summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libopiepim2.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiepim2.ts432
1 files changed, 0 insertions, 432 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
index 5621229..7a53ff4 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
@@ -1,200 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão Claendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão Contatos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão Correio</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão Gravar</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Rotação da Tela</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Inferior+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Inferior+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Inferior+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Inferior+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Superior+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Superior+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Superior+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Superior+Esquerda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Mat:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Verm:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecione a cor</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileSelector</name>
113 <message>
114 <source>Name:</source>
115 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>OFileViewFileListView</name>
120 <message>
121 <source>Name</source>
122 <translation type="obsolete">Nome</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Size</source>
126 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Date</source>
130 <translation type="obsolete">Data</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Mime Type</source>
134 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
135 </message>
136</context>
137<context>
138 <name>OFontMenu</name>
139 <message>
140 <source>Large</source>
141 <translation type="obsolete">Grande</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Medium</source>
145 <translation type="obsolete">Média</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Small</source>
149 <translation type="obsolete">Pequena</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
154 <message> 4 <message>
155 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
156 <translation type="unfinished">Evento com Repetição</translation> 6 <translation type="unfinished">Evento com Repetição</translation>
157 </message> 7 </message>
158 <message> 8 <message>
159 <source>None</source> 9 <source>None</source>
160 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 10 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
161 </message> 11 </message>
162 <message> 12 <message>
163 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
164 <translation type="unfinished">Dia</translation> 14 <translation type="unfinished">Dia</translation>
165 </message> 15 </message>
166 <message> 16 <message>
167 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
168 <translation type="unfinished">Semana</translation> 18 <translation type="unfinished">Semana</translation>
169 </message> 19 </message>
170 <message> 20 <message>
171 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
172 <translation type="unfinished">Mês</translation> 22 <translation type="unfinished">Mês</translation>
173 </message> 23 </message>
174 <message> 24 <message>
175 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
176 <translation type="unfinished">Ano</translation> 26 <translation type="unfinished">Ano</translation>
177 </message> 27 </message>
178 <message> 28 <message>
179 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
180 <translation type="unfinished"> 30 <translation type="unfinished">
181A cada:</translation> 31A cada:</translation>
182 </message> 32 </message>
183 <message> 33 <message>
184 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
185 <translation type="unfinished">Frequência</translation> 35 <translation type="unfinished">Frequência</translation>
186 </message> 36 </message>
187 <message> 37 <message>
188 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
189 <translation type="unfinished">Termina Em:</translation> 39 <translation type="unfinished">Termina Em:</translation>
190 </message> 40 </message>
191 <message> 41 <message>
192 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
193 <translation type="unfinished">Sem Data Final</translation> 43 <translation type="unfinished">Sem Data Final</translation>
194 </message> 44 </message>
195 <message> 45 <message>
196 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
197 <translation type="unfinished">Repete Em</translation> 47 <translation type="unfinished">Repete Em</translation>
198 </message> 48 </message>
199 <message> 49 <message>
200 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
@@ -322,429 +172,167 @@ e</translation>
322 <translation type="unfinished">Qua</translation> 172 <translation type="unfinished">Qua</translation>
323 </message> 173 </message>
324 <message> 174 <message>
325 <source>Thu</source> 175 <source>Thu</source>
326 <translation type="unfinished">Qui</translation> 176 <translation type="unfinished">Qui</translation>
327 </message> 177 </message>
328 <message> 178 <message>
329 <source>Fri</source> 179 <source>Fri</source>
330 <translation type="unfinished">Sex</translation> 180 <translation type="unfinished">Sex</translation>
331 </message> 181 </message>
332 <message> 182 <message>
333 <source>Sat</source> 183 <source>Sat</source>
334 <translation type="unfinished">Sab</translation> 184 <translation type="unfinished">Sab</translation>
335 </message> 185 </message>
336 <message> 186 <message>
337 <source>Sun</source> 187 <source>Sun</source>
338 <translation type="unfinished">Dom</translation> 188 <translation type="unfinished">Dom</translation>
339 </message> 189 </message>
340 <message> 190 <message>
341 <source>week(s)</source> 191 <source>week(s)</source>
342 <translation type="unfinished">semana(s)</translation> 192 <translation type="unfinished">semana(s)</translation>
343 </message> 193 </message>
344 <message> 194 <message>
345 <source>Repeat By</source> 195 <source>Repeat By</source>
346 <translation type="unfinished">Repete por</translation> 196 <translation type="unfinished">Repete por</translation>
347 </message> 197 </message>
348 <message> 198 <message>
349 <source>Day</source> 199 <source>Day</source>
350 <translation type="unfinished">Dia</translation> 200 <translation type="unfinished">Dia</translation>
351 </message> 201 </message>
352 <message> 202 <message>
353 <source>Date</source> 203 <source>Date</source>
354 <translation type="unfinished">Data</translation> 204 <translation type="unfinished">Data</translation>
355 </message> 205 </message>
356 <message> 206 <message>
357 <source>month(s)</source> 207 <source>month(s)</source>
358 <translation type="unfinished">mês(es)</translation> 208 <translation type="unfinished">mês(es)</translation>
359 </message> 209 </message>
360 <message> 210 <message>
361 <source>year(s)</source> 211 <source>year(s)</source>
362 <translation type="unfinished">ano(s)</translation> 212 <translation type="unfinished">ano(s)</translation>
363 </message> 213 </message>
364 <message> 214 <message>
365 <source>Every</source> 215 <source>Every</source>
366 <translation type="unfinished">A cada</translation> 216 <translation type="unfinished">A cada</translation>
367 </message> 217 </message>
368</context> 218</context>
369<context> 219<context>
370 <name>ORecurranceBase</name>
371 <message>
372 <source>Repeating Event </source>
373 <translation type="obsolete">Evento com Repetição</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>None</source>
377 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Day</source>
381 <translation type="obsolete">Dia</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Week</source>
385 <translation type="obsolete">Semana</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Month</source>
389 <translation type="obsolete">Mês</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Year</source>
393 <translation type="obsolete">Ano</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Every:</source>
397 <translation type="obsolete">
398A cada:</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Frequency</source>
402 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>End On:</source>
406 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>No End Date</source>
410 <translation type="obsolete">Sem Data Final</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Repeat On</source>
414 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Mon</source>
418 <translation type="obsolete">Seg</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Tue</source>
422 <translation type="obsolete">Ter</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Wed</source>
426 <translation type="obsolete">Qua</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Thu</source>
430 <translation type="obsolete">Qui</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Fri</source>
434 <translation type="obsolete">Sex</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Sat</source>
438 <translation type="obsolete">Sab</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Sun</source>
442 <translation type="obsolete">Dom</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Every</source>
446 <translation type="obsolete">A cada</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Var1</source>
450 <translation type="obsolete">Var1</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Var 2</source>
454 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>WeekVar</source>
458 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
459 </message>
460</context>
461<context>
462 <name>ORecurranceWidget</name>
463 <message>
464 <source>No End Date</source>
465 <translation type="obsolete">Sem Data Final</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>days</source>
469 <translation type="obsolete">dias</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>day</source>
473 <translation type="obsolete">dia</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>weeks</source>
477 <translation type="obsolete">semanas</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>week</source>
481 <translation type="obsolete">semana</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>months</source>
485 <translation type="obsolete">meses</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>month</source>
489 <translation type="obsolete">mês</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>years</source>
493 <translation type="obsolete">anos</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>year</source>
497 <translation type="obsolete">ano</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source> and </source>
501 <translation type="obsolete">e</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>,
505and </source>
506 <translation type="obsolete">,
507e</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>, and </source>
511 <translation type="obsolete">, e</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>No Repeat</source>
515 <translation type="obsolete">Sem repetição</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>day(s)</source>
519 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Repeat On</source>
523 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Mon</source>
527 <translation type="obsolete">Seg</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Tue</source>
531 <translation type="obsolete">Ter</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Wed</source>
535 <translation type="obsolete">Qua</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Thu</source>
539 <translation type="obsolete">Qui</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Fri</source>
543 <translation type="obsolete">Sex</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Sat</source>
547 <translation type="obsolete">Sab</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Sun</source>
551 <translation type="obsolete">Dom</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>week(s)</source>
555 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Repeat By</source>
559 <translation type="obsolete">Repete por</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Day</source>
563 <translation type="obsolete">Dia</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Date</source>
567 <translation type="obsolete">Data</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>month(s)</source>
571 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>year(s)</source>
575 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Every</source>
579 <translation type="obsolete">A cada</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>on </source>
583 <translation type="obsolete">na(o)</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>OTimePickerDialogBase</name>
588 <message>
589 <source>Time:</source>
590 <translation type="obsolete">Hora:</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>:</source>
594 <translation type="obsolete">:</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Pick Time:</source>
598 <translation type="obsolete">Escolha a Hora:</translation>
599 </message>
600</context>
601<context>
602 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 220 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
603 <message> 221 <message>
604 <source>Item</source> 222 <source>Item</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 224 </message>
607 <message> 225 <message>
608 <source>All</source> 226 <source>All</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 228 </message>
611 <message> 229 <message>
612 <source>Unfiled</source> 230 <source>Unfiled</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 232 </message>
615 <message> 233 <message>
616 <source>View</source> 234 <source>View</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 236 </message>
619 <message> 237 <message>
620 <source>New</source> 238 <source>New</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 240 </message>
623 <message> 241 <message>
624 <source>Click here to create a new item.</source> 242 <source>Click here to create a new item.</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 244 </message>
627 <message> 245 <message>
628 <source>Edit</source> 246 <source>Edit</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 248 </message>
631 <message> 249 <message>
632 <source>Click here to edit the selected item.</source> 250 <source>Click here to edit the selected item.</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 252 </message>
635 <message> 253 <message>
636 <source>Duplicate</source> 254 <source>Duplicate</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 256 </message>
639 <message> 257 <message>
640 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 258 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 260 </message>
643 <message> 261 <message>
644 <source>Delete</source> 262 <source>Delete</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 264 </message>
647 <message> 265 <message>
648 <source>Click here to delete the selected item.</source> 266 <source>Click here to delete the selected item.</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 268 </message>
651 <message> 269 <message>
652 <source>Beam</source> 270 <source>Beam</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 272 </message>
655 <message> 273 <message>
656 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 274 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 276 </message>
659 <message> 277 <message>
660 <source>Configure</source> 278 <source>Configure</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 280 </message>
663 <message> 281 <message>
664 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 282 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 284 </message>
667 <message> 285 <message>
668 <source>Click here to filter items by category.</source> 286 <source>Click here to filter items by category.</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 288 </message>
671</context> 289</context>
672<context> 290<context>
673 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
674 <message>
675 <source>FileDialog</source>
676 <translation type="obsolete">DiálogoArquivo</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Open</source>
680 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Save</source>
684 <translation type="obsolete">Salvar</translation>
685 </message>
686</context>
687<context>
688 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
689 <message>
690 <source>Style</source>
691 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Size</source>
695 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
699 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
700 </message>
701</context>
702<context>
703 <name>QObject</name> 291 <name>QObject</name>
704 <message> 292 <message>
705 <source>Priority:</source> 293 <source>Priority:</source>
706 <translation>Prioridade:</translation> 294 <translation>Prioridade:</translation>
707 </message> 295 </message>
708 <message> 296 <message>
709 <source>Progress:</source> 297 <source>Progress:</source>
710 <translation>Progresso:</translation> 298 <translation>Progresso:</translation>
711 </message> 299 </message>
712 <message> 300 <message>
713 <source>Deadline:</source> 301 <source>Deadline:</source>
714 <translation>Prazo:</translation> 302 <translation>Prazo:</translation>
715 </message> 303 </message>
716 <message> 304 <message>
717 <source>Category:</source> 305 <source>Category:</source>
718 <translation>Categoria:</translation> 306 <translation>Categoria:</translation>
719 </message> 307 </message>
720 <message> 308 <message>
721 <source>Default Email: </source> 309 <source>Default Email: </source>
722 <translation>E-mail Padrão:</translation> 310 <translation>E-mail Padrão:</translation>
723 </message> 311 </message>
724 <message> 312 <message>
725 <source>Office: </source> 313 <source>Office: </source>
726 <translation>Escritório:</translation> 314 <translation>Escritório:</translation>
727 </message> 315 </message>
728 <message> 316 <message>
729 <source>Business Web Page: </source> 317 <source>Business Web Page: </source>
730 <translation>Página Web Comercial:</translation> 318 <translation>Página Web Comercial:</translation>
731 </message> 319 </message>
732 <message> 320 <message>
733 <source>Business Phone: </source> 321 <source>Business Phone: </source>
734 <translation>Telefone Comercial:</translation> 322 <translation>Telefone Comercial:</translation>
735 </message> 323 </message>
736 <message> 324 <message>
737 <source>Business Fax: </source> 325 <source>Business Fax: </source>
738 <translation>Fax Comercial:</translation> 326 <translation>Fax Comercial:</translation>
739 </message> 327 </message>
740 <message> 328 <message>
741 <source>Business Mobile: </source> 329 <source>Business Mobile: </source>
742 <translation>Celular Comercial:</translation> 330 <translation>Celular Comercial:</translation>
743 </message> 331 </message>
744 <message> 332 <message>
745 <source>Business Pager: </source> 333 <source>Business Pager: </source>
746 <translation>Pager Comercial:</translation> 334 <translation>Pager Comercial:</translation>
747 </message> 335 </message>
748 <message> 336 <message>
749 <source>Home Web Page: </source> 337 <source>Home Web Page: </source>
750 <translation>Pagina Web Pessoal:</translation> 338 <translation>Pagina Web Pessoal:</translation>
@@ -825,148 +413,128 @@ e</translation>
825 <source>Note:</source> 413 <source>Note:</source>
826 <translation>Nota:</translation> 414 <translation>Nota:</translation>
827 </message> 415 </message>
828 <message> 416 <message>
829 <source>Every</source> 417 <source>Every</source>
830 <translation>A cada</translation> 418 <translation>A cada</translation>
831 </message> 419 </message>
832 <message> 420 <message>
833 <source>%1 %2 every </source> 421 <source>%1 %2 every </source>
834 <translation>%1 %2 a cada</translation> 422 <translation>%1 %2 a cada</translation>
835 </message> 423 </message>
836 <message> 424 <message>
837 <source>The %1 every </source> 425 <source>The %1 every </source>
838 <translation>No(a) %1 de cada</translation> 426 <translation>No(a) %1 de cada</translation>
839 </message> 427 </message>
840 <message> 428 <message>
841 <source>Every </source> 429 <source>Every </source>
842 <translation>A Cada</translation> 430 <translation>A Cada</translation>
843 </message> 431 </message>
844 <message> 432 <message>
845 <source>Monday</source> 433 <source>Monday</source>
846 <translation>Segunda</translation> 434 <translation>Segunda</translation>
847 </message> 435 </message>
848 <message> 436 <message>
849 <source>Tuesday</source> 437 <source>Tuesday</source>
850 <translation>Terça</translation> 438 <translation>Terça</translation>
851 </message> 439 </message>
852 <message> 440 <message>
853 <source>Wednesday</source> 441 <source>Wednesday</source>
854 <translation>Quarta</translation> 442 <translation>Quarta</translation>
855 </message> 443 </message>
856 <message> 444 <message>
857 <source>Thursday</source> 445 <source>Thursday</source>
858 <translation>Quinta</translation> 446 <translation>Quinta</translation>
859 </message> 447 </message>
860 <message> 448 <message>
861 <source>Friday</source> 449 <source>Friday</source>
862 <translation>Sexta</translation> 450 <translation>Sexta</translation>
863 </message> 451 </message>
864 <message> 452 <message>
865 <source>Saturday</source> 453 <source>Saturday</source>
866 <translation>Sábado</translation> 454 <translation>Sábado</translation>
867 </message> 455 </message>
868 <message> 456 <message>
869 <source>Sunday</source> 457 <source>Sunday</source>
870 <translation>Domingo</translation> 458 <translation>Domingo</translation>
871 </message> 459 </message>
872 <message> 460 <message>
873 <source>Documents</source>
874 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Files</source>
878 <translation type="obsolete">Arquivos</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>All Files</source>
882 <translation type="obsolete">Todos os arquivos</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Very high</source> 461 <source>Very high</source>
886 <translation>Muito Alto</translation> 462 <translation>Muito Alto</translation>
887 </message> 463 </message>
888 <message> 464 <message>
889 <source>High</source> 465 <source>High</source>
890 <translation>Alto</translation> 466 <translation>Alto</translation>
891 </message> 467 </message>
892 <message> 468 <message>
893 <source>Normal</source> 469 <source>Normal</source>
894 <translation>Normal</translation> 470 <translation>Normal</translation>
895 </message> 471 </message>
896 <message> 472 <message>
897 <source>Low</source> 473 <source>Low</source>
898 <translation>Baixo</translation> 474 <translation>Baixo</translation>
899 </message> 475 </message>
900 <message> 476 <message>
901 <source>Very low</source> 477 <source>Very low</source>
902 <translation>Muito Baixo</translation> 478 <translation>Muito Baixo</translation>
903 </message> 479 </message>
904 <message> 480 <message>
905 <source>Location:</source> 481 <source>Location:</source>
906 <translation>Localização:</translation> 482 <translation>Localização:</translation>
907 </message> 483 </message>
908 <message> 484 <message>
909 <source>This is an all day event</source> 485 <source>This is an all day event</source>
910 <translation>Este evento dura todo o dia</translation> 486 <translation>Este evento dura todo o dia</translation>
911 </message> 487 </message>
912 <message> 488 <message>
913 <source>This is a multiple day event</source> 489 <source>This is a multiple day event</source>
914 <translation>Este evento dura vários dias</translation> 490 <translation>Este evento dura vários dias</translation>
915 </message> 491 </message>
916 <message> 492 <message>
917 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
918 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Profissional:&lt;/b&gt;</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
922 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Residencial:&lt;/b&gt;</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>The %1 %2 of every</source> 493 <source>The %1 %2 of every</source>
926 <translation>No(a) %1 de cada </translation> 494 <translation>No(a) %1 de cada </translation>
927 </message> 495 </message>
928 <message> 496 <message>
929 <source>Description:</source> 497 <source>Description:</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 499 </message>
932 <message> 500 <message>
933 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 503 </message>
936 <message> 504 <message>
937 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 507 </message>
940 <message> 508 <message>
941 <source>User Id</source> 509 <source>User Id</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 511 </message>
944 <message> 512 <message>
945 <source>Categories</source> 513 <source>Categories</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 515 </message>
948 <message> 516 <message>
949 <source>Name Title</source> 517 <source>Name Title</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 519 </message>
952 <message> 520 <message>
953 <source>First Name</source> 521 <source>First Name</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 523 </message>
956 <message> 524 <message>
957 <source>Middle Name</source> 525 <source>Middle Name</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 527 </message>
960 <message> 528 <message>
961 <source>Last Name</source> 529 <source>Last Name</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message> 531 </message>
964 <message> 532 <message>
965 <source>Suffix</source> 533 <source>Suffix</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message> 535 </message>
968 <message> 536 <message>
969 <source>File As</source> 537 <source>File As</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message> 539 </message>
972 <message> 540 <message>