summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/patience.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt_BR/patience.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/patience.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/patience.ts36
1 files changed, 30 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/patience.ts b/i18n/pt_BR/patience.ts
index 5fa805a..73ccab5 100644
--- a/i18n/pt_BR/patience.ts
+++ b/i18n/pt_BR/patience.ts
@@ -11,64 +11,88 @@
11 <translation>&amp;Jogo</translation> 11 <translation>&amp;Jogo</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Help</source> 14 <source>&amp;Help</source>
15 <translation>&amp;Ajuda</translation> 15 <translation>&amp;Ajuda</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;About</source> 18 <source>&amp;About</source>
19 <translation>&amp;Sobre</translation> 19 <translation>&amp;Sobre</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Snap To Position</source> 22 <source>&amp;Snap To Position</source>
23 <translation>A&amp;trair para Posição</translation> 23 <translation type="obsolete">A&amp;trair para Posição</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Snap To Position</source> 26 <source>Snap To Position</source>
27 <translation>Atrair para Posição</translation> 27 <translation type="obsolete">Atrair para Posição</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Turn Three Cards</source> 30 <source>Turn Three Cards</source>
31 <translation>Virar Três Cartas</translation> 31 <translation type="obsolete">Virar Três Cartas</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Patience</source> 34 <source>Patience</source>
35 <translation>Paciência</translation> 35 <translation>Paciência</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Freecell</source> 38 <source>Freecell</source>
39 <translation>Freecell</translation> 39 <translation>Freecell</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Change Card Backs</source> 42 <source>&amp;Change Card Backs</source>
43 <translation>&amp;Mudar Verso das Cartas</translation> 43 <translation type="obsolete">&amp;Mudar Verso das Cartas</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Change Card Backs</source> 46 <source>Change Card Backs</source>
47 <translation>Mudar verso das Cartas</translation> 47 <translation type="obsolete">Mudar verso das Cartas</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Settings</source> 50 <source>&amp;Settings</source>
51 <translation>&amp;Configurações</translation> 51 <translation>&amp;Configurações</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Settings</source> 54 <source>Settings</source>
55 <translation>Configurações</translation> 55 <translation>Configurações</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Turn One Card</source> 58 <source>Turn One Card</source>
59 <translation>Virar Uma Carta</translation> 59 <translation type="obsolete">Virar Uma Carta</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Chicane</source> 62 <source>Chicane</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Harp</source> 66 <source>Harp</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Teeclub</source> 70 <source>Teeclub</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message>
74 <source>&amp;Change card backs</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&amp;Snap to position</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Change card backs</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Snap to position</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Turn one card</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Turn three cards</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
73</context> 97</context>
74</TS> 98</TS>