author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/opierec.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/opierec.ts | 210 |
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/opierec.ts b/i18n/pt/opierec.ts new file mode 100644 index 0000000..6602e76 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt/opierec.ts | |||
@@ -0,0 +1,210 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>HelpWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Backward</source> | ||
6 | <translation>Anterior</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Forward</source> | ||
10 | <translation>Próximo</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>QtRec</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>OpieRecord </source> | ||
17 | <translation>Gravador Opie</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Delete</source> | ||
21 | <translation>Apagar</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Name</source> | ||
25 | <translation>Nome</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Time</source> | ||
29 | <translation>Hora</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Files</source> | ||
33 | <translation>Ficheiros</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Sample Rate</source> | ||
37 | <translation></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>44100</source> | ||
41 | <translation>44100</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>32000</source> | ||
45 | <translation>32000</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>22050</source> | ||
49 | <translation>22050</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>16000</source> | ||
53 | <translation>16000</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>11025</source> | ||
57 | <translation>11025</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>8000</source> | ||
61 | <translation>8000</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Limit Size</source> | ||
65 | <translation>Limitar Tamanho</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Unlimited</source> | ||
69 | <translation>Sem Limite</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>File Directory</source> | ||
73 | <translation>Directoria</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Bit Depth</source> | ||
77 | <translation>Qualidade</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>16</source> | ||
81 | <translation>16bits</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>8</source> | ||
85 | <translation>8bits</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>In</source> | ||
89 | <translation>Entrada</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Out</source> | ||
93 | <translation>Saída</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Options</source> | ||
97 | <translation>Opções</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Volume</source> | ||
101 | <translation>Volume</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Low Disk Space</source> | ||
105 | <translation>Pouco Espaço em Disco</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>You are running low of | ||
109 | recording space | ||
110 | or a card isn't being recognized</source> | ||
111 | <translation>Está a ficar com pouco | ||
112 | espaço livre</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source> seconds</source> | ||
116 | <translation>segundos</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
120 | the selected file?</source> | ||
121 | <translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Yes</source> | ||
125 | <translation>Sim</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>No</source> | ||
129 | <translation>Não</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Error</source> | ||
133 | <translation>Erro</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Could not remove file.</source> | ||
137 | <translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Opierec</source> | ||
141 | <translation>Gravador Opie</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Please select file to play</source> | ||
145 | <translation>Escolha o ficheiro a tocar</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Note</source> | ||
149 | <translation>Nota</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Could not open audio file. | ||
153 | </source> | ||
154 | <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio. | ||
155 | </translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Play</source> | ||
159 | <translation>Tocar</translation> | ||
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>Send with Ir</source> | ||
163 | <translation>Irradiar</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Rename</source> | ||
167 | <translation>Mudar Nome</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Ir Beam out</source> | ||
171 | <translation>A Irradiar</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Ir sent.</source> | ||
175 | <translation>Irradiado.</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Ok</source> | ||
179 | <translation>Ok</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Rec</source> | ||
183 | <translation>Gravar</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Location</source> | ||
187 | <translation>Localização</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Date</source> | ||
191 | <translation>Data</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | ||
195 | <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>auto Mute</source> | ||
199 | <translation>Silêncio Automático</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>mute</source> | ||
203 | <translation>Silêncio</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Stop</source> | ||
207 | <translation>Parar</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | </context> | ||
210 | </TS> | ||