author | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
---|---|---|
committer | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
commit | 65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (unidiff) | |
tree | 28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/pt/opieirc.ts | |
parent | 59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff) | |
download | opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2 |
lupdate to get ready for Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/pt/opieirc.ts | 73 |
1 files changed, 72 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pt/opieirc.ts b/i18n/pt/opieirc.ts index 6d7adc6..7a65ac8 100644 --- a/i18n/pt/opieirc.ts +++ b/i18n/pt/opieirc.ts | |||
@@ -1,34 +1,93 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DCCProgress</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Successfully received %1</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Aborted</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Peer Aborted</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Timeout</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>DCCTransferTab</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>&Close</source> | ||
37 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>&Don't Close</source> | ||
41 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>DCC Transfer from %1</source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 | ||
49 | (%3 bytes)</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>&Accept</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Reject</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | </context> | ||
61 | <context> | ||
3 | <name>IRCChannelTab</name> | 62 | <name>IRCChannelTab</name> |
4 | <message> | 63 | <message> |
5 | <source>Talking on channel</source> | 64 | <source>Talking on channel</source> |
6 | <translation>A falar no canal</translation> | 65 | <translation>A falar no canal</translation> |
7 | </message> | 66 | </message> |
8 | <message> | 67 | <message> |
9 | <source>Channel discussion</source> | 68 | <source>Channel discussion</source> |
10 | <translation>Canal de discussão</translation> | 69 | <translation>Canal de discussão</translation> |
11 | </message> | 70 | </message> |
12 | <message> | 71 | <message> |
13 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> | 72 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> |
14 | <translation>Escreva aqui as suas mensagens para participar na discussão deste canal</translation> | 73 | <translation>Escreva aqui as suas mensagens para participar na discussão deste canal</translation> |
15 | </message> | 74 | </message> |
16 | <message> | 75 | <message> |
17 | <source>CTCP</source> | 76 | <source>CTCP</source> |
18 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | 77 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> |
19 | </message> | 78 | </message> |
20 | <message> | 79 | <message> |
21 | <source>Query</source> | 80 | <source>Query</source> |
22 | <translation>Query</translation> | 81 | <translation>Query</translation> |
23 | </message> | 82 | </message> |
24 | <message> | 83 | <message> |
25 | <source>Ping</source> | 84 | <source>Ping</source> |
26 | <translation>Ping</translation> | 85 | <translation>Ping</translation> |
27 | </message> | 86 | </message> |
28 | <message> | 87 | <message> |
29 | <source>Version</source> | 88 | <source>Version</source> |
30 | <translation>Versão</translation> | 89 | <translation>Versão</translation> |
31 | </message> | 90 | </message> |
32 | <message> | 91 | <message> |
33 | <source>Whois</source> | 92 | <source>Whois</source> |
34 | <translation>Whois</translation> | 93 | <translation>Whois</translation> |
@@ -299,65 +358,77 @@ Real name: %4</source> | |||
299 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 358 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 359 | <translation type="unfinished"></translation> |
301 | </message> | 360 | </message> |
302 | <message> | 361 | <message> |
303 | <source>Connected to</source> | 362 | <source>Connected to</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation type="unfinished"></translation> |
305 | </message> | 364 | </message> |
306 | <message> | 365 | <message> |
307 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 366 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 367 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 368 | </message> |
310 | <message> | 369 | <message> |
311 | <source>%1 signed on %2</source> | 370 | <source>%1 signed on %2</source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 371 | <translation type="unfinished"></translation> |
313 | </message> | 372 | </message> |
314 | <message> | 373 | <message> |
315 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 374 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 375 | <translation type="unfinished"></translation> |
317 | </message> | 376 | </message> |
318 | <message> | 377 | <message> |
319 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 378 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 379 | <translation type="unfinished"></translation> |
321 | </message> | 380 | </message> |
322 | <message> | 381 | <message> |
323 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 382 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 383 | <translation type="unfinished"></translation> |
325 | </message> | 384 | </message> |
326 | <message> | 385 | <message> |
327 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 386 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 387 | <translation type="unfinished"></translation> |
329 | </message> | 388 | </message> |
330 | <message> | 389 | <message> |
331 | <source>Malformed DCC request from </source> | 390 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
391 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
392 | </message> | ||
393 | <message> | ||
394 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | ||
395 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
396 | </message> | ||
397 | <message> | ||
398 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | ||
399 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
400 | </message> | ||
401 | <message> | ||
402 | <source>Save As</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 403 | <translation type="unfinished"></translation> |
333 | </message> | 404 | </message> |
334 | </context> | 405 | </context> |
335 | <context> | 406 | <context> |
336 | <name>IRCQueryTab</name> | 407 | <name>IRCQueryTab</name> |
337 | <message> | 408 | <message> |
338 | <source>Talking to </source> | 409 | <source>Talking to </source> |
339 | <translation>A falar em</translation> | 410 | <translation>A falar em</translation> |
340 | </message> | 411 | </message> |
341 | <message> | 412 | <message> |
342 | <source>Private discussion</source> | 413 | <source>Private discussion</source> |
343 | <translation>Conversa privada</translation> | 414 | <translation>Conversa privada</translation> |
344 | </message> | 415 | </message> |
345 | <message> | 416 | <message> |
346 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 417 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
347 | <translation>Escreva aqui o texto a ser enviado ao outro utilizador</translation> | 418 | <translation>Escreva aqui o texto a ser enviado ao outro utilizador</translation> |
348 | </message> | 419 | </message> |
349 | <message> | 420 | <message> |
350 | <source>Disconnected</source> | 421 | <source>Disconnected</source> |
351 | <translation>Desligado</translation> | 422 | <translation>Desligado</translation> |
352 | </message> | 423 | </message> |
353 | </context> | 424 | </context> |
354 | <context> | 425 | <context> |
355 | <name>IRCServerEditor</name> | 426 | <name>IRCServerEditor</name> |
356 | <message> | 427 | <message> |
357 | <source>Profile name :</source> | 428 | <source>Profile name :</source> |
358 | <translation>Nome do perfil:</translation> | 429 | <translation>Nome do perfil:</translation> |
359 | </message> | 430 | </message> |
360 | <message> | 431 | <message> |
361 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 432 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
362 | <translation>O nome do perfil do servidor a mostrar no resumo</translation> | 433 | <translation>O nome do perfil do servidor a mostrar no resumo</translation> |
363 | </message> | 434 | </message> |