summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/qpe.ts
authorsudonix <sudonix>2004-01-02 22:00:02 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-01-02 22:00:02 (UTC)
commit0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3 (patch) (unidiff)
tree128b211ddc7bd00e46c25bec2256739013d24b07 /i18n/ru/qpe.ts
parentf238d6cc096cd1baf3e821af80ecd51917d615ad (diff)
downloadopie-0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3.zip
opie-0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3.tar.gz
opie-0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3.tar.bz2
First commit
Diffstat (limited to 'i18n/ru/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts327
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
new file mode 100644
index 0000000..0f7c05b
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -0,0 +1,327 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation>Язык</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Время и Дата</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Персональная Информация</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation>Проблема</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation>Программа прервана</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation>Программа не найдена</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation>Ошибка</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation>Ок</translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>DesktopPowerAlerter</name>
66 <message>
67 <source>Battery Status</source>
68 <translation>Аккумулятор</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Low Battery</source>
72 <translation>Аккумулятор разряжен</translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>FirstUse</name>
77 <message>
78 <source>&lt;&lt; Back</source>
79 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Next &gt;&gt;</source>
83 <translation>След. &gt;&gt;</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
87 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
91 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Please wait...</source>
95 <translation>Подождите...</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>FirstUseBackground</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Finish</source>
103 <translation>Завершено</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>InputMethods</name>
108 <message>
109 <source>Unicode</source>
110 <translation>Юникод</translation>
111 </message>
112</context>
113<context>
114 <name>Launcher</name>
115 <message>
116 <source>Launcher</source>
117 <translation>Запуск</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source> - Launcher</source>
121 <translation>- Запуск</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>No application</source>
125 <translation>Нет программы</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
129 <translation>&lt;p&gt; Нет программы, сопоставленной с документом.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Documents</source>
133 <translation>Документы</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>OK</source>
137 <translation>Ок</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>View as text</source>
141 <translation>Просмотреть как текст</translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Icon View</source>
152 <translation>Таблицей</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>List View</source>
156 <translation>Списком</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>LauncherView</name>
161 <message>
162 <source>Document View</source>
163 <translation>Просмотр</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>All types</source>
167 <translation>Все типы</translation>
168 </message>
169</context>
170<context>
171 <name>SafeMode</name>
172 <message>
173 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Безопасный режим</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation>Управление плагинами...</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Перегрузить Otopia</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Help...</source>
186 <translation>Помощь...</translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>ServerApplication</name>
191 <message>
192 <source>Information</source>
193 <translation>Информация</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>Аккумулятор сел совсем!
205Выключите питание до тех пор,
206пока не восстановится аккумулятор!</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Battery is running very low. </source>
210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>The Back-up battery is very low.
214Please charge the back-up battery.</source>
215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен.
216Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>business card</source>
220 <translation>Бизнес-карта</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Safe Mode</source>
224 <translation>Безопасный Режим</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
228 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>OK</source>
232 <translation>Ок</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Plugin Manager...</source>
236 <translation>Управление Плагинами...</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Memory Status</source>
240 <translation>Память</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Memory Low
244Please save data.</source>
245 <translation>Нехватка памяти.
246Сохраните данные!</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Critical Memory Shortage
250Please end this application
251immediately.</source>
252 <translation>Критическая нехватка памяти.
253Немедленно завершите программу.</translation>
254 </message>
255</context>
256<context>
257 <name>ShutdownImpl</name>
258 <message>
259 <source>Terminate</source>
260 <translation>Завершить</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Terminate Opie</source>
264 <translation>Завершить Opie</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Reboot</source>
268 <translation>Перезагрузка</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Restart Opie</source>
272 <translation>Перезагрузить Opie</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Shutdown</source>
276 <translation>Выключить</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&lt;p&gt;
280These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
281 <translation>&lt;p&gt;
282Функции завершения предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Cancel</source>
286 <translation>Отменить</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Shutdown...</source>
290 <translation>Выключить...</translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>SyncAuthentication</name>
295 <message>
296 <source>Sync Connection</source>
297 <translation>Коррекция синхронизации</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, обновите его.</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Deny</source>
305 <translation>Запретить</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
309 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа.&lt;p&gt;Если Вы только что установили синхронизатор, то это нормально.</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Allow</source>
313 <translation>Разрешить</translation>
314 </message>
315</context>
316<context>
317 <name>SyncDialog</name>
318 <message>
319 <source>Abort</source>
320 <translation>Прервать</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Syncing:</source>
324 <translation>Синхронизация:</translation>
325 </message>
326</context>
327</TS>