author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pt_BR/todolist.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/todolist.ts | 74 |
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts index 0d3583a..d2486cc 100644 --- a/i18n/pt_BR/todolist.ts +++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts | |||
@@ -7,12 +7,35 @@ | |||
7 | <translation>Ok</translation> | 7 | <translation>Ok</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> | 10 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> |
11 | <translation><h1>Alarme às %1</h1><br></translation> | 11 | <translation><h1>Alarme às %1</h1><br></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | ||
14 | <source>All</source> | ||
15 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Unfiled</source> | ||
19 | <translation type="unfinished">Não preenchido</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | </context> | ||
22 | <context> | ||
23 | <name>NewTaskDlg</name> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>New Task</source> | ||
26 | <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Blank task</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Using template:</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
13 | </context> | 36 | </context> |
14 | <context> | 37 | <context> |
15 | <name>OTaskEditor</name> | 38 | <name>OTaskEditor</name> |
16 | <message> | 39 | <message> |
17 | <source>Alarms</source> | 40 | <source>Alarms</source> |
18 | <translation>Alarmes</translation> | 41 | <translation>Alarmes</translation> |
@@ -32,12 +55,23 @@ | |||
32 | <message> | 55 | <message> |
33 | <source>Task Editor</source> | 56 | <source>Task Editor</source> |
34 | <translation>Editor de Tarefas</translation> | 57 | <translation>Editor de Tarefas</translation> |
35 | </message> | 58 | </message> |
36 | </context> | 59 | </context> |
37 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>Opie</name> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Todo List</source> | ||
64 | <translation type="unfinished">Lista de Tarefas</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Task</source> | ||
68 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | </context> | ||
71 | <context> | ||
38 | <name>QObject</name> | 72 | <name>QObject</name> |
39 | <message> | 73 | <message> |
40 | <source>Enter Task</source> | 74 | <source>Enter Task</source> |
41 | <translation>Entre a Tarefa</translation> | 75 | <translation>Entre a Tarefa</translation> |
42 | </message> | 76 | </message> |
43 | <message> | 77 | <message> |
@@ -51,68 +85,68 @@ | |||
51 | <message> | 85 | <message> |
52 | <source>loud</source> | 86 | <source>loud</source> |
53 | <translation>alto</translation> | 87 | <translation>alto</translation> |
54 | </message> | 88 | </message> |
55 | <message> | 89 | <message> |
56 | <source>Opie Todolist</source> | 90 | <source>Opie Todolist</source> |
57 | <translation>Opie Lista de Tarefas</translation> | 91 | <translation type="obsolete">Opie Lista de Tarefas</translation> |
58 | </message> | 92 | </message> |
59 | </context> | 93 | </context> |
60 | <context> | 94 | <context> |
61 | <name>QWidget</name> | 95 | <name>QWidget</name> |
62 | <message> | 96 | <message> |
63 | <source>New from template</source> | 97 | <source>New from template</source> |
64 | <translation>Novo apartir do modelo</translation> | 98 | <translation type="obsolete">Novo apartir do modelo</translation> |
65 | </message> | 99 | </message> |
66 | <message> | 100 | <message> |
67 | <source>New Task</source> | 101 | <source>New Task</source> |
68 | <translation>Nova Tarefa</translation> | 102 | <translation type="obsolete">Nova Tarefa</translation> |
69 | </message> | 103 | </message> |
70 | <message> | 104 | <message> |
71 | <source>Click here to create a new task.</source> | 105 | <source>Click here to create a new task.</source> |
72 | <translation>Clique aqui para criar nova tarefa.</translation> | 106 | <translation type="obsolete">Clique aqui para criar nova tarefa.</translation> |
73 | </message> | 107 | </message> |
74 | <message> | 108 | <message> |
75 | <source>Edit Task</source> | 109 | <source>Edit Task</source> |
76 | <translation>Editar Tarefa</translation> | 110 | <translation type="obsolete">Editar Tarefa</translation> |
77 | </message> | 111 | </message> |
78 | <message> | 112 | <message> |
79 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 113 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
80 | <translation>Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation> |
81 | </message> | 115 | </message> |
82 | <message> | 116 | <message> |
83 | <source>View Task</source> | 117 | <source>View Task</source> |
84 | <translation>Ver Tarefa</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Ver Tarefa</translation> |
85 | </message> | 119 | </message> |
86 | <message> | 120 | <message> |
87 | <source>Delete...</source> | 121 | <source>Delete...</source> |
88 | <translation>Apagar...</translation> | 122 | <translation type="obsolete">Apagar...</translation> |
89 | </message> | 123 | </message> |
90 | <message> | 124 | <message> |
91 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 125 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
92 | <translation>Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation> | 126 | <translation type="obsolete">Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation> |
93 | </message> | 127 | </message> |
94 | <message> | 128 | <message> |
95 | <source>Delete all...</source> | 129 | <source>Delete all...</source> |
96 | <translation>Apagar tudo...</translation> | 130 | <translation type="obsolete">Apagar tudo...</translation> |
97 | </message> | 131 | </message> |
98 | <message> | 132 | <message> |
99 | <source>Delete completed</source> | 133 | <source>Delete completed</source> |
100 | <translation>Remoção completada</translation> | 134 | <translation>Remoção completada</translation> |
101 | </message> | 135 | </message> |
102 | <message> | 136 | <message> |
103 | <source>Beam</source> | 137 | <source>Beam</source> |
104 | <translation>Enviar</translation> | 138 | <translation type="obsolete">Enviar</translation> |
105 | </message> | 139 | </message> |
106 | <message> | 140 | <message> |
107 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 141 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
108 | <translation>Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation> | 142 | <translation type="obsolete">Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation> |
109 | </message> | 143 | </message> |
110 | <message> | 144 | <message> |
111 | <source>Find</source> | 145 | <source>Find</source> |
112 | <translation>Localizar</translation> | 146 | <translation type="obsolete">Localizar</translation> |
113 | </message> | 147 | </message> |
114 | <message> | 148 | <message> |
115 | <source>Show completed tasks</source> | 149 | <source>Show completed tasks</source> |
116 | <translation>Mostrar tarefas completadas</translation> | 150 | <translation>Mostrar tarefas completadas</translation> |
117 | </message> | 151 | </message> |
118 | <message> | 152 | <message> |
@@ -126,21 +160,21 @@ | |||
126 | <message> | 160 | <message> |
127 | <source>Show quick task bar</source> | 161 | <source>Show quick task bar</source> |
128 | <translation>Mostrar barra de tarefas rápida</translation> | 162 | <translation>Mostrar barra de tarefas rápida</translation> |
129 | </message> | 163 | </message> |
130 | <message> | 164 | <message> |
131 | <source>Data</source> | 165 | <source>Data</source> |
132 | <translation>Dados</translation> | 166 | <translation type="obsolete">Dados</translation> |
133 | </message> | 167 | </message> |
134 | <message> | 168 | <message> |
135 | <source>Category</source> | 169 | <source>Category</source> |
136 | <translation>Categoria</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Categoria</translation> |
137 | </message> | 171 | </message> |
138 | <message> | 172 | <message> |
139 | <source>Options</source> | 173 | <source>Options</source> |
140 | <translation>Opções</translation> | 174 | <translation type="obsolete">Opções</translation> |
141 | </message> | 175 | </message> |
142 | <message> | 176 | <message> |
143 | <source>QuickEdit</source> | 177 | <source>QuickEdit</source> |
144 | <translation>Editção Rápida</translation> | 178 | <translation>Editção Rápida</translation> |
145 | </message> | 179 | </message> |
146 | <message> | 180 | <message> |
@@ -158,13 +192,13 @@ A lista mostra as seguintes informações: | |||
158 | 2. Prioridade - uma representação gráfica da prioridade da tarefa. Duplo-clique aqui para modificar. | 192 | 2. Prioridade - uma representação gráfica da prioridade da tarefa. Duplo-clique aqui para modificar. |
159 | 3. Descrição - Descrição da tarefa. Clique aqui para selecionar a tarefa. | 193 | 3. Descrição - Descrição da tarefa. Clique aqui para selecionar a tarefa. |
160 | 4. Prazo - mostra quando a tarefa deve estar terminada. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções->'Mostrar prazos das tarefas' no menu acima.</translation> | 194 | 4. Prazo - mostra quando a tarefa deve estar terminada. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções->'Mostrar prazos das tarefas' no menu acima.</translation> |
161 | </message> | 195 | </message> |
162 | <message> | 196 | <message> |
163 | <source>All Categories</source> | 197 | <source>All Categories</source> |
164 | <translation>Todas as Categorias</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Todas as Categorias</translation> |
165 | </message> | 199 | </message> |
166 | <message> | 200 | <message> |
167 | <source>Out of space</source> | 201 | <source>Out of space</source> |
168 | <translation>Sem Espaço</translation> | 202 | <translation>Sem Espaço</translation> |
169 | </message> | 203 | </message> |
170 | <message> | 204 | <message> |
@@ -196,25 +230,25 @@ Sair assim mesmo ?</translation> | |||
196 | <message> | 230 | <message> |
197 | <source>all completed tasks?</source> | 231 | <source>all completed tasks?</source> |
198 | <translation>todas as tarefas completadas?</translation> | 232 | <translation>todas as tarefas completadas?</translation> |
199 | </message> | 233 | </message> |
200 | <message> | 234 | <message> |
201 | <source>Unfiled</source> | 235 | <source>Unfiled</source> |
202 | <translation>Não preenchido</translation> | 236 | <translation type="obsolete">Não preenchido</translation> |
203 | </message> | 237 | </message> |
204 | <message> | 238 | <message> |
205 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 239 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
206 | <translation><P>%1 novas tarefas chegaram.<p>Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation> | 240 | <translation><P>%1 novas tarefas chegaram.<p>Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation> |
207 | </message> | 241 | </message> |
208 | <message> | 242 | <message> |
209 | <source>New Tasks</source> | 243 | <source>New Tasks</source> |
210 | <translation>Tarefas Novas</translation> | 244 | <translation>Tarefas Novas</translation> |
211 | </message> | 245 | </message> |
212 | <message> | 246 | <message> |
213 | <source>Duplicate</source> | 247 | <source>Duplicate</source> |
214 | <translation>Duplicar</translation> | 248 | <translation type="obsolete">Duplicar</translation> |
215 | </message> | 249 | </message> |
216 | <message> | 250 | <message> |
217 | <source>C.</source> | 251 | <source>C.</source> |
218 | <translation>C.</translation> | 252 | <translation>C.</translation> |
219 | </message> | 253 | </message> |
220 | <message> | 254 | <message> |
@@ -228,13 +262,13 @@ Sair assim mesmo ?</translation> | |||
228 | <message> | 262 | <message> |
229 | <source>Deadline</source> | 263 | <source>Deadline</source> |
230 | <translation>Prazo</translation> | 264 | <translation>Prazo</translation> |
231 | </message> | 265 | </message> |
232 | <message> | 266 | <message> |
233 | <source>Configure Templates</source> | 267 | <source>Configure Templates</source> |
234 | <translation>Configurar Modelos</translation> | 268 | <translation type="obsolete">Configurar Modelos</translation> |
235 | </message> | 269 | </message> |
236 | <message> | 270 | <message> |
237 | <source>Priority:</source> | 271 | <source>Priority:</source> |
238 | <translation>Prioridade:</translation> | 272 | <translation>Prioridade:</translation> |
239 | </message> | 273 | </message> |
240 | <message> | 274 | <message> |