summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/datebook.ts
authordavipt <davipt>2002-06-28 13:29:38 (UTC)
committer davipt <davipt>2002-06-28 13:29:38 (UTC)
commita94b5ab5cee9922fc02deb14a252b0c998dde1f7 (patch) (unidiff)
tree61bbea605d5811e82b8bd60f7766437db0035eb2 /i18n/pt/datebook.ts
parent3a6b4f9f09a29221e6bf6f50555a9bb5f7b59d03 (diff)
downloadopie-a94b5ab5cee9922fc02deb14a252b0c998dde1f7.zip
opie-a94b5ab5cee9922fc02deb14a252b0c998dde1f7.tar.gz
opie-a94b5ab5cee9922fc02deb14a252b0c998dde1f7.tar.bz2
a little bit more translated
Diffstat (limited to 'i18n/pt/datebook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts35
1 files changed, 35 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index e562027..a7119ad 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -170,24 +170,28 @@ Quit anyway?</source>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Edit</source> 171 <source>Edit</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Delete</source> 175 <source>Delete</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Beam</source> 179 <source>Beam</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message>
183 <source>This is an all day event.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
182</context> 186</context>
183<context> 187<context>
184 <name>DateBookSettings</name> 188 <name>DateBookSettings</name>
185 <message> 189 <message>
186 <source>:00 PM</source> 190 <source>:00 PM</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>:00 AM</source> 194 <source>:00 AM</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
@@ -224,24 +228,55 @@ Quit anyway?</source>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Alarm Settings</source> 229 <source>Alarm Settings</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Alarm Preset</source> 233 <source>Alarm Preset</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source> minutes</source> 237 <source> minutes</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 239 </message>
240 <message>
241 <source>Misc</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Row style:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Default</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Medium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Large</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Jump to current time (dayview)</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>DateBookWeek</name>
267 <message>
268 <source>This is an all day event.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
236</context> 271</context>
237<context> 272<context>
238 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 273 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
239 <message> 274 <message>
240 <source>Y: </source> 275 <source>Y: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 277 </message>
243 <message> 278 <message>
244 <source>W: </source> 279 <source>W: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 281 </message>
247 <message> 282 <message>