfinished">Eksportuj plik tekstowy</translation> | ||
857 | </message> | ||
858 | <message> | ||
859 | <source>Import text file</source> | ||
860 | <translation type="unfinished">Importuj plik tekstowy</translation> | ||
861 | </message> | ||
862 | <message> | ||
863 | <source>Do you want to save </source> | ||
864 | <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać</translation> | ||
865 | </message> | ||
866 | <message> | ||
867 | <source> | ||
868 | before continuing?</source> | ||
869 | <translation type="unfinished"> | ||
870 | teraz?</translation> | ||
871 | </message> | ||
872 | <message> | ||
873 | <source>Now you have to enter | ||
874 | a password twice for your | ||
875 | newly created document.</source> | ||
876 | <translation type="unfinished">Teraz musisz dwukrotnie | ||
877 | podać hasło dla nowego | ||
878 | dokumentu.</translation> | ||
879 | </message> | ||
880 | <message> | ||
881 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
882 | <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b<br></translation> | ||
883 | </message> | ||
884 | <message> | ||
885 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
886 | <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2<br></translation> | ||
887 | </message> | ||
828 | </context> | 888 | </context> |
829 | </TS> | 889 | </TS> |