author | christophe <christophe> | 2004-04-04 04:27:51 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-04-04 04:27:51 (UTC) |
commit | 08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | c933a0bfe6c928d1b0298aac5eb1db939886cd2e /i18n/pt | |
parent | df0b892f8ec86ae6d21351a8ce1677d904dcdb2a (diff) | |
download | opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.zip opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.gz opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.bz2 |
Opie-lupdate on all source code..
-rw-r--r-- | i18n/pt/advancedfm.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/citytime.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/doctab.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/fifteen.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/go.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/kbill.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/kcheckers.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/keypebble.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libliquid.ts | 32 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libmemoryapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libopiecore2.ts | 75 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libopiepim2.ts | 625 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libopieui2.ts | 161 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/mediummount.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/mindbreaker.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/osearch.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 51 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/sysinfo.ts | 78 |
19 files changed, 1063 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts index 3896610..bd2c1ad 100644 --- a/i18n/pt/advancedfm.ts +++ b/i18n/pt/advancedfm.ts @@ -1,404 +1,392 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Ficheiro</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Mostrar Escondidos</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Criar Directoria</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Mudar Nome</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Executar Comando</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> - <source>Switch to Local</source> - <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to Remote</source> - <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation> - </message> - <message> <source>Size</source> <translation>Tamanho</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>A directoria não existe</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Copiar Como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Enviar por Infravermelhos</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Enviado.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Mudar Directoria</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Executar</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Abrir como texto</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Criar atalho Simbólico</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Mudar Permissões</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriedades</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Enviar Ficheiro (IR)</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>Não foi possivel copiar </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>para </translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Não foi possível mover </translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Adicionar aos Documentos</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Acções</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecionar Tudo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation>Apagar mesmo os ficheiros %1?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Apagar Directoria?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>Copiar mesmo os ficheiros %1?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>O ficheiro existe!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation> existe. Sobrepor?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation>já existe. Quer mesmo apagá-lo?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Gestor de Ficheiros Avançado é copyright 2002-2003 L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> e licenciado sob a licença GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Atalho para Directoria</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Não é possível apagar a directoria dos atalhos. Não existe na lista!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Procurar Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>Apagar mesmo os ficheiros %1 e os seus conteúdos?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>Apagar mesmo %1?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>KB livres</translation> </message> <message> - <source>Copy '%1' As</source> - <translation type="obsolete">Copiar '%1' Como</translation> - </message> - <message> <source>Copy </source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Como</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Mudar para a Vista 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Mudar para a Vista 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Ainda Não Implementado</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Resultado</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Erro </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Terminado </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>utilizador</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Utilizador</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>ler</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>escrever</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>executar</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Atenção</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Erro - sem utilizador</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Erro - sem grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Erro ao alterar o modo</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>Permissões de Ficheiro</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/citytime.ts b/i18n/pt/citytime.ts index 02299f6..94fcaeb 100644 --- a/i18n/pt/citytime.ts +++ b/i18n/pt/citytime.ts @@ -1,67 +1,71 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> <translation>A alterar o tempo</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> <translation>Houve um problema ao mudar o fuso horário %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> <translation>Restaurar o Fuso Horário</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> <translation>Houve um problema ao alterar o fuso horário. O relógio deverá estar errado...</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> <translation>Fusos Horários</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> <translation>Clique numa cidade para o substituir</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> <translation>CIDADE</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> <translation>Não estão disponíveis as informação do fuso horário</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> <translation><p>Não estão disponíveis as informação do fuso horário em %1</translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> <translation>O mapa não está disponível</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> <translation><p>Não foi possível abrir o mapa: %1, a sair</translation> </message> <message> <source>Continent</source> <translation>Continente</translation> </message> <message> <source>Select a continent/country here, then select a city</source> <translation>Escolha o continente/país aqui, de seguida escolha a cidade</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Cidade</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/doctab.ts b/i18n/pt/doctab.ts index 2793e30..69abf83 100644 --- a/i18n/pt/doctab.ts +++ b/i18n/pt/doctab.ts @@ -1,28 +1,28 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> -(Note that such a tab scans <i>all</i> documents -on <i>all</i> external media, which can be quite -slow and annyoing...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Enable the DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> +(Note that such a tab scans <i>all</i> documents +on <i>all</i> external media, which can be quite +slow and annoying...)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/fifteen.ts b/i18n/pt/fifteen.ts index 645bac0..6fe6db7 100644 --- a/i18n/pt/fifteen.ts +++ b/i18n/pt/fifteen.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Aleatório</translation> </message> <message> <source>Solve</source> - <translation>Resolver</translation> + <translation type="obsolete">Resolver</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Jogo</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Puzzle</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Puzzle</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Parabéns! Ganhou!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>&Misturar</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Reiniciar peças</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/go.ts b/i18n/pt/go.ts index 6517a9a..074cab5 100644 --- a/i18n/pt/go.ts +++ b/i18n/pt/go.ts @@ -1,56 +1,56 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Novo Jogo</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Passar</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Desistir</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Opções de dois jogadores</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Jogo</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Branco %1, Preto %2.</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Branco ganhou.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Preto ganhou.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Uma linha.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Eu passo</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Prisioneiros: preto %1, branco %2</translation> </message> <message> <source>Go</source> - <translation>Jogar</translation> + <translation type="obsolete">Jogar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/kbill.ts b/i18n/pt/kbill.ts index 9c4aadc..afbd6b2 100644 --- a/i18n/pt/kbill.ts +++ b/i18n/pt/kbill.ts @@ -1,64 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>kBill</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Novo jogo</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Pausar jogo</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>História do kBill</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Regras</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Ficheiro</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ajuda</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Pausar Jogo</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation><b>A História</b><p>Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha 'Bill', criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o 'Bill' clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do 'Bill' nesta tarefa.</translation> + <translation type="obsolete"><b>A História</b><p>Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha 'Bill', criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o 'Bill' clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do 'Bill' nesta tarefa.</translation> </message> <message> <source>The story of KBill</source> <translation>A história do kBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>As regras do kBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><p>As Regras</b><p>O kBill foi cuidadosamente desenhado e desenvolvido de forma a ser facilmente usado pela família toda, incluíndo a pequena Sally. Anos - quer dizer - dias de testes e consultoria pelos designers mais baratos de interfaces humanas resultaram num jogo fácil de usar, ainda que não tão fácil como um Macintosh.<p><ul><li>Mate os Bills (clique neles)</li><li>Reinicie os computadores (clique neles)</li><li>Pegue nos sistemas trocados e retorne-os ao computador (arraste-os)</li><li>Arraste os baldes para estinguir os fogos</li><li>A pontuação é baseada no tempo que aguentar, com bónus por cada Bill morto.</li></ul><p>Quanto ao resto, provavelmente conseguirá descobrir por si próprio. Nós conseguimos, portanto não deve ser assim tão difícil</translation> </message> + <message> + <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Nível Seguinte</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Pontuação</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/kcheckers.ts b/i18n/pt/kcheckers.ts index 2b675ab..2c9ac14 100644 --- a/i18n/pt/kcheckers.ts +++ b/i18n/pt/kcheckers.ts @@ -1,129 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KCheckers</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Novo</translation> </message> <message> <source>&Undo Move</source> <translation>&Desfazer Jogada</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Sair</translation> </message> <message> <source>&Beginner</source> <translation>&Iniciante</translation> </message> <message> <source>&Novice</source> <translation>&Novato</translation> </message> <message> <source>&Average</source> <translation>&Médio</translation> </message> <message> <source>&Good</source> <translation>&Bom</translation> </message> <message> <source>&Expert</source> <translation>&Conhecedor</translation> </message> <message> <source>&Master</source> <translation>&Mestre</translation> </message> <message> <source>&Show Numeration</source> <translation>&Mostrar Numeração</translation> </message> <message> <source>&English Rules</source> <translation>Regras &Inglesas</translation> </message> <message> <source>&Russian Rules</source> <translation>Regras &Russas</translation> </message> <message> <source>&Green Board</source> <translation>Tabuleiro &Verde</translation> </message> <message> <source>&Marble Board</source> <translation>Tabuleiro &Mármore</translation> </message> <message> <source>&Wooden Board</source> <translation>Tabuleiro de &Madeira</translation> </message> <message> <source>What's This</source> <translation>O que é isto</translation> </message> <message> <source>&Rules of Play</source> <translation>&Regras do Jogo</translation> </message> <message> <source>&About KCheckers</source> <translation>&Acerca do Xâdres</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca da &Qt</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Jogo</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> <translation>&Nível</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Opções</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ajuda</translation> </message> <message> <source> New Game </source> <translation>Novo Jogo</translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> <translation>Desfazer Jogada</translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> <translation>Regras do Jogo</translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>Começar!</translation> </message> <message> <source>Congratulation! You have won!</source> <translation>Parabéns! Ganhou o jogo!</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Espere um momento...</translation> </message> <message> <source>You have lost. Game over.</source> <translation>Perdeu. Fim de jogo.</translation> </message> <message> <source>Incorrect course.</source> <translation>Jogada incorrecta.</translation> </message> + <message> + <source>KCheckers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/keypebble.ts b/i18n/pt/keypebble.ts index 1288571..8b4ccbd 100644 --- a/i18n/pt/keypebble.ts +++ b/i18n/pt/keypebble.ts @@ -1,240 +1,244 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Ligado</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Ligação Recusada</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Endereço não encontrado</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Erro ao ler os dados.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>Erro desconhecido</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation>À espera da inicialização do servidor...</translation> + <translation type="obsolete">À espera da inicialização do servidor...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>À espera do nome do ambiente de trabalho...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Ligado a %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Erro de Protocolo: recebida a mensagem %1 em vez de uma actualização.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Erro de Protocolo: o servidor %1 usou uma codificação desconhecida </translation> </message> + <message> + <source>Waiting for server initialization...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>À espera da versão do servidor...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Erro: versão do servidor inválida, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Erro: versão do servidor não suportada, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Autenticado em</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Erro: este servidor necessita de palavra chave, mas não foi especificada nenhuma. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Erro: a palavra chave especificada é incorrecta.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Erro: demasiadas tentativas inválidas de autenticação para esta conta, tente mais tarde.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Autenticação Falhou</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Demasiadas falhas de autenticação</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>Cliente VNC</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Ecrâ Todo</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Desligar</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Sair de Ecrâ Todo</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Ligar ao servidor remoto</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Ligado ao servidor remoto</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Ligação terminada</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nova Ligação</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Abrir Atalho</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Apagar Atalho</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Enviar Control-Alt-Del</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Próximo Clique é Duplo Clique</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>Próximo Clique é Clique Direito</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Atalhos</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Escolha o atalho que deseja abrir</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Ligação do Cliente VNC</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Servidor</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Mostrar palavra Chave</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Palavra Chave:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Nome do Atalho:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Servidor:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Número do Ecrâ:</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opções</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Actualizar ecrâ cada:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Mili-segundos</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Pedir sessão de 256 cores</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Primeiro Plano quando tocar</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Pedir sessão partilhada</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Factor de Escala</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Codificações</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Codificação "Hextile"</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>Codificação "CoRRE"</translation> </message> diff --git a/i18n/pt/kpacman.ts b/i18n/pt/kpacman.ts index 4f6cd06..8716b58 100644 --- a/i18n/pt/kpacman.ts +++ b/i18n/pt/kpacman.ts @@ -33,214 +33,218 @@ <translation>&Parar</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Pontuações</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Sair</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Esconder cursor do rato</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Escolher o esquema gráfico</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Parar quando não estiver em primeiro plano</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Continua quando estiver em primeiro plano</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Mudar &teclas...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Um jogo do tipo PacMan para o ambiente Opie Este programa é baseado no código fonte do ksnake, por Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). O design é altamente influenciado pelo jogo pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. Gostaria de agradecer à minha namorada Elke Krueers for pelos ultimos dez anos de amizade. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ajuda</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Não foi possível usar a fonte necessária. O ficheiro '@FONTNAME@' não existe ou tem um formato desconhecido.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>FIM DE JOGO</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>JOGADOR UM</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>PREPARADO!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PARADO</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>CARACTÉR</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>ALCUNHA</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1 JOGADOR</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2 JOGADORES</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> PARABÉNS</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>POS PONTU NOME DATA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PARADO</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário. O ficheiro '@PIXMAPNAME@' não existe ou tem um formato desconhecido.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Erro ao iniciar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/libliquid.ts b/i18n/pt/libliquid.ts index 00d5dfd..d101832 100644 --- a/i18n/pt/libliquid.ts +++ b/i18n/pt/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">Líquido</translation> + <translation type="unfinished">Líquido</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> + <translation type="obsolete">Estilo Líquido</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Sem transparências</translation> + <translation type="obsolete">Sem transparências</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Tracejado, cor do fundo</translation> + <translation type="obsolete">Tracejado, cor do fundo</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Tracejado, cor dos botões</translation> + <translation type="obsolete">Tracejado, cor dos botões</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do fundo</translation> + <translation type="obsolete">Tracejado transparente, cor do fundo</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do botão</translation> + <translation type="obsolete">Tracejado transparente, cor do botão</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Configurar transparência</translation> + <translation type="obsolete">Configurar transparência</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Cor do menu</translation> + <translation type="obsolete">Cor do menu</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Cor do texto</translation> + <translation type="obsolete">Cor do texto</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opacidade</translation> + <translation type="obsolete">Opacidade</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Usar sombras no texto do menu</translation> + <translation type="obsolete">Usar sombras no texto do menu</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Botões planos na barra de ferramentas</translation> + <translation type="obsolete">Botões planos na barra de ferramentas</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Contraste do tracejado</translation> + <translation type="obsolete">Contraste do tracejado</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Líquido</translation> + <translation type="obsolete">Líquido</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Estilo Líquido por Mosfet</translation> + <translation type="obsolete">Estilo Líquido por Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts index d272a66..13b9d22 100644 --- a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts @@ -1,156 +1,160 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> On </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/libopiecore2.ts b/i18n/pt/libopiecore2.ts index 849bace..e2c4c2e 100644 --- a/i18n/pt/libopiecore2.ts +++ b/i18n/pt/libopiecore2.ts @@ -1,9 +1,84 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>Button</name> + <message> + <source>Calendar Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Contacts Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Menu Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mail Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Record Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display Rotate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Action Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OK Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts index 4eb9e18..adc8c7a 100644 --- a/i18n/pt/libopiepim2.ts +++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts @@ -1,2 +1,627 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>OPimRecurrenceBase</name> + <message> + <source>Repeating Event </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Day</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Week</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Month</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Year</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Every:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End On:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No End Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Repeat On</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fri</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sat</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sun</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Every</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Var1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Var 2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WeekVar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OPimRecurrenceWidget</name> + <message> + <source>No End Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>days</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>day</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>weeks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>week</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>months</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>month</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>years</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>year</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> and </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>, +and </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>, and </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>on </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Repeat</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>day(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Repeat On</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fri</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sat</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sun</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>week(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Repeat By</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Day</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>month(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>year(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Every</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Default Email: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br><b>Work Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Office: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Web Page: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Phone: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Fax: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Mobile: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Pager: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br><b>Home Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Web Page: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Phone: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Fax: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Mobile: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Emails: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profession: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Assistant: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manager: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Male</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Female</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gender: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spouse: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Birthday: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Anniversary: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Children: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nickname: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Category:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Notes:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Id</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Middle Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Last Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Suffix</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Job Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Department</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Company</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Email</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Emails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Pager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business WebPage</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Office</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profession</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Assistant</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Web Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spouse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gender</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Birthday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Anniversary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nickname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Children</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Notes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Priority:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Very high</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>High</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Low</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Very low</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Progress:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deadline:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This is an all day event</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This is a multiple day event</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Every</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2 every </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The %1 every </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The %1 %2 of every</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Every </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>st</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>nd</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>rd</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts index 4eb9e18..67b8f28 100644 --- a/i18n/pt/libopieui2.ts +++ b/i18n/pt/libopieui2.ts @@ -1,2 +1,163 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>OFileDialog</name> + <message> + <source>FileDialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OFontSelector</name> + <message> + <source>Style</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OKeyChooserConfigDialog</name> + <message> + <source>Configure Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OKeyConfigWidget</name> + <message> + <source>Pixmap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut for Selected Action</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&None</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&ustom</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Key is on BlackList</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Key is already assigned</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTimePickerDialogBase</name> + <message> + <source>OTimePickerDialogBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pick Time:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mime Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/pt/mediummount.ts b/i18n/pt/mediummount.ts index 4017849..24c8e84 100644 --- a/i18n/pt/mediummount.ts +++ b/i18n/pt/mediummount.ts @@ -1,95 +1,107 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> <message> <source>Medium Mount Settings</source> <translation>Configurações de Cartões</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Globais</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> <translation>Se introduzir um cartão neste dispositivo, o Opie irá tentar procurar documentos nele. Se o cartão for grande, esta operação poderá demorar bastante tempo. Pode escolher se o Opie deverá procurar os documentos numa base global ou cartão a cartão. Poderá tambem reconfigurar cada cartão individualmente.</translation> </message> <message> <source>Enable medium checking</source> <translation>Activar procura de documentos</translation> </message> <message> <source>Use global settings</source> <translation>Usar configurações globais</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Quais os tipos de documentos</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Áudio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todos</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Imagem</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Vídeo</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Configurar este cartão. As alterações serão aplicadas quando a aplicação for fechada. Para actualizar a pasta de documentos deverá retirar e reintroduzir este cartão.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Quais os tipos de documentos</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Áudio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todos</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Imagem</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Vídeo</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Limitar a procura a:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Procurar sempre neste cartão</translation> </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan whole media</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/mindbreaker.ts b/i18n/pt/mindbreaker.ts index 2a9cda4..174dcc8 100644 --- a/i18n/pt/mindbreaker.ts +++ b/i18n/pt/mindbreaker.ts @@ -1,44 +1,48 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Novo Jogo</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>Ven avg: %1 jogadas (%2 jogos)</translation> </message> + <message> + <source>Mind Breaker</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> <source>Go%1p%2</source> - <translation>Ir%1p%2</translation> + <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation> </message> <message> <source>CurrentGo%1</source> - <translation>IrCorrente%1</translation> + <translation type="obsolete">IrCorrente%1</translation> </message> <message> <source>Answer%1</source> - <translation>Resposta%1</translation> + <translation type="obsolete">Resposta%1</translation> </message> <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Limpar estatísticas</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>Limpar rácio de vencedores?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts index 714848a..a13d956 100644 --- a/i18n/pt/osearch.ts +++ b/i18n/pt/osearch.ts @@ -1,127 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>Procurar</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Procurar</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Procurar Tudo</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Usas expressões</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Os detalhes da procura actual</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configurações</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opções</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplicações</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documentos</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Lista de Tarefas</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Calendário</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Resultados</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>mostrar</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>editar</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>executar</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>abrir com</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>mostrar tarefas completas</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation>mostrar eventos do passado</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>procurar nas datas</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Ficheiro:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Ligação:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Tipo de Conteúdo:</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>procurar conteúdo</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>a procurar %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index af3cff7..0e5b0ed 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts @@ -10,376 +10,427 @@ <translation>Hora e Data</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Informação Pessoal</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Problema na Aplicação</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>A aplicação terminou</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Não foi possível localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Não foi possível encontrar a aplicação %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Estado da Bateria</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Bateria Fraca</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Voltar</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Próxima >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Aguarde um momento...</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Finalizar</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Execução</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documentos</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Execução</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Nenhuma aplicação</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Ver como texto</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Vista em Icones</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Vista em Lista</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>All types</source> <translation>Todos os tipos</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Vista de Documentos</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> + <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> + <message> + <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Which media files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Limit search to:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan whole media</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Always check this medium</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Modo Salvaguarda</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Reiniciar Opie</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Ajuda...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informação</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low. </source> <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. Deve carregá-la.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>Cartão de Visita</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Modo de Salvaguarda</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os "plugins" não foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Estado da Memória</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Memória Baixa Grave os seus dados.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Memória Criticamente em Baixo Termine esta aplicação imediatamente.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>A desligar...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Terminar</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Terminar o Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Reiniciar Opie</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Ligação de Sincronização</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Rejeitar</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Permitir</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>A Sincronizar:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts index a8c4aae..78f5210 100644 --- a/i18n/pt/sysinfo.ts +++ b/i18n/pt/sysinfo.ts @@ -1,309 +1,385 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>BenchmarkInfo</name> + <message> + <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Results</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Comparison</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>1. Integer Arithmetic </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2. Floating Point Unit </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>3. Text Rendering </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4. Gfx Rendering </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>5. RAM Performance </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>6. SD Card Performance </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>7. CF Card Performance </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Start Tests!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to perform the selected tests.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Choose a model to compare your results with.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Compare To:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Disco</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Memória</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RAM</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>CPU - Systema (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Livre (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Total: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. A memória está categorizada da seguinte forma: 1. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. 2. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. 3. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada 4. Free - memória não usada.</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Módulo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamanho</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Usa#</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Usado por</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> + <translation type="obsolete">Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to execute +%1 for this module?</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Disponível (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Comando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> </message> <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Info. Sistema</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Memória</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Armazenamento</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Processos</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versão</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Módulos</translation> </message> + <message> + <source>Benchmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Kernel de Linux</b><p>Versão:</translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilado por:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versão:</translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Compilado em:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versão:</translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> <translation type="obsolete"><p>Modelo:</translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> <translation type="obsolete"><p>Marca:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |