summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authorcniehaus <cniehaus>2002-09-03 16:32:26 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-09-03 16:32:26 (UTC)
commitb122d32ae96da5eb4aee72c3ae293c7c28f20d5e (patch) (unidiff)
tree14708d78daa8c4b890af5dadfd5606af75262954 /i18n/sl
parentaed06eed3fe9a2d9a2ba7b86e7313cf403fabf36 (diff)
downloadopie-b122d32ae96da5eb4aee72c3ae293c7c28f20d5e.zip
opie-b122d32ae96da5eb4aee72c3ae293c7c28f20d5e.tar.gz
opie-b122d32ae96da5eb4aee72c3ae293c7c28f20d5e.tar.bz2
daily updates. Quite a lot this time
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts25
4 files changed, 45 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4de0ee2..2da0ac3 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -147,3 +147,3 @@
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Preglej</translation> 148 <translation type="obsolete">Preglej</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -204,2 +204,6 @@ and is licensed by the GPL</source>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Add To Documents</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
diff --git a/i18n/sl/appskey.ts b/i18n/sl/appskey.ts
index 7bf5698..a9df778 100644
--- a/i18n/sl/appskey.ts
+++ b/i18n/sl/appskey.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation>Koledar</translation> 10 <translation type="obsolete">Koledar</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -27,2 +27,6 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index 6b8ebc0..26dc051 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation>&lt;lokacija 4&gt;</translation> 29 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation>&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation> 33 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation>&lt;lokacija 5&gt;</translation> 37 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation>&lt;lokacija 2&gt;</translation> 41 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation>&lt;lokacija 6&gt;</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation>&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation> 49 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation>&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation> 53 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation>&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation> 57 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation>&lt;lokacija 3&gt;</translation> 61 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation>&lt;lokacija 1&gt;</translation> 65 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation>&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation> 69 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation>&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation> 73 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 915073e..cc2b99c 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -135,3 +135,3 @@ from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation>Ali res želite 136 <translation type="obsolete">Ali res želite
137izbrisati trenutno 137izbrisati trenutno
@@ -156,3 +156,3 @@ To se ne da preklicati!!</translation>
156Open .desktop file or linked file?</source> 156Open .desktop file or linked file?</source>
157 <translation>Urejevalnik besedil je zaznal, 157 <translation type="obsolete">Urejevalnik besedil je zaznal,
158da ste izbrali .desktop datoteko. 158da ste izbrali .desktop datoteko.
@@ -184,2 +184,23 @@ Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message>
186 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Text Edit</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Write Failed</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
199from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
185</context> 206</context>