author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/pt/opieirc.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/pt/opieirc.ts | 32 |
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pt/opieirc.ts b/i18n/pt/opieirc.ts index 7a65ac8..f210d43 100644 --- a/i18n/pt/opieirc.ts +++ b/i18n/pt/opieirc.ts | |||
@@ -73,10 +73,6 @@ | |||
73 | <translation>Escreva aqui as suas mensagens para participar na discussão deste canal</translation> | 73 | <translation>Escreva aqui as suas mensagens para participar na discussão deste canal</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>CTCP</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Query</source> | 76 | <source>Query</source> |
81 | <translation>Query</translation> | 77 | <translation>Query</translation> |
82 | </message> | 78 | </message> |
@@ -162,10 +158,6 @@ | |||
162 | <translation>Mensagem privada de tipo desconhecido</translation> | 158 | <translation>Mensagem privada de tipo desconhecido</translation> |
163 | </message> | 159 | </message> |
164 | <message> | 160 | <message> |
165 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | ||
166 | <translation type="obsolete">Alteração de alcunha de um utilizador desconhecido</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> | 161 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> |
170 | <translation>Saiu um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> | 162 | <translation>Saiu um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> |
171 | </message> | 163 | </message> |
@@ -182,10 +174,6 @@ | |||
182 | <translation>Recebido um CTCP PING de</translation> | 174 | <translation>Recebido um CTCP PING de</translation> |
183 | </message> | 175 | </message> |
184 | <message> | 176 | <message> |
185 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Recebido um VERSÃO CTCP de</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> | 177 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> |
190 | <translation>Acção CTCP de um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> | 178 | <translation>Acção CTCP de um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> |
191 | </message> | 179 | </message> |
@@ -282,14 +270,6 @@ | |||
282 | <translation>Mensagem de canal de um canal desconhecido %1</translation> | 270 | <translation>Mensagem de canal de um canal desconhecido %1</translation> |
283 | </message> | 271 | </message> |
284 | <message> | 272 | <message> |
285 | <source>You are now known as %1</source> | ||
286 | <translation type="obsolete">A sua alcunha mudou para %1</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>%1 is now known as %2</source> | ||
290 | <translation type="obsolete">%1 mudou a alcunha para %2</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>%1 has quit (%2)</source> | 273 | <source>%1 has quit (%2)</source> |
294 | <translation>%1 saíu (%2)</translation> | 274 | <translation>%1 saíu (%2)</translation> |
295 | </message> | 275 | </message> |
@@ -497,18 +477,10 @@ Real name: %4</source> | |||
497 | <translation>É necessário um servidor</translation> | 477 | <translation>É necessário um servidor</translation> |
498 | </message> | 478 | </message> |
499 | <message> | 479 | <message> |
500 | <source>Port required</source> | ||
501 | <translation type="obsolete">É necessária uma porta</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Nickname required</source> | 480 | <source>Nickname required</source> |
505 | <translation>É necessário uma alcunha</translation> | 481 | <translation>É necessário uma alcunha</translation> |
506 | </message> | 482 | </message> |
507 | <message> | 483 | <message> |
508 | <source>Realname required</source> | ||
509 | <translation type="obsolete">É necessário um nome</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>The channel list needs to contain a | 484 | <source>The channel list needs to contain a |
513 | comma separated list of channel | 485 | comma separated list of channel |
514 | names which start with either '#' or '+'</source> | 486 | names which start with either '#' or '+'</source> |
@@ -559,10 +531,6 @@ nomes começam por "#" ou "+"</translation> | |||
559 | <context> | 531 | <context> |
560 | <name>IRCServerTab</name> | 532 | <name>IRCServerTab</name> |
561 | <message> | 533 | <message> |
562 | <source>Connection to</source> | ||
563 | <translation type="obsolete">Ligação a</translation> | ||
564 | </message> | ||
565 | <message> | ||
566 | <source>Server messages</source> | 534 | <source>Server messages</source> |
567 | <translation>Mensagens do servidor</translation> | 535 | <translation>Mensagens do servidor</translation> |
568 | </message> | 536 | </message> |