author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/pt/opierec.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/pt/opierec.ts | 73 |
1 files changed, 0 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/pt/opierec.ts b/i18n/pt/opierec.ts index c921b06..a105196 100644 --- a/i18n/pt/opierec.ts +++ b/i18n/pt/opierec.ts | |||
@@ -8,219 +8,146 @@ | |||
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Forward</source> | 9 | <source>Forward</source> |
10 | <translation>Próximo</translation> | 10 | <translation>Próximo</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>QtRec</name> | 14 | <name>QtRec</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>OpieRecord </source> | 16 | <source>OpieRecord </source> |
17 | <translation>Gravador Opie</translation> | 17 | <translation>Gravador Opie</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Delete</source> | 20 | <source>Delete</source> |
21 | <translation>Apagar</translation> | 21 | <translation>Apagar</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Name</source> | 24 | <source>Name</source> |
25 | <translation>Nome</translation> | 25 | <translation>Nome</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Time</source> | 28 | <source>Time</source> |
29 | <translation>Hora</translation> | 29 | <translation>Hora</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Files</source> | 32 | <source>Files</source> |
33 | <translation>Ficheiros</translation> | 33 | <translation>Ficheiros</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Sample Rate</source> | 36 | <source>Sample Rate</source> |
37 | <translation></translation> | 37 | <translation></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>44100</source> | ||
41 | <translation type="obsolete">44100</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>32000</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">32000</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>22050</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">22050</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>16000</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">16000</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>11025</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">11025</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>8000</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">8000</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Limit Size</source> | 40 | <source>Limit Size</source> |
65 | <translation>Limitar Tamanho</translation> | 41 | <translation>Limitar Tamanho</translation> |
66 | </message> | 42 | </message> |
67 | <message> | 43 | <message> |
68 | <source>Unlimited</source> | 44 | <source>Unlimited</source> |
69 | <translation>Sem Limite</translation> | 45 | <translation>Sem Limite</translation> |
70 | </message> | 46 | </message> |
71 | <message> | 47 | <message> |
72 | <source>File Directory</source> | 48 | <source>File Directory</source> |
73 | <translation>Directoria</translation> | 49 | <translation>Directoria</translation> |
74 | </message> | 50 | </message> |
75 | <message> | 51 | <message> |
76 | <source>Bit Depth</source> | 52 | <source>Bit Depth</source> |
77 | <translation>Qualidade</translation> | 53 | <translation>Qualidade</translation> |
78 | </message> | 54 | </message> |
79 | <message> | 55 | <message> |
80 | <source>16</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">16bits</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>8</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">8bits</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>In</source> | 56 | <source>In</source> |
89 | <translation>Entrada</translation> | 57 | <translation>Entrada</translation> |
90 | </message> | 58 | </message> |
91 | <message> | 59 | <message> |
92 | <source>Out</source> | 60 | <source>Out</source> |
93 | <translation>Saída</translation> | 61 | <translation>Saída</translation> |
94 | </message> | 62 | </message> |
95 | <message> | 63 | <message> |
96 | <source>Options</source> | 64 | <source>Options</source> |
97 | <translation>Opções</translation> | 65 | <translation>Opções</translation> |
98 | </message> | 66 | </message> |
99 | <message> | 67 | <message> |
100 | <source>Volume</source> | 68 | <source>Volume</source> |
101 | <translation>Volume</translation> | 69 | <translation>Volume</translation> |
102 | </message> | 70 | </message> |
103 | <message> | 71 | <message> |
104 | <source>Low Disk Space</source> | 72 | <source>Low Disk Space</source> |
105 | <translation>Pouco Espaço em Disco</translation> | 73 | <translation>Pouco Espaço em Disco</translation> |
106 | </message> | 74 | </message> |
107 | <message> | 75 | <message> |
108 | <source>You are running low of | 76 | <source>You are running low of |
109 | recording space | 77 | recording space |
110 | or a card isn't being recognized</source> | 78 | or a card isn't being recognized</source> |
111 | <translation>Está a ficar com pouco | 79 | <translation>Está a ficar com pouco |
112 | espaço livre</translation> | 80 | espaço livre</translation> |
113 | </message> | 81 | </message> |
114 | <message> | 82 | <message> |
115 | <source> seconds</source> | ||
116 | <translation type="obsolete">segundos</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
120 | the selected file?</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Yes</source> | ||
125 | <translation type="obsolete">Sim</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>No</source> | ||
129 | <translation type="obsolete">Não</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Error</source> | 83 | <source>Error</source> |
133 | <translation>Erro</translation> | 84 | <translation>Erro</translation> |
134 | </message> | 85 | </message> |
135 | <message> | 86 | <message> |
136 | <source>Could not remove file.</source> | 87 | <source>Could not remove file.</source> |
137 | <translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation> | 88 | <translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation> |
138 | </message> | 89 | </message> |
139 | <message> | 90 | <message> |
140 | <source>Opierec</source> | 91 | <source>Opierec</source> |
141 | <translation>Gravador Opie</translation> | 92 | <translation>Gravador Opie</translation> |
142 | </message> | 93 | </message> |
143 | <message> | 94 | <message> |
144 | <source>Please select file to play</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Escolha o ficheiro a tocar</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Note</source> | 95 | <source>Note</source> |
149 | <translation>Nota</translation> | 96 | <translation>Nota</translation> |
150 | </message> | 97 | </message> |
151 | <message> | 98 | <message> |
152 | <source>Could not open audio file. | 99 | <source>Could not open audio file. |
153 | </source> | 100 | </source> |
154 | <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio. | 101 | <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio. |
155 | </translation> | 102 | </translation> |
156 | </message> | 103 | </message> |
157 | <message> | 104 | <message> |
158 | <source>Play</source> | 105 | <source>Play</source> |
159 | <translation>Tocar</translation> | 106 | <translation>Tocar</translation> |
160 | </message> | 107 | </message> |
161 | <message> | 108 | <message> |
162 | <source>Send with Ir</source> | 109 | <source>Send with Ir</source> |
163 | <translation>Irradiar</translation> | 110 | <translation>Irradiar</translation> |
164 | </message> | 111 | </message> |
165 | <message> | 112 | <message> |
166 | <source>Rename</source> | 113 | <source>Rename</source> |
167 | <translation>Mudar Nome</translation> | 114 | <translation>Mudar Nome</translation> |
168 | </message> | 115 | </message> |
169 | <message> | 116 | <message> |
170 | <source>Ir Beam out</source> | 117 | <source>Ir Beam out</source> |
171 | <translation>A Irradiar</translation> | 118 | <translation>A Irradiar</translation> |
172 | </message> | 119 | </message> |
173 | <message> | 120 | <message> |
174 | <source>Ir sent.</source> | 121 | <source>Ir sent.</source> |
175 | <translation>Irradiado.</translation> | 122 | <translation>Irradiado.</translation> |
176 | </message> | 123 | </message> |
177 | <message> | 124 | <message> |
178 | <source>Ok</source> | 125 | <source>Ok</source> |
179 | <translation>Ok</translation> | 126 | <translation>Ok</translation> |
180 | </message> | 127 | </message> |
181 | <message> | 128 | <message> |
182 | <source>Rec</source> | ||
183 | <translation type="obsolete">Gravar</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Location</source> | ||
187 | <translation type="obsolete">Localização</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Date</source> | ||
191 | <translation type="obsolete">Data</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 129 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
195 | <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation> | 130 | <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation> |
196 | </message> | 131 | </message> |
197 | <message> | 132 | <message> |
198 | <source>auto Mute</source> | ||
199 | <translation type="obsolete">Silêncio Automático</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>mute</source> | 133 | <source>mute</source> |
203 | <translation>Silêncio</translation> | 134 | <translation>Silêncio</translation> |
204 | </message> | 135 | </message> |
205 | <message> | 136 | <message> |
206 | <source>Stop</source> | ||
207 | <translation type="obsolete">Parar</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Auto Mute</source> | 137 | <source>Auto Mute</source> |
211 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation type="unfinished"></translation> |
212 | </message> | 139 | </message> |
213 | <message> | 140 | <message> |
214 | <source>Del</source> | 141 | <source>Del</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation type="unfinished"></translation> |
216 | </message> | 143 | </message> |
217 | <message> | 144 | <message> |
218 | <source>Stereo</source> | 145 | <source>Stereo</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation type="unfinished"></translation> |
220 | </message> | 147 | </message> |
221 | <message> | 148 | <message> |
222 | <source>Please select file to play</source> | 149 | <source>Please select file to play</source> |
223 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation type="unfinished"></translation> |
224 | </message> | 151 | </message> |
225 | </context> | 152 | </context> |
226 | </TS> | 153 | </TS> |