summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorchristophe <christophe>2004-04-04 05:33:16 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 05:33:16 (UTC)
commite2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203 (patch) (unidiff)
treef4858378f52e0e199de0f2744d6f9da740fabe45 /i18n/pt
parent6d59cf722110d0006711175aca8d760b1734ad66 (diff)
downloadopie-e2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203.zip
opie-e2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203.tar.gz
opie-e2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203.tar.bz2
Use of libopie.ts to fill libopieui2.ts and libopiepim2.ts
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libopiepim2.ts804
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts641
-rw-r--r--i18n/pt/oxygen.ts18
3 files changed, 1258 insertions, 205 deletions
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts
index adc8c7a..dfc1fde 100644
--- a/i18n/pt/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts
@@ -2,2 +2,182 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Cor:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">DiálogoFicheiro</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nome</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Grande</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Médio</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Pequeno</translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="obsolete">A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name> 183 <name>OPimRecurrenceBase</name>
@@ -5,3 +185,3 @@
5 <source>Repeating Event </source> 185 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished">Evento Repetitivo</translation>
7 </message> 187 </message>
@@ -9,3 +189,3 @@
9 <source>None</source> 189 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
11 </message> 191 </message>
@@ -13,3 +193,3 @@
13 <source>Day</source> 193 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished">Dia</translation>
15 </message> 195 </message>
@@ -17,3 +197,3 @@
17 <source>Week</source> 197 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished">Semana</translation>
19 </message> 199 </message>
@@ -21,3 +201,3 @@
21 <source>Month</source> 201 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished">Mês</translation>
23 </message> 203 </message>
@@ -25,3 +205,3 @@
25 <source>Year</source> 205 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished">Ano</translation>
27 </message> 207 </message>
@@ -29,3 +209,3 @@
29 <source>Every:</source> 209 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished">Todos:</translation>
31 </message> 211 </message>
@@ -33,3 +213,3 @@
33 <source>Frequency</source> 213 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished">Frequência</translation>
35 </message> 215 </message>
@@ -37,3 +217,3 @@
37 <source>End On:</source> 217 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished">Termina Em:</translation>
39 </message> 219 </message>
@@ -41,3 +221,3 @@
41 <source>No End Date</source> 221 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished">Sem Data de Término</translation>
43 </message> 223 </message>
@@ -49,3 +229,3 @@
49 <source>Mon</source> 229 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished">Seg</translation>
51 </message> 231 </message>
@@ -53,3 +233,3 @@
53 <source>Tue</source> 233 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished">Ter</translation>
55 </message> 235 </message>
@@ -57,3 +237,3 @@
57 <source>Wed</source> 237 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished">Qua</translation>
59 </message> 239 </message>
@@ -61,3 +241,3 @@
61 <source>Thu</source> 241 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished">Qui</translation>
63 </message> 243 </message>
@@ -65,3 +245,3 @@
65 <source>Fri</source> 245 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished">Sex</translation>
67 </message> 247 </message>
@@ -69,3 +249,3 @@
69 <source>Sat</source> 249 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
71 </message> 251 </message>
@@ -73,3 +253,3 @@
73 <source>Sun</source> 253 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished">Dom</translation>
75 </message> 255 </message>
@@ -77,3 +257,3 @@
77 <source>Every</source> 257 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished">Todos</translation>
79 </message> 259 </message>
@@ -81,3 +261,3 @@
81 <source>Var1</source> 261 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished">Var1</translation>
83 </message> 263 </message>
@@ -85,3 +265,3 @@
85 <source>Var 2</source> 265 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
87 </message> 267 </message>
@@ -89,3 +269,3 @@
89 <source>WeekVar</source> 269 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished">SemanaVar</translation>
91 </message> 271 </message>
@@ -96,3 +276,3 @@
96 <source>No End Date</source> 276 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished">Sem Data de Término</translation>
98 </message> 278 </message>
@@ -100,3 +280,3 @@
100 <source>days</source> 280 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished">dias</translation>
102 </message> 282 </message>
@@ -104,3 +284,3 @@
104 <source>day</source> 284 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished">dia</translation>
106 </message> 286 </message>
@@ -108,3 +288,3 @@
108 <source>weeks</source> 288 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished">semanas</translation>
110 </message> 290 </message>
@@ -112,3 +292,3 @@
112 <source>week</source> 292 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished">semana</translation>
114 </message> 294 </message>
@@ -116,3 +296,3 @@
116 <source>months</source> 296 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished">meses</translation>
118 </message> 298 </message>
@@ -120,3 +300,3 @@
120 <source>month</source> 300 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished">mês</translation>
122 </message> 302 </message>
@@ -124,3 +304,3 @@
124 <source>years</source> 304 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished">anos</translation>
126 </message> 306 </message>
@@ -128,3 +308,3 @@
128 <source>year</source> 308 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished">ano</translation>
130 </message> 310 </message>
@@ -132,3 +312,3 @@
132 <source> and </source> 312 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished">e</translation>
134 </message> 314 </message>
@@ -137,3 +317,4 @@
137and </source> 317and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished">,
319e</translation>
139 </message> 320 </message>
@@ -141,3 +322,3 @@ and </source>
141 <source>, and </source> 322 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished">, e</translation>
143 </message> 324 </message>
@@ -145,3 +326,3 @@ and </source>
145 <source>on </source> 326 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished">em</translation>
147 </message> 328 </message>
@@ -149,3 +330,3 @@ and </source>
149 <source>No Repeat</source> 330 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished">Sem Repetição</translation>
151 </message> 332 </message>
@@ -153,3 +334,3 @@ and </source>
153 <source>day(s)</source> 334 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished">dia(s)</translation>
155 </message> 336 </message>
@@ -161,3 +342,3 @@ and </source>
161 <source>Mon</source> 342 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished">Seg</translation>
163 </message> 344 </message>
@@ -165,3 +346,3 @@ and </source>
165 <source>Tue</source> 346 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished">Ter</translation>
167 </message> 348 </message>
@@ -169,3 +350,3 @@ and </source>
169 <source>Wed</source> 350 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished">Qua</translation>
171 </message> 352 </message>
@@ -173,3 +354,3 @@ and </source>
173 <source>Thu</source> 354 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished">Qui</translation>
175 </message> 356 </message>
@@ -177,3 +358,3 @@ and </source>
177 <source>Fri</source> 358 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished">Sex</translation>
179 </message> 360 </message>
@@ -181,3 +362,3 @@ and </source>
181 <source>Sat</source> 362 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
183 </message> 364 </message>
@@ -185,3 +366,3 @@ and </source>
185 <source>Sun</source> 366 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished">Dom</translation>
187 </message> 368 </message>
@@ -189,3 +370,3 @@ and </source>
189 <source>week(s)</source> 370 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished">semana(s)</translation>
191 </message> 372 </message>
@@ -193,3 +374,3 @@ and </source>
193 <source>Repeat By</source> 374 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished">Repetir Por</translation>
195 </message> 376 </message>
@@ -197,3 +378,3 @@ and </source>
197 <source>Day</source> 378 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished">Dia</translation>
199 </message> 380 </message>
@@ -201,3 +382,3 @@ and </source>
201 <source>Date</source> 382 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished">Data</translation>
203 </message> 384 </message>
@@ -205,3 +386,3 @@ and </source>
205 <source>month(s)</source> 386 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished">mês(es)</translation>
207 </message> 388 </message>
@@ -209,3 +390,3 @@ and </source>
209 <source>year(s)</source> 390 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished">ano(s)</translation>
211 </message> 392 </message>
@@ -213,3 +394,234 @@ and </source>
213 <source>Every</source> 394 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished">Todos</translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
399 <name>ORecurranceBase</name>
400 <message>
401 <source>Repeating Event </source>
402 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>None</source>
406 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Day</source>
410 <translation type="obsolete">Dia</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Week</source>
414 <translation type="obsolete">Semana</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Month</source>
418 <translation type="obsolete">Mês</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Year</source>
422 <translation type="obsolete">Ano</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Every:</source>
426 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Frequency</source>
430 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>End On:</source>
434 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>No End Date</source>
438 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Repeat On</source>
442 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Mon</source>
446 <translation type="obsolete">Seg</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Tue</source>
450 <translation type="obsolete">Ter</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Wed</source>
454 <translation type="obsolete">Qua</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Thu</source>
458 <translation type="obsolete">Qui</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Fri</source>
462 <translation type="obsolete">Sex</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Sat</source>
466 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Sun</source>
470 <translation type="obsolete">Dom</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Every</source>
474 <translation type="obsolete">Todos</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Var1</source>
478 <translation type="obsolete">Var1</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Var 2</source>
482 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>WeekVar</source>
486 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
487 </message>
488</context>
489<context>
490 <name>ORecurranceWidget</name>
491 <message>
492 <source>No End Date</source>
493 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>days</source>
497 <translation type="obsolete">dias</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>day</source>
501 <translation type="obsolete">dia</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>weeks</source>
505 <translation type="obsolete">semanas</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>week</source>
509 <translation type="obsolete">semana</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>months</source>
513 <translation type="obsolete">meses</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>month</source>
517 <translation type="obsolete">mês</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>years</source>
521 <translation type="obsolete">anos</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>year</source>
525 <translation type="obsolete">ano</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source> and </source>
529 <translation type="obsolete">e</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>,
533and </source>
534 <translation type="obsolete">,
535e</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>, and </source>
539 <translation type="obsolete">, e</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>No Repeat</source>
543 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>day(s)</source>
547 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Repeat On</source>
551 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Mon</source>
555 <translation type="obsolete">Seg</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Tue</source>
559 <translation type="obsolete">Ter</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Wed</source>
563 <translation type="obsolete">Qua</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Thu</source>
567 <translation type="obsolete">Qui</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Fri</source>
571 <translation type="obsolete">Sex</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Sat</source>
575 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Sun</source>
579 <translation type="obsolete">Dom</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>week(s)</source>
583 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Repeat By</source>
587 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Day</source>
591 <translation type="obsolete">Dia</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Date</source>
595 <translation type="obsolete">Data</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>month(s)</source>
599 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>year(s)</source>
603 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Every</source>
607 <translation type="obsolete">Todos</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>on </source>
611 <translation type="obsolete">em</translation>
612 </message>
613</context>
614<context>
615 <name>OTimePickerDialogBase</name>
616 <message>
617 <source>Time:</source>
618 <translation type="obsolete">Hora:</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>:</source>
622 <translation type="obsolete">:</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Pick Time:</source>
626 <translation type="obsolete">Escolha Hora:</translation>
215 </message> 627 </message>
@@ -219,8 +631,28 @@ and </source>
219 <message> 631 <message>
632 <source>Description:</source>
633 <translation type="unfinished">Descrição:</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Priority:</source>
637 <translation>Prioridade:</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Progress:</source>
641 <translation>Progresso:</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Deadline:</source>
645 <translation>Prazo:</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>Category:</source>
649 <translation>Categoria:</translation>
650 </message>
651 <message>
220 <source>Default Email: </source> 652 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
222 </message> 654 </message>
223 <message> 655 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 656 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
226 </message> 658 </message>
@@ -228,3 +660,3 @@ and </source>
228 <source>Office: </source> 660 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Emprego:</translation>
230 </message> 662 </message>
@@ -232,3 +664,3 @@ and </source>
232 <source>Business Web Page: </source> 664 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Site Web Emprego:</translation>
234 </message> 666 </message>
@@ -236,3 +668,3 @@ and </source>
236 <source>Business Phone: </source> 668 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Telefone Emprego:</translation>
238 </message> 670 </message>
@@ -240,3 +672,3 @@ and </source>
240 <source>Business Fax: </source> 672 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Fax Emprego:</translation>
242 </message> 674 </message>
@@ -244,3 +676,3 @@ and </source>
244 <source>Business Mobile: </source> 676 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Telemóvel Emprego:</translation>
246 </message> 678 </message>
@@ -248,7 +680,7 @@ and </source>
248 <source>Business Pager: </source> 680 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Pager Emprego:</translation>
250 </message> 682 </message>
251 <message> 683 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 684 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
254 </message> 686 </message>
@@ -256,3 +688,3 @@ and </source>
256 <source>Home Web Page: </source> 688 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Site Web Pessoal:</translation>
258 </message> 690 </message>
@@ -260,3 +692,3 @@ and </source>
260 <source>Home Phone: </source> 692 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Telefone Pessoal:</translation>
262 </message> 694 </message>
@@ -264,3 +696,3 @@ and </source>
264 <source>Home Fax: </source> 696 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Fax Pessoal:</translation>
266 </message> 698 </message>
@@ -268,3 +700,3 @@ and </source>
268 <source>Home Mobile: </source> 700 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Telemóvel Pessoal:</translation>
270 </message> 702 </message>
@@ -272,3 +704,3 @@ and </source>
272 <source>All Emails: </source> 704 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Todos os E-Mails:</translation>
274 </message> 706 </message>
@@ -276,3 +708,3 @@ and </source>
276 <source>Profession: </source> 708 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Profissão:</translation>
278 </message> 710 </message>
@@ -280,3 +712,3 @@ and </source>
280 <source>Assistant: </source> 712 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Assistente:</translation>
282 </message> 714 </message>
@@ -284,3 +716,3 @@ and </source>
284 <source>Manager: </source> 716 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Gestor:</translation>
286 </message> 718 </message>
@@ -288,3 +720,3 @@ and </source>
288 <source>Male</source> 720 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Masculino</translation>
290 </message> 722 </message>
@@ -292,3 +724,3 @@ and </source>
292 <source>Female</source> 724 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Feminino</translation>
294 </message> 726 </message>
@@ -296,3 +728,3 @@ and </source>
296 <source>Gender: </source> 728 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Género:</translation>
298 </message> 730 </message>
@@ -300,3 +732,3 @@ and </source>
300 <source>Spouse: </source> 732 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Esposa:</translation>
302 </message> 734 </message>
@@ -304,3 +736,3 @@ and </source>
304 <source>Birthday: </source> 736 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Data Nascimento:</translation>
306 </message> 738 </message>
@@ -308,3 +740,3 @@ and </source>
308 <source>Anniversary: </source> 740 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Aniversário:</translation>
310 </message> 742 </message>
@@ -312,3 +744,3 @@ and </source>
312 <source>Children: </source> 744 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Filhos:</translation>
314 </message> 746 </message>
@@ -316,114 +748,126 @@ and </source>
316 <source>Nickname: </source> 748 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Alcunha:</translation>
318 </message> 750 </message>
319 <message> 751 <message>
320 <source>Category:</source> 752 <source>Notes:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Notas:</translation>
322 </message> 754 </message>
323 <message> 755 <message>
324 <source>Notes:</source> 756 <source>Start:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Início:</translation>
326 </message> 758 </message>
327 <message> 759 <message>
328 <source>User Id</source> 760 <source>End:</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Fim:</translation>
330 </message> 762 </message>
331 <message> 763 <message>
332 <source>Categories</source> 764 <source>Note:</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Nota:</translation>
334 </message> 766 </message>
335 <message> 767 <message>
336 <source>Name Title</source> 768 <source>Every</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Todos</translation>
338 </message> 770 </message>
339 <message> 771 <message>
340 <source>First Name</source> 772 <source>%1 %2 every </source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>todos %1 %2 </translation>
342 </message> 774 </message>
343 <message> 775 <message>
344 <source>Middle Name</source> 776 <source>The %1 every </source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Todos os %1</translation>
346 </message> 778 </message>
347 <message> 779 <message>
348 <source>Last Name</source> 780 <source>The %1 %1 of every</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
350 </message> 782 </message>
351 <message> 783 <message>
352 <source>Suffix</source> 784 <source>Every </source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Todos</translation>
354 </message> 786 </message>
355 <message> 787 <message>
356 <source>File As</source> 788 <source>Monday</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Segunda</translation>
358 </message> 790 </message>
359 <message> 791 <message>
360 <source>Job Title</source> 792 <source>Tuesday</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Terça</translation>
362 </message> 794 </message>
363 <message> 795 <message>
364 <source>Department</source> 796 <source>Wednesday</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Quarta</translation>
366 </message> 798 </message>
367 <message> 799 <message>
368 <source>Company</source> 800 <source>Thursday</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Quinta</translation>
370 </message> 802 </message>
371 <message> 803 <message>
372 <source>Business Phone</source> 804 <source>Friday</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Sexta</translation>
374 </message> 806 </message>
375 <message> 807 <message>
376 <source>Business Fax</source> 808 <source>Saturday</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Sábado</translation>
378 </message> 810 </message>
379 <message> 811 <message>
380 <source>Business Mobile</source> 812 <source>Sunday</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Domingo</translation>
382 </message> 814 </message>
383 <message> 815 <message>
384 <source>Default Email</source> 816 <source>Documents</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
386 </message> 818 </message>
387 <message> 819 <message>
388 <source>Emails</source> 820 <source>Files</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="obsolete">Ficheiros</translation>
390 </message> 822 </message>
391 <message> 823 <message>
392 <source>Home Phone</source> 824 <source>All Files</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="obsolete">Todos os Ficheiros</translation>
394 </message> 826 </message>
395 <message> 827 <message>
396 <source>Home Fax</source> 828 <source>Very high</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Muito Alto</translation>
398 </message> 830 </message>
399 <message> 831 <message>
400 <source>Home Mobile</source> 832 <source>High</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Alto</translation>
402 </message> 834 </message>
403 <message> 835 <message>
404 <source>Business Street</source> 836 <source>Normal</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Normal</translation>
406 </message> 838 </message>
407 <message> 839 <message>
408 <source>Business City</source> 840 <source>Low</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Baixo</translation>
410 </message> 842 </message>
411 <message> 843 <message>
412 <source>Business State</source> 844 <source>Very low</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Muito Baixo</translation>
414 </message> 846 </message>
415 <message> 847 <message>
416 <source>Business Zip</source> 848 <source>Location:</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Localização:</translation>
418 </message> 850 </message>
419 <message> 851 <message>
420 <source>Business Country</source> 852 <source>This is an all day event</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation>
422 </message> 854 </message>
423 <message> 855 <message>
424 <source>Business Pager</source> 856 <source>This is a multiple day event</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Este é um evento para vários dias</translation>
426 </message> 858 </message>
427 <message> 859 <message>
428 <source>Business WebPage</source> 860 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
861 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
865 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>The %1 %2 of every</source>
869 <translation>Todos os %1 %2</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -431,3 +875,3 @@ and </source>
431 <message> 875 <message>
432 <source>Office</source> 876 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -435,3 +879,3 @@ and </source>
435 <message> 879 <message>
436 <source>Profession</source> 880 <source>User Id</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -439,3 +883,3 @@ and </source>
439 <message> 883 <message>
440 <source>Assistant</source> 884 <source>Categories</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -443,3 +887,3 @@ and </source>
443 <message> 887 <message>
444 <source>Manager</source> 888 <source>Name Title</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -447,3 +891,3 @@ and </source>
447 <message> 891 <message>
448 <source>Home Street</source> 892 <source>First Name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -451,3 +895,3 @@ and </source>
451 <message> 895 <message>
452 <source>Home City</source> 896 <source>Middle Name</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -455,3 +899,3 @@ and </source>
455 <message> 899 <message>
456 <source>Home State</source> 900 <source>Last Name</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -459,3 +903,3 @@ and </source>
459 <message> 903 <message>
460 <source>Home Zip</source> 904 <source>Suffix</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -463,3 +907,3 @@ and </source>
463 <message> 907 <message>
464 <source>Home Country</source> 908 <source>File As</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -467,3 +911,3 @@ and </source>
467 <message> 911 <message>
468 <source>Home Web Page</source> 912 <source>Job Title</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -471,3 +915,3 @@ and </source>
471 <message> 915 <message>
472 <source>Spouse</source> 916 <source>Department</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -475,3 +919,3 @@ and </source>
475 <message> 919 <message>
476 <source>Gender</source> 920 <source>Company</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -479,3 +923,3 @@ and </source>
479 <message> 923 <message>
480 <source>Birthday</source> 924 <source>Business Phone</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -483,3 +927,3 @@ and </source>
483 <message> 927 <message>
484 <source>Anniversary</source> 928 <source>Business Fax</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -487,3 +931,3 @@ and </source>
487 <message> 931 <message>
488 <source>Nickname</source> 932 <source>Business Mobile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -491,3 +935,3 @@ and </source>
491 <message> 935 <message>
492 <source>Children</source> 936 <source>Default Email</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -495,3 +939,3 @@ and </source>
495 <message> 939 <message>
496 <source>Notes</source> 940 <source>Emails</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -499,3 +943,3 @@ and </source>
499 <message> 943 <message>
500 <source>Description:</source> 944 <source>Home Phone</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -503,3 +947,3 @@ and </source>
503 <message> 947 <message>
504 <source>Priority:</source> 948 <source>Home Fax</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -507,3 +951,3 @@ and </source>
507 <message> 951 <message>
508 <source>Very high</source> 952 <source>Home Mobile</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -511,3 +955,3 @@ and </source>
511 <message> 955 <message>
512 <source>High</source> 956 <source>Business Street</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -515,3 +959,3 @@ and </source>
515 <message> 959 <message>
516 <source>Normal</source> 960 <source>Business City</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -519,3 +963,3 @@ and </source>
519 <message> 963 <message>
520 <source>Low</source> 964 <source>Business State</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -523,3 +967,3 @@ and </source>
523 <message> 967 <message>
524 <source>Very low</source> 968 <source>Business Zip</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -527,3 +971,3 @@ and </source>
527 <message> 971 <message>
528 <source>Progress:</source> 972 <source>Business Country</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -531,3 +975,3 @@ and </source>
531 <message> 975 <message>
532 <source>Deadline:</source> 976 <source>Business Pager</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -535,3 +979,3 @@ and </source>
535 <message> 979 <message>
536 <source>Location:</source> 980 <source>Business WebPage</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -539,3 +983,3 @@ and </source>
539 <message> 983 <message>
540 <source>This is an all day event</source> 984 <source>Office</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -543,3 +987,3 @@ and </source>
543 <message> 987 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source> 988 <source>Profession</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -547,3 +991,3 @@ and </source>
547 <message> 991 <message>
548 <source>Start:</source> 992 <source>Assistant</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -551,3 +995,3 @@ and </source>
551 <message> 995 <message>
552 <source>End:</source> 996 <source>Manager</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -555,3 +999,3 @@ and </source>
555 <message> 999 <message>
556 <source>Note:</source> 1000 <source>Home Street</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -559,3 +1003,3 @@ and </source>
559 <message> 1003 <message>
560 <source>Every</source> 1004 <source>Home City</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -563,3 +1007,3 @@ and </source>
563 <message> 1007 <message>
564 <source>%1 %2 every </source> 1008 <source>Home State</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -567,3 +1011,3 @@ and </source>
567 <message> 1011 <message>
568 <source>The %1 every </source> 1012 <source>Home Zip</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -571,3 +1015,3 @@ and </source>
571 <message> 1015 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source> 1016 <source>Home Country</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -575,3 +1019,3 @@ and </source>
575 <message> 1019 <message>
576 <source>Every </source> 1020 <source>Home Web Page</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -579,3 +1023,3 @@ and </source>
579 <message> 1023 <message>
580 <source>Monday</source> 1024 <source>Spouse</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -583,3 +1027,3 @@ and </source>
583 <message> 1027 <message>
584 <source>Tuesday</source> 1028 <source>Gender</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -587,3 +1031,3 @@ and </source>
587 <message> 1031 <message>
588 <source>Wednesday</source> 1032 <source>Birthday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -591,3 +1035,3 @@ and </source>
591 <message> 1035 <message>
592 <source>Thursday</source> 1036 <source>Anniversary</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -595,3 +1039,3 @@ and </source>
595 <message> 1039 <message>
596 <source>Friday</source> 1040 <source>Nickname</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -599,3 +1043,3 @@ and </source>
599 <message> 1043 <message>
600 <source>Saturday</source> 1044 <source>Children</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -603,3 +1047,3 @@ and </source>
603 <message> 1047 <message>
604 <source>Sunday</source> 1048 <source>Notes</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -611,3 +1055,3 @@ and </source>
611 <source>st</source> 1055 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation></translation>
613 </message> 1057 </message>
@@ -615,3 +1059,3 @@ and </source>
615 <source>nd</source> 1059 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation></translation>
617 </message> 1061 </message>
@@ -619,3 +1063,3 @@ and </source>
619 <source>rd</source> 1063 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation></translation>
621 </message> 1065 </message>
@@ -623,3 +1067,3 @@ and </source>
623 <source>th</source> 1067 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation></translation>
625 </message> 1069 </message>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
index 67b8f28..07797d8 100644
--- a/i18n/pt/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -2,2 +2,111 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Cor:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
3 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
@@ -5,3 +114,3 @@
5 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>DiálogoFicheiro</translation>
7 </message> 116 </message>
@@ -9,3 +118,3 @@
9 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Abrir</translation>
11 </message> 120 </message>
@@ -13,3 +122,44 @@
13 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Gravar</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nome</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Grande</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Médio</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Pequeno</translation>
15 </message> 165 </message>
@@ -20,3 +170,3 @@
20 <source>Style</source> 170 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Estilo</translation>
22 </message> 172 </message>
@@ -24,3 +174,3 @@
24 <source>Size</source> 174 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Tamanho</translation>
26 </message> 176 </message>
@@ -28,3 +178,3 @@
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>A pida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
30 </message> 180 </message>
@@ -47,3 +197,3 @@
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished">Nome</translation>
49 </message> 199 </message>
@@ -99,10 +249,222 @@
99<context> 249<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name> 250 <name>ORecurranceBase</name>
101 <message> 251 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source> 252 <source>Repeating Event </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>None</source>
257 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Day</source>
261 <translation type="obsolete">Dia</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Week</source>
265 <translation type="obsolete">Semana</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Month</source>
269 <translation type="obsolete">Mês</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Year</source>
273 <translation type="obsolete">Ano</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Every:</source>
277 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Frequency</source>
281 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>End On:</source>
285 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Repeat On</source>
293 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Mon</source>
297 <translation type="obsolete">Seg</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Tue</source>
301 <translation type="obsolete">Ter</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Wed</source>
305 <translation type="obsolete">Qua</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Thu</source>
309 <translation type="obsolete">Qui</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Fri</source>
313 <translation type="obsolete">Sex</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Sat</source>
317 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Sun</source>
321 <translation type="obsolete">Dom</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Every</source>
325 <translation type="obsolete">Todos</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Var1</source>
329 <translation type="obsolete">Var1</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Var 2</source>
333 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>WeekVar</source>
337 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
338 </message>
339</context>
340<context>
341 <name>ORecurranceWidget</name>
342 <message>
343 <source>No End Date</source>
344 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>days</source>
348 <translation type="obsolete">dias</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>day</source>
352 <translation type="obsolete">dia</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>weeks</source>
356 <translation type="obsolete">semanas</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>week</source>
360 <translation type="obsolete">semana</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>months</source>
364 <translation type="obsolete">meses</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>month</source>
368 <translation type="obsolete">mês</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>years</source>
372 <translation type="obsolete">anos</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>year</source>
376 <translation type="obsolete">ano</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source> and </source>
380 <translation type="obsolete">e</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>,
384and </source>
385 <translation type="obsolete">,
386e</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>, and </source>
390 <translation type="obsolete">, e</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>No Repeat</source>
394 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>day(s)</source>
398 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Repeat On</source>
402 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Mon</source>
406 <translation type="obsolete">Seg</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Tue</source>
410 <translation type="obsolete">Ter</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Wed</source>
414 <translation type="obsolete">Qua</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Thu</source>
418 <translation type="obsolete">Qui</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Fri</source>
422 <translation type="obsolete">Sex</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Sat</source>
426 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Sun</source>
430 <translation type="obsolete">Dom</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>week(s)</source>
434 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Repeat By</source>
438 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Day</source>
442 <translation type="obsolete">Dia</translation>
104 </message> 443 </message>
105 <message> 444 <message>
445 <source>Date</source>
446 <translation type="obsolete">Data</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>month(s)</source>
450 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>year(s)</source>
454 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Every</source>
458 <translation type="obsolete">Todos</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>on </source>
462 <translation type="obsolete">em</translation>
463 </message>
464</context>
465<context>
466 <name>OTimePickerDialogBase</name>
467 <message>
106 <source>Time:</source> 468 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Hora:</translation>
108 </message> 470 </message>
@@ -110,3 +472,3 @@
110 <source>:</source> 472 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>:</translation>
112 </message> 474 </message>
@@ -114,2 +476,6 @@
114 <source>Pick Time:</source> 476 <source>Pick Time:</source>
477 <translation>Escolha Hora:</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>OTimePickerDialogBase</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -121,3 +487,3 @@
121 <source>Name:</source> 487 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
123 </message> 489 </message>
@@ -128,3 +494,3 @@
128 <source>Name</source> 494 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished">Nome</translation>
130 </message> 496 </message>
@@ -132,3 +498,3 @@
132 <source>Size</source> 498 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
134 </message> 500 </message>
@@ -136,3 +502,3 @@
136 <source>Date</source> 502 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished">Data</translation>
138 </message> 504 </message>
@@ -140,3 +506,3 @@
140 <source>Mime Type</source> 506 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation>
142 </message> 508 </message>
@@ -146,4 +512,184 @@
146 <message> 512 <message>
147 <source>None</source> 513 <source>Description:</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Priority:</source>
518 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Progress:</source>
522 <translation type="obsolete">Progresso:</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Deadline:</source>
526 <translation type="obsolete">Prazo:</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Category:</source>
530 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Default Email: </source>
534 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
538 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Office: </source>
542 <translation type="obsolete">Emprego:</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Business Web Page: </source>
546 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Business Phone: </source>
550 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Business Fax: </source>
554 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Business Mobile: </source>
558 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Business Pager: </source>
562 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
566 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Home Web Page: </source>
570 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Home Phone: </source>
574 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Home Fax: </source>
578 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Home Mobile: </source>
582 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>All Emails: </source>
586 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Profession: </source>
590 <translation type="obsolete">Profissão:</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Assistant: </source>
594 <translation type="obsolete">Assistente:</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Manager: </source>
598 <translation type="obsolete">Gestor:</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Male</source>
602 <translation type="obsolete">Masculino</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Female</source>
606 <translation type="obsolete">Feminino</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>Gender: </source>
610 <translation type="obsolete">Género:</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Spouse: </source>
614 <translation type="obsolete">Esposa:</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Birthday: </source>
618 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Anniversary: </source>
622 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Children: </source>
626 <translation type="obsolete">Filhos:</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Nickname: </source>
630 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Notes:</source>
634 <translation type="obsolete">Notas:</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Start:</source>
638 <translation type="obsolete">Início:</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>End:</source>
642 <translation type="obsolete">Fim:</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Note:</source>
646 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Every</source>
650 <translation type="obsolete">Todos</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>%1 %2 every </source>
654 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>The %1 every </source>
658 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>The %1 %1 of every</source>
662 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Every </source>
666 <translation type="obsolete">Todos</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Monday</source>
670 <translation type="obsolete">Segunda</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Tuesday</source>
674 <translation type="obsolete">Terça</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Wednesday</source>
678 <translation type="obsolete">Quarta</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Thursday</source>
682 <translation type="obsolete">Quinta</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Friday</source>
686 <translation type="obsolete">Sexta</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Saturday</source>
690 <translation type="obsolete">Sábado</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Sunday</source>
694 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
149 </message> 695 </message>
@@ -151,3 +697,3 @@
151 <source>Documents</source> 697 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>Documentos</translation>
153 </message> 699 </message>
@@ -155,3 +701,3 @@
155 <source>Files</source> 701 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>Ficheiros</translation>
157 </message> 703 </message>
@@ -159,4 +705,55 @@
159 <source>All Files</source> 705 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Very high</source>
710 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation>
161 </message> 711 </message>
712 <message>
713 <source>High</source>
714 <translation type="obsolete">Alto</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Normal</source>
718 <translation type="obsolete">Normal</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Low</source>
722 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Very low</source>
726 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Location:</source>
730 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>This is an all day event</source>
734 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>This is a multiple day event</source>
738 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
742 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
746 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>The %1 %2 of every</source>
750 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>None</source>
754 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
755 </message>
756</context>
757<context>
758 <name>QWidget</name>
162</context> 759</context>
diff --git a/i18n/pt/oxygen.ts b/i18n/pt/oxygen.ts
index a1050fd..897c2a8 100644
--- a/i18n/pt/oxygen.ts
+++ b/i18n/pt/oxygen.ts
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Ionizationenergie</source> 48 <source>Ionizationenergie</source>
49 <translation>Energia de Ionização</translation> 49 <translation type="obsolete">Energia de Ionização</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Boilingpoint</source> 56 <source>Boilingpoint</source>
57 <translation>Ponto de Fervura</translation> 57 <translation type="obsolete">Ponto de Fervura</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Meltingpoint</source> 60 <source>Meltingpoint</source>
61 <translation>Ponto de Derretimento</translation> 61 <translation type="obsolete">Ponto de Derretimento</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -86,2 +86,14 @@
86 </message> 86 </message>
87 <message>
88 <source>Ionization Energy</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Boiling point</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Melting point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
87</context> 99</context>