author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/libqhandwriting.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/libqhandwriting.ts | 30 |
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/pt/libqhandwriting.ts b/i18n/pt/libqhandwriting.ts index 06c3a1a..20ce33f 100644 --- a/i18n/pt/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/pt/libqhandwriting.ts | |||
@@ -4,9 +4,9 @@ | |||
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Handwriting Help</source> | 5 | <source>Handwriting Help</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Ajuda da Escrita Manual</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | 9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><ul><li>Quando começar a usar a escrita manual, escreva devagar, com precisão e firmemente.<li>Use as linhas de referência para desenhar os seus caractéres.<li>Quando desenhar um caractér de multiplos riscos, cada risco deverá ser feito antes que o anterior desapareça.<li>Pratique a escrita usando a opção de treino.<li>Se adicionar o seu próprio caractér, certifique-se que é suficientemente diferente dos que já existem.</ul></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
@@ -23,5 +23,5 @@ | |||
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Matched: </source> | 24 | <source>Matched: </source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Encontrado:</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
@@ -35,9 +35,9 @@ | |||
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> | 36 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Seleccione um caractér de referência da lista. Pratique a escrita na àrea à direita.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>No match</source> | 40 | <source>No match</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Não encontrado</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
@@ -91,5 +91,5 @@ | |||
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Enter new character</source> | 92 | <source>Enter new character</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Introduza o caractér novo</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
@@ -102,5 +102,5 @@ | |||
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | 103 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>Tempo de espera entre os vários rabiscos do caractér:</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
@@ -110,13 +110,13 @@ | |||
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Input areas displayed</source> | 111 | <source>Input areas displayed</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Áreas a mostrar</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Upper and lower case areas</source> | 115 | <source>Upper and lower case areas</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Áreas de letras grandes e pequenas</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | 119 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>Letras Pequenas (mudar para Letras Grandes)</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | </context> | 122 | </context> |
@@ -125,9 +125,9 @@ | |||
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Setup Handwriting Input</source> | 126 | <source>Setup Handwriting Input</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Configuração da Escrita Manual</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Character Profile:</source> | 130 | <source>Character Profile:</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Perfil de Caractéres:</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
@@ -153,5 +153,9 @@ and try again. | |||
153 | 153 | ||
154 | Quit anyway?</source> | 154 | Quit anyway?</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Não foi possível gravar. |
156 | Liberte algum espaço e | ||
157 | tente novamente. | ||
158 | |||
159 | Sair na mesma?</translation> | ||
156 | </message> | 160 | </message> |
157 | </context> | 161 | </context> |