summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/addressbook.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/pt/addressbook.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/pt/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts247
1 files changed, 0 insertions, 247 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index a7a6ad9..13e804f 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1,280 +1,200 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Nome Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Escolher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbView</name>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation type="unfinished">Vazio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
- <source>Contact</source>
- <translation type="obsolete">Contacto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">Novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">Apagar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find</source>
- <translation type="obsolete">Procurar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write Mail To</source>
- <translation type="obsolete">Enviar EMail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Beam Entry</source>
- <translation type="obsolete">Irradiar Entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Personal Details</source>
- <translation type="obsolete">Meus Dados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">Ver</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Editar os Meus Dados</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="obsolete">Editar Endereço</translation>
- </message>
- <message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Contactos - Meus Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sem espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Não há espaço para
guardar os dados.
Liberte algum e tente de novo.
Sair na mesma?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
- <source>Unfiled</source>
- <translation type="obsolete">Vazio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import vCard</source>
- <translation type="obsolete">Importar cartão de visita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Find</source>
- <translation type="obsolete">Fechar Procura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save all Data</source>
- <translation type="obsolete">Gravar todos os Dados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">Configuração</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not Found</source>
<translation>Não Encontrado</translation>
</message>
<message>
- <source>List</source>
- <translation type="obsolete">Lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cards</source>
- <translation type="obsolete">Cartões</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Card</source>
- <translation type="obsolete">Cartão</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Search</source>
- <translation type="obsolete">Iniciar Procura</translation>
- </message>
- <message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Tipo de ficheiro correcto?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
<translation>Não foi encontrado nenhum contacto para esta pesquisa!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>O ficheiro selecionado
não tem a extensão &quot;.vcf&quot;.
Tem a certeza que o quer abrir?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Adicionar Contacto?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Tem a certeza que quer adicionar o
contacto para %1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>Sim para &amp;Todos</translation>
</message>
<message>
- <source>Export vCard</source>
- <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation>
- </message>
- <message>
<source>You have to select a contact !</source>
<translation>Tem de selecionar um contacto!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
<translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Tipo de Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Expressões Regulares</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Usar expressões (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Ignorar letras grandes/pequenas</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Preferir QT-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Preferir Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Atenção: O QT-Mail só
está disponível para o
SHARP. O Opie-Mail é
livre e está disponível em
todos os dispositivos!</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Vários</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Configurações da Procura</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Ordem</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Selecione a Ordem dos Contactos:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
@@ -1301,264 +1221,97 @@ todos os dispositivos!</translation>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guiné-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzistão</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Territórios Soberanos Palestinianos</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Ilhas Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Prima enter para aceitar o último, do meio e primeiro nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>O título (emprego)..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>O local de trabalho do contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie</name>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished">Contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation type="unfinished">Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation type="unfinished">Iniciar Procura</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation type="unfinished">Enviar EMail</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation type="unfinished">Importar cartão de visita</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
<translation type="unfinished">Exportar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation type="unfinished">Meus Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick search bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Business Phone</source>
- <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Email</source>
- <translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Emails</source>
- <translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Phone</source>
- <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Office</source>
- <translation type="obsolete">Escritório</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profession</source>
- <translation type="obsolete">Profissão</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Assistant</source>
- <translation type="obsolete">Assistente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manager</source>
- <translation type="obsolete">Chefe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spouse</source>
- <translation type="obsolete">Esposa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gender</source>
- <translation type="obsolete">Sexo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Birthday</source>
- <translation type="obsolete">Nascimento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Anniversary</source>
- <translation type="obsolete">Aniversário</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nickname</source>
- <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Children</source>
- <translation type="obsolete">Filhos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name Title</source>
- <translation type="obsolete">Título</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First Name</source>
- <translation type="obsolete">Nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Middle Name</source>
- <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Name</source>
- <translation type="obsolete">Apelido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suffix</source>
- <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File As</source>
- <translation type="obsolete">Gravar Como</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Job Title</source>
- <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Department</source>
- <translation type="obsolete">Departamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Company</source>
- <translation type="obsolete">Empresa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Street</source>
- <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business City</source>
- <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business State</source>
- <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Zip</source>
- <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Country</source>
- <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business Pager</source>
- <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Business WebPage</source>
- <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Street</source>
- <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home City</source>
- <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home State</source>
- <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Zip</source>
- <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Country</source>
- <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Web Page</source>
- <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notes</source>
- <translation type="obsolete">Notas</translation>
- </message>
-</context>
</TS>