summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/sysinfo.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/sysinfo.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pt/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts190
1 files changed, 85 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index 4658f5b..e360a41 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -1,5 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message>
5 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ha</source>
14 <translation>Disco</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>In</source>
34 <translation>Memória</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>RA</source>
42 <translation>RAM</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
3 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 51 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
@@ -15,7 +62,7 @@
15 </message> 62 </message>
16 <message> 63 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation>
19 </message> 66 </message>
20</context> 67</context>
21<context> 68<context>
@@ -48,53 +95,60 @@ Memory is categorized as follows:
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo.
99A memória está categorizada da seguinte forma:
100
1011. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr.
1022. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance.
1033. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada
1044. Free - memória não usada.</translation>
52 </message> 105 </message>
53</context> 106</context>
54<context> 107<context>
55 <name>ModulesInfo</name> 108 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 109 <message>
57 <source>Module</source> 110 <source>Module</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Módulo</translation>
59 </message> 112 </message>
60 <message> 113 <message>
61 <source>Size</source> 114 <source>Size</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Tamanho</translation>
63 </message> 116 </message>
64 <message> 117 <message>
65 <source>Use#</source> 118 <source>Use#</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Usa#</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Used By</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 120 </message>
72 <message> 121 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 122 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
74 123
75Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 124Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo.
126
127Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation>
77 </message> 128 </message>
78 <message> 129 <message>
79 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation>
81 </message> 132 </message>
82 <message> 133 <message>
83 <source>Send</source> 134 <source>Send</source>
84 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 135 <translation>Enviar</translation>
85 </message> 136 </message>
86 <message> 137 <message>
87 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation>
89 </message> 140 </message>
90 <message> 141 <message>
91 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 142 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation>
93 </message> 144 </message>
94 <message> 145 <message>
95 <source>You really want to execute 146 <source>Used by</source>
96</source> 147 <translation>Usado por</translation>
97 <translation type="unfinished"></translation> 148 </message>
149 <message>
150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
151 <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation>
98 </message> 152 </message>
99</context> 153</context>
100<context> 154<context>
@@ -134,103 +188,29 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
135 189
136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo.
192
193Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation>
138 </message> 194 </message>
139 <message> 195 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 196 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation>
142 </message> 198 </message>
143 <message> 199 <message>
144 <source>Send</source> 200 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 201 <translation>Enviar</translation>
146 </message> 202 </message>
147 <message> 203 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 204 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation>
150 </message> 206 </message>
151 <message> 207 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 208 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>You really want to send
157</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>StorageInfo</name>
163 <message>
164 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Ha</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>SD</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>SC</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>In</source> 212 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 214 </message>
235</context> 215</context>
236<context> 216<context>
@@ -261,7 +241,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
261 </message> 241 </message>
262 <message> 242 <message>
263 <source>Modules</source> 243 <source>Modules</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Módulos</translation>
265 </message> 245 </message>
266</context> 246</context>
267<context> 247<context>
@@ -284,19 +264,19 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
284 </message> 264 </message>
285 <message> 265 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 266 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation>
288 </message> 268 </message>
289 <message> 269 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 270 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>&lt;p&gt;Modelo:</translation>
292 </message> 272 </message>
293 <message> 273 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 274 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>&lt;p&gt;Marca:</translation>
296 </message> 276 </message>
297 <message> 277 <message>
298 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 278 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation>
300 </message> 280 </message>
301</context> 281</context>
302</TS> 282</TS>