summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/osearch.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pt/osearch.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pt/osearch.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/osearch.ts30
1 files changed, 25 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts
index a13d956..a05939a 100644
--- a/i18n/pt/osearch.ts
+++ b/i18n/pt/osearch.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation> 18 <translation type="obsolete">Sensível a letras grandes/pequenas</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -67,2 +67,6 @@
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Case sensitive</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
68</context> 72</context>
@@ -99,3 +103,3 @@
99 <source>show completed tasks</source> 103 <source>show completed tasks</source>
100 <translation>mostrar tarefas completas</translation> 104 <translation type="obsolete">mostrar tarefas completas</translation>
101 </message> 105 </message>
@@ -103,3 +107,3 @@
103 <source>show past events</source> 107 <source>show past events</source>
104 <translation>mostrar eventos do passado</translation> 108 <translation type="obsolete">mostrar eventos do passado</translation>
105 </message> 109 </message>
@@ -107,3 +111,3 @@
107 <source>search in dates</source> 111 <source>search in dates</source>
108 <translation>procurar nas datas</translation> 112 <translation type="obsolete">procurar nas datas</translation>
109 </message> 113 </message>
@@ -123,3 +127,3 @@
123 <source>search content</source> 127 <source>search content</source>
124 <translation>procurar conteúdo</translation> 128 <translation type="obsolete">procurar conteúdo</translation>
125 </message> 129 </message>
@@ -129,2 +133,18 @@
129 </message> 133 </message>
134 <message>
135 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Show past events</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Search in dates</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Search content</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
130</context> 150</context>