summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (side-by-side diff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/pt
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts272
5 files changed, 254 insertions, 161 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 63b6d4a..4b836d2 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1250,192 +1250,196 @@ todos os dispositivos!</translation>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afeganistão</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antártica</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Arménia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolívia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Camarões</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Guana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guiné-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstão</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Ilhas Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>O título (emprego)..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>O local de trabalho do contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Profissão</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Chefe</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Esposa</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">Nascimento</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Aniversário</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Alcunha</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Filhos</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Apelido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Sufixo</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index c1928b6..24ae8f6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -102,451 +102,460 @@
<translation>Vazio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorySelect</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
<translation>Há outra aplicação a editar
as categorias.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Categories</source>
<translation>Editar Categorias</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookMonthHeader</name>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
<translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
<translation>Mostrar o mês anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
<translation>Mostrar o mês seguinte</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
<translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
<translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
<translation>Mostar documentos deste tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
<translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
<translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
<translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Texto não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
- <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
+ <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End reached, starting at %1</source>
+ <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Procurar o quê:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
<translation>Iniciar Procura em:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
<translation>Dez 02 01</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensível a letra grande/pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
<translation>Procurar para trás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
<translation>Copia de</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
<translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
<translation>Falhou ao mover o documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
<translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>O sítio onde o documento reside.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>O nome deste documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Apagar este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Fazer uma cópia do documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
<translation>Usar rotação personalizada</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Informação do Proprietário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Password</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation>Houve um problema ao criar
a informação de configuração
para este programa.
Liberte algum espaço e tente
novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create start up files
Please free up some space
before entering data</source>
<translation>Não foi possível criar os ficheiros
de inicialização.
Liberte algum espaço e tente
novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
<translation>Não foi possível gravar os dados
do alarme.
Liberte algum espaço e tente
novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation>D</translation>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
- <translation>M</translation>
+ <translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dia</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mês</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Vazio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
<translation>Endereços de Correio:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Telefone (Pessoal):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax (Pessoal):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Telemóvel (Pessoal):</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>WebSite (Pessoal):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>WebSite (Emprego):</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Escritório:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Telefone (Emprego):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax (Emprego):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Telemóvel (Emprego):</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Pager (Emprego):</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profissão:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistente:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Chefe:</translation>
@@ -688,285 +697,346 @@ novamente.</translation>
<translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Chefe</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Endereço (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Cidade (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Estado (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>País (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>WebSite (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Esposa</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Nascimento</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversário</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Alcunha</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Filhos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Novo Documento</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Seg</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ter</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Qua</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Qui</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation>Clique para fechar esta janela.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>O que é isto...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Fev</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Set</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Out</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dez</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the application </source>
<translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start the application </source>
<translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <comment>Shortcut for Day</comment>
+ <translation type="unfinished">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>Shortcur for Month</comment>
+ <translation type="unfinished">M</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>documento %1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPEManager</name>
+ <message>
+ <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to close this window and apply changes.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to make this window movable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
+ <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Cartão CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Cartão SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Armazenamento Interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memória Interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Cartão MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Para poder mudar de fuso horário terá
de instalar a aplicação.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Não foi possível gravar os dados do alarme.
Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Todos os ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>WindowDecoration</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>List box text for default window decoration</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index cff1f70..af3cff7 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,358 +1,385 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Hora e Data</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Informação Pessoal</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema na Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>A aplicação terminou</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Calibrate</name>
+ <message>
+ <source>Touch the crosshairs firmly and
+accurately to calibrate your screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to Opie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Estado da Bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Bateria Fraca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Aguarde um momento...</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Finalizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Execução</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Execução</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Nenhuma aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Ver como texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Vista em Icones</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista em Lista</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Todos os tipos</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Mediadlg</name>
+ <message>
+ <source>A new storage media detected:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What should I do with it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Modo Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Ajuda...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
<translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
Deve carregá-la.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>Cartão de Visita</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Modo de Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Estado da Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Memória Baixa
Grave os seus dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Memória Criticamente em Baixo
Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>A desligar...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminar o Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Ligação de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Rejeitar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>A Sincronizar:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index 6ebc763..3b2aa92 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>Mudar Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Mudar chave</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Introduza chave</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Chave incorrecta</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>A chave introduzida está incorrecta.
Acesso negado</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Qualquer</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>Introduza nova chave</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>Reintroduza a chave</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
</message>
- <message>
- <source>WARNING</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Configurações de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Mudar chave</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>Limpar chave</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Pedir chave ao ligar</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Aceitar sincronização da rede:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Qualquer</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation>Palavra Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation>Entrar Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>This button will let you change the security passcode.
Note: This is *not* the sync password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete the current passcode.
You can enter a new one at any time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QTopia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
-
-If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
-
-The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Both</source>
+ <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
- <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
+ <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Name</translation>
+ <translation type="obsolete">Name</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
+ <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
+ <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
- <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
- <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
+ <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
+ <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
müssen sich von der
Kategorie unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
- <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
- <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No document defined.
-You have to create a new document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation type="unfinished">Falsches Passwort
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
Neu eingeben?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
+ <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
falsches Passwort.
Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
+ <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
Bitte nochmals eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
+ <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
gleich sein. Bitte nochmals
Passwort eingeben.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to save </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-before continuing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
die Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation type="unfinished">Mit neuem
+ <translation type="obsolete">Mit neuem
&amp;Passwort
sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Now you have to enter
-a password twice for your
-newly created document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Feld 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Feld 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Information:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Feld 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>Dateidialog</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>Dateityp Filter</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
<translation type="unfinished">Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Name</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>Dateilistenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation type="unfinished">Verz.</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>Verknüpfung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Bitte warten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
%1
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Kann das Verzeichnis
%1
nicht anlegen
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
<translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
<translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
<translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
<translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
<translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
<translation>&amp;Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
<translation>&amp;Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Über</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
+ <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="obsolete">Passwort</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
+ <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
+ <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
müssen sich von der
Kategorie unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Suchen</translation>
+ <translation type="unfinished">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
+ <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation type="obsolete">Falsches Passwort
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
Neu eingeben?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
+ <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
falsches Passwort.
Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
+ <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
Bitte nochmals eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
+ <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
gleich sein. Bitte nochmals
Passwort eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
die Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation type="obsolete">Mit neuem
+ <translation type="unfinished">Mit neuem
&amp;Passwort
sichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
+ <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
+ <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation>&amp;Neue Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation>&amp;Öffne Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
.../Documents/application
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
...//Documents/application/zsafe
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No document defined.
+You have to create a new document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+before continuing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Now you have to enter
+a password twice for your
+newly created document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>