author | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
---|---|---|
committer | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
commit | 65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/pt/addressbook.ts | |
parent | 59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff) | |
download | opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2 |
lupdate to get ready for Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/pt/addressbook.ts | 86 |
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts index fb14187..a7a6ad9 100644 --- a/i18n/pt/addressbook.ts +++ b/i18n/pt/addressbook.ts @@ -1,376 +1,387 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Nome Completo</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contacto</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Escolher</translation> </message> </context> <context> + <name>AbView</name> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation type="unfinished">Vazio</translation> + </message> +</context> +<context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>Contact</source> - <translation>Contacto</translation> + <translation type="obsolete">Contacto</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Novo</translation> + <translation type="obsolete">Novo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Apagar</translation> + <translation type="obsolete">Apagar</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Procurar</translation> + <translation type="obsolete">Procurar</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Enviar EMail</translation> + <translation type="obsolete">Enviar EMail</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> - <translation>Irradiar Entrada</translation> + <translation type="obsolete">Irradiar Entrada</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation>Meus Dados</translation> + <translation type="obsolete">Meus Dados</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation>Ver</translation> + <translation type="obsolete">Ver</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Editar os Meus Dados</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>Editar Endereço</translation> + <translation type="obsolete">Editar Endereço</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contactos - Meus Dados</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sem espaço</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Não há espaço para guardar os dados. Liberte algum e tente de novo. Sair na mesma?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Vazio</translation> + <translation type="obsolete">Vazio</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> - <translation>Importar cartão de visita</translation> + <translation type="obsolete">Importar cartão de visita</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Fechar Procura</translation> + <translation type="obsolete">Fechar Procura</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> - <translation>Gravar todos os Dados</translation> + <translation type="obsolete">Gravar todos os Dados</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation>Configuração</translation> + <translation type="obsolete">Configuração</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Não Encontrado</translation> </message> <message> <source>List</source> - <translation>Lista</translation> + <translation type="obsolete">Lista</translation> </message> <message> <source>Cards</source> - <translation>Cartões</translation> + <translation type="obsolete">Cartões</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation>Cartão</translation> + <translation type="obsolete">Cartão</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation>Iniciar Procura</translation> + <translation type="obsolete">Iniciar Procura</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Tipo de ficheiro correcto?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sim</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Não</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Não foi encontrado nenhum contacto para esta pesquisa!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>O ficheiro selecionado não tem a extensão ".vcf". Tem a certeza que o quer abrir?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Adicionar Contacto?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Tem a certeza que quer adicionar o contacto para %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>Sim para &Todos</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation>Exportar vCard</translation> + <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Tem de selecionar um contacto!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation> </message> + <message> + <source>Edit Contact</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Tipo de Pesquisa</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Expressões Regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usar expressões (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Ignorar letras grandes/pequenas</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>E-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Preferir QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Preferir Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Atenção: O QT-Mail só está disponível para o SHARP. O Opie-Mail é livre e está disponível em todos os dispositivos!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Vários</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Configurações da Procura</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Fonte</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequena</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordem</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Selecione a Ordem dos Contactos:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Cima</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Baixo</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Clique na pasta para seleccionar uma</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Configurações para o estilo da procura</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>A procura usa expressões regulares se for selecionado</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>A procura usa apenas expressões simples</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Se selecionado, a procura diferencia entre os caractéres grandes e pequenos</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Tamanho da fonte para a lista e para a vista dos cartões</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Configurações da fonte para a lista e para a vista de cartões</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Usar a aplicação de mail da Sharp, se disponível</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Usar a aplicação de mail do Opie, se disponível</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Mover o atributo selecionado para cima uma linha</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>MoMover o atributo selecionado para baixo uma linha</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Adicione os atributos selecionados da lista abaixo para a lista acima</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Remove os atributos selecionados da lista acima</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Ordena (cima -> baixo) define o contacto primário a mostrar na segunda coluna da vista em lista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Ferramenta-/Menu</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixo</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas fixas depois de reiniciar a aplicação!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Amovível</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas amovíveis depois de reiniciar a aplicação!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Nome do Meio</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Apelido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufixo</translation> @@ -1160,359 +1171,394 @@ todos os dispositivos!</translation> <translation>Tanzânia</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Tailândia</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunísia</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turquia</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistão</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Ucrânia</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguai</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Uzbekistão</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Ilhas Virgens</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Sahara Ocidental</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Juguslávia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zâmbia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabué</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Nascimento</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Aniversário</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Desconhecido</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afeganistão</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antártica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Arménia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolívia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Camarões</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Guana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guiné-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzistão</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Territórios Soberanos Palestinianos</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Ilhas Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Prima enter para aceitar o último, do meio e primeiro nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, "da Silva"), escreva <apelido>,<nomes> tal como: "da Silva, Rosa Margarida"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>O título (emprego)..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Exemplo: "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>O local de trabalho do contacto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> + <name>Opie</name> + <message> + <source>Contact</source> + <translation type="unfinished">Contacto</translation> + </message> + <message> + <source>Contacts</source> + <translation type="unfinished">Contactos</translation> + </message> + <message> + <source>Start Search</source> + <translation type="unfinished">Iniciar Procura</translation> + </message> + <message> + <source>Write Mail To</source> + <translation type="unfinished">Enviar EMail</translation> + </message> + <message> + <source>Import vCard</source> + <translation type="unfinished">Importar cartão de visita</translation> + </message> + <message> + <source>Export vCard</source> + <translation type="unfinished">Exportar vCard</translation> + </message> + <message> + <source>My Personal Details</source> + <translation type="unfinished">Meus Dados</translation> + </message> + <message> + <source>Show quick search bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">EMail Principal</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Outros EMails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Escritório</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profissão</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Chefe</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Esposa</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Sexo</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Nascimento</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Aniversário</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Alcunha</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Filhos</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Apelido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Sufixo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Gravar Como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Empresa</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Notas</translation> </message> </context> </TS> |