summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/datebook.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/datebook.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pt/datebook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts63
1 files changed, 45 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index dd57916..0e35fd5 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -97,2 +97,6 @@ Sair na mesma?</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>error box</source>
100 <translation>caixa de erro</translation>
101 </message>
98</context> 102</context>
@@ -194,2 +198,6 @@ Sair na mesma?</translation>
194 </message> 198 </message>
199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation>Irradiar esta ocorrência</translation>
202 </message>
195</context> 203</context>
@@ -359,2 +367,10 @@ Sair na mesma?</translation>
359<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>STQQSSDS</translation>
373 </message>
374</context>
375<context>
360 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 376 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
@@ -379,39 +395,39 @@ Sair na mesma?</translation>
379 <message> 395 <message>
380 <source>M</source> 396 <source>p</source>
397 <translation>p</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Mo</source>
381 <comment>Monday</comment> 401 <comment>Monday</comment>
382 <translation>Se</translation> 402 <translation type="obsolete">Se</translation>
383 </message> 403 </message>
384 <message> 404 <message>
385 <source>T</source> 405 <source>Tu</source>
386 <comment>Tuesday</comment> 406 <comment>Tuesday</comment>
387 <translation>Te</translation> 407 <translation type="obsolete">Te</translation>
388 </message> 408 </message>
389 <message> 409 <message>
390 <source>W</source> 410 <source>We</source>
391 <comment>Wednesday</comment> 411 <comment>Wednesday</comment>
392 <translation>Qu</translation> 412 <translation type="obsolete">Qu</translation>
393 </message> 413 </message>
394 <message> 414 <message>
395 <source>T</source> 415 <source>Th</source>
396 <comment>Thursday</comment> 416 <comment>Thursday</comment>
397 <translation>Qu</translation> 417 <translation type="obsolete">Qu</translation>
398 </message> 418 </message>
399 <message> 419 <message>
400 <source>F</source> 420 <source>Fr</source>
401 <comment>Friday</comment> 421 <comment>Friday</comment>
402 <translation>Se</translation> 422 <translation type="obsolete">Se</translation>
403 </message> 423 </message>
404 <message> 424 <message>
405 <source>S</source> 425 <source>Sa</source>
406 <comment>Saturday</comment> 426 <comment>Saturday</comment>
407 <translation>Sá</translation> 427 <translation type="obsolete">Sá</translation>
408 </message> 428 </message>
409 <message> 429 <message>
410 <source>S</source> 430 <source>Su</source>
411 <comment>Sunday</comment> 431 <comment>Sunday</comment>
412 <translation>Do</translation> 432 <translation type="obsolete">Do</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>p</source>
416 <translation>p</translation>
417 </message> 433 </message>
@@ -549,2 +565,9 @@ Sair na mesma?</translation>
549<context> 565<context>
566 <name>DatebookAlldayDisp</name>
567 <message>
568 <source>Info</source>
569 <translation>Informação</translation>
570 </message>
571</context>
572<context>
550 <name>NoteEntryBase</name> 573 <name>NoteEntryBase</name>
@@ -709,2 +732,6 @@ e</translation>
709 </message> 732 </message>
733 <message>
734 <source>on </source>
735 <translation>em</translation>
736 </message>
710</context> 737</context>