author | llornkcor <llornkcor> | 2002-03-18 01:58:52 (UTC) |
---|---|---|
committer | llornkcor <llornkcor> | 2002-03-18 01:58:52 (UTC) |
commit | 9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8 (patch) (unidiff) | |
tree | 760e277c1a1796c83e47a843ad629727b9d51b5a /i18n/pt_BR/libdialup.ts | |
parent | 2ed59c2eb1694b3dda2ab709f54a4ad25a24c6cc (diff) | |
download | opie-9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8.zip opie-9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8.tar.gz opie-9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8.tar.bz2 |
added Portuguese (Brazilian) translations from 'covarde_anonimo' on #opie
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libdialup.ts | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libdialup.ts b/i18n/pt_BR/libdialup.ts new file mode 100644 index 0000000..ef22999 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libdialup.ts | |||
@@ -0,0 +1,196 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>DialupBase</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>sec</source> | ||
7 | <translation type='obsolete'>seg</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Name:</source> | ||
11 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Auto-detect name servers</source> | ||
15 | <translation type='obsolete'>Auto-detectar servidores de nome</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Idle timeout:</source> | ||
19 | <translation type='obsolete'>Tempo limite de ociosidade</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Network</source> | ||
23 | <translation type='obsolete'>Rede</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Phone:</source> | ||
27 | <translation type='obsolete'>Telefone:</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Speed:</source> | ||
31 | <translation type='obsolete'>Velocidade:</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Second DNS</source> | ||
35 | <translation type='obsolete'>DNS Secundário</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Wait time:</source> | ||
39 | <translation type='obsolete'>Tempo de espera:</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Demand Dialing</source> | ||
43 | <translation type='obsolete'>Discagem por demanda</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Proxies</source> | ||
47 | <translation type='obsolete'>Proxy</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Account</source> | ||
51 | <translation type='obsolete'>Conta</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Hardware flow control</source> | ||
55 | <translation type='obsolete'>Controle de fluxo por hardware</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Flow control:</source> | ||
59 | <translation type='obsolete'>Controle de fluxo</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>First DNS</source> | ||
63 | <translation type='obsolete'>DNS Primário</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source> seconds</source> | ||
67 | <translation type='obsolete'> segundos</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Password:</source> | ||
71 | <translation type='obsolete'>Senha:</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Manual connect, automatic disconnect</source> | ||
75 | <translation type='obsolete'>Conexão manual, desconexão automática</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Automatic connect and disconnect</source> | ||
79 | <translation type='obsolete'>Conexão e desconexão automáticas</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Username:</source> | ||
83 | <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Auto-detect routing</source> | ||
87 | <translation type='obsolete'>Auto detectar rota</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Gateway</source> | ||
91 | <translation type='obsolete'>Gateway</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Manual connect and disconnect</source> | ||
95 | <translation type='obsolete'>Conexão e desconexão manuais</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Dial-up </source> | ||
99 | <translation type='obsolete'>Conexão Discada</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | </context> | ||
102 | <context> | ||
103 | <name>DialupImpl</name> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Authenticating</source> | ||
106 | <translation type='obsolete'>Autenticando</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Timed out</source> | ||
110 | <translation type='obsolete'>Tempo esgotado</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Waiting for activity</source> | ||
114 | <translation type='obsolete'>Esperando por atividade</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Connecting</source> | ||
118 | <translation type='obsolete'>Conectando</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Connected</source> | ||
122 | <translation type='obsolete'>Conectado</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Authentication Failed</source> | ||
126 | <translation type='obsolete'>Autenticação Falhou</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>No carrier</source> | ||
130 | <translation type='obsolete'>Sem Portadora</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Initializing modem</source> | ||
134 | <translation type='obsolete'>Iniciando o modem</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Number is busy</source> | ||
138 | <translation type='obsolete'>Número ocupado</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Connection failed</source> | ||
142 | <translation type='obsolete'>Conexão falhou</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>No dialtone</source> | ||
146 | <translation type='obsolete'>Sem tom de discagem</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | </context> | ||
149 | <context> | ||
150 | <name>PppMon</name> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Waiting for activity</source> | ||
153 | <translation type='unfinished'>Esperando por atividade</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Initializing modem</source> | ||
157 | <translation type='unfinished'>Iniciando o modem</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Connecting</source> | ||
161 | <translation type='unfinished'>Conectando</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Authenticating</source> | ||
165 | <translation type='unfinished'>Autenticando</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>No dialtone</source> | ||
169 | <translation type='unfinished'>Sem tom de discagem</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>No carrier</source> | ||
173 | <translation type='unfinished'>Sem Portadora</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Number is busy</source> | ||
177 | <translation type='unfinished'>Número ocupado</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Timed out</source> | ||
181 | <translation type='unfinished'>Tempo esgotado</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Connection failed</source> | ||
185 | <translation type='unfinished'>Conexão falhou</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Authentication Failed</source> | ||
189 | <translation type='unfinished'>Autenticação Falhou</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Connected</source> | ||
193 | <translation type='unfinished'>Conectado</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | </context> | ||
196 | </TS> | ||