summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (side-by-side diff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/pt
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts272
5 files changed, 254 insertions, 161 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 63b6d4a..4b836d2 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1334,24 +1334,28 @@ todos os dispositivos!</translation>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>O local de trabalho do contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index c1928b6..24ae8f6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -186,25 +186,30 @@ as categorias.</translation>
<source>Find</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Texto não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
- <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
+ <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End reached, starting at %1</source>
+ <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Procurar o quê:</translation>
</message>
@@ -329,24 +334,28 @@ as categorias.</translation>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Fazer uma cópia do documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
<translation>Usar rotação personalizada</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Informação do Proprietário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>1</source>
@@ -440,29 +449,29 @@ novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
<translation>Não foi possível gravar os dados
do alarme.
Liberte algum espaço e tente
novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation>D</translation>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
- <translation>M</translation>
+ <translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dia</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mês</translation>
@@ -772,41 +781,41 @@ novamente.</translation>
<translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation>Clique para fechar esta janela.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>O que é isto...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
@@ -868,33 +877,86 @@ novamente.</translation>
<message>
<source>Could not find the application </source>
<translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start the application </source>
<translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <comment>Shortcut for Day</comment>
+ <translation type="unfinished">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>Shortcur for Month</comment>
+ <translation type="unfinished">M</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>documento %1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPEManager</name>
+ <message>
+ <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to close this window and apply changes.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to make this window movable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Cartão CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Cartão SD</translation>
@@ -960,13 +1022,21 @@ Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Todos os ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>WindowDecoration</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>List box text for default window decoration</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index cff1f70..af3cff7 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -57,24 +57,36 @@
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Calibrate</name>
+ <message>
+ <source>Touch the crosshairs firmly and
+accurately to calibrate your screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to Opie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Estado da Bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Bateria Fraca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
@@ -167,24 +179,35 @@
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Todos os tipos</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Mediadlg</name>
+ <message>
+ <source>A new storage media detected:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What should I do with it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Modo Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
@@ -334,24 +357,28 @@ Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e test
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>A Sincronizar:</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index 6ebc763..3b2aa92 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -70,32 +70,24 @@ Acesso negado</translation>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
</message>
- <message>
- <source>WARNING</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Configurações de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Mudar chave</translation>
</message>
<message>
@@ -223,41 +215,33 @@ the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QTopia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
-
-If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
-
-The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Both</source>
+ <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -1,270 +1,222 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
- <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
+ <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Name</translation>
+ <translation type="obsolete">Name</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
+ <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
+ <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
- <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
- <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
+ <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
+ <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
müssen sich von der
Kategorie unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
- <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
- <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No document defined.
-You have to create a new document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation type="unfinished">Falsches Passwort
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
Neu eingeben?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
+ <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
falsches Passwort.
Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
+ <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
Bitte nochmals eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
+ <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
gleich sein. Bitte nochmals
Passwort eingeben.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to save </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-before continuing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
die Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation type="unfinished">Mit neuem
+ <translation type="obsolete">Mit neuem
&amp;Passwort
sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Now you have to enter
-a password twice for your
-newly created document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
@@ -404,24 +356,28 @@ edit or select the directories name</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>Dateilistenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation type="unfinished">Verz.</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
@@ -581,213 +537,213 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
+ <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="obsolete">Passwort</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
+ <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
müssen sich von der
Kategorie unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Suchen</translation>
+ <translation type="unfinished">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
+ <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation type="obsolete">Falsches Passwort
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
Neu eingeben?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
+ <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
falsches Passwort.
Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
+ <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
Bitte nochmals eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
+ <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
gleich sein. Bitte nochmals
Passwort eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
die Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation type="obsolete">Mit neuem
+ <translation type="unfinished">Mit neuem
&amp;Passwort
sichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
+ <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
+ <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation>&amp;Neue Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation>&amp;Öffne Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
.../Documents/application
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
...//Documents/application/zsafe
@@ -801,14 +757,66 @@ ZSafe will now exit.</source>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No document defined.
+You have to create a new document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+before continuing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Now you have to enter
+a password twice for your
+newly created document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>