summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authordrw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
committer drw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
commit65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (unidiff)
tree28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/sl
parent59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff)
downloadopie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2
lupdate to get ready for Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/backup.ts40
-rw-r--r--i18n/sl/calculator.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/sl/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/libaboutapplet.ts37
-rw-r--r--i18n/sl/libopiecore2.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/libopiepim2.ts34
-rw-r--r--i18n/sl/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/sl/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/opieirc.ts73
-rw-r--r--i18n/sl/opierec.ts21
-rw-r--r--i18n/sl/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/sl/packagemanager.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts5
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts4
20 files changed, 390 insertions, 175 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 6e98c77..bd3ae81 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,1518 +1,1564 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Brez</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Stiki</translation> 28 <translation>Stiki</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Stik</translation> 32 <translation type="obsolete">Stik</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Nov</translation> 36 <translation type="obsolete">Nov</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Uredi</translation> 40 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Izbriši</translation> 44 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Najdi</translation> 48 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Pošlji epošto</translation> 52 <translation type="obsolete">Pošlji epošto</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Prežarči vnos</translation> 56 <translation type="obsolete">Prežarči vnos</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 60 <translation type="obsolete">Moje osebne podrobnosti</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>View</source> 63 <source>View</source>
57 <translation>Pogled</translation> 64 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 67 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 68 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 71 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 72 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit Address</source> 75 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Uredi naslov</translation> 76 <translation type="obsolete">Uredi naslov</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 79 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 80 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Out of space</source> 83 <source>Out of space</source>
77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 84 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Unable to save information. 87 <source>Unable to save information.
81Free up some space 88Free up some space
82and try again. 89and try again.
83 90
84Quit anyway?</source> 91Quit anyway?</source>
85 <translation>Ne morem shraniti informacije. 92 <translation>Ne morem shraniti informacije.
86Sprostite nekaj prostora 93Sprostite nekaj prostora
87in poizkusite ponovno. 94in poizkusite ponovno.
88 95
89Izhod?</translation> 96Izhod?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>All</source> 99 <source>All</source>
93 <translation>Vse</translation> 100 <translation>Vse</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Brez</translation> 104 <translation type="obsolete">Brez</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>Import vCard</source> 107 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Uvozi vCard</translation> 108 <translation type="obsolete">Uvozi vCard</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>Close Find</source> 111 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri iskalnik</translation> 112 <translation type="obsolete">Zapri iskalnik</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>Save all Data</source> 115 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Shrani vse podatke</translation> 116 <translation type="obsolete">Shrani vse podatke</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>Config</source> 119 <source>Config</source>
113 <translation>Natavitve</translation> 120 <translation type="obsolete">Natavitve</translation>
114 </message> 121 </message>
115 <message> 122 <message>
116 <source>Not Found</source> 123 <source>Not Found</source>
117 <translation>Ne najdem</translation> 124 <translation>Ne najdem</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>List</source> 127 <source>List</source>
121 <translation>Seznam</translation> 128 <translation type="obsolete">Seznam</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>Cards</source> 131 <source>Cards</source>
125 <translation>Kartice</translation> 132 <translation type="obsolete">Kartice</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>Card</source> 135 <source>Card</source>
129 <translation>Kartica</translation> 136 <translation type="obsolete">Kartica</translation>
130 </message> 137 </message>
131 <message> 138 <message>
132 <source>Start Search</source> 139 <source>Start Search</source>
133 <translation>Začni iskanje</translation> 140 <translation type="obsolete">Začni iskanje</translation>
134 </message> 141 </message>
135 <message> 142 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 143 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 144 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
138 </message> 145 </message>
139 <message> 146 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 147 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Da</translation> 148 <translation>&amp;Da</translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Ne</translation> 152 <translation>&amp;Ne</translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 155 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ne najdem stika za 156 <translation>Ne najdem stika za
150iskani vzorec!</translation> 157iskani vzorec!</translation>
151 </message> 158 </message>
152 <message> 159 <message>
153 <source>The selected file 160 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 161 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 162 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Izbrana datoteka 163 <translation>Izbrana datoteka
157nima končnice &quot;.vcf&quot;. 164nima končnice &quot;.vcf&quot;.
158Ali jo res želite odpreti?</translation> 165Ali jo res želite odpreti?</translation>
159 </message> 166 </message>
160 <message> 167 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 168 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Dodam stik?</translation> 169 <translation>Dodam stik?</translation>
163 </message> 170 </message>
164 <message> 171 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 172 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 173%1?</source>
167 <translation>Ali res želite dodati stik za 174 <translation>Ali res želite dodati stik za
168%1?</translation> 175%1?</translation>
169 </message> 176 </message>
170 <message> 177 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 178 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Vse da</translation> 179 <translation>&amp;Vse da</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Export vCard</source> 182 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Izvozi vCard</translation> 183 <translation type="obsolete">Izvozi vCard</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 186 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 187 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 190 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 191 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
185 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
186</context> 197</context>
187<context> 198<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 199 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 200 <message>
190 <source>Query Style</source> 201 <source>Query Style</source>
191 <translation>Stil poizvedbe</translation> 202 <translation>Stil poizvedbe</translation>
192 </message> 203 </message>
193 <message> 204 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 205 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 206 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
196 </message> 207 </message>
197 <message> 208 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 209 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Uporabi (*,?)</translation> 210 <translation>Uporabi (*,?)</translation>
200 </message> 211 </message>
201 <message> 212 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 213 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Loči male in velike črke</translation> 214 <translation>Loči male in velike črke</translation>
204 </message> 215 </message>
205 <message> 216 <message>
206 <source>Mail</source> 217 <source>Mail</source>
207 <translation>Pošta</translation> 218 <translation>Pošta</translation>
208 </message> 219 </message>
209 <message> 220 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 221 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Raje QT-Pošta</translation> 222 <translation>Raje QT-Pošta</translation>
212 </message> 223 </message>
213 <message> 224 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 225 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Raje Opie-Pošta</translation> 226 <translation>Raje Opie-Pošta</translation>
216 </message> 227 </message>
217 <message> 228 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 229 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 230provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 231default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 232is provided free !</source>
222 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je 233 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je
223že naložena v SHARP-ovem 234že naložena v SHARP-ovem
224privzetem ROM-u. Opie-Pošta 235privzetem ROM-u. Opie-Pošta
225je zastonj!</translation> 236je zastonj!</translation>
226 </message> 237 </message>
227 <message> 238 <message>
228 <source>Misc</source> 239 <source>Misc</source>
229 <translation>Razno</translation> 240 <translation>Razno</translation>
230 </message> 241 </message>
231 <message> 242 <message>
232 <source>Search Settings</source> 243 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Nastavitve iskalnika</translation> 244 <translation>Nastavitve iskalnika</translation>
234 </message> 245 </message>
235 <message> 246 <message>
236 <source>Font</source> 247 <source>Font</source>
237 <translation>Pisava</translation> 248 <translation>Pisava</translation>
238 </message> 249 </message>
239 <message> 250 <message>
240 <source>Small</source> 251 <source>Small</source>
241 <translation>Mala</translation> 252 <translation>Mala</translation>
242 </message> 253 </message>
243 <message> 254 <message>
244 <source>Normal</source> 255 <source>Normal</source>
245 <translation>Normalna</translation> 256 <translation>Normalna</translation>
246 </message> 257 </message>
247 <message> 258 <message>
248 <source>Large</source> 259 <source>Large</source>
249 <translation>Velika</translation> 260 <translation>Velika</translation>
250 </message> 261 </message>
251 <message> 262 <message>
252 <source>Order</source> 263 <source>Order</source>
253 <translation>Red</translation> 264 <translation>Red</translation>
254 </message> 265 </message>
255 <message> 266 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 267 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Izberite red stikov:</translation> 268 <translation>Izberite red stikov:</translation>
258 </message> 269 </message>
259 <message> 270 <message>
260 <source>Up</source> 271 <source>Up</source>
261 <translation>Gor</translation> 272 <translation>Gor</translation>
262 </message> 273 </message>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Down</source> 275 <source>Down</source>
265 <translation>Dol</translation> 276 <translation>Dol</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>Add</source> 279 <source>Add</source>
269 <translation>Dodaj</translation> 280 <translation>Dodaj</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Remove</source> 283 <source>Remove</source>
273 <translation>Odstrani</translation> 284 <translation>Odstrani</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>Configuration</source> 287 <source>Configuration</source>
277 <translation>Nastavitve</translation> 288 <translation>Nastavitve</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 291 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation> 292 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 295 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 296 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 299 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> 300 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 303 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> 304 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 307 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> 308 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 311 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> 312 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 315 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> 316 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 319 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> 320 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 323 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> 324 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 327 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> 328 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 331 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> 332 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 335 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> 336 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 339 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> 340 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation>
330 </message> 341 </message>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 343 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> 344 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 347 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 348 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 351 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation> 352 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Fixed</source> 355 <source>Fixed</source>
345 <translation>Popravljeno</translation> 356 <translation>Popravljeno</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 359 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation> 360 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>Moveable</source> 363 <source>Moveable</source>
353 <translation>Mobilno</translation> 364 <translation>Mobilno</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 367 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation> 368 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation>
358 </message> 369 </message>
359</context> 370</context>
360<context> 371<context>
361 <name>ContactEditor</name> 372 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 373 <message>
363 <source>First Name</source> 374 <source>First Name</source>
364 <translation>Ime</translation> 375 <translation>Ime</translation>
365 </message> 376 </message>
366 <message> 377 <message>
367 <source>Middle Name</source> 378 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Medimek</translation> 379 <translation>Medimek</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Last Name</source> 382 <source>Last Name</source>
372 <translation>Priimek</translation> 383 <translation>Priimek</translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>Suffix</source> 386 <source>Suffix</source>
376 <translation>Pripona</translation> 387 <translation>Pripona</translation>
377 </message> 388 </message>
378 <message> 389 <message>
379 <source>File As</source> 390 <source>File As</source>
380 <translation>Datoteka kot</translation> 391 <translation>Datoteka kot</translation>
381 </message> 392 </message>
382 <message> 393 <message>
383 <source>Gender</source> 394 <source>Gender</source>
384 <translation>Spol</translation> 395 <translation>Spol</translation>
385 </message> 396 </message>
386 <message> 397 <message>
387 <source>Job Title</source> 398 <source>Job Title</source>
388 <translation>Delovno mesto</translation> 399 <translation>Delovno mesto</translation>
389 </message> 400 </message>
390 <message> 401 <message>
391 <source>City</source> 402 <source>City</source>
392 <translation>Mesto</translation> 403 <translation>Mesto</translation>
393 </message> 404 </message>
394 <message> 405 <message>
395 <source>State</source> 406 <source>State</source>
396 <translation>Pokrajina</translation> 407 <translation>Pokrajina</translation>
397 </message> 408 </message>
398 <message> 409 <message>
399 <source>Country</source> 410 <source>Country</source>
400 <translation>Država</translation> 411 <translation>Država</translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>Full Name...</source> 414 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Polno ime...</translation> 415 <translation>Polno ime...</translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>Organization</source> 418 <source>Organization</source>
408 <translation>Organizacija</translation> 419 <translation>Organizacija</translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>Category</source> 422 <source>Category</source>
412 <translation>Kategorija</translation> 423 <translation>Kategorija</translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>Notes...</source> 426 <source>Notes...</source>
416 <translation>Zapiski...</translation> 427 <translation>Zapiski...</translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>General</source> 430 <source>General</source>
420 <translation>Splošno</translation> 431 <translation>Splošno</translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>Business</source> 434 <source>Business</source>
424 <translation>Službeno</translation> 435 <translation>Službeno</translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>Home</source> 438 <source>Home</source>
428 <translation>Dom</translation> 439 <translation>Dom</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>Address</source> 442 <source>Address</source>
432 <translation>Naslov</translation> 443 <translation>Naslov</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>Zip Code</source> 446 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Poštna številka</translation> 447 <translation>Poštna številka</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>United States</source> 450 <source>United States</source>
440 <translation>Združene države</translation> 451 <translation>Združene države</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 454 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Velika Britanija</translation> 455 <translation>Velika Britanija</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>Japan</source> 458 <source>Japan</source>
448 <translation>Japonska</translation> 459 <translation>Japonska</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>France</source> 462 <source>France</source>
452 <translation>Francija</translation> 463 <translation>Francija</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>Germany</source> 466 <source>Germany</source>
456 <translation>Nemčija</translation> 467 <translation>Nemčija</translation>
457 </message> 468 </message>
458 <message> 469 <message>
459 <source>Norway</source> 470 <source>Norway</source>
460 <translation>Norveška</translation> 471 <translation>Norveška</translation>
461 </message> 472 </message>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Canada</source> 474 <source>Canada</source>
464 <translation>Kanada</translation> 475 <translation>Kanada</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>Male</source> 478 <source>Male</source>
468 <translation>Moški</translation> 479 <translation>Moški</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Female</source> 482 <source>Female</source>
472 <translation>Ženski</translation> 483 <translation>Ženski</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>Details</source> 486 <source>Details</source>
476 <translation>Podrobnosti</translation> 487 <translation>Podrobnosti</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Enter Note</source> 490 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Vpišite zapiske</translation> 491 <translation>Vpišite zapiske</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>Edit Name</source> 494 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Uredi ime</translation> 495 <translation>Uredi ime</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Contacts</source> 498 <source>Contacts</source>
488 <translation>Stiki</translation> 499 <translation>Stiki</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>Albania</source> 502 <source>Albania</source>
492 <translation>Albanija</translation> 503 <translation>Albanija</translation>
493 </message> 504 </message>
494 <message> 505 <message>
495 <source>Algeria</source> 506 <source>Algeria</source>
496 <translation>Alžirija</translation> 507 <translation>Alžirija</translation>
497 </message> 508 </message>
498 <message> 509 <message>
499 <source>American Samoa</source> 510 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Ameriška Samoa</translation> 511 <translation>Ameriška Samoa</translation>
501 </message> 512 </message>
502 <message> 513 <message>
503 <source>Andorra</source> 514 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andora</translation> 515 <translation>Andora</translation>
505 </message> 516 </message>
506 <message> 517 <message>
507 <source>Angola</source> 518 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 519 <translation>Angola</translation>
509 </message> 520 </message>
510 <message> 521 <message>
511 <source>Anguilla</source> 522 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 523 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 524 </message>
514 <message> 525 <message>
515 <source>Argentina</source> 526 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentina</translation> 527 <translation>Argentina</translation>
517 </message> 528 </message>
518 <message> 529 <message>
519 <source>Aruba</source> 530 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 531 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 532 </message>
522 <message> 533 <message>
523 <source>Australia</source> 534 <source>Australia</source>
524 <translation>Avstralija</translation> 535 <translation>Avstralija</translation>
525 </message> 536 </message>
526 <message> 537 <message>
527 <source>Austria</source> 538 <source>Austria</source>
528 <translation>Avstrija</translation> 539 <translation>Avstrija</translation>
529 </message> 540 </message>
530 <message> 541 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 542 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbaijan</translation> 543 <translation>Azerbaijan</translation>
533 </message> 544 </message>
534 <message> 545 <message>
535 <source>Bahamas</source> 546 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahami</translation> 547 <translation>Bahami</translation>
537 </message> 548 </message>
538 <message> 549 <message>
539 <source>Bahrain</source> 550 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 551 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 552 </message>
542 <message> 553 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 554 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladeš</translation> 555 <translation>Bangladeš</translation>
545 </message> 556 </message>
546 <message> 557 <message>
547 <source>Barbados</source> 558 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 559 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 560 </message>
550 <message> 561 <message>
551 <source>Belarus</source> 562 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belorusija</translation> 563 <translation>Belorusija</translation>
553 </message> 564 </message>
554 <message> 565 <message>
555 <source>Belgium</source> 566 <source>Belgium</source>
556 <translation>Belgija</translation> 567 <translation>Belgija</translation>
557 </message> 568 </message>
558 <message> 569 <message>
559 <source>Belize</source> 570 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 571 <translation>Belize</translation>
561 </message> 572 </message>
562 <message> 573 <message>
563 <source>Benin</source> 574 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 575 <translation>Benin</translation>
565 </message> 576 </message>
566 <message> 577 <message>
567 <source>Bermuda</source> 578 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermudi</translation> 579 <translation>Bermudi</translation>
569 </message> 580 </message>
570 <message> 581 <message>
571 <source>Bhutan</source> 582 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhutan</translation> 583 <translation>Bhutan</translation>
573 </message> 584 </message>
574 <message> 585 <message>
575 <source>Botswana</source> 586 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 587 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 588 </message>
578 <message> 589 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 590 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Bouvetski otoki</translation> 591 <translation>Bouvetski otoki</translation>
581 </message> 592 </message>
582 <message> 593 <message>
583 <source>Brazil</source> 594 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brazilija</translation> 595 <translation>Brazilija</translation>
585 </message> 596 </message>
586 <message> 597 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 598 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 599 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 600 </message>
590 <message> 601 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 602 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgarija</translation> 603 <translation>Bulgarija</translation>
593 </message> 604 </message>
594 <message> 605 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 606 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkini Faso</translation> 607 <translation>Burkini Faso</translation>
597 </message> 608 </message>
598 <message> 609 <message>
599 <source>Burundi</source> 610 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 611 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 612 </message>
602 <message> 613 <message>
603 <source>Cambodia</source> 614 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Kambodža</translation> 615 <translation>Kambodža</translation>
605 </message> 616 </message>
606 <message> 617 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 618 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cape Verde</translation> 619 <translation>Cape Verde</translation>
609 </message> 620 </message>
610 <message> 621 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 622 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Kajmanovi otoki</translation> 623 <translation>Kajmanovi otoki</translation>
613 </message> 624 </message>
614 <message> 625 <message>
615 <source>Chad</source> 626 <source>Chad</source>
616 <translation>Čad</translation> 627 <translation>Čad</translation>
617 </message> 628 </message>
618 <message> 629 <message>
619 <source>Chile</source> 630 <source>Chile</source>
620 <translation>Čile</translation> 631 <translation>Čile</translation>
621 </message> 632 </message>
622 <message> 633 <message>
623 <source>China</source> 634 <source>China</source>
624 <translation>Kitajska</translation> 635 <translation>Kitajska</translation>
625 </message> 636 </message>
626 <message> 637 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 638 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Božični otok</translation> 639 <translation>Božični otok</translation>
629 </message> 640 </message>
630 <message> 641 <message>
631 <source>Colombia</source> 642 <source>Colombia</source>
632 <translation>Kulumbija</translation> 643 <translation>Kulumbija</translation>
633 </message> 644 </message>
634 <message> 645 <message>
635 <source>Comoros</source> 646 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comoros</translation> 647 <translation>Comoros</translation>
637 </message> 648 </message>
638 <message> 649 <message>
639 <source>Congo</source> 650 <source>Congo</source>
640 <translation>Kongo</translation> 651 <translation>Kongo</translation>
641 </message> 652 </message>
642 <message> 653 <message>
643 <source>Cook Island</source> 654 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Kukovi otoki</translation> 655 <translation>Kukovi otoki</translation>
645 </message> 656 </message>
646 <message> 657 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 658 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Kosta Rika</translation> 659 <translation>Kosta Rika</translation>
649 </message> 660 </message>
650 <message> 661 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 662 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 663 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 664 </message>
654 <message> 665 <message>
655 <source>Croatia</source> 666 <source>Croatia</source>
656 <translation>Hrvaška</translation> 667 <translation>Hrvaška</translation>
657 </message> 668 </message>
658 <message> 669 <message>
659 <source>Cuba</source> 670 <source>Cuba</source>
660 <translation>Kuba</translation> 671 <translation>Kuba</translation>
661 </message> 672 </message>
662 <message> 673 <message>
663 <source>Cyprus</source> 674 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Ciper</translation> 675 <translation>Ciper</translation>
665 </message> 676 </message>
666 <message> 677 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 678 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Češka</translation> 679 <translation>Češka</translation>
669 </message> 680 </message>
670 <message> 681 <message>
671 <source>Denmark</source> 682 <source>Denmark</source>
672 <translation>Danska</translation> 683 <translation>Danska</translation>
673 </message> 684 </message>
674 <message> 685 <message>
675 <source>Djibouti</source> 686 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 687 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 688 </message>
678 <message> 689 <message>
679 <source>Dominica</source> 690 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 691 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 692 </message>
682 <message> 693 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 694 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>Dominikanska republika</translation> 695 <translation>Dominikanska republika</translation>
685 </message> 696 </message>
686 <message> 697 <message>
687 <source>East Timor</source> 698 <source>East Timor</source>
688 <translation>Vzhodni Timor</translation> 699 <translation>Vzhodni Timor</translation>
689 </message> 700 </message>
690 <message> 701 <message>
691 <source>Ecuador</source> 702 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ekvador</translation> 703 <translation>Ekvador</translation>
693 </message> 704 </message>
694 <message> 705 <message>
695 <source>Egypt</source> 706 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egipt</translation> 707 <translation>Egipt</translation>
697 </message> 708 </message>
698 <message> 709 <message>
699 <source>El Salvador</source> 710 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 711 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 712 </message>
702 <message> 713 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 714 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation> 715 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation>
705 </message> 716 </message>
706 <message> 717 <message>
707 <source>Eritrea</source> 718 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Ertireja</translation> 719 <translation>Ertireja</translation>
709 </message> 720 </message>
710 <message> 721 <message>
711 <source>Estonia</source> 722 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estonija</translation> 723 <translation>Estonija</translation>
713 </message> 724 </message>
714 <message> 725 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 726 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiopija</translation> 727 <translation>Etiopija</translation>
717 </message> 728 </message>
718 <message> 729 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 730 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Falklandski otoki</translation> 731 <translation>Falklandski otoki</translation>
721 </message> 732 </message>
722 <message> 733 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 734 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Faroeski otoki</translation> 735 <translation>Faroeski otoki</translation>
725 </message> 736 </message>
726 <message> 737 <message>
727 <source>Fiji</source> 738 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fidži</translation> 739 <translation>Fidži</translation>
729 </message> 740 </message>
730 <message> 741 <message>
731 <source>Finland</source> 742 <source>Finland</source>
732 <translation>Finska</translation> 743 <translation>Finska</translation>
733 </message> 744 </message>
734 <message> 745 <message>
735 <source>French Guiana</source> 746 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Francoska Gvineja</translation> 747 <translation>Francoska Gvineja</translation>
737 </message> 748 </message>
738 <message> 749 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 750 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Francoska Polinezija</translation> 751 <translation>Francoska Polinezija</translation>
741 </message> 752 </message>
742 <message> 753 <message>
743 <source>Gabon</source> 754 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabon</translation> 755 <translation>Gabon</translation>
745 </message> 756 </message>
746 <message> 757 <message>
747 <source>Gambia</source> 758 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambija</translation> 759 <translation>Gambija</translation>
749 </message> 760 </message>
750 <message> 761 <message>
751 <source>Georgia</source> 762 <source>Georgia</source>
752 <translation>Džordžija </translation> 763 <translation>Džordžija </translation>
753 </message> 764 </message>
754 <message> 765 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 766 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 767 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 768 </message>
758 <message> 769 <message>
759 <source>Greece</source> 770 <source>Greece</source>
760 <translation>Grčija</translation> 771 <translation>Grčija</translation>
761 </message> 772 </message>
762 <message> 773 <message>
763 <source>Greenland</source> 774 <source>Greenland</source>
764 <translation>Grenlandija</translation> 775 <translation>Grenlandija</translation>
765 </message> 776 </message>
766 <message> 777 <message>
767 <source>Grenada</source> 778 <source>Grenada</source>
768 <translation>Grenada</translation> 779 <translation>Grenada</translation>
769 </message> 780 </message>
770 <message> 781 <message>
771 <source>Guam</source> 782 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 783 <translation>Guam</translation>
773 </message> 784 </message>
774 <message> 785 <message>
775 <source>Guatemala</source> 786 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Gvatemala</translation> 787 <translation>Gvatemala</translation>
777 </message> 788 </message>
778 <message> 789 <message>
779 <source>Guinea</source> 790 <source>Guinea</source>
780 <translation>Gvineja</translation> 791 <translation>Gvineja</translation>
781 </message> 792 </message>
782 <message> 793 <message>
783 <source>Guyana</source> 794 <source>Guyana</source>
784 <translation>Gujana</translation> 795 <translation>Gujana</translation>
785 </message> 796 </message>
786 <message> 797 <message>
787 <source>Haiti</source> 798 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 799 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 800 </message>
790 <message> 801 <message>
791 <source>Holy See</source> 802 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 803 <translation>Holy See</translation>
793 </message> 804 </message>
794 <message> 805 <message>
795 <source>Honduras</source> 806 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 807 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 808 </message>
798 <message> 809 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 810 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 811 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 812 </message>
802 <message> 813 <message>
803 <source>Hungary</source> 814 <source>Hungary</source>
804 <translation>Madžarska</translation> 815 <translation>Madžarska</translation>
805 </message> 816 </message>
806 <message> 817 <message>
807 <source>Iceland</source> 818 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islandija</translation> 819 <translation>Islandija</translation>
809 </message> 820 </message>
810 <message> 821 <message>
811 <source>India</source> 822 <source>India</source>
812 <translation>Indija</translation> 823 <translation>Indija</translation>
813 </message> 824 </message>
814 <message> 825 <message>
815 <source>Indonesia</source> 826 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonezija</translation> 827 <translation>Indonezija</translation>
817 </message> 828 </message>
818 <message> 829 <message>
819 <source>Ireland</source> 830 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irska</translation> 831 <translation>Irska</translation>
821 </message> 832 </message>
822 <message> 833 <message>
823 <source>Israel</source> 834 <source>Israel</source>
824 <translation>Izrael</translation> 835 <translation>Izrael</translation>
825 </message> 836 </message>
826 <message> 837 <message>
827 <source>Italy</source> 838 <source>Italy</source>
828 <translation>Italija</translation> 839 <translation>Italija</translation>
829 </message> 840 </message>
830 <message> 841 <message>
831 <source>Jordan</source> 842 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordan</translation> 843 <translation>Jordan</translation>
833 </message> 844 </message>
834 <message> 845 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 846 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazakhstan</translation> 847 <translation>Kazakhstan</translation>
837 </message> 848 </message>
838 <message> 849 <message>
839 <source>Kenya</source> 850 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenija</translation> 851 <translation>Kenija</translation>
841 </message> 852 </message>
842 <message> 853 <message>
843 <source>Korea</source> 854 <source>Korea</source>
844 <translation>Koreja</translation> 855 <translation>Koreja</translation>
845 </message> 856 </message>
846 <message> 857 <message>
847 <source>Laos</source> 858 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 859 <translation>Laos</translation>
849 </message> 860 </message>
850 <message> 861 <message>
851 <source>Latvia</source> 862 <source>Latvia</source>
852 <translation>Latvija</translation> 863 <translation>Latvija</translation>
853 </message> 864 </message>
854 <message> 865 <message>
855 <source>Lebanon</source> 866 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Libanon</translation> 867 <translation>Libanon</translation>
857 </message> 868 </message>
858 <message> 869 <message>
859 <source>Lesotho</source> 870 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lestoša</translation> 871 <translation>Lestoša</translation>
861 </message> 872 </message>
862 <message> 873 <message>
863 <source>Liberia</source> 874 <source>Liberia</source>
864 <translation>Liberija</translation> 875 <translation>Liberija</translation>
865 </message> 876 </message>
866 <message> 877 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 878 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 879 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 880 </message>
870 <message> 881 <message>
871 <source>Lithuania</source> 882 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lithuana</translation> 883 <translation>Lithuana</translation>
873 </message> 884 </message>
874 <message> 885 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 886 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luksemburg</translation> 887 <translation>Luksemburg</translation>
877 </message> 888 </message>
878 <message> 889 <message>
879 <source>Macau</source> 890 <source>Macau</source>
880 <translation>Macau</translation> 891 <translation>Macau</translation>
881 </message> 892 </message>
882 <message> 893 <message>
883 <source>Macedonia</source> 894 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Makedonija</translation> 895 <translation>Makedonija</translation>
885 </message> 896 </message>
886 <message> 897 <message>
887 <source>Madagascar</source> 898 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagaskar</translation> 899 <translation>Madagaskar</translation>
889 </message> 900 </message>
890 <message> 901 <message>
891 <source>Malawi</source> 902 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 903 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 904 </message>
894 <message> 905 <message>
895 <source>Malaysia</source> 906 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malezija</translation> 907 <translation>Malezija</translation>
897 </message> 908 </message>
898 <message> 909 <message>
899 <source>Maldives</source> 910 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldivi</translation> 911 <translation>Maldivi</translation>
901 </message> 912 </message>
902 <message> 913 <message>
903 <source>Mali</source> 914 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 915 <translation>Mali</translation>
905 </message> 916 </message>
906 <message> 917 <message>
907 <source>Malta</source> 918 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 919 <translation>Malta</translation>
909 </message> 920 </message>
910 <message> 921 <message>
911 <source>Martinique</source> 922 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 923 <translation>Martinique</translation>
913 </message> 924 </message>
914 <message> 925 <message>
915 <source>Mauritania</source> 926 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritania</translation> 927 <translation>Mauritania</translation>
917 </message> 928 </message>
918 <message> 929 <message>
919 <source>Mauritius</source> 930 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 931 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 932 </message>
922 <message> 933 <message>
923 <source>Mayotte</source> 934 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 935 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 936 </message>
926 <message> 937 <message>
927 <source>Mexico</source> 938 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mehika</translation> 939 <translation>Mehika</translation>
929 </message> 940 </message>
930 <message> 941 <message>
931 <source>Micronesia</source> 942 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Mikronezija</translation> 943 <translation>Mikronezija</translation>
933 </message> 944 </message>
934 <message> 945 <message>
935 <source>Moldova</source> 946 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 947 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 948 </message>
938 <message> 949 <message>
939 <source>Monaco</source> 950 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monako</translation> 951 <translation>Monako</translation>
941 </message> 952 </message>
942 <message> 953 <message>
943 <source>Mongolia</source> 954 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongolija</translation> 955 <translation>Mongolija</translation>
945 </message> 956 </message>
946 <message> 957 <message>
947 <source>Montserrat</source> 958 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 959 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 960 </message>
950 <message> 961 <message>
951 <source>Morocco</source> 962 <source>Morocco</source>
952 <translation>Maroko</translation> 963 <translation>Maroko</translation>
953 </message> 964 </message>
954 <message> 965 <message>
955 <source>Mozambique</source> 966 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambik</translation> 967 <translation>Mozambik</translation>
957 </message> 968 </message>
958 <message> 969 <message>
959 <source>Myanmar</source> 970 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 971 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 972 </message>
962 <message> 973 <message>
963 <source>Namibia</source> 974 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namibija</translation> 975 <translation>Namibija</translation>
965 </message> 976 </message>
966 <message> 977 <message>
967 <source>Nauru</source> 978 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 979 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 980 </message>
970 <message> 981 <message>
971 <source>Nepal</source> 982 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 983 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 984 </message>
974 <message> 985 <message>
975 <source>Netherlands</source> 986 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Nizozemska</translation> 987 <translation>Nizozemska</translation>
977 </message> 988 </message>
978 <message> 989 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 990 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nova Kaledonija</translation> 991 <translation>Nova Kaledonija</translation>
981 </message> 992 </message>
982 <message> 993 <message>
983 <source>New Zealand</source> 994 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nova Zelandija</translation> 995 <translation>Nova Zelandija</translation>
985 </message> 996 </message>
986 <message> 997 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 998 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nikaragva</translation> 999 <translation>Nikaragva</translation>
989 </message> 1000 </message>
990 <message> 1001 <message>
991 <source>Niger</source> 1002 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 1003 <translation>Niger</translation>
993 </message> 1004 </message>
994 <message> 1005 <message>
995 <source>Nigeria</source> 1006 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigerija</translation> 1007 <translation>Nigerija</translation>
997 </message> 1008 </message>
998 <message> 1009 <message>
999 <source>Niue</source> 1010 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1011 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1012 </message>
1002 <message> 1013 <message>
1003 <source>Oman</source> 1014 <source>Oman</source>
1004 <translation>Oman</translation> 1015 <translation>Oman</translation>
1005 </message> 1016 </message>
1006 <message> 1017 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1018 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakistan</translation> 1019 <translation>Pakistan</translation>
1009 </message> 1020 </message>
1010 <message> 1021 <message>
1011 <source>Palau</source> 1022 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1023 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1024 </message>
1014 <message> 1025 <message>
1015 <source>Panama</source> 1026 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panama</translation> 1027 <translation>Panama</translation>
1017 </message> 1028 </message>
1018 <message> 1029 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1030 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papva Nova Gvineja</translation> 1031 <translation>Papva Nova Gvineja</translation>
1021 </message> 1032 </message>
1022 <message> 1033 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1034 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paragvaj</translation> 1035 <translation>Paragvaj</translation>
1025 </message> 1036 </message>
1026 <message> 1037 <message>
1027 <source>Peru</source> 1038 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1039 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1040 </message>
1030 <message> 1041 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1042 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipini</translation> 1043 <translation>Filipini</translation>
1033 </message> 1044 </message>
1034 <message> 1045 <message>
1035 <source>Poland</source> 1046 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polska</translation> 1047 <translation>Polska</translation>
1037 </message> 1048 </message>
1038 <message> 1049 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1050 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugalska</translation> 1051 <translation>Portugalska</translation>
1041 </message> 1052 </message>
1042 <message> 1053 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1054 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Porto Riko</translation> 1055 <translation>Porto Riko</translation>
1045 </message> 1056 </message>
1046 <message> 1057 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1058 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qutar</translation> 1059 <translation>Qutar</translation>
1049 </message> 1060 </message>
1050 <message> 1061 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1062 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1063 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1064 </message>
1054 <message> 1065 <message>
1055 <source>Romania</source> 1066 <source>Romania</source>
1056 <translation>Romunija</translation> 1067 <translation>Romunija</translation>
1057 </message> 1068 </message>
1058 <message> 1069 <message>
1059 <source>Russia</source> 1070 <source>Russia</source>
1060 <translation>Rusija</translation> 1071 <translation>Rusija</translation>
1061 </message> 1072 </message>
1062 <message> 1073 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1074 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruanda</translation> 1075 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1076 </message>
1066 <message> 1077 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1078 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Sveta Lucija</translation> 1079 <translation>Sveta Lucija</translation>
1069 </message> 1080 </message>
1070 <message> 1081 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1082 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1083 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1084 </message>
1074 <message> 1085 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1086 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1087 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1088 </message>
1078 <message> 1089 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1090 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Savdska Arabija</translation> 1091 <translation>Savdska Arabija</translation>
1081 </message> 1092 </message>
1082 <message> 1093 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1094 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1095 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1096 </message>
1086 <message> 1097 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1098 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Sečili</translation> 1099 <translation>Sečili</translation>
1089 </message> 1100 </message>
1090 <message> 1101 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1102 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Siera Leone</translation> 1103 <translation>Siera Leone</translation>
1093 </message> 1104 </message>
1094 <message> 1105 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1106 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapur</translation> 1107 <translation>Singapur</translation>
1097 </message> 1108 </message>
1098 <message> 1109 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1110 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Slovaška</translation> 1111 <translation>Slovaška</translation>
1101 </message> 1112 </message>
1102 <message> 1113 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1114 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Slovenija</translation> 1115 <translation>Slovenija</translation>
1105 </message> 1116 </message>
1106 <message> 1117 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1118 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Salamonovi Otoki</translation> 1119 <translation>Salamonovi Otoki</translation>
1109 </message> 1120 </message>
1110 <message> 1121 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1122 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somalija</translation> 1123 <translation>Somalija</translation>
1113 </message> 1124 </message>
1114 <message> 1125 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1126 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Južna Afrika</translation> 1127 <translation>Južna Afrika</translation>
1117 </message> 1128 </message>
1118 <message> 1129 <message>
1119 <source>Spain</source> 1130 <source>Spain</source>
1120 <translation>Španija</translation> 1131 <translation>Španija</translation>
1121 </message> 1132 </message>
1122 <message> 1133 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1134 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Šri Lanka</translation> 1135 <translation>Šri Lanka</translation>
1125 </message> 1136 </message>
1126 <message> 1137 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1138 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>Sveta Helena</translation> 1139 <translation>Sveta Helena</translation>
1129 </message> 1140 </message>
1130 <message> 1141 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1142 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudan</translation> 1143 <translation>Sudan</translation>
1133 </message> 1144 </message>
1134 <message> 1145 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1146 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1147 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1148 </message>
1138 <message> 1149 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1150 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1151 <translation>Swaziland</translation>
1141 </message> 1152 </message>
1142 <message> 1153 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1154 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Švedska</translation> 1155 <translation>Švedska</translation>
1145 </message> 1156 </message>
1146 <message> 1157 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1158 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Švica</translation> 1159 <translation>Švica</translation>
1149 </message> 1160 </message>
1150 <message> 1161 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1162 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Tajvan</translation> 1163 <translation>Tajvan</translation>
1153 </message> 1164 </message>
1154 <message> 1165 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1166 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tadžikistan</translation> 1167 <translation>Tadžikistan</translation>
1157 </message> 1168 </message>
1158 <message> 1169 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1170 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzanija</translation> 1171 <translation>Tanzanija</translation>
1161 </message> 1172 </message>
1162 <message> 1173 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1174 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tajska</translation> 1175 <translation>Tajska</translation>
1165 </message> 1176 </message>
1166 <message> 1177 <message>
1167 <source>Togo</source> 1178 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1179 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1180 </message>
1170 <message> 1181 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1182 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1183 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1184 </message>
1174 <message> 1185 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1186 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1187 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1188 </message>
1178 <message> 1189 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1190 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunizija</translation> 1191 <translation>Tunizija</translation>
1181 </message> 1192 </message>
1182 <message> 1193 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1194 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turčija</translation> 1195 <translation>Turčija</translation>
1185 </message> 1196 </message>
1186 <message> 1197 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1198 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistan</translation> 1199 <translation>Turkmenistan</translation>
1189 </message> 1200 </message>
1190 <message> 1201 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1202 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1203 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1204 </message>
1194 <message> 1205 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1206 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1207 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1208 </message>
1198 <message> 1209 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1210 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ukrajina</translation> 1211 <translation>Ukrajina</translation>
1201 </message> 1212 </message>
1202 <message> 1213 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1214 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Urugvaj</translation> 1215 <translation>Urugvaj</translation>
1205 </message> 1216 </message>
1206 <message> 1217 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1218 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistan</translation> 1219 <translation>Uzbekistan</translation>
1209 </message> 1220 </message>
1210 <message> 1221 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1222 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1223 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1224 </message>
1214 <message> 1225 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1226 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1227 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1228 </message>
1218 <message> 1229 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1230 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Deviški Otoki</translation> 1231 <translation>Deviški Otoki</translation>
1221 </message> 1232 </message>
1222 <message> 1233 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1234 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Zahodna Sahara</translation> 1235 <translation>Zahodna Sahara</translation>
1225 </message> 1236 </message>
1226 <message> 1237 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1238 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Jemen</translation> 1239 <translation>Jemen</translation>
1229 </message> 1240 </message>
1230 <message> 1241 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1242 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Jugoslavija</translation> 1243 <translation>Jugoslavija</translation>
1233 </message> 1244 </message>
1234 <message> 1245 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1246 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambija</translation> 1247 <translation>Zambija</translation>
1237 </message> 1248 </message>
1238 <message> 1249 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1250 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabve</translation> 1251 <translation>Zimbabve</translation>
1241 </message> 1252 </message>
1242 <message> 1253 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1254 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Rojstni dan</translation> 1255 <translation>Rojstni dan</translation>
1245 </message> 1256 </message>
1246 <message> 1257 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1258 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Obletnica</translation> 1259 <translation>Obletnica</translation>
1249 </message> 1260 </message>
1250 <message> 1261 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1262 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvajt</translation> 1263 <translation>Kuvajt</translation>
1253 </message> 1264 </message>
1254 <message> 1265 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1266 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Neznan</translation> 1267 <translation>Neznan</translation>
1257 </message> 1268 </message>
1258 <message> 1269 <message>
1259 <source>Delete</source> 1270 <source>Delete</source>
1260 <translation>Izbriši</translation> 1271 <translation>Izbriši</translation>
1261 </message> 1272 </message>
1262 <message> 1273 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1274 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistan</translation> 1275 <translation>Afganistan</translation>
1265 </message> 1276 </message>
1266 <message> 1277 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1278 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antartika</translation> 1279 <translation>Antartika</translation>
1269 </message> 1280 </message>
1270 <message> 1281 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1282 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenija</translation> 1283 <translation>Armenija</translation>
1273 </message> 1284 </message>
1274 <message> 1285 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1286 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivija</translation> 1287 <translation>Bolivija</translation>
1277 </message> 1288 </message>
1278 <message> 1289 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1290 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1291 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1292 </message>
1282 <message> 1293 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1294 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gana</translation> 1295 <translation>Gana</translation>
1285 </message> 1296 </message>
1286 <message> 1297 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1298 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1299 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1300 </message>
1290 <message> 1301 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1302 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1303 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1304 </message>
1294 <message> 1305 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1306 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamajka</translation> 1307 <translation>Jamajka</translation>
1297 </message> 1308 </message>
1298 <message> 1309 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1310 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1311 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1312 </message>
1302 <message> 1313 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1314 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1315 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1316 </message>
1306 <message> 1317 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1318 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1319 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1309 </message> 1320 </message>
1310 <message> 1321 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1322 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1323 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1313 </message> 1324 </message>
1314 <message> 1325 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1326 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1327 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1328 </message>
1318 <message> 1329 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1330 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1331 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1321 </message> 1332 </message>
1322 <message> 1333 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1334 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1335 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1325 </message> 1336 </message>
1326 <message> 1337 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1338 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1339 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1329 </message> 1340 </message>
1330 <message> 1341 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1342 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1343 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1333 </message> 1344 </message>
1334 <message> 1345 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1346 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1347 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1337 </message> 1348 </message>
1338 <message> 1349 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1350 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1351 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1341 </message> 1352 </message>
1342 <message> 1353 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1354 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1355 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1356 </message>
1346 <message> 1357 <message>
1347 <source></source> 1358 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1360 </message>
1350</context> 1361</context>
1351<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name>
1364 <message>
1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Stik</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Stiki</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Začni iskanje</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Pošlji epošto</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Uvozi vCard</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Izvozi vCard</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Moje osebne podrobnosti</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396</context>
1397<context>
1352 <name>QObject</name> 1398 <name>QObject</name>
1353 <message> 1399 <message>
1354 <source>Business Phone</source> 1400 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation> 1401 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1356 </message> 1402 </message>
1357 <message> 1403 <message>
1358 <source>Business Fax</source> 1404 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation> 1405 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1360 </message> 1406 </message>
1361 <message> 1407 <message>
1362 <source>Business Mobile</source> 1408 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation> 1409 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1364 </message> 1410 </message>
1365 <message> 1411 <message>
1366 <source>Default Email</source> 1412 <source>Default Email</source>
1367 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation> 1413 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1368 </message> 1414 </message>
1369 <message> 1415 <message>
1370 <source>Emails</source> 1416 <source>Emails</source>
1371 <translation type="obsolete">Epošta</translation> 1417 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1372 </message> 1418 </message>
1373 <message> 1419 <message>
1374 <source>Home Phone</source> 1420 <source>Home Phone</source>
1375 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation> 1421 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1376 </message> 1422 </message>
1377 <message> 1423 <message>
1378 <source>Home Fax</source> 1424 <source>Home Fax</source>
1379 <translation type="obsolete">Domači faks</translation> 1425 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1380 </message> 1426 </message>
1381 <message> 1427 <message>
1382 <source>Home Mobile</source> 1428 <source>Home Mobile</source>
1383 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation> 1429 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1384 </message> 1430 </message>
1385 <message> 1431 <message>
1386 <source>Office</source> 1432 <source>Office</source>
1387 <translation type="obsolete">Pisarna</translation> 1433 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1388 </message> 1434 </message>
1389 <message> 1435 <message>
1390 <source>Profession</source> 1436 <source>Profession</source>
1391 <translation type="obsolete">Poklic</translation> 1437 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1392 </message> 1438 </message>
1393 <message> 1439 <message>
1394 <source>Assistant</source> 1440 <source>Assistant</source>
1395 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation> 1441 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1396 </message> 1442 </message>
1397 <message> 1443 <message>
1398 <source>Manager</source> 1444 <source>Manager</source>
1399 <translation type="obsolete">Upravnik</translation> 1445 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1400 </message> 1446 </message>
1401 <message> 1447 <message>
1402 <source>Spouse</source> 1448 <source>Spouse</source>
1403 <translation type="obsolete">Zakonec</translation> 1449 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1404 </message> 1450 </message>
1405 <message> 1451 <message>
1406 <source>Gender</source> 1452 <source>Gender</source>
1407 <translation type="obsolete">Spol</translation> 1453 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1408 </message> 1454 </message>
1409 <message> 1455 <message>
1410 <source>Birthday</source> 1456 <source>Birthday</source>
1411 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation> 1457 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1412 </message> 1458 </message>
1413 <message> 1459 <message>
1414 <source>Anniversary</source> 1460 <source>Anniversary</source>
1415 <translation type="obsolete">Obletnica</translation> 1461 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1416 </message> 1462 </message>
1417 <message> 1463 <message>
1418 <source>Nickname</source> 1464 <source>Nickname</source>
1419 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation> 1465 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1420 </message> 1466 </message>
1421 <message> 1467 <message>
1422 <source>Children</source> 1468 <source>Children</source>
1423 <translation type="obsolete">Otroci</translation> 1469 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1424 </message> 1470 </message>
1425 <message> 1471 <message>
1426 <source>Name Title</source> 1472 <source>Name Title</source>
1427 <translation type="obsolete">Naziv</translation> 1473 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1428 </message> 1474 </message>
1429 <message> 1475 <message>
1430 <source>First Name</source> 1476 <source>First Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Ime</translation> 1477 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1432 </message> 1478 </message>
1433 <message> 1479 <message>
1434 <source>Middle Name</source> 1480 <source>Middle Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Medimek</translation> 1481 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1436 </message> 1482 </message>
1437 <message> 1483 <message>
1438 <source>Last Name</source> 1484 <source>Last Name</source>
1439 <translation type="obsolete">Priimek</translation> 1485 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1440 </message> 1486 </message>
1441 <message> 1487 <message>
1442 <source>Suffix</source> 1488 <source>Suffix</source>
1443 <translation type="obsolete">Pripona</translation> 1489 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1444 </message> 1490 </message>
1445 <message> 1491 <message>
1446 <source>File As</source> 1492 <source>File As</source>
1447 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation> 1493 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
1448 </message> 1494 </message>
1449 <message> 1495 <message>
1450 <source>Job Title</source> 1496 <source>Job Title</source>
1451 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation> 1497 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation>
1452 </message> 1498 </message>
1453 <message> 1499 <message>
1454 <source>Department</source> 1500 <source>Department</source>
1455 <translation type="obsolete">Oddelek</translation> 1501 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1456 </message> 1502 </message>
1457 <message> 1503 <message>
1458 <source>Company</source> 1504 <source>Company</source>
1459 <translation type="obsolete">Podjetje</translation> 1505 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
1460 </message> 1506 </message>
1461 <message> 1507 <message>
1462 <source>Business Street</source> 1508 <source>Business Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation> 1509 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1464 </message> 1510 </message>
1465 <message> 1511 <message>
1466 <source>Business City</source> 1512 <source>Business City</source>
1467 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation> 1513 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1468 </message> 1514 </message>
1469 <message> 1515 <message>
1470 <source>Business State</source> 1516 <source>Business State</source>
1471 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation> 1517 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1472 </message> 1518 </message>
1473 <message> 1519 <message>
1474 <source>Business Zip</source> 1520 <source>Business Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation> 1521 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1476 </message> 1522 </message>
1477 <message> 1523 <message>
1478 <source>Business Country</source> 1524 <source>Business Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation> 1525 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1480 </message> 1526 </message>
1481 <message> 1527 <message>
1482 <source>Business Pager</source> 1528 <source>Business Pager</source>
1483 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation> 1529 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1484 </message> 1530 </message>
1485 <message> 1531 <message>
1486 <source>Business WebPage</source> 1532 <source>Business WebPage</source>
1487 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation> 1533 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1488 </message> 1534 </message>
1489 <message> 1535 <message>
1490 <source>Home Street</source> 1536 <source>Home Street</source>
1491 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation> 1537 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1492 </message> 1538 </message>
1493 <message> 1539 <message>
1494 <source>Home City</source> 1540 <source>Home City</source>
1495 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation> 1541 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1496 </message> 1542 </message>
1497 <message> 1543 <message>
1498 <source>Home State</source> 1544 <source>Home State</source>
1499 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation> 1545 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1500 </message> 1546 </message>
1501 <message> 1547 <message>
1502 <source>Home Zip</source> 1548 <source>Home Zip</source>
1503 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation> 1549 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1504 </message> 1550 </message>
1505 <message> 1551 <message>
1506 <source>Home Country</source> 1552 <source>Home Country</source>
1507 <translation type="obsolete">Domača država</translation> 1553 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1508 </message> 1554 </message>
1509 <message> 1555 <message>
1510 <source>Home Web Page</source> 1556 <source>Home Web Page</source>
1511 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation> 1557 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1512 </message> 1558 </message>
1513 <message> 1559 <message>
1514 <source>Notes</source> 1560 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Zapiski</translation> 1561 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
1516 </message> 1562 </message>
1517</context> 1563</context>
1518</TS> 1564</TS>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index af90d25..7ec0627 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -1,285 +1,293 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Nastavitve...</translation> 6 <translation>Nastavitve...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Trenutna shema</translation> 10 <translation>Trenutna shema</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Uredi...</translation> 14 <translation>Uredi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Izbriši</translation> 18 <translation>Izbriši</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Shrani</translation> 22 <translation>Shrani</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation> 26 <translation type="obsolete">Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Izključi stile za naslednje programe ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; je lahko uporabljena kot vse):</translation> 30 <translation type="obsolete">Izključi stile za naslednje programe ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; je lahko uporabljena kot vse):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Binarna datoteka</translation> 34 <translation type="obsolete">Binarna datoteka</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Stil zavihka:</translation> 38 <translation>Stil zavihka:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Zavihki</translation> 42 <translation>Zavihki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Zavihki - ikone</translation> 46 <translation>Zavihki - ikone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Roletni seznam</translation> 50 <translation>Roletni seznam</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Roletni seznam - ikone</translation> 54 <translation>Roletni seznam - ikone</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Zgoraj</translation> 58 <translation>Zgoraj</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Spodaj</translation> 62 <translation>Spodaj</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Pisava</translation> 70 <translation>Pisava</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Barve</translation> 74 <translation>Barve</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Okna</translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Napredno</translation> 82 <translation>Napredno</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation> 86 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation> 90 <translation type="obsolete">Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Da</translation> 94 <translation type="obsolete">Da</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Ne</translation> 98 <translation type="obsolete">Ne</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Shrani shemo</translation> 102 <translation>Shrani shemo</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Shrani shemo</translation> 106 <translation>Shrani shemo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Shema že obstaja.</translation> 110 <translation>Shema že obstaja.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Izbriši shemo</translation> 114 <translation>Izbriši shemo</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;nova&gt;</translation> 122 <translation type="obsolete">&lt;nova&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih. 128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih.
129 129
130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation> 130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil. 136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil.
137 137
138Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation> 138Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih. 144 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih.
145 145
146Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation> 146Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
150 <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation> 150 <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
154 154
155Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
156 <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza. 156 <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza.
157 157
158Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation> 158Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation> 162 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation> 166 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation> 170 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation>Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation> 174 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178 178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation>Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program. 180 <translation type="obsolete">Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program.
181 181
182Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation> 182Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation>Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation> 186 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation>Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation> 190 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation> 194 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation> 198 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 202
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so: 207 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so:
208 208
2091. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom 2091. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom
2102. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku 2102. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku
2113. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov 2113. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov
2124. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation> 2124. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
216 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation> 216 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation> 220 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation> 224 <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Nastavitve izgleda</translation> 228 <translation>Nastavitve izgleda</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation>Orientacija smeri:</translation> 232 <translation>Orientacija smeri:</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source>Show Scrollbars on the left</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
234</context> 242</context>
235<context> 243<context>
236 <name>EditScheme</name> 244 <name>EditScheme</name>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 246 <source>Edit scheme</source>
239 <translation>Uredi shemo</translation> 247 <translation>Uredi shemo</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Click here to select a color for: </source> 250 <source>Click here to select a color for: </source>
243 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation> 251 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246<context> 254<context>
247 <name>SampleWindow</name> 255 <name>SampleWindow</name>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Sample</source> 257 <source>Sample</source>
250 <translation>Primer</translation> 258 <translation>Primer</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Normal Item</source> 261 <source>Normal Item</source>
254 <translation>Normalna reč</translation> 262 <translation>Normalna reč</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Disabled Item</source> 265 <source>Disabled Item</source>
258 <translation>Izključena reč</translation> 266 <translation>Izključena reč</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Menu</source> 269 <source>Menu</source>
262 <translation>Menu</translation> 270 <translation>Menu</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Normal Text</source> 273 <source>Normal Text</source>
266 <translation>Normalno besedilo</translation> 274 <translation>Normalno besedilo</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Highlighted Text</source> 277 <source>Highlighted Text</source>
270 <translation>Osvetljeno besedilo</translation> 278 <translation>Osvetljeno besedilo</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Button</source> 281 <source>Button</source>
274 <translation>Gumb</translation> 282 <translation>Gumb</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Check Box</source> 285 <source>Check Box</source>
278 <translation>Označnik</translation> 286 <translation>Označnik</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Sample window using the selected settings.</source> 289 <source>Sample window using the selected settings.</source>
282 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation> 290 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation>
283 </message> 291 </message>
284</context> 292</context>
285</TS> 293</TS>
diff --git a/i18n/sl/backup.ts b/i18n/sl/backup.ts
index 6a318ac..3d8f683 100644
--- a/i18n/sl/backup.ts
+++ b/i18n/sl/backup.ts
@@ -1,156 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Kopiraj in restavriraj... delam...</translation> 6 <translation type="obsolete">Kopiraj in restavriraj... delam...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Message</source> 18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ok</source> 26 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Details</source> 30 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Please select something to restore.</source> 38 <source>Please select something to restore.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Restore Failed.</source> 42 <source>Restore Failed.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Unable to open File: %1</source> 46 <source>Unable to open File: %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Backup Successful.</source> 50 <source>Backup Successful.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backing up...</source> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Restavriraj</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
65</context> 85</context>
66<context> 86<context>
67 <name>BackupAndRestoreBase</name> 87 <name>BackupAndRestoreBase</name>
68 <message> 88 <message>
69 <source>Backup And Restore</source> 89 <source>Backup And Restore</source>
70 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 90 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
71 </message> 91 </message>
72 <message> 92 <message>
73 <source>Backup</source> 93 <source>Backup</source>
74 <translation>Kopiraj</translation> 94 <translation>Kopiraj</translation>
75 </message> 95 </message>
76 <message> 96 <message>
77 <source>Applications</source> 97 <source>Applications</source>
78 <translation>Programi</translation> 98 <translation>Programi</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Save To</source> 101 <source>Save To</source>
82 <translation type="obsolete">Shrani na</translation> 102 <translation type="obsolete">Shrani na</translation>
83 </message> 103 </message>
84 <message> 104 <message>
85 <source>&amp;Backup</source> 105 <source>&amp;Backup</source>
86 <translation>&amp;Kopiraj</translation> 106 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
87 </message> 107 </message>
88 <message> 108 <message>
89 <source>Restore</source> 109 <source>Restore</source>
90 <translation>Restavriraj</translation> 110 <translation>Restavriraj</translation>
91 </message> 111 </message>
92 <message> 112 <message>
93 <source>Select Source</source> 113 <source>Select Source</source>
94 <translation>Izberi vir</translation> 114 <translation>Izberi vir</translation>
95 </message> 115 </message>
96 <message> 116 <message>
97 <source>Column 1</source> 117 <source>Column 1</source>
98 <translation>Stolpec 1</translation> 118 <translation>Stolpec 1</translation>
99 </message> 119 </message>
100 <message> 120 <message>
101 <source>&amp;Restore</source> 121 <source>&amp;Restore</source>
102 <translation>&amp;Restavriraj</translation> 122 <translation>&amp;Restavriraj</translation>
103 </message> 123 </message>
104 <message> 124 <message>
105 <source>Locations</source> 125 <source>Locations</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 127 </message>
108 <message> 128 <message>
109 <source>Add</source> 129 <source>Add</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 131 </message>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Remove</source> 133 <source>Remove</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Save</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>...</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Destination</source> 137 <source>Destination</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message>
129 <source>Type</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Full Backup (Root File System)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>ErrorDialog</name> 142 <name>ErrorDialog</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error Info</source> 144 <source>Error Info</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Error Message:</source> 148 <source>Error Message:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>&amp;OK</source> 152 <source>&amp;OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156</TS> 156</TS>
diff --git a/i18n/sl/calculator.ts b/i18n/sl/calculator.ts
index f0dedcf..2162a3f 100644
--- a/i18n/sl/calculator.ts
+++ b/i18n/sl/calculator.ts
@@ -1,335 +1,339 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Znanstveni Kalkulator</translation> 6 <translation type="obsolete">Znanstveni Kalkulator</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation>
127 </message>
124</context> 128</context>
125<context> 129<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
129 <translation type="obsolete">Kalkulator</translation> 133 <translation type="obsolete">Kalkulator</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Standard</source> 136 <source>Standard</source>
133 <translation>Običajen</translation> 137 <translation>Običajen</translation>
134 </message> 138 </message>
135</context> 139</context>
136<context> 140<context>
137 <name>QObject</name> 141 <name>QObject</name>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Standard</source> 143 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Običajen</translation> 144 <translation type="unfinished">Običajen</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Weight</source> 147 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Distance</source> 151 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Area</source> 155 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Temperatures</source> 159 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Volume</source> 163 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>acres</source> 167 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 171 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>carats</source> 175 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>cm</source> 179 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>cu cm</source> 183 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>cu ft</source> 187 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>cu in</source> 191 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 195 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 199 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>ft</source> 203 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>g</source> 207 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>gal (US)</source> 211 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>hectares</source> 215 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>in</source> 219 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>kg</source> 223 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>km</source> 227 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>l</source> 231 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>lb</source> 235 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Lg tons</source> 239 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>m</source> 243 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>mg</source> 247 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>mi</source> 251 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>ml</source> 255 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>mm</source> 259 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>naut. mi</source> 263 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>oz</source> 267 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>points</source> 271 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>pt</source> 275 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>qt</source> 279 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>sq cm</source> 283 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>sq ft</source> 287 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>sq in</source> 291 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>sq km</source> 295 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>sq m</source> 299 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>sq mi</source> 303 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>sq mm</source> 307 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>sq yd</source> 311 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>st</source> 315 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>St tons</source> 319 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>tblspoon</source> 323 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>teaspoons</source> 327 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>tonnes</source> 331 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>yd</source> 335 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 337 </message>
334</context> 338</context>
335</TS> 339</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index aaadf71..58535ed 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -1,842 +1,861 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Koledar</translation> 6 <translation>Koledar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nov</translation> 10 <translation>Nov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Danes</translation> 14 <translation>Danes</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Dan</translation> 18 <translation>Dan</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Teden</translation> 22 <translation>Teden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Teden. seznam</translation> 26 <translation>Teden. seznam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mesec</translation> 30 <translation>Mesec</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Najdi</translation> 34 <translation>Najdi</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Dogodek je potencialno daljsi, 39 <translation>Dogodek je potencialno daljsi,
40kot interval med ponovitvijo.</translation> 40kot interval med ponovitvijo.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 44 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Uredi dogodke</translation> 48 <translation>Uredi dogodke</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>minut)</translation> 52 <translation>minut)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Vredu</translation> 56 <translation>Vredu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 60 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>Koledar ne more shraniti 68 <translation>Koledar ne more shraniti
69vaših sprememb. 69vaših sprememb.
70Sprostite nekaj prostora in 70Sprostite nekaj prostora in
71poizkusite ponovno. 71poizkusite ponovno.
72 72
73Izhod?</translation> 73Izhod?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
77 <translation>(Neznano)</translation> 77 <translation>(Neznano)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
81 <translation>Napaka!</translation> 81 <translation>Napaka!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
85 <translation>Popravi</translation> 85 <translation>Popravi</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Nadaljuj</translation> 89 <translation>Nadaljuj</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation>Podvojeni dogodek</translation> 93 <translation>Podvojeni dogodek</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Uredi...</translation> 97 <translation>Uredi...</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>P</translation> 108 <translation>P</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>T</translation> 112 <translation>T</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>S</translation> 116 <translation>S</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>P</translation> 120 <translation>P</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Ponedeljek</translation> 128 <translation>Ponedeljek</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Torek</translation> 132 <translation>Torek</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Sreda</translation> 136 <translation>Sreda</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Četrtek</translation> 140 <translation>Četrtek</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Petek</translation> 144 <translation>Petek</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Sobota</translation> 148 <translation>Sobota</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Nedelja</translation> 152 <translation>Nedelja</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Start</source> 165 <source>Start</source>
166 <translation>Začetek</translation> 166 <translation>Začetek</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>End</source> 169 <source>End</source>
170 <translation>Konec</translation> 170 <translation>Konec</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Edit</source> 173 <source>Edit</source>
174 <translation>Uredi</translation> 174 <translation>Uredi</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Delete</source> 177 <source>Delete</source>
178 <translation>Izbriši</translation> 178 <translation>Izbriši</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Beam</source> 181 <source>Beam</source>
182 <translation>Prežarči</translation> 182 <translation>Prežarči</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>This is an all day event.</source> 185 <source>This is an all day event.</source>
186 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 186 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
190 <translation>Čas</translation> 190 <translation>Čas</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> - </source> 193 <source> - </source>
194 <translation>-</translation> 194 <translation>-</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Podvoji</translation> 198 <translation>Podvoji</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
209 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
213 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
217 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
225 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
229 <translation>Koledar</translation> 229 <translation>Koledar</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Možnosti</translation> 236 <translation>Možnosti</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation> 240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Začetni čas:</translation> 244 <translation>Začetni čas:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Nastavitev alarma</translation> 252 <translation>Nastavitev alarma</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Prednastavitev alarma</translation> 256 <translation>Prednastavitev alarma</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
260 <translation>minut</translation> 260 <translation>minut</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
264 <translation>Različno</translation> 264 <translation>Različno</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Stil vrstice:</translation> 268 <translation>Stil vrstice:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Privzet</translation> 272 <translation>Privzet</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Srednji</translation> 276 <translation>Srednji</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Velik</translation> 280 <translation>Velik</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
284 <translation>Pogledi</translation> 284 <translation>Pogledi</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
288 <translation>Privzet pogled:</translation> 288 <translation>Privzet pogled:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
292 <translation>Dan</translation> 292 <translation>Dan</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
296 <translation>Teden</translation> 296 <translation>Teden</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
300 <translation>Tedenski seznam</translation> 300 <translation>Tedenski seznam</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
304 <translation>Mesec</translation> 304 <translation>Mesec</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation> 308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
312 <translation>Prikaz časa</translation> 312 <translation>Prikaz časa</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>None</source> 315 <source>None</source>
316 <translation>Brez</translation> 316 <translation>Brez</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
320 <translation>Začetek</translation> 320 <translation>Začetek</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
324 <translation>Začetek-Konec</translation> 324 <translation>Začetek-Konec</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Privzeto</translation> 328 <translation>Privzeto</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Lokacija:</translation> 332 <translation>Lokacija:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Pisarna</translation> 336 <translation>Pisarna</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Dom</translation> 340 <translation>Dom</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorija:</translation> 344 <translation>Kategorija:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 351 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>t</translation> 358 <translation>t</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message>
379 <source>Edit</source>
380 <translation type="unfinished">Uredi</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Duplicate</source>
384 <translation type="unfinished">Podvoji</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Prežarči</translation>
393 </message>
394</context>
395<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 396 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 397 <message>
379 <source>w</source> 398 <source>w</source>
380 <translation>t</translation> 399 <translation>t</translation>
381 </message> 400 </message>
382</context> 401</context>
383<context> 402<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 403 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 404 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 405 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>T: 00,00</translation> 406 <translation>T: 00,00</translation>
388 </message> 407 </message>
389 <message> 408 <message>
390 <source>2</source> 409 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 410 <translation>2</translation>
392 </message> 411 </message>
393</context> 412</context>
394<context> 413<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 414 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 415 <message>
397 <source>M</source> 416 <source>M</source>
398 <comment>Monday</comment> 417 <comment>Monday</comment>
399 <translation type="obsolete">P</translation> 418 <translation type="obsolete">P</translation>
400 </message> 419 </message>
401 <message> 420 <message>
402 <source>T</source> 421 <source>T</source>
403 <comment>Tuesday</comment> 422 <comment>Tuesday</comment>
404 <translation type="obsolete">T</translation> 423 <translation type="obsolete">T</translation>
405 </message> 424 </message>
406 <message> 425 <message>
407 <source>W</source> 426 <source>W</source>
408 <comment>Wednesday</comment> 427 <comment>Wednesday</comment>
409 <translation type="obsolete">S</translation> 428 <translation type="obsolete">S</translation>
410 </message> 429 </message>
411 <message> 430 <message>
412 <source>T</source> 431 <source>T</source>
413 <comment>Thursday</comment> 432 <comment>Thursday</comment>
414 <translation type="obsolete">Č</translation> 433 <translation type="obsolete">Č</translation>
415 </message> 434 </message>
416 <message> 435 <message>
417 <source>F</source> 436 <source>F</source>
418 <comment>Friday</comment> 437 <comment>Friday</comment>
419 <translation type="obsolete">P</translation> 438 <translation type="obsolete">P</translation>
420 </message> 439 </message>
421 <message> 440 <message>
422 <source>S</source> 441 <source>S</source>
423 <comment>Saturday</comment> 442 <comment>Saturday</comment>
424 <translation type="obsolete">S</translation> 443 <translation type="obsolete">S</translation>
425 </message> 444 </message>
426 <message> 445 <message>
427 <source>S</source> 446 <source>S</source>
428 <comment>Sunday</comment> 447 <comment>Sunday</comment>
429 <translation type="obsolete">N</translation> 448 <translation type="obsolete">N</translation>
430 </message> 449 </message>
431 <message> 450 <message>
432 <source>p</source> 451 <source>p</source>
433 <translation>p</translation> 452 <translation>p</translation>
434 </message> 453 </message>
435</context> 454</context>
436<context> 455<context>
437 <name>DateEntry</name> 456 <name>DateEntry</name>
438 <message> 457 <message>
439 <source>Calendar</source> 458 <source>Calendar</source>
440 <translation>Koledar</translation> 459 <translation>Koledar</translation>
441 </message> 460 </message>
442 <message> 461 <message>
443 <source>Repeat...</source> 462 <source>Repeat...</source>
444 <translation>Ponovi...</translation> 463 <translation>Ponovi...</translation>
445 </message> 464 </message>
446 <message> 465 <message>
447 <source>Daily...</source> 466 <source>Daily...</source>
448 <translation>Dnevno...</translation> 467 <translation>Dnevno...</translation>
449 </message> 468 </message>
450 <message> 469 <message>
451 <source>Weekly...</source> 470 <source>Weekly...</source>
452 <translation>Tedensko...</translation> 471 <translation>Tedensko...</translation>
453 </message> 472 </message>
454 <message> 473 <message>
455 <source>Monthly...</source> 474 <source>Monthly...</source>
456 <translation>Mesečno...</translation> 475 <translation>Mesečno...</translation>
457 </message> 476 </message>
458 <message> 477 <message>
459 <source>Yearly...</source> 478 <source>Yearly...</source>
460 <translation>Letno...</translation> 479 <translation>Letno...</translation>
461 </message> 480 </message>
462 <message> 481 <message>
463 <source>No Repeat...</source> 482 <source>No Repeat...</source>
464 <translation>Ne ponovi...</translation> 483 <translation>Ne ponovi...</translation>
465 </message> 484 </message>
466 <message> 485 <message>
467 <source>Start Time</source> 486 <source>Start Time</source>
468 <translation>Začetni čas</translation> 487 <translation>Začetni čas</translation>
469 </message> 488 </message>
470 <message> 489 <message>
471 <source>End Time</source> 490 <source>End Time</source>
472 <translation>Končni čas</translation> 491 <translation>Končni čas</translation>
473 </message> 492 </message>
474</context> 493</context>
475<context> 494<context>
476 <name>DateEntryBase</name> 495 <name>DateEntryBase</name>
477 <message> 496 <message>
478 <source>New Event</source> 497 <source>New Event</source>
479 <translation>Nov dogodek</translation> 498 <translation>Nov dogodek</translation>
480 </message> 499 </message>
481 <message> 500 <message>
482 <source>Location</source> 501 <source>Location</source>
483 <translation>Lokacija</translation> 502 <translation>Lokacija</translation>
484 </message> 503 </message>
485 <message> 504 <message>
486 <source>Category</source> 505 <source>Category</source>
487 <translation>Kategorija</translation> 506 <translation>Kategorija</translation>
488 </message> 507 </message>
489 <message> 508 <message>
490 <source>Meeting</source> 509 <source>Meeting</source>
491 <translation>Sestanek</translation> 510 <translation>Sestanek</translation>
492 </message> 511 </message>
493 <message> 512 <message>
494 <source>Lunch</source> 513 <source>Lunch</source>
495 <translation>Kosilo</translation> 514 <translation>Kosilo</translation>
496 </message> 515 </message>
497 <message> 516 <message>
498 <source>Dinner</source> 517 <source>Dinner</source>
499 <translation>Večerja</translation> 518 <translation>Večerja</translation>
500 </message> 519 </message>
501 <message> 520 <message>
502 <source>Travel</source> 521 <source>Travel</source>
503 <translation>Potovanje</translation> 522 <translation>Potovanje</translation>
504 </message> 523 </message>
505 <message> 524 <message>
506 <source>Office</source> 525 <source>Office</source>
507 <translation>Pisarna</translation> 526 <translation>Pisarna</translation>
508 </message> 527 </message>
509 <message> 528 <message>
510 <source>Home</source> 529 <source>Home</source>
511 <translation>Dom</translation> 530 <translation>Dom</translation>
512 </message> 531 </message>
513 <message> 532 <message>
514 <source>Jan 02 00</source> 533 <source>Jan 02 00</source>
515 <translation>Jan 02 00</translation> 534 <translation>Jan 02 00</translation>
516 </message> 535 </message>
517 <message> 536 <message>
518 <source>All day</source> 537 <source>All day</source>
519 <translation>Cel dan</translation> 538 <translation>Cel dan</translation>
520 </message> 539 </message>
521 <message> 540 <message>
522 <source>&amp;Alarm</source> 541 <source>&amp;Alarm</source>
523 <translation>&amp;Alarm</translation> 542 <translation>&amp;Alarm</translation>
524 </message> 543 </message>
525 <message> 544 <message>
526 <source> minutes</source> 545 <source> minutes</source>
527 <translation>minut</translation> 546 <translation>minut</translation>
528 </message> 547 </message>
529 <message> 548 <message>
530 <source>Silent</source> 549 <source>Silent</source>
531 <translation>Tiho</translation> 550 <translation>Tiho</translation>
532 </message> 551 </message>
533 <message> 552 <message>
534 <source>Loud</source> 553 <source>Loud</source>
535 <translation>Glasno</translation> 554 <translation>Glasno</translation>
536 </message> 555 </message>
537 <message> 556 <message>
538 <source>Repeat</source> 557 <source>Repeat</source>
539 <translation>Ponovi</translation> 558 <translation>Ponovi</translation>
540 </message> 559 </message>
541 <message> 560 <message>
542 <source>No Repeat...</source> 561 <source>No Repeat...</source>
543 <translation>Ne ponovi...</translation> 562 <translation>Ne ponovi...</translation>
544 </message> 563 </message>
545 <message> 564 <message>
546 <source>Start time</source> 565 <source>Start time</source>
547 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation> 566 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation>
548 </message> 567 </message>
549 <message> 568 <message>
550 <source>Time zone</source> 569 <source>Time zone</source>
551 <translation>Časovni pas</translation> 570 <translation>Časovni pas</translation>
552 </message> 571 </message>
553 <message> 572 <message>
554 <source>Description </source> 573 <source>Description </source>
555 <translation>Opis</translation> 574 <translation>Opis</translation>
556 </message> 575 </message>
557 <message> 576 <message>
558 <source>Start - End </source> 577 <source>Start - End </source>
559 <translation>Začetek - Konec</translation> 578 <translation>Začetek - Konec</translation>
560 </message> 579 </message>
561 <message> 580 <message>
562 <source>Note...</source> 581 <source>Note...</source>
563 <translation>Opombe...</translation> 582 <translation>Opombe...</translation>
564 </message> 583 </message>
565 <message> 584 <message>
566 <source>Start Time</source> 585 <source>Start Time</source>
567 <translation type="obsolete">Začetni čas</translation> 586 <translation type="obsolete">Začetni čas</translation>
568 </message> 587 </message>
569</context> 588</context>
570<context> 589<context>
571 <name>DatebookAlldayDisp</name> 590 <name>DatebookAlldayDisp</name>
572 <message> 591 <message>
573 <source>Info</source> 592 <source>Info</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 594 </message>
576</context> 595</context>
577<context> 596<context>
578 <name>NoteEntryBase</name> 597 <name>NoteEntryBase</name>
579 <message> 598 <message>
580 <source>Edit Note</source> 599 <source>Edit Note</source>
581 <translation>Uredi opombo</translation> 600 <translation>Uredi opombo</translation>
582 </message> 601 </message>
583 <message> 602 <message>
584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 603 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation> 604 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation>
586 </message> 605 </message>
587</context> 606</context>
588<context> 607<context>
589 <name>QObject</name> 608 <name>QObject</name>
590 <message> 609 <message>
591 <source>Start</source> 610 <source>Start</source>
592 <translation>Začetek</translation> 611 <translation>Začetek</translation>
593 </message> 612 </message>
594 <message> 613 <message>
595 <source>End</source> 614 <source>End</source>
596 <translation>Konec</translation> 615 <translation>Konec</translation>
597 </message> 616 </message>
598 <message> 617 <message>
599 <source>Every</source> 618 <source>Every</source>
600 <translation>Vsak</translation> 619 <translation>Vsak</translation>
601 </message> 620 </message>
602 <message> 621 <message>
603 <source>%1 %2 every </source> 622 <source>%1 %2 every </source>
604 <translation>Vsak %1 %2</translation> 623 <translation>Vsak %1 %2</translation>
605 </message> 624 </message>
606 <message> 625 <message>
607 <source>The %1 every </source> 626 <source>The %1 every </source>
608 <translation>Vsak %1</translation> 627 <translation>Vsak %1</translation>
609 </message> 628 </message>
610 <message> 629 <message>
611 <source>The %1 %1 of every</source> 630 <source>The %1 %1 of every</source>
612 <translation>%1 %1 od vsakega</translation> 631 <translation>%1 %1 od vsakega</translation>
613 </message> 632 </message>
614 <message> 633 <message>
615 <source>Every </source> 634 <source>Every </source>
616 <translation>Vsak</translation> 635 <translation>Vsak</translation>
617 </message> 636 </message>
618 <message> 637 <message>
619 <source>Monday</source> 638 <source>Monday</source>
620 <translation>Ponedeljek</translation> 639 <translation>Ponedeljek</translation>
621 </message> 640 </message>
622 <message> 641 <message>
623 <source>Tuesday</source> 642 <source>Tuesday</source>
624 <translation>Torek</translation> 643 <translation>Torek</translation>
625 </message> 644 </message>
626 <message> 645 <message>
627 <source>Wednesday</source> 646 <source>Wednesday</source>
628 <translation>Sreda</translation> 647 <translation>Sreda</translation>
629 </message> 648 </message>
630 <message> 649 <message>
631 <source>Thursday</source> 650 <source>Thursday</source>
632 <translation>Četrtek</translation> 651 <translation>Četrtek</translation>
633 </message> 652 </message>
634 <message> 653 <message>
635 <source>Friday</source> 654 <source>Friday</source>
636 <translation>Petek</translation> 655 <translation>Petek</translation>
637 </message> 656 </message>
638 <message> 657 <message>
639 <source>Saturday</source> 658 <source>Saturday</source>
640 <translation>Sobota</translation> 659 <translation>Sobota</translation>
641 </message> 660 </message>
642 <message> 661 <message>
643 <source>Sunday</source> 662 <source>Sunday</source>
644 <translation>Nedelja</translation> 663 <translation>Nedelja</translation>
645 </message> 664 </message>
646</context> 665</context>
647<context> 666<context>
648 <name>QWidget</name> 667 <name>QWidget</name>
649 <message> 668 <message>
650 <source>st</source> 669 <source>st</source>
651 <translation></translation> 670 <translation></translation>
652 </message> 671 </message>
653 <message> 672 <message>
654 <source>nd</source> 673 <source>nd</source>
655 <translation></translation> 674 <translation></translation>
656 </message> 675 </message>
657 <message> 676 <message>
658 <source>rd</source> 677 <source>rd</source>
659 <translation></translation> 678 <translation></translation>
660 </message> 679 </message>
661 <message> 680 <message>
662 <source>th</source> 681 <source>th</source>
663 <translation></translation> 682 <translation></translation>
664 </message> 683 </message>
665</context> 684</context>
666<context> 685<context>
667 <name>RepeatEntry</name> 686 <name>RepeatEntry</name>
668 <message> 687 <message>
669 <source>No Repeat</source> 688 <source>No Repeat</source>
670 <translation>Ne ponovi</translation> 689 <translation>Ne ponovi</translation>
671 </message> 690 </message>
672 <message> 691 <message>
673 <source>day(s)</source> 692 <source>day(s)</source>
674 <translation>dni</translation> 693 <translation>dni</translation>
675 </message> 694 </message>
676 <message> 695 <message>
677 <source>week(s)</source> 696 <source>week(s)</source>
678 <translation>tednov</translation> 697 <translation>tednov</translation>
679 </message> 698 </message>
680 <message> 699 <message>
681 <source>Repeat By</source> 700 <source>Repeat By</source>
682 <translation>Ponovi</translation> 701 <translation>Ponovi</translation>
683 </message> 702 </message>
684 <message> 703 <message>
685 <source>Day</source> 704 <source>Day</source>
686 <translation>Dan</translation> 705 <translation>Dan</translation>
687 </message> 706 </message>
688 <message> 707 <message>
689 <source>Date</source> 708 <source>Date</source>
690 <translation>Datum</translation> 709 <translation>Datum</translation>
691 </message> 710 </message>
692 <message> 711 <message>
693 <source>month(s)</source> 712 <source>month(s)</source>
694 <translation>mesecev</translation> 713 <translation>mesecev</translation>
695 </message> 714 </message>
696 <message> 715 <message>
697 <source>year(s)</source> 716 <source>year(s)</source>
698 <translation>let</translation> 717 <translation>let</translation>
699 </message> 718 </message>
700 <message> 719 <message>
701 <source>days</source> 720 <source>days</source>
702 <translation>dni</translation> 721 <translation>dni</translation>
703 </message> 722 </message>
704 <message> 723 <message>
705 <source>day</source> 724 <source>day</source>
706 <translation>dan</translation> 725 <translation>dan</translation>
707 </message> 726 </message>
708 <message> 727 <message>
709 <source>weeks</source> 728 <source>weeks</source>
710 <translation>tednov</translation> 729 <translation>tednov</translation>
711 </message> 730 </message>
712 <message> 731 <message>
713 <source>week</source> 732 <source>week</source>
714 <translation>teden</translation> 733 <translation>teden</translation>
715 </message> 734 </message>
716 <message> 735 <message>
717 <source>month</source> 736 <source>month</source>
718 <translation>mesec</translation> 737 <translation>mesec</translation>
719 </message> 738 </message>
720 <message> 739 <message>
721 <source>year</source> 740 <source>year</source>
722 <translation>leto</translation> 741 <translation>leto</translation>
723 </message> 742 </message>
724 <message> 743 <message>
725 <source> and </source> 744 <source> and </source>
726 <translation>in</translation> 745 <translation>in</translation>
727 </message> 746 </message>
728 <message> 747 <message>
729 <source>, 748 <source>,
730and </source> 749and </source>
731 <translation>, 750 <translation>,
732in</translation> 751in</translation>
733 </message> 752 </message>
734 <message> 753 <message>
735 <source>, and </source> 754 <source>, and </source>
736 <translation>, in</translation> 755 <translation>, in</translation>
737 </message> 756 </message>
738 <message> 757 <message>
739 <source>on </source> 758 <source>on </source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 760 </message>
742</context> 761</context>
743<context> 762<context>
744 <name>RepeatEntryBase</name> 763 <name>RepeatEntryBase</name>
745 <message> 764 <message>
746 <source>Repeating Event </source> 765 <source>Repeating Event </source>
747 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation> 766 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation>
748 </message> 767 </message>
749 <message> 768 <message>
750 <source>None</source> 769 <source>None</source>
751 <translation>Brez</translation> 770 <translation>Brez</translation>
752 </message> 771 </message>
753 <message> 772 <message>
754 <source>Day</source> 773 <source>Day</source>
755 <translation>Dan</translation> 774 <translation>Dan</translation>
756 </message> 775 </message>
757 <message> 776 <message>
758 <source>Week</source> 777 <source>Week</source>
759 <translation>Teden</translation> 778 <translation>Teden</translation>
760 </message> 779 </message>
761 <message> 780 <message>
762 <source>Month</source> 781 <source>Month</source>
763 <translation>Mesec</translation> 782 <translation>Mesec</translation>
764 </message> 783 </message>
765 <message> 784 <message>
766 <source>Year</source> 785 <source>Year</source>
767 <translation>Leto</translation> 786 <translation>Leto</translation>
768 </message> 787 </message>
769 <message> 788 <message>
770 <source>Every:</source> 789 <source>Every:</source>
771 <translation>Vsak:</translation> 790 <translation>Vsak:</translation>
772 </message> 791 </message>
773 <message> 792 <message>
774 <source>Frequency</source> 793 <source>Frequency</source>
775 <translation>Frekvenca</translation> 794 <translation>Frekvenca</translation>
776 </message> 795 </message>
777 <message> 796 <message>
778 <source>End On:</source> 797 <source>End On:</source>
779 <translation>Končaj na:</translation> 798 <translation>Končaj na:</translation>
780 </message> 799 </message>
781 <message> 800 <message>
782 <source>No End Date</source> 801 <source>No End Date</source>
783 <translation>Brez končnega datuma</translation> 802 <translation>Brez končnega datuma</translation>
784 </message> 803 </message>
785 <message> 804 <message>
786 <source>Repeat On</source> 805 <source>Repeat On</source>
787 <translation>Ponovi</translation> 806 <translation>Ponovi</translation>
788 </message> 807 </message>
789 <message> 808 <message>
790 <source>Mon</source> 809 <source>Mon</source>
791 <translation>Pon</translation> 810 <translation>Pon</translation>
792 </message> 811 </message>
793 <message> 812 <message>
794 <source>Tue</source> 813 <source>Tue</source>
795 <translation>Tor</translation> 814 <translation>Tor</translation>
796 </message> 815 </message>
797 <message> 816 <message>
798 <source>Wed</source> 817 <source>Wed</source>
799 <translation>Sre</translation> 818 <translation>Sre</translation>
800 </message> 819 </message>
801 <message> 820 <message>
802 <source>Thu</source> 821 <source>Thu</source>
803 <translation>Čet</translation> 822 <translation>Čet</translation>
804 </message> 823 </message>
805 <message> 824 <message>
806 <source>Fri</source> 825 <source>Fri</source>
807 <translation>Pet</translation> 826 <translation>Pet</translation>
808 </message> 827 </message>
809 <message> 828 <message>
810 <source>Sat</source> 829 <source>Sat</source>
811 <translation>Sob</translation> 830 <translation>Sob</translation>
812 </message> 831 </message>
813 <message> 832 <message>
814 <source>Sun</source> 833 <source>Sun</source>
815 <translation>Ned</translation> 834 <translation>Ned</translation>
816 </message> 835 </message>
817 <message> 836 <message>
818 <source>Every</source> 837 <source>Every</source>
819 <translation>Vsak</translation> 838 <translation>Vsak</translation>
820 </message> 839 </message>
821 <message> 840 <message>
822 <source>Var1</source> 841 <source>Var1</source>
823 <translation>Spremenljivka1</translation> 842 <translation>Spremenljivka1</translation>
824 </message> 843 </message>
825 <message> 844 <message>
826 <source>Var 2</source> 845 <source>Var 2</source>
827 <translation>Spremenljivka 2</translation> 846 <translation>Spremenljivka 2</translation>
828 </message> 847 </message>
829 <message> 848 <message>
830 <source>WeekVar</source> 849 <source>WeekVar</source>
831 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation> 850 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation>
832 </message> 851 </message>
833 <message> 852 <message>
834 <source>months</source> 853 <source>months</source>
835 <translation>meseci</translation> 854 <translation>meseci</translation>
836 </message> 855 </message>
837 <message> 856 <message>
838 <source>years</source> 857 <source>years</source>
839 <translation>leta</translation> 858 <translation>leta</translation>
840 </message> 859 </message>
841</context> 860</context>
842</TS> 861</TS>
diff --git a/i18n/sl/gutenbrowser.ts b/i18n/sl/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..70a3769 100644
--- a/i18n/sl/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/sl/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,448 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 37 </message>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 41 </message>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Do you want to download the newest 43 <source>Do you want to download the newest
48Project Gutenberg Library Index? 44Project Gutenberg Library Index?
49or select an ftp site? 45or select an ftp site?
50</source> 46</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&amp;Library Index</source> 50 <source>&amp;Library Index</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>&amp;Ftp Site</source> 54 <source>&amp;Ftp Site</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>&amp;Cancel</source> 58 <source>&amp;Cancel</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Note</source> 62 <source>Note</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Etext Search</source> 66 <source>Etext Search</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Please install unzip</source> 70 <source>Please install unzip</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Gutenberg Library</source> 74 <source>Gutenberg Library</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Gutenbrowser</source> 78 <source>Gutenbrowser</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Open</source> 82 <source>Open</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Search google.com</source> 86 <source>Search google.com</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Edit Title</source> 90 <source>Edit Title</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Please install unzip in your PATH</source> 94 <source>Please install unzip in your PATH</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>HelpMe</name> 103 <name>HelpMe</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 113 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>ljp@llornkcor.com 127 <source>ljp@llornkcor.com
128</source> 128</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> 132 <source>
133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
134http://www.trolltech.com 134http://www.trolltech.com
135 135
136</source> 136</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>(3) Only documentation for</source> 152 <source>(3) Only documentation for</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>useless programs transcends the</source> 156 <source>useless programs transcends the</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>first two laws. 160 <source>first two laws.
161</source> 161</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Everything is temporary, anyway.... 165 <source>Everything is temporary, anyway....
166 :o)</source> 166 :o)</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>HelpWindow</name> 171 <name>HelpWindow</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;Open File</source> 173 <source>&amp;Open File</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&amp;Close</source> 177 <source>&amp;Close</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&amp;Backward</source> 181 <source>&amp;Backward</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Forward</source> 185 <source>&amp;Forward</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Home</source> 189 <source>&amp;Home</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Add Bookmark</source> 193 <source>Add Bookmark</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&amp;File</source> 197 <source>&amp;File</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&amp;Go</source> 201 <source>&amp;Go</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>History</source> 205 <source>History</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Bookmarks</source> 209 <source>Bookmarks</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Backward</source> 213 <source>Backward</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Forward</source> 217 <source>Forward</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Home</source> 221 <source>Home</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224</context> 224</context>
225<context> 225<context>
226 <name>LibraryDialog</name> 226 <name>LibraryDialog</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Library Index - using master pg index.</source> 228 <source>Library Index - using master pg index.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Library Search</source> 232 <source>Library Search</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Running wget</source> 240 <source>Running wget</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Title</source> 244 <source>Title</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Author</source> 248 <source>Author</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Year</source> 252 <source>Year</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>File</source> 256 <source>File</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>A-F</source> 260 <source>A-F</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>G-M</source> 264 <source>G-M</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>N-R</source> 268 <source>N-R</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>S-Z</source> 272 <source>S-Z</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source></source> 276 <source></source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Options</source> 280 <source>Options</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Open Automatically</source> 284 <source>Open Automatically</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Last name first 288 <source>Last name first
293(requires library restart)</source> 289(requires library restart)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Search</source> 293 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Close</source> 297 <source>Close</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source> </source> 305 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 310 <name>NetworkDialog</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>FTP Download</source> 312 <source>FTP Download</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Download should start shortly</source> 316 <source>Download should start shortly</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 320 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>OpenEtext</name> 325 <name>OpenEtext</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>All</source> 327 <source>All</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Text</source> 331 <source>Text</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Remove Etext</source> 335 <source>Remove Etext</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Yes</source> 339 <source>&amp;Yes</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Cancel</source> 343 <source>&amp;Cancel</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>SearchDialog</name> 348 <name>SearchDialog</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Sea&amp;rch</source> 350 <source>Sea&amp;rch</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Case Sensitive</source> 358 <source>Case Sensitive</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>SearchResultsDlg</name> 363 <name>SearchResultsDlg</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Search Results</source> 365 <source>Search Results</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&amp;Download</source> 369 <source>&amp;Download</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&amp;Cancel</source> 373 <source>&amp;Cancel</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>optionsDialog</name> 378 <name>optionsDialog</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Opera</source> 380 <source>Opera</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Konqueror</source> 384 <source>Konqueror</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>wget</source> 388 <source>wget</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>All</source> 392 <source>All</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Text</source> 396 <source>Text</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Downloading ftp sites....</source> 400 <source>Downloading ftp sites....</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Running wget</source> 404 <source>Running wget</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Note</source> 408 <source>Note</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>ftpSiteDlg</source> 412 <source>ftpSiteDlg</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>List File not opened sucessfully.</source> 416 <source>List File not opened sucessfully.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>File not opened sucessfully.</source> 420 <source>File not opened sucessfully.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Main</source> 424 <source>Main</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>FTP</source> 428 <source>FTP</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>HTTP</source> 440 <source>HTTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Gutenbrowser Options</source> 444 <source>Gutenbrowser Options</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
448</TS> 448</TS>
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 4832a51..75aa37e 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -1,293 +1,301 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation> 48 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Preklopna vrstica</translation> 52 <translation>Preklopna vrstica</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-menu</translation> 56 <translation>O-menu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Zavihki</translation> 60 <translation>Zavihki</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation> 75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation> 79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation> 83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation> 87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>SampleView</name> 110 <name>SampleView</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sample 1</source> 112 <source>Sample 1</source>
113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation> 113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Sample 2</source> 116 <source>Sample 2</source>
117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation> 117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Sample 3</source> 120 <source>Sample 3</source>
121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation> 121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>TabDialog</name> 125 <name>TabDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Edit Tab</source> 127 <source>Edit Tab</source>
128 <translation>Uredi zavihek</translation> 128 <translation>Uredi zavihek</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Background</source> 131 <source>Background</source>
132 <translation>Ozadje</translation> 132 <translation>Ozadje</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Font</source> 135 <source>Font</source>
136 <translation>Pisava</translation> 136 <translation>Pisava</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Icons</source> 139 <source>Icons</source>
140 <translation>Ikone</translation> 140 <translation>Ikone</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Previewing %1</source> 143 <source>Previewing %1</source>
144 <translation>Predogled %1</translation> 144 <translation>Predogled %1</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
148 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation> 148 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Use a custom font</source> 151 <source>Use a custom font</source>
152 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation> 152 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Type:</source> 155 <source>Type:</source>
156 <translation>Tip:</translation> 156 <translation>Tip:</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Ruled</source> 159 <source>Ruled</source>
160 <translation>Zravnano</translation> 160 <translation>Zravnano</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Solid color</source> 163 <source>Solid color</source>
164 <translation>barva</translation> 164 <translation>barva</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Image</source> 167 <source>Image</source>
168 <translation>Slika</translation> 168 <translation>Slika</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Select...</source> 171 <source>Select...</source>
172 <translation>Izberi...</translation> 172 <translation>Izberi...</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Default</source> 175 <source>Default</source>
176 <translation>Privzeto</translation> 176 <translation>Privzeto</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Size:</source> 179 <source>Size:</source>
180 <translation>Velikost:</translation> 180 <translation>Velikost:</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Small</source> 183 <source>Small</source>
184 <translation>Majhna</translation> 184 <translation>Majhna</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Large</source> 187 <source>Large</source>
188 <translation>Velika</translation> 188 <translation>Velika</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Color:</source> 191 <source>Color:</source>
192 <translation>Barva:</translation> 192 <translation>Barva:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Columns:</source> 195 <source>Columns:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Automatic</source> 199 <source>Automatic</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202</context> 202</context>
203<context> 203<context>
204 <name>TabsSettings</name> 204 <name>TabsSettings</name>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Launcher Tabs:</source> 206 <source>Launcher Tabs:</source>
207 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation> 207 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>foobar</source> 210 <source>foobar</source>
211 <translation>foobar</translation> 211 <translation>foobar</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>New</source> 214 <source>New</source>
215 <translation>Nov</translation> 215 <translation>Nov</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Edit</source> 218 <source>Edit</source>
219 <translation>Uredi</translation> 219 <translation>Uredi</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Delete</source> 222 <source>Delete</source>
223 <translation>Izbriši</translation> 223 <translation>Izbriši</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Enable big busy indicator</source> 226 <source>Enable big busy indicator</source>
227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Enable blinking busy indicator</source> 230 <source>Enable blinking busy indicator</source>
231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation> 231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 250 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
251 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 251 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 254 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
255 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation> 255 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All Tabs</source> 258 <source>All Tabs</source>
259 <translation>Vsi zavihki</translation> 259 <translation>Vsi zavihki</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Documents</source> 262 <source>Documents</source>
263 <translation>Dokumenti</translation> 263 <translation>Dokumenti</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Error</source> 266 <source>Error</source>
267 <translation>Napaka</translation> 267 <translation>Napaka</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Not implemented yet</source> 270 <source>Not implemented yet</source>
271 <translation>Še ni implementirano</translation> 271 <translation>Še ni implementirano</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Enable animated busy indicator</source> 274 <source>Enable animated busy indicator</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 278 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message>
282 <source>Enable static background pixmap</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
281</context> 289</context>
282<context> 290<context>
283 <name>TaskbarSettings</name> 291 <name>TaskbarSettings</name>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Load applets in Taskbar:</source> 293 <source>Load applets in Taskbar:</source>
286 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation> 294 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 297 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
290 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation> 298 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
291 </message> 299 </message>
292</context> 300</context>
293</TS> 301</TS>
diff --git a/i18n/sl/libaboutapplet.ts b/i18n/sl/libaboutapplet.ts
index f6e6187..77c88cd 100644
--- a/i18n/sl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Authors</source> 32 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
50&lt;/p&gt;</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source> 36 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 38 </message>
57 <message> 39 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 44 </message>
63 <message> 45 <message>
64 <source>Join</source> 46 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 48 </message>
67 <message> 49 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
70&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
71&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
73</context> 74</context>
74</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiecore2.ts b/i18n/sl/libopiecore2.ts
index 4a4f2b2..427ef9e 100644
--- a/i18n/sl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiecore2.ts
@@ -1,88 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
80</context> 88</context>
81<context> 89<context>
82 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Trash</source> 92 <source>Trash</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 94 </message>
87</context> 95</context>
88</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiepim2.ts b/i18n/sl/libopiepim2.ts
index 68c3586..0b79882 100644
--- a/i18n/sl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiepim2.ts
@@ -1,913 +1,881 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished">Ponavljajoč dogodek 6 <translation type="unfinished">Ponavljajoč dogodek
7</translation> 7</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source> 10 <source>None</source>
11 <translation type="unfinished">Brez</translation> 11 <translation type="unfinished">Brez</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Day</source> 14 <source>Day</source>
15 <translation type="unfinished">Dan</translation> 15 <translation type="unfinished">Dan</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Week</source> 18 <source>Week</source>
19 <translation type="unfinished">Teden</translation> 19 <translation type="unfinished">Teden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Month</source> 22 <source>Month</source>
23 <translation type="unfinished">Mesec</translation> 23 <translation type="unfinished">Mesec</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Year</source> 26 <source>Year</source>
27 <translation type="unfinished">Leto</translation> 27 <translation type="unfinished">Leto</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Every:</source> 30 <source>Every:</source>
31 <translation type="unfinished">Vasak:</translation> 31 <translation type="unfinished">Vasak:</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
35 <translation type="unfinished">Pogostost</translation> 35 <translation type="unfinished">Pogostost</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
39 <translation type="unfinished">Konča na:</translation> 39 <translation type="unfinished">Konča na:</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
43 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation> 43 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
47 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation> 47 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
51 <translation type="unfinished">Pon</translation> 51 <translation type="unfinished">Pon</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Tue</source> 54 <source>Tue</source>
55 <translation type="unfinished">Tor</translation> 55 <translation type="unfinished">Tor</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wed</source> 58 <source>Wed</source>
59 <translation type="unfinished">Sre</translation> 59 <translation type="unfinished">Sre</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
63 <translation type="unfinished">Čet</translation> 63 <translation type="unfinished">Čet</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
67 <translation type="unfinished">Pet</translation> 67 <translation type="unfinished">Pet</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
71 <translation type="unfinished">Sob</translation> 71 <translation type="unfinished">Sob</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
75 <translation type="unfinished">Ned</translation> 75 <translation type="unfinished">Ned</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
79 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 79 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Var1</source> 82 <source>Var1</source>
83 <translation type="unfinished">Spremenljivka1</translation> 83 <translation type="unfinished">Spremenljivka1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Var 2</source> 86 <source>Var 2</source>
87 <translation type="unfinished">Spremenljivka 2</translation> 87 <translation type="unfinished">Spremenljivka 2</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>WeekVar</source> 90 <source>WeekVar</source>
91 <translation type="unfinished">Tedenskaspremenljivka</translation> 91 <translation type="unfinished">Tedenskaspremenljivka</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 95 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No End Date</source> 97 <source>No End Date</source>
98 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation> 98 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>days</source> 101 <source>days</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>day</source> 105 <source>day</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>weeks</source> 109 <source>weeks</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>week</source> 113 <source>week</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>months</source> 117 <source>months</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>month</source> 121 <source>month</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>years</source> 125 <source>years</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>year</source> 129 <source>year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source> and </source> 133 <source> and </source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>, 137 <source>,
138and </source> 138and </source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>, and </source> 142 <source>, and </source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>on </source> 146 <source>on </source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>No Repeat</source> 150 <source>No Repeat</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>day(s)</source> 154 <source>day(s)</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Repeat On</source> 158 <source>Repeat On</source>
159 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation> 159 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Mon</source> 162 <source>Mon</source>
163 <translation type="unfinished">Pon</translation> 163 <translation type="unfinished">Pon</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tue</source> 166 <source>Tue</source>
167 <translation type="unfinished">Tor</translation> 167 <translation type="unfinished">Tor</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Wed</source> 170 <source>Wed</source>
171 <translation type="unfinished">Sre</translation> 171 <translation type="unfinished">Sre</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Thu</source> 174 <source>Thu</source>
175 <translation type="unfinished">Čet</translation> 175 <translation type="unfinished">Čet</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Fri</source> 178 <source>Fri</source>
179 <translation type="unfinished">Pet</translation> 179 <translation type="unfinished">Pet</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Sat</source> 182 <source>Sat</source>
183 <translation type="unfinished">Sob</translation> 183 <translation type="unfinished">Sob</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Sun</source> 186 <source>Sun</source>
187 <translation type="unfinished">Ned</translation> 187 <translation type="unfinished">Ned</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>week(s)</source> 190 <source>week(s)</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Repeat By</source> 194 <source>Repeat By</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Day</source> 198 <source>Day</source>
199 <translation type="unfinished">Dan</translation> 199 <translation type="unfinished">Dan</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>month(s)</source> 206 <source>month(s)</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>year(s)</source> 210 <source>year(s)</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
215 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 215 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
216 </message> 216 </message>
217</context> 217</context>
218<context> 218<context>
219 <name>ORecurranceBase</name> 219 <name>ORecurranceBase</name>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Repeating Event </source> 221 <source>Repeating Event </source>
222 <translation type="obsolete">Ponavljajoč dogodek 222 <translation type="obsolete">Ponavljajoč dogodek
223</translation> 223</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>None</source> 226 <source>None</source>
227 <translation type="obsolete">Brez</translation> 227 <translation type="obsolete">Brez</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Day</source> 230 <source>Day</source>
231 <translation type="obsolete">Dan</translation> 231 <translation type="obsolete">Dan</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Week</source> 234 <source>Week</source>
235 <translation type="obsolete">Teden</translation> 235 <translation type="obsolete">Teden</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Month</source> 238 <source>Month</source>
239 <translation type="obsolete">Mesec</translation> 239 <translation type="obsolete">Mesec</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Year</source> 242 <source>Year</source>
243 <translation type="obsolete">Leto</translation> 243 <translation type="obsolete">Leto</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Every:</source> 246 <source>Every:</source>
247 <translation type="obsolete">Vasak:</translation> 247 <translation type="obsolete">Vasak:</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Frequency</source> 250 <source>Frequency</source>
251 <translation type="obsolete">Pogostost</translation> 251 <translation type="obsolete">Pogostost</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>End On:</source> 254 <source>End On:</source>
255 <translation type="obsolete">Konča na:</translation> 255 <translation type="obsolete">Konča na:</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>No End Date</source> 258 <source>No End Date</source>
259 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation> 259 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Repeat On</source> 262 <source>Repeat On</source>
263 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation> 263 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Mon</source> 266 <source>Mon</source>
267 <translation type="obsolete">Pon</translation> 267 <translation type="obsolete">Pon</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Tue</source> 270 <source>Tue</source>
271 <translation type="obsolete">Tor</translation> 271 <translation type="obsolete">Tor</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Wed</source> 274 <source>Wed</source>
275 <translation type="obsolete">Sre</translation> 275 <translation type="obsolete">Sre</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Thu</source> 278 <source>Thu</source>
279 <translation type="obsolete">Čet</translation> 279 <translation type="obsolete">Čet</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Fri</source> 282 <source>Fri</source>
283 <translation type="obsolete">Pet</translation> 283 <translation type="obsolete">Pet</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Sat</source> 286 <source>Sat</source>
287 <translation type="obsolete">Sob</translation> 287 <translation type="obsolete">Sob</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Sun</source> 290 <source>Sun</source>
291 <translation type="obsolete">Ned</translation> 291 <translation type="obsolete">Ned</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Every</source> 294 <source>Every</source>
295 <translation type="obsolete">Vsak</translation> 295 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Var1</source> 298 <source>Var1</source>
299 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation> 299 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Var 2</source> 302 <source>Var 2</source>
303 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation> 303 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>WeekVar</source> 306 <source>WeekVar</source>
307 <translation type="obsolete">Tedenskaspremenljivka</translation> 307 <translation type="obsolete">Tedenskaspremenljivka</translation>
308 </message> 308 </message>
309</context> 309</context>
310<context> 310<context>
311 <name>ORecurranceWidget</name> 311 <name>ORecurranceWidget</name>
312 <message> 312 <message>
313 <source>No End Date</source> 313 <source>No End Date</source>
314 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation> 314 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Repeat On</source> 317 <source>Repeat On</source>
318 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation> 318 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Mon</source> 321 <source>Mon</source>
322 <translation type="obsolete">Pon</translation> 322 <translation type="obsolete">Pon</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Tue</source> 325 <source>Tue</source>
326 <translation type="obsolete">Tor</translation> 326 <translation type="obsolete">Tor</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Wed</source> 329 <source>Wed</source>
330 <translation type="obsolete">Sre</translation> 330 <translation type="obsolete">Sre</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Thu</source> 333 <source>Thu</source>
334 <translation type="obsolete">Čet</translation> 334 <translation type="obsolete">Čet</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Fri</source> 337 <source>Fri</source>
338 <translation type="obsolete">Pet</translation> 338 <translation type="obsolete">Pet</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Sat</source> 341 <source>Sat</source>
342 <translation type="obsolete">Sob</translation> 342 <translation type="obsolete">Sob</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Sun</source> 345 <source>Sun</source>
346 <translation type="obsolete">Ned</translation> 346 <translation type="obsolete">Ned</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Day</source> 349 <source>Day</source>
350 <translation type="obsolete">Dan</translation> 350 <translation type="obsolete">Dan</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Every</source> 353 <source>Every</source>
354 <translation type="obsolete">Vsak</translation> 354 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>OTimePickerDialogBase</name> 358 <name>OTimePickerDialogBase</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Time:</source> 360 <source>Time:</source>
361 <translation type="obsolete">Čas:</translation> 361 <translation type="obsolete">Čas:</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>:</source> 364 <source>:</source>
365 <translation type="obsolete">:</translation> 365 <translation type="obsolete">:</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Pick Time:</source> 368 <source>Pick Time:</source>
369 <translation type="obsolete">Izberi čas:</translation> 369 <translation type="obsolete">Izberi čas:</translation>
370 </message> 370 </message>
371</context> 371</context>
372<context> 372<context>
373 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 373 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Item</source> 375 <source>Item</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>All</source> 379 <source>All</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Click here to view all items.</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Unfiled</source> 383 <source>Unfiled</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 385 </message>
394 <message> 386 <message>
395 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>View</source> 387 <source>View</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 389 </message>
402 <message> 390 <message>
403 <source>New</source> 391 <source>New</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 393 </message>
406 <message> 394 <message>
407 <source>Click here to create a new item.</source> 395 <source>Click here to create a new item.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 397 </message>
410 <message> 398 <message>
411 <source>Edit</source> 399 <source>Edit</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 401 </message>
414 <message> 402 <message>
415 <source>Click here to edit the selected item.</source> 403 <source>Click here to edit the selected item.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 405 </message>
418 <message> 406 <message>
419 <source>Duplicate</source> 407 <source>Duplicate</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 409 </message>
422 <message> 410 <message>
423 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 411 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 413 </message>
426 <message> 414 <message>
427 <source>Delete</source> 415 <source>Delete</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 417 </message>
430 <message> 418 <message>
431 <source>Click here to delete the selected item.</source> 419 <source>Click here to delete the selected item.</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 421 </message>
434 <message> 422 <message>
435 <source>Beam</source> 423 <source>Beam</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 425 </message>
438 <message> 426 <message>
439 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 427 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 429 </message>
442 <message> 430 <message>
443 <source>Find</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Click here to search for an item.</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Configure</source> 431 <source>Configure</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 433 </message>
454 <message> 434 <message>
455 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 435 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 437 </message>
458 <message> 438 <message>
459 <source>Filter</source> 439 <source>Click here to filter items by category.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Filter Settings</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 441 </message>
474</context> 442</context>
475<context> 443<context>
476 <name>QObject</name> 444 <name>QObject</name>
477 <message> 445 <message>
478 <source>Priority:</source> 446 <source>Priority:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 448 </message>
481 <message> 449 <message>
482 <source>Very high</source> 450 <source>Very high</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 452 </message>
485 <message> 453 <message>
486 <source>High</source> 454 <source>High</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 456 </message>
489 <message> 457 <message>
490 <source>Normal</source> 458 <source>Normal</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 460 </message>
493 <message> 461 <message>
494 <source>Low</source> 462 <source>Low</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 464 </message>
497 <message> 465 <message>
498 <source>Very low</source> 466 <source>Very low</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 468 </message>
501 <message> 469 <message>
502 <source>Progress:</source> 470 <source>Progress:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 472 </message>
505 <message> 473 <message>
506 <source>Deadline:</source> 474 <source>Deadline:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 476 </message>
509 <message> 477 <message>
510 <source>Category:</source> 478 <source>Category:</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 480 </message>
513 <message> 481 <message>
514 <source>Default Email: </source> 482 <source>Default Email: </source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 484 </message>
517 <message> 485 <message>
518 <source>Office: </source> 486 <source>Office: </source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 488 </message>
521 <message> 489 <message>
522 <source>Business Web Page: </source> 490 <source>Business Web Page: </source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 492 </message>
525 <message> 493 <message>
526 <source>Business Phone: </source> 494 <source>Business Phone: </source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 496 </message>
529 <message> 497 <message>
530 <source>Business Fax: </source> 498 <source>Business Fax: </source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 500 </message>
533 <message> 501 <message>
534 <source>Business Mobile: </source> 502 <source>Business Mobile: </source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 504 </message>
537 <message> 505 <message>
538 <source>Business Pager: </source> 506 <source>Business Pager: </source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 508 </message>
541 <message> 509 <message>
542 <source>Home Web Page: </source> 510 <source>Home Web Page: </source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 512 </message>
545 <message> 513 <message>
546 <source>Home Phone: </source> 514 <source>Home Phone: </source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 516 </message>
549 <message> 517 <message>
550 <source>Home Fax: </source> 518 <source>Home Fax: </source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 520 </message>
553 <message> 521 <message>
554 <source>Home Mobile: </source> 522 <source>Home Mobile: </source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 524 </message>
557 <message> 525 <message>
558 <source>All Emails: </source> 526 <source>All Emails: </source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 528 </message>
561 <message> 529 <message>
562 <source>Profession: </source> 530 <source>Profession: </source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message> 532 </message>
565 <message> 533 <message>
566 <source>Assistant: </source> 534 <source>Assistant: </source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 536 </message>
569 <message> 537 <message>
570 <source>Manager: </source> 538 <source>Manager: </source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 540 </message>
573 <message> 541 <message>
574 <source>Male</source> 542 <source>Male</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 544 </message>
577 <message> 545 <message>
578 <source>Female</source> 546 <source>Female</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 548 </message>
581 <message> 549 <message>
582 <source>Gender: </source> 550 <source>Gender: </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 552 </message>
585 <message> 553 <message>
586 <source>Spouse: </source> 554 <source>Spouse: </source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 556 </message>
589 <message> 557 <message>
590 <source>Birthday: </source> 558 <source>Birthday: </source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 560 </message>
593 <message> 561 <message>
594 <source>Anniversary: </source> 562 <source>Anniversary: </source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 564 </message>
597 <message> 565 <message>
598 <source>Children: </source> 566 <source>Children: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 568 </message>
601 <message> 569 <message>
602 <source>Nickname: </source> 570 <source>Nickname: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 572 </message>
605 <message> 573 <message>
606 <source>Notes:</source> 574 <source>Notes:</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 576 </message>
609 <message> 577 <message>
610 <source>Location:</source> 578 <source>Location:</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 580 </message>
613 <message> 581 <message>
614 <source>This is an all day event</source> 582 <source>This is an all day event</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 584 </message>
617 <message> 585 <message>
618 <source>This is a multiple day event</source> 586 <source>This is a multiple day event</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 588 </message>
621 <message> 589 <message>
622 <source>Start:</source> 590 <source>Start:</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 592 </message>
625 <message> 593 <message>
626 <source>End:</source> 594 <source>End:</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 596 </message>
629 <message> 597 <message>
630 <source>Note:</source> 598 <source>Note:</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 600 </message>
633 <message> 601 <message>
634 <source>Every</source> 602 <source>Every</source>
635 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 603 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
636 </message> 604 </message>
637 <message> 605 <message>
638 <source>%1 %2 every </source> 606 <source>%1 %2 every </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 608 </message>
641 <message> 609 <message>
642 <source>The %1 every </source> 610 <source>The %1 every </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 612 </message>
645 <message> 613 <message>
646 <source>The %1 %2 of every</source> 614 <source>The %1 %2 of every</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 616 </message>
649 <message> 617 <message>
650 <source>Every </source> 618 <source>Every </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 620 </message>
653 <message> 621 <message>
654 <source>Monday</source> 622 <source>Monday</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 624 </message>
657 <message> 625 <message>
658 <source>Tuesday</source> 626 <source>Tuesday</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 628 </message>
661 <message> 629 <message>
662 <source>Wednesday</source> 630 <source>Wednesday</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 632 </message>
665 <message> 633 <message>
666 <source>Thursday</source> 634 <source>Thursday</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 636 </message>
669 <message> 637 <message>
670 <source>Friday</source> 638 <source>Friday</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 640 </message>
673 <message> 641 <message>
674 <source>Saturday</source> 642 <source>Saturday</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 644 </message>
677 <message> 645 <message>
678 <source>Sunday</source> 646 <source>Sunday</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 648 </message>
681 <message> 649 <message>
682 <source>Description:</source> 650 <source>Description:</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 652 </message>
685 <message> 653 <message>
686 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 654 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 656 </message>
689 <message> 657 <message>
690 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 658 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 660 </message>
693 <message> 661 <message>
694 <source>User Id</source> 662 <source>User Id</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 664 </message>
697 <message> 665 <message>
698 <source>Categories</source> 666 <source>Categories</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 668 </message>
701 <message> 669 <message>
702 <source>Name Title</source> 670 <source>Name Title</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 672 </message>
705 <message> 673 <message>
706 <source>First Name</source> 674 <source>First Name</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 676 </message>
709 <message> 677 <message>
710 <source>Middle Name</source> 678 <source>Middle Name</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 680 </message>
713 <message> 681 <message>
714 <source>Last Name</source> 682 <source>Last Name</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 684 </message>
717 <message> 685 <message>
718 <source>Suffix</source> 686 <source>Suffix</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 688 </message>
721 <message> 689 <message>
722 <source>File As</source> 690 <source>File As</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 692 </message>
725 <message> 693 <message>
726 <source>Job Title</source> 694 <source>Job Title</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 696 </message>
729 <message> 697 <message>
730 <source>Department</source> 698 <source>Department</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 700 </message>
733 <message> 701 <message>
734 <source>Company</source> 702 <source>Company</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 704 </message>
737 <message> 705 <message>
738 <source>Business Phone</source> 706 <source>Business Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 708 </message>
741 <message> 709 <message>
742 <source>Business Fax</source> 710 <source>Business Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 712 </message>
745 <message> 713 <message>
746 <source>Business Mobile</source> 714 <source>Business Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 716 </message>
749 <message> 717 <message>
750 <source>Default Email</source> 718 <source>Default Email</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 720 </message>
753 <message> 721 <message>
754 <source>Emails</source> 722 <source>Emails</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 724 </message>
757 <message> 725 <message>
758 <source>Home Phone</source> 726 <source>Home Phone</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 728 </message>
761 <message> 729 <message>
762 <source>Home Fax</source> 730 <source>Home Fax</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 732 </message>
765 <message> 733 <message>
766 <source>Home Mobile</source> 734 <source>Home Mobile</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 736 </message>
769 <message> 737 <message>
770 <source>Business Street</source> 738 <source>Business Street</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 740 </message>
773 <message> 741 <message>
774 <source>Business City</source> 742 <source>Business City</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 744 </message>
777 <message> 745 <message>
778 <source>Business State</source> 746 <source>Business State</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 748 </message>
781 <message> 749 <message>
782 <source>Business Zip</source> 750 <source>Business Zip</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 752 </message>
785 <message> 753 <message>
786 <source>Business Country</source> 754 <source>Business Country</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 756 </message>
789 <message> 757 <message>
790 <source>Business Pager</source> 758 <source>Business Pager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 760 </message>
793 <message> 761 <message>
794 <source>Business WebPage</source> 762 <source>Business WebPage</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 764 </message>
797 <message> 765 <message>
798 <source>Office</source> 766 <source>Office</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 768 </message>
801 <message> 769 <message>
802 <source>Profession</source> 770 <source>Profession</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 772 </message>
805 <message> 773 <message>
806 <source>Assistant</source> 774 <source>Assistant</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 776 </message>
809 <message> 777 <message>
810 <source>Manager</source> 778 <source>Manager</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 780 </message>
813 <message> 781 <message>
814 <source>Home Street</source> 782 <source>Home Street</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 784 </message>
817 <message> 785 <message>
818 <source>Home City</source> 786 <source>Home City</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 788 </message>
821 <message> 789 <message>
822 <source>Home State</source> 790 <source>Home State</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 792 </message>
825 <message> 793 <message>
826 <source>Home Zip</source> 794 <source>Home Zip</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 796 </message>
829 <message> 797 <message>
830 <source>Home Country</source> 798 <source>Home Country</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 800 </message>
833 <message> 801 <message>
834 <source>Home Web Page</source> 802 <source>Home Web Page</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 804 </message>
837 <message> 805 <message>
838 <source>Spouse</source> 806 <source>Spouse</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 808 </message>
841 <message> 809 <message>
842 <source>Gender</source> 810 <source>Gender</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 812 </message>
845 <message> 813 <message>
846 <source>Birthday</source> 814 <source>Birthday</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 816 </message>
849 <message> 817 <message>
850 <source>Anniversary</source> 818 <source>Anniversary</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 820 </message>
853 <message> 821 <message>
854 <source>Nickname</source> 822 <source>Nickname</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 824 </message>
857 <message> 825 <message>
858 <source>Children</source> 826 <source>Children</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 828 </message>
861 <message> 829 <message>
862 <source>Notes</source> 830 <source>Notes</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 832 </message>
865 <message> 833 <message>
866 <source>Has a due-date</source> 834 <source>Has a due-date</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 836 </message>
869 <message> 837 <message>
870 <source>No due-date</source> 838 <source>No due-date</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 840 </message>
873 <message> 841 <message>
874 <source>Completed</source> 842 <source>Completed</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 844 </message>
877 <message> 845 <message>
878 <source>Not completed</source> 846 <source>Not completed</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 848 </message>
881 <message> 849 <message>
882 <source>No reccurrence</source> 850 <source>No reccurrence</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message> 852 </message>
885 <message> 853 <message>
886 <source>No start-date</source> 854 <source>No start-date</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 856 </message>
889 <message> 857 <message>
890 <source>No completed-date</source> 858 <source>No completed-date</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 860 </message>
893</context> 861</context>
894<context> 862<context>
895 <name>QWidget</name> 863 <name>QWidget</name>
896 <message> 864 <message>
897 <source>st</source> 865 <source>st</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 867 </message>
900 <message> 868 <message>
901 <source>nd</source> 869 <source>nd</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 871 </message>
904 <message> 872 <message>
905 <source>rd</source> 873 <source>rd</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 875 </message>
908 <message> 876 <message>
909 <source>th</source> 877 <source>th</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 879 </message>
912</context> 880</context>
913</TS> 881</TS>
diff --git a/i18n/sl/libvmemoapplet.ts b/i18n/sl/libvmemoapplet.ts
index 8371675..62ffe69 100644
--- a/i18n/sl/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libvmemoapplet.ts
@@ -1,13 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VMemo</name> 3 <name>VMemo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/sl/libwlan.ts b/i18n/sl/libwlan.ts
index d7985ab..da97782 100644
--- a/i18n/sl/libwlan.ts
+++ b/i18n/sl/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,165 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
4 <message> 14 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 15 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 17 </message>
8 <message> 18 <message>
9 <source>General</source> 19 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 21 </message>
12 <message> 22 <message>
13 <source>any</source> 23 <source>Auto</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 25 </message>
16 <message> 26 <message>
17 <source>SSID</source> 27 <source>Managed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 29 </message>
20 <message> 30 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 31 <source>Ad-Hoc</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 33 </message>
24 <message> 34 <message>
25 <source>Auto</source> 35 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 37 </message>
28 <message> 38 <message>
29 <source>Managed</source> 39 <source>Mode</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 41 </message>
32 <message> 42 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 43 <source>ESS-ID</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Mode</source> 47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 51 <source>Specify Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <source>MAC</source> 55 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 57 </message>
48 <message> 58 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 59 <source>SSID</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 61 </message>
52 <message> 62 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 63 <source>Chn</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 65 </message>
56 <message> 66 <message>
57 <source>Chn</source> 67 <source>Scan</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
61 <source>Encryption</source> 71 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 73 </message>
64 <message> 74 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 75 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 77 </message>
68 <message> 78 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 79 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 81 </message>
72 <message> 82 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 83 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 85 </message>
76 <message> 86 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 91 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 93 </message>
80 <message> 94 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 95 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 97 </message>
84 <message> 98 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 101 </message>
88 <message> 102 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 103 <source>State</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 105 </message>
92 <message> 106 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 107 <source>Station</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 109 </message>
96 <message> 110 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 111 <source>ESSID</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 113 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 114 <message>
104 <source>Interface Information</source> 115 <source>AP</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 117 </message>
107 <message> 118 <message>
108 <source>802.11b</source> 119 <source>Channel</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 121 </message>
111 <message> 122 <message>
112 <source>Channel</source> 123 <source>Rate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 125 </message>
115 <message> 126 <message>
116 <source>Mode</source> 127 <source>Freq</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 129 </message>
119 <message> 130 <message>
120 <source>ESSID</source> 131 <source>Link Quality</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 133 </message>
123 <message> 134 <message>
124 <source>Station</source> 135 <source>Noise</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 137 </message>
127 <message> 138 <message>
128 <source>AP</source> 139 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 141 </message>
131 <message> 142 <message>
132 <source>Rate</source> 143 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 145 </message>
135 <message> 146 <message>
136 <source>Quality</source> 147 <source>Live feed </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
139 <message> 153 <message>
140 <source>Noise</source> 154 <source>WLan Device</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 156 </message>
143 <message> 157 <message>
144 <source>Signal</source> 158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 160 </message>
147</context> 161</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
148</TS> 165</TS>
diff --git a/i18n/sl/opie-eye.ts b/i18n/sl/opie-eye.ts
index 1fb34c5..02da4de 100644
--- a/i18n/sl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/sl/opie-eye.ts
@@ -1,288 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>ImageView</name> 30 <name>ImageView</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>View Image Info</source> 32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Keyboard Configuration</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Opie Eye - Config</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Go dir up</source> 122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Beam file</source> 126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source> 130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete file</source> 134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Display image</source> 138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Start slideshow</source> 142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Show toolbar</source> 146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Settings</source> 150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source> 158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Name only</source> 162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Next image</source> 166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Previous image</source> 170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source> 174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File</source> 190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Show</source> 194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Listview mode</source> 202 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
210 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
211 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Show all files</source> 218 <source>Show all files</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Opie Eye</source> 222 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>DocView</source> 226 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Directory View</source> 230 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Show files recursive</source> 238 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Recursion depth:</source> 242 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source> directories</source> 246 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>Digital Camera View</source> 250 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source> 254 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
253</context> 265</context>
254<context> 266<context>
255 <name>ViewModeButton</name> 267 <name>ViewModeButton</name>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source> 273 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Name Only</source> 277 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 279 </message>
268</context> 280</context>
269<context> 281<context>
270 <name>imageinfo</name> 282 <name>imageinfo</name>
271 <message> 283 <message>
272 <source>View Full Image</source> 284 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Image info</source> 288 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Displays info of selected image</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 298 </message>
287</context> 299</context>
288</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieirc.ts b/i18n/sl/opieirc.ts
index ad2176c..b23aa7d 100644
--- a/i18n/sl/opieirc.ts
+++ b/i18n/sl/opieirc.ts
@@ -1,648 +1,719 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name>
4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 62 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 63 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 64 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 66 </message>
8 <message> 67 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 68 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 70 </message>
12 <message> 71 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 72 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 74 </message>
16 <message> 75 <message>
17 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 78 </message>
20 <message> 79 <message>
21 <source>Ping</source> 80 <source>Ping</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 82 </message>
24 <message> 83 <message>
25 <source>Version</source> 84 <source>Version</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 86 </message>
28 <message> 87 <message>
29 <source>Whois</source> 88 <source>Whois</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 90 </message>
32 <message> 91 <message>
33 <source>Disconnected</source> 92 <source>Disconnected</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 94 </message>
36</context> 95</context>
37<context> 96<context>
38 <name>IRCConnection</name> 97 <name>IRCConnection</name>
39 <message> 98 <message>
40 <source>Connected, logging in ..</source> 99 <source>Connected, logging in ..</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 101 </message>
43 <message> 102 <message>
44 <source>Successfully logged in.</source> 103 <source>Successfully logged in.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 105 </message>
47 <message> 106 <message>
48 <source>Socket error : </source> 107 <source>Socket error : </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 109 </message>
51 <message> 110 <message>
52 <source>Connection closed</source> 111 <source>Connection closed</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 113 </message>
55</context> 114</context>
56<context> 115<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 116 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message> 117 <message>
59 <source>Next Tab</source> 118 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 120 </message>
62 <message> 121 <message>
63 <source>Previous Tab</source> 122 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 124 </message>
66 <message> 125 <message>
67 <source>Close Tab</source> 126 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 128 </message>
70</context> 129</context>
71<context> 130<context>
72 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
73 <message> 132 <message>
74 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 135 </message>
77 <message> 136 <message>
78 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 139 </message>
81 <message> 140 <message>
82 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 141 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 143 </message>
85 <message> 144 <message>
86 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 147 </message>
89 <message> 148 <message>
90 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 149 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 151 </message>
93 <message> 152 <message>
94 <source>Channel message with unknown sender</source> 153 <source>Channel message with unknown sender</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 155 </message>
97 <message> 156 <message>
98 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 159 </message>
101 <message> 160 <message>
102 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 163 </message>
105 <message> 164 <message>
106 <source> changed topic to </source> 165 <source> changed topic to </source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 167 </message>
109 <message> 168 <message>
110 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 169 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 171 </message>
113 <message> 172 <message>
114 <source>Received a CTCP PING from </source> 173 <source>Received a CTCP PING from </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 175 </message>
117 <message> 176 <message>
118 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 179 </message>
121 <message> 180 <message>
122 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 181 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 183 </message>
125 <message> 184 <message>
126 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 185 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 187 </message>
129 <message> 188 <message>
130 <source>Mode change has unknown type</source> 189 <source>Mode change has unknown type</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 191 </message>
133 <message> 192 <message>
134 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 193 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 195 </message>
137 <message> 196 <message>
138 <source>Mode change with unknown flag</source> 197 <source>Mode change with unknown flag</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 199 </message>
141 <message> 200 <message>
142 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 201 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 203 </message>
145 <message> 204 <message>
146 <source>User modes not supported yet</source> 205 <source>User modes not supported yet</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 207 </message>
149 <message> 208 <message>
150 <source>You were kicked from </source> 209 <source>You were kicked from </source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 211 </message>
153 <message> 212 <message>
154 <source> by </source> 213 <source> by </source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 215 </message>
157 <message> 216 <message>
158 <source> was kicked from </source> 217 <source> was kicked from </source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 219 </message>
161 <message> 220 <message>
162 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 221 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 223 </message>
165 <message> 224 <message>
166 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 225 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 227 </message>
169 <message> 228 <message>
170 <source>Server message with unknown channel</source> 229 <source>Server message with unknown channel</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 231 </message>
173 <message> 232 <message>
174 <source>You joined channel </source> 233 <source>You joined channel </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 235 </message>
177 <message> 236 <message>
178 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 237 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 239 </message>
181 <message> 240 <message>
182 <source>No such nickname</source> 241 <source>No such nickname</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 243 </message>
185 <message> 244 <message>
186 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 245 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 247 </message>
189 <message> 248 <message>
190 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 249 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 251 </message>
193 <message> 252 <message>
194 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 253 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 255 </message>
197 <message> 256 <message>
198 <source>%1 joined channel %2</source> 257 <source>%1 joined channel %2</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 259 </message>
201 <message> 260 <message>
202 <source>You left channel %1</source> 261 <source>You left channel %1</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 263 </message>
205 <message> 264 <message>
206 <source>%1 left channel %2</source> 265 <source>%1 left channel %2</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 267 </message>
209 <message> 268 <message>
210 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 269 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 271 </message>
213 <message> 272 <message>
214 <source>%1 has quit (%2)</source> 273 <source>%1 has quit (%2)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 275 </message>
217 <message> 276 <message>
218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 277 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 279 </message>
221 <message> 280 <message>
222 <source>There are %1 operators connected</source> 281 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 283 </message>
225 <message> 284 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 285 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 287 </message>
229 <message> 288 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source> 289 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 291 </message>
233 <message> 292 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source> 293 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 295 </message>
237 <message> 296 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3) 297 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source> 298Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 300 </message>
242 <message> 301 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source> 302 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 304 </message>
246 <message> 305 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source> 306 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 308 </message>
250 <message> 309 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source> 310 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 312 </message>
254 <message> 313 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source> 314 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 316 </message>
258 <message> 317 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 318 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 320 </message>
262 <message> 321 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source> 322 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 324 </message>
266 <message> 325 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source> 326 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 328 </message>
270 <message> 329 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 330 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 332 </message>
274 <message> 333 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 334 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 336 </message>
278 <message> 337 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 340 </message>
282 <message> 341 <message>
283 <source>Connected to</source> 342 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 344 </message>
286 <message> 345 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source> 346 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 348 </message>
290 <message> 349 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source> 350 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 352 </message>
294 <message> 353 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 356 </message>
298 <message> 357 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 360 </message>
302 <message> 361 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 362 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 364 </message>
306 <message> 365 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 368 </message>
310 <message> 369 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source> 370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Malformed DCC request from %1</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Save As</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 384 </message>
314</context> 385</context>
315<context> 386<context>
316 <name>IRCQueryTab</name> 387 <name>IRCQueryTab</name>
317 <message> 388 <message>
318 <source>Talking to </source> 389 <source>Talking to </source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 391 </message>
321 <message> 392 <message>
322 <source>Private discussion</source> 393 <source>Private discussion</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 395 </message>
325 <message> 396 <message>
326 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 397 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 399 </message>
329 <message> 400 <message>
330 <source>Disconnected</source> 401 <source>Disconnected</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 403 </message>
333</context> 404</context>
334<context> 405<context>
335 <name>IRCServerEditor</name> 406 <name>IRCServerEditor</name>
336 <message> 407 <message>
337 <source>Profile name :</source> 408 <source>Profile name :</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 410 </message>
340 <message> 411 <message>
341 <source>The name of this server profile in the overview</source> 412 <source>The name of this server profile in the overview</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 414 </message>
344 <message> 415 <message>
345 <source>Hostname :</source> 416 <source>Hostname :</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 418 </message>
348 <message> 419 <message>
349 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 420 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 422 </message>
352 <message> 423 <message>
353 <source>Port :</source> 424 <source>Port :</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 426 </message>
356 <message> 427 <message>
357 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 428 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 430 </message>
360 <message> 431 <message>
361 <source>Nickname :</source> 432 <source>Nickname :</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 434 </message>
364 <message> 435 <message>
365 <source>Your nick name on the IRC network</source> 436 <source>Your nick name on the IRC network</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 438 </message>
368 <message> 439 <message>
369 <source>Realname :</source> 440 <source>Realname :</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 442 </message>
372 <message> 443 <message>
373 <source>Your real name</source> 444 <source>Your real name</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 446 </message>
376 <message> 447 <message>
377 <source>Password :</source> 448 <source>Password :</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 450 </message>
380 <message> 451 <message>
381 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 452 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 454 </message>
384 <message> 455 <message>
385 <source>Channels :</source> 456 <source>Channels :</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 458 </message>
388 <message> 459 <message>
389 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 460 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 462 </message>
392 <message> 463 <message>
393 <source>Edit server information</source> 464 <source>Edit server information</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 466 </message>
396 <message> 467 <message>
397 <source>Error</source> 468 <source>Error</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 470 </message>
400 <message> 471 <message>
401 <source>Profile name required</source> 472 <source>Profile name required</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 474 </message>
404 <message> 475 <message>
405 <source>Host name required</source> 476 <source>Host name required</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 478 </message>
408 <message> 479 <message>
409 <source>Nickname required</source> 480 <source>Nickname required</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 482 </message>
412 <message> 483 <message>
413 <source>The channel list needs to contain a 484 <source>The channel list needs to contain a
414comma separated list of channel 485comma separated list of channel
415 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 486 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 488 </message>
418</context> 489</context>
419<context> 490<context>
420 <name>IRCServerList</name> 491 <name>IRCServerList</name>
421 <message> 492 <message>
422 <source>Serverlist Browser</source> 493 <source>Serverlist Browser</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 495 </message>
425 <message> 496 <message>
426 <source>Please choose a server profile</source> 497 <source>Please choose a server profile</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 499 </message>
429 <message> 500 <message>
430 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 501 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 503 </message>
433 <message> 504 <message>
434 <source>Delete</source> 505 <source>Delete</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 507 </message>
437 <message> 508 <message>
438 <source>Edit</source> 509 <source>Edit</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 511 </message>
441 <message> 512 <message>
442 <source>Add</source> 513 <source>Add</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 515 </message>
445 <message> 516 <message>
446 <source>Delete the currently selected server profile</source> 517 <source>Delete the currently selected server profile</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 519 </message>
449 <message> 520 <message>
450 <source>Edit the currently selected server profile</source> 521 <source>Edit the currently selected server profile</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 523 </message>
453 <message> 524 <message>
454 <source>Add a new server profile</source> 525 <source>Add a new server profile</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 527 </message>
457</context> 528</context>
458<context> 529<context>
459 <name>IRCServerTab</name> 530 <name>IRCServerTab</name>
460 <message> 531 <message>
461 <source>Server messages</source> 532 <source>Server messages</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 534 </message>
464 <message> 535 <message>
465 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 536 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 538 </message>
468 <message> 539 <message>
469 <source>Connecting to</source> 540 <source>Connecting to</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 542 </message>
472</context> 543</context>
473<context> 544<context>
474 <name>IRCSession</name> 545 <name>IRCSession</name>
475 <message> 546 <message>
476 <source>You are now known as %1</source> 547 <source>You are now known as %1</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 549 </message>
479 <message> 550 <message>
480 <source>Nickname change of an unknown person</source> 551 <source>Nickname change of an unknown person</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 553 </message>
483 <message> 554 <message>
484 <source>%1 is now known as %2</source> 555 <source>%1 is now known as %2</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 557 </message>
487</context> 558</context>
488<context> 559<context>
489 <name>IRCSettings</name> 560 <name>IRCSettings</name>
490 <message> 561 <message>
491 <source>Lines displayed :</source> 562 <source>Lines displayed :</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 564 </message>
494 <message> 565 <message>
495 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 566 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 568 </message>
498 <message> 569 <message>
499 <source>General</source> 570 <source>General</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 572 </message>
502 <message> 573 <message>
503 <source>Background color :</source> 574 <source>Background color :</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 576 </message>
506 <message> 577 <message>
507 <source>Background color to be used in chats</source> 578 <source>Background color to be used in chats</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 580 </message>
510 <message> 581 <message>
511 <source>Normal text color :</source> 582 <source>Normal text color :</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 584 </message>
514 <message> 585 <message>
515 <source>Text color to be used in chats</source> 586 <source>Text color to be used in chats</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 588 </message>
518 <message> 589 <message>
519 <source>Error color :</source> 590 <source>Error color :</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 592 </message>
522 <message> 593 <message>
523 <source>Text color to be used to display errors</source> 594 <source>Text color to be used to display errors</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 596 </message>
526 <message> 597 <message>
527 <source>Text written by yourself :</source> 598 <source>Text written by yourself :</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 600 </message>
530 <message> 601 <message>
531 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 602 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 604 </message>
534 <message> 605 <message>
535 <source>Text written by others :</source> 606 <source>Text written by others :</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 608 </message>
538 <message> 609 <message>
539 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 610 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 612 </message>
542 <message> 613 <message>
543 <source>Text written by the server :</source> 614 <source>Text written by the server :</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 616 </message>
546 <message> 617 <message>
547 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 618 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 620 </message>
550 <message> 621 <message>
551 <source>Notifications :</source> 622 <source>Notifications :</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 624 </message>
554 <message> 625 <message>
555 <source>Text color to be used to display notifications</source> 626 <source>Text color to be used to display notifications</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 628 </message>
558 <message> 629 <message>
559 <source>Colors</source> 630 <source>Colors</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 632 </message>
562 <message> 633 <message>
563 <source>Settings</source> 634 <source>Settings</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 636 </message>
566 <message> 637 <message>
567 <source>Display time in chat log</source> 638 <source>Display time in chat log</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 640 </message>
570 <message> 641 <message>
571 <source>Keyboard Shortcuts</source> 642 <source>Keyboard Shortcuts</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 644 </message>
574</context> 645</context>
575<context> 646<context>
576 <name>IRCTab</name> 647 <name>IRCTab</name>
577 <message> 648 <message>
578 <source>Missing description</source> 649 <source>Missing description</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 651 </message>
581 <message> 652 <message>
582 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 653 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 655 </message>
585 <message> 656 <message>
586 <source>Close this tab</source> 657 <source>Close this tab</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 659 </message>
589</context> 660</context>
590<context> 661<context>
591 <name>MainWindow</name> 662 <name>MainWindow</name>
592 <message> 663 <message>
593 <source>IRC Client</source> 664 <source>IRC Client</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 666 </message>
596 <message> 667 <message>
597 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 668 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 670 </message>
600 <message> 671 <message>
601 <source>IRC</source> 672 <source>IRC</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 674 </message>
604 <message> 675 <message>
605 <source>New connection</source> 676 <source>New connection</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 678 </message>
608 <message> 679 <message>
609 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 680 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 682 </message>
612 <message> 683 <message>
613 <source>Settings</source> 684 <source>Settings</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 686 </message>
616 <message> 687 <message>
617 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 688 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 690 </message>
620</context> 691</context>
621<context> 692<context>
622 <name>QObject</name> 693 <name>QObject</name>
623 <message> 694 <message>
624 <source> User</source> 695 <source> User</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 697 </message>
627 <message> 698 <message>
628 <source>Opie IRC</source> 699 <source>Opie IRC</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 701 </message>
631 <message> 702 <message>
632 <source> gives channel operator status to </source> 703 <source> gives channel operator status to </source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 705 </message>
635 <message> 706 <message>
636 <source> removes channel operator status from </source> 707 <source> removes channel operator status from </source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 709 </message>
639 <message> 710 <message>
640 <source> gives voice to </source> 711 <source> gives voice to </source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 713 </message>
643 <message> 714 <message>
644 <source> removes voice from </source> 715 <source> removes voice from </source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 717 </message>
647</context> 718</context>
648</TS> 719</TS>
diff --git a/i18n/sl/opierec.ts b/i18n/sl/opierec.ts
index b7d47ec..6092bd6 100644
--- a/i18n/sl/opierec.ts
+++ b/i18n/sl/opierec.ts
@@ -1,164 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
83the selected file?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Yes</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>No</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 84 </message>
98 <message> 85 <message>
99 <source>Could not remove file.</source> 86 <source>Could not remove file.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 88 </message>
102 <message> 89 <message>
103 <source>Opierec</source> 90 <source>Opierec</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 92 </message>
106 <message> 93 <message>
107 <source>Please select file to play</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Note</source> 94 <source>Note</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 96 </message>
114 <message> 97 <message>
115 <source>Could not open audio file. 98 <source>Could not open audio file.
116</source> 99</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 101 </message>
119 <message> 102 <message>
120 <source>Play</source> 103 <source>Play</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 105 </message>
123 <message> 106 <message>
124 <source>Send with Ir</source> 107 <source>Send with Ir</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 109 </message>
127 <message> 110 <message>
128 <source>Rename</source> 111 <source>Rename</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 113 </message>
131 <message> 114 <message>
132 <source>Ir Beam out</source> 115 <source>Ir Beam out</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 117 </message>
135 <message> 118 <message>
136 <source>Ir sent.</source> 119 <source>Ir sent.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 121 </message>
139 <message> 122 <message>
140 <source>Ok</source> 123 <source>Ok</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 125 </message>
143 <message> 126 <message>
144 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 127 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 129 </message>
147 <message> 130 <message>
148 <source>mute</source> 131 <source>mute</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 133 </message>
151 <message> 134 <message>
152 <source>Auto Mute</source> 135 <source>Auto Mute</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 137 </message>
155 <message> 138 <message>
156 <source>Del</source> 139 <source>Del</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 141 </message>
159 <message> 142 <message>
160 <source>Stereo</source> 143 <source>Stereo</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 145 </message>
146 <message>
147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
163</context> 150</context>
164</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/sl/ordesktop.ts b/i18n/sl/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/sl/ordesktop.ts
+++ b/i18n/sl/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QMyDialog</name>
4 <message>
5 <source>Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Server Desc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>User Name</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Server Address</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <comment>Add Connection</comment>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Edit</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Save</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Remove</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Full Screen</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QMyScrollView</name>
44 <message>
45 <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
2</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/sl/packagemanager.ts b/i18n/sl/packagemanager.ts
index b27fb81..ac051e9 100644
--- a/i18n/sl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/sl/packagemanager.ts
@@ -60,1103 +60,1119 @@
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source> 67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source> 83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source> 91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>InputDialog</name> 104 <name>InputDialog</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation> 107 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Cancel</source> 110 <source>&amp;Cancel</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114<context> 114<context>
115 <name>InstallDlg</name> 115 <name>InstallDlg</name>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Destination</source> 117 <source>Destination</source>
118 <translation type="unfinished">Cilj</translation> 118 <translation type="unfinished">Cilj</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Space Avail</source> 121 <source>Space Avail</source>
122 <translation type="unfinished">Prostor na voljo</translation> 122 <translation type="unfinished">Prostor na voljo</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Output</source> 125 <source>Output</source>
126 <translation type="unfinished">Izhod</translation> 126 <translation type="unfinished">Izhod</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Start</source> 129 <source>Start</source>
130 <translation type="unfinished">Začni</translation> 130 <translation type="unfinished">Začni</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Options</source> 133 <source>Options</source>
134 <translation type="unfinished">Možnosti</translation> 134 <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Packages to </source> 137 <source>Packages to </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>install</source> 141 <source>install</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>remove</source> 145 <source>remove</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>upgrade</source> 149 <source>upgrade</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>download</source> 153 <source>download</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Press the start button to begin. 157 <source>Press the start button to begin.
158</source> 158</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Unknown</source> 162 <source>Unknown</source>
163 <translation type="unfinished">Neznano</translation> 163 <translation type="unfinished">Neznano</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>%1 Kb</source> 166 <source>%1 Kb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Abort</source> 170 <source>Abort</source>
171 <translation type="unfinished">Prekini</translation> 171 <translation type="unfinished">Prekini</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Close</source> 174 <source>Close</source>
175 <translation type="unfinished">Zapri</translation> 175 <translation type="unfinished">Zapri</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Save output</source> 178 <source>Save output</source>
179 <translation type="unfinished">Shrani izhod</translation> 179 <translation type="unfinished">Shrani izhod</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All</source> 182 <source>All</source>
183 <translation type="unfinished">Vse</translation> 183 <translation type="unfinished">Vse</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Text</source> 186 <source>Text</source>
187 <translation type="unfinished">Besedilo</translation> 187 <translation type="unfinished">Besedilo</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>InstallDlgImpl</name> 191 <name>InstallDlgImpl</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Close</source> 193 <source>Close</source>
194 <translation type="obsolete">Zapri</translation> 194 <translation type="obsolete">Zapri</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Remove 197 <source>Remove
198</source> 198</source>
199 <translation type="obsolete">Odstrani 199 <translation type="obsolete">Odstrani
200</translation> 200</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Install 203 <source>Install
204</source> 204</source>
205 <translation type="obsolete">Naloži 205 <translation type="obsolete">Naloži
206</translation> 206</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Upgrade 209 <source>Upgrade
210</source> 210</source>
211 <translation type="obsolete">Nadgradi 211 <translation type="obsolete">Nadgradi
212</translation> 212</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>(ReInstall)</source> 215 <source>(ReInstall)</source>
216 <translation type="obsolete">(Ponovno naloži)</translation> 216 <translation type="obsolete">(Ponovno naloži)</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>(Upgrade)</source> 219 <source>(Upgrade)</source>
220 <translation type="obsolete">(Nadgradi)</translation> 220 <translation type="obsolete">(Nadgradi)</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Destination</source> 223 <source>Destination</source>
224 <translation type="obsolete">Cilj</translation> 224 <translation type="obsolete">Cilj</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Space Avail</source> 227 <source>Space Avail</source>
228 <translation type="obsolete">Prostor na voljo</translation> 228 <translation type="obsolete">Prostor na voljo</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Output</source> 231 <source>Output</source>
232 <translation type="obsolete">Izhod</translation> 232 <translation type="obsolete">Izhod</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Start</source> 235 <source>Start</source>
236 <translation type="obsolete">Začni</translation> 236 <translation type="obsolete">Začni</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Options</source> 239 <source>Options</source>
240 <translation type="obsolete">Možnosti</translation> 240 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>All</source> 243 <source>All</source>
244 <translation type="obsolete">Vse</translation> 244 <translation type="obsolete">Vse</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Text</source> 247 <source>Text</source>
248 <translation type="obsolete">Besedilo</translation> 248 <translation type="obsolete">Besedilo</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Abort</source> 251 <source>Abort</source>
252 <translation type="obsolete">Prekini</translation> 252 <translation type="obsolete">Prekini</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source> 255 <source>
256**** User Clicked ABORT ***</source> 256**** User Clicked ABORT ***</source>
257 <translation type="obsolete"> 257 <translation type="obsolete">
258**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation> 258**** Uporabnik je kliknil PREKINI ****</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>**** Process Aborted ****</source> 261 <source>**** Process Aborted ****</source>
262 <translation type="obsolete">**** Proces prekinjen ****</translation> 262 <translation type="obsolete">**** Proces prekinjen ****</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Save output</source> 265 <source>Save output</source>
266 <translation type="obsolete">Shrani izhod</translation> 266 <translation type="obsolete">Shrani izhod</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Unknown</source> 269 <source>Unknown</source>
270 <translation type="obsolete">Neznano</translation> 270 <translation type="obsolete">Neznano</translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 274 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Options</source> 276 <source>Options</source>
277 <translation type="obsolete">Možnosti</translation> 277 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Force Depends</source> 280 <source>Force Depends</source>
281 <translation type="obsolete">Prisili odvisne</translation> 281 <translation type="obsolete">Prisili odvisne</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Force Reinstall</source> 284 <source>Force Reinstall</source>
285 <translation type="obsolete">Prisili ponovno nalaganje</translation> 285 <translation type="obsolete">Prisili ponovno nalaganje</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Force Remove</source> 288 <source>Force Remove</source>
289 <translation type="obsolete">Prisili odstranjevanje</translation> 289 <translation type="obsolete">Prisili odstranjevanje</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Force Overwrite</source> 292 <source>Force Overwrite</source>
293 <translation type="obsolete">Prisili prepis</translation> 293 <translation type="obsolete">Prisili prepis</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Information Level</source> 296 <source>Information Level</source>
297 <translation type="obsolete">Stopnja informiranosti</translation> 297 <translation type="obsolete">Stopnja informiranosti</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Errors only</source> 300 <source>Errors only</source>
301 <translation type="obsolete">Samo napake</translation> 301 <translation type="obsolete">Samo napake</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Normal messages</source> 304 <source>Normal messages</source>
305 <translation type="obsolete">Normalna sporočila</translation> 305 <translation type="obsolete">Normalna sporočila</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Informative messages</source> 308 <source>Informative messages</source>
309 <translation type="obsolete">Informativna sporočila</translation> 309 <translation type="obsolete">Informativna sporočila</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Troubleshooting output</source> 312 <source>Troubleshooting output</source>
313 <translation type="obsolete">Problematičen izhod</translation> 313 <translation type="obsolete">Problematičen izhod</translation>
314 </message> 314 </message>
315</context> 315</context>
316<context> 316<context>
317 <name>MainWindow</name> 317 <name>MainWindow</name>
318 <message> 318 <message>
319 <source>AQPkg - Package Manager</source> 319 <source>AQPkg - Package Manager</source>
320 <translation type="obsolete">AQPkg - Paketni upravljalnik</translation> 320 <translation type="obsolete">AQPkg - Paketni upravljalnik</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Type the text to search for here.</source> 323 <source>Type the text to search for here.</source>
324 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation> 324 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 327 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
328 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation> 328 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Update lists</source> 331 <source>Update lists</source>
332 <translation>Posodobi sezname</translation> 332 <translation>Posodobi sezname</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 335 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
336 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation> 336 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Upgrade</source> 339 <source>Upgrade</source>
340 <translation>Nadgradi</translation> 340 <translation>Nadgradi</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 343 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
344 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation> 344 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Download</source> 347 <source>Download</source>
348 <translation>Prenesi k sebi</translation> 348 <translation>Prenesi k sebi</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 351 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
352 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 352 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Apply changes</source> 355 <source>Apply changes</source>
356 <translation>Uveljavi spremembe</translation> 356 <translation>Uveljavi spremembe</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 359 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
360 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 360 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Actions</source> 363 <source>Actions</source>
364 <translation>Dejanja</translation> 364 <translation>Dejanja</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Show packages not installed</source> 367 <source>Show packages not installed</source>
368 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation> 368 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 371 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
372 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation> 372 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Show installed packages</source> 375 <source>Show installed packages</source>
376 <translation>Prikaži naložene pakete</translation> 376 <translation>Prikaži naložene pakete</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 379 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
380 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation> 380 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Show updated packages</source> 383 <source>Show updated packages</source>
384 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation> 384 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 387 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
388 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation> 388 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Filter by category</source> 391 <source>Filter by category</source>
392 <translation type="obsolete">Filter po kategoriji</translation> 392 <translation type="obsolete">Filter po kategoriji</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 395 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
396 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation> 396 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Set filter category</source> 399 <source>Set filter category</source>
400 <translation type="obsolete">Nastavi filter kategorije</translation> 400 <translation type="obsolete">Nastavi filter kategorije</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 403 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
404 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation> 404 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Find</source> 407 <source>Find</source>
408 <translation>Najdi</translation> 408 <translation>Najdi</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Click here to search for text in package names.</source> 411 <source>Click here to search for text in package names.</source>
412 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation> 412 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da najdete besedilo v paketnih imenih.</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Find next</source> 415 <source>Find next</source>
416 <translation>Najdi naslednjo</translation> 416 <translation>Najdi naslednjo</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 419 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
420 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation> 420 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da najdete naslednje ime paketa, ki vsebuje iskano besedilo.</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Quick Jump keypad</source> 423 <source>Quick Jump keypad</source>
424 <translation type="obsolete">Hitroskočne smerne tipke</translation> 424 <translation type="obsolete">Hitroskočne smerne tipke</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 427 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
428 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation> 428 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da prikažem/skrijem smerne tipke, da se lažje premikate po paketnem seznamu.</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>View</source> 431 <source>View</source>
432 <translation>Pogled</translation> 432 <translation>Pogled</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Configure</source> 435 <source>Configure</source>
436 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 436 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Click here to configure this application.</source> 439 <source>Click here to configure this application.</source>
440 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation> 440 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da spremenite nastavitve temu programu.</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 443 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
444 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation> 444 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da skijem iskalno orodno vrstico.</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Servers:</source> 447 <source>Servers:</source>
448 <translation type="obsolete">Strežniki:</translation> 448 <translation type="obsolete">Strežniki:</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Click here to select a package feed.</source> 451 <source>Click here to select a package feed.</source>
452 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation> 452 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da izberete paketni vir.</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Packages</source> 455 <source>Packages</source>
456 <translation>Paketi</translation> 456 <translation>Paketi</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 459 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
460 460
461A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 461A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
462 462
463A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 463A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
464 464
465Click inside the box at the left to select a package.</source> 465Click inside the box at the left to select a package.</source>
466 <translation type="obsolete">To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj. 466 <translation type="obsolete">To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj.
467 467
468Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen. 468Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen.
469 469
470Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira. 470Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira.
471 471
472Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation> 472Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Remove</source> 475 <source>Remove</source>
476 <translation>Odstrani</translation> 476 <translation>Odstrani</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 479 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
480 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 480 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Building server list: 483 <source>Building server list:
484<byte value="x9"/>%1</source> 484<byte value="x9"/>%1</source>
485 <translation type="obsolete">Gradim seznam strežnikov: 485 <translation type="obsolete">Gradim seznam strežnikov:
486%1</translation> 486%1</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Building package list for: 489 <source>Building package list for:
490<byte value="x9"/>%1</source> 490<byte value="x9"/>%1</source>
491 <translation type="obsolete">Gradim seznam paketov za: 491 <translation type="obsolete">Gradim seznam paketov za:
492%1</translation> 492%1</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Refreshing server package lists</source> 495 <source>Refreshing server package lists</source>
496 <translation type="obsolete">Osvežujem strežniški seznam paketov</translation> 496 <translation type="obsolete">Osvežujem strežniški seznam paketov</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>WARNING: Upgrading while 499 <source>WARNING: Upgrading while
500Opie/Qtopia is running 500Opie/Qtopia is running
501is NOT recommended! 501is NOT recommended!
502 502
503Are you sure? 503Are you sure?
504</source> 504</source>
505 <translation type="obsolete">OPOZORILO: Posodabljanje med 505 <translation type="obsolete">OPOZORILO: Posodabljanje med
506tem, ko Opie teče 506tem, ko Opie teče
507NI priporočljivo! 507NI priporočljivo!
508 508
509Ste prepričani? 509Ste prepričani?
510</translation> 510</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Warning</source> 513 <source>Warning</source>
514 <translation type="obsolete">Opozorilo</translation> 514 <translation type="obsolete">Opozorilo</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Upgrading installed packages</source> 517 <source>Upgrading installed packages</source>
518 <translation type="obsolete">Posodabljam naložene pakete</translation> 518 <translation type="obsolete">Posodabljam naložene pakete</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Are you sure you wish to delete 521 <source>Are you sure you wish to delete
522%1?</source> 522%1?</source>
523 <translation type="obsolete">Ali ste prepričani da želite izbrisati 523 <translation type="obsolete">Ali ste prepričani da želite izbrisati
524%1?</translation> 524%1?</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Are you sure?</source> 527 <source>Are you sure?</source>
528 <translation type="obsolete">Ste prepričani?</translation> 528 <translation type="obsolete">Ste prepričani?</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>No</source> 531 <source>No</source>
532 <translation>Ne</translation> 532 <translation>Ne</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Yes</source> 535 <source>Yes</source>
536 <translation>Da</translation> 536 <translation>Da</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Download to where</source> 539 <source>Download to where</source>
540 <translation type="obsolete">Cilj prenosa</translation> 540 <translation type="obsolete">Cilj prenosa</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Enter path to download to</source> 543 <source>Enter path to download to</source>
544 <translation type="obsolete">Vpišite pot za prenos za</translation> 544 <translation type="obsolete">Vpišite pot za prenos za</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Install Remote Package</source> 547 <source>Install Remote Package</source>
548 <translation type="obsolete">Naloži odaljeni paket</translation> 548 <translation type="obsolete">Naloži odaljeni paket</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Enter package location</source> 551 <source>Enter package location</source>
552 <translation type="obsolete">Vpišite lokacijo paketa</translation> 552 <translation type="obsolete">Vpišite lokacijo paketa</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Nothing to do</source> 555 <source>Nothing to do</source>
556 <translation>Nič ni za naredit</translation> 556 <translation>Nič ni za naredit</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>No packages selected</source> 559 <source>No packages selected</source>
560 <translation>Nič paketov izbranih</translation> 560 <translation>Nič paketov izbranih</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>OK</source> 563 <source>OK</source>
564 <translation>Vredu</translation> 564 <translation>Vredu</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Do you wish to remove or reinstall 567 <source>Do you wish to remove or reinstall
568%1?</source> 568%1?</source>
569 <translation type="obsolete">Želite odstraniti ali ponovno naložiti 569 <translation type="obsolete">Želite odstraniti ali ponovno naložiti
570%1?</translation> 570%1?</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Remove or ReInstall</source> 573 <source>Remove or ReInstall</source>
574 <translation type="obsolete">Odstrani ali ponovno naloži</translation> 574 <translation type="obsolete">Odstrani ali ponovno naloži</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>ReInstall</source> 577 <source>ReInstall</source>
578 <translation type="obsolete">Ponovno naloži</translation> 578 <translation type="obsolete">Ponovno naloži</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>R</source> 581 <source>R</source>
582 <translation type="obsolete">P</translation> 582 <translation type="obsolete">P</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Do you wish to remove or upgrade 585 <source>Do you wish to remove or upgrade
586%1?</source> 586%1?</source>
587 <translation type="obsolete">Želite odstraniti ali nadgraditi 587 <translation type="obsolete">Želite odstraniti ali nadgraditi
588%1?</translation> 588%1?</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Remove or Upgrade</source> 591 <source>Remove or Upgrade</source>
592 <translation type="obsolete">Odstrani ali nadgradi</translation> 592 <translation type="obsolete">Odstrani ali nadgradi</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>U</source> 595 <source>U</source>
596 <translation type="obsolete">N</translation> 596 <translation type="obsolete">N</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Updating Launcher...</source> 599 <source>Updating Launcher...</source>
600 <translation type="obsolete">Posodabljam Zaganjalnik...</translation> 600 <translation type="obsolete">Posodabljam Zaganjalnik...</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Filter</source> 603 <source>Filter</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Filter settings</source> 607 <source>Filter settings</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Package Manager</source> 611 <source>Package Manager</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Update package information</source> 615 <source>Update package information</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Upgrade installed packages</source> 619 <source>Upgrade installed packages</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Enter path to download package to:</source> 623 <source>Enter path to download package to:</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Download packages</source> 627 <source>Download packages</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Remove or upgrade</source> 631 <source>Remove or upgrade</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Remove or reinstall</source> 635 <source>Remove or reinstall</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Reinstall</source> 639 <source>Reinstall</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Config updated</source> 643 <source>Config updated</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 647 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>This is a listing of all packages. 651 <source>This is a listing of all packages.
652 652
653A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 653A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
654 654
655A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 655A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
656 656
657Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 657Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 661 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 665 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 669 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 673 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Install local package</source> 677 <source>Install local package</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 681 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Tap here to configure this application.</source> 685 <source>Tap here to configure this application.</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 689 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 693 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 697 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Tap here to apply current filter.</source> 701 <source>Tap here to apply current filter.</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 705 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 709 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 713 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 717 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Application Packages</source> 721 <source>Application Packages</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 723 </message>
724</context> 724</context>
725<context> 725<context>
726 <name>OIpkg</name> 726 <name>OIpkg</name>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Linking packages installed in: %1</source> 728 <source>Linking packages installed in: %1</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 732 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Links removed for: %1</source> 736 <source>Links removed for: %1</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739</context> 739</context>
740<context> 740<context>
741 <name>OIpkgConfigDlg</name> 741 <name>OIpkgConfigDlg</name>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Configuration</source> 743 <source>Configuration</source>
744 <translation type="unfinished">Spremeni nastavitve</translation> 744 <translation type="unfinished">Spremeni nastavitve</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Servers</source> 747 <source>Servers</source>
748 <translation type="unfinished">Strežniki</translation> 748 <translation type="unfinished">Strežniki</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Destinations</source> 751 <source>Destinations</source>
752 <translation type="unfinished">Cilj</translation> 752 <translation type="unfinished">Cilj</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Proxies</source> 755 <source>Proxies</source>
756 <translation type="unfinished">Posredniki</translation> 756 <translation type="unfinished">Posredniki</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Options</source> 759 <source>Options</source>
760 <translation type="unfinished">Možnosti</translation> 760 <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>New</source> 763 <source>New</source>
764 <translation type="unfinished">Nov</translation> 764 <translation type="unfinished">Nov</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Delete</source> 767 <source>Delete</source>
768 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 768 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Server</source> 771 <source>Server</source>
772 <translation type="obsolete">Strežnik</translation> 772 <translation type="obsolete">Strežnik</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Name:</source> 775 <source>Name:</source>
776 <translation type="obsolete">Ime:</translation> 776 <translation type="obsolete">Ime:</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Address:</source> 779 <source>Address:</source>
780 <translation type="obsolete">Naslov:</translation> 780 <translation type="obsolete">Naslov:</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Active Server</source> 783 <source>Active Server</source>
784 <translation type="obsolete">Aktivni strežnik</translation> 784 <translation type="obsolete">Aktivni strežnik</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Update</source> 787 <source>Update</source>
788 <translation type="obsolete">Posodobi</translation> 788 <translation type="obsolete">Posodobi</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>HTTP Proxy</source> 791 <source>HTTP Proxy</source>
792 <translation type="unfinished">HTTP posrednik</translation> 792 <translation type="unfinished">HTTP posrednik</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Enabled</source> 795 <source>Enabled</source>
796 <translation type="unfinished">Vključen</translation> 796 <translation type="unfinished">Vključen</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>FTP Proxy</source> 799 <source>FTP Proxy</source>
800 <translation type="unfinished">FTP posrednik</translation> 800 <translation type="unfinished">FTP posrednik</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Username:</source> 803 <source>Username:</source>
804 <translation type="unfinished">Uporabniško ime:</translation> 804 <translation type="unfinished">Uporabniško ime:</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Password:</source> 807 <source>Password:</source>
808 <translation type="unfinished">Geslo:</translation> 808 <translation type="unfinished">Geslo:</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Force Depends</source> 811 <source>Force Depends</source>
812 <translation type="unfinished">Prisili odvisne</translation> 812 <translation type="unfinished">Prisili odvisne</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Force Reinstall</source> 815 <source>Force Reinstall</source>
816 <translation type="unfinished">Prisili ponovno nalaganje</translation> 816 <translation type="unfinished">Prisili ponovno nalaganje</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Force Remove</source> 819 <source>Force Remove</source>
820 <translation type="unfinished">Prisili odstranjevanje</translation> 820 <translation type="unfinished">Prisili odstranjevanje</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Force Overwrite</source> 823 <source>Force Overwrite</source>
824 <translation type="unfinished">Prisili prepis</translation> 824 <translation type="unfinished">Prisili prepis</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Information Level</source> 827 <source>Information Level</source>
828 <translation type="unfinished">Stopnja informiranosti</translation> 828 <translation type="obsolete">Stopnja informiranosti</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Errors only</source> 831 <source>Errors only</source>
832 <translation type="unfinished">Samo napake</translation> 832 <translation type="unfinished">Samo napake</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Normal messages</source> 835 <source>Normal messages</source>
836 <translation type="unfinished">Normalna sporočila</translation> 836 <translation type="unfinished">Normalna sporočila</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Informative messages</source> 839 <source>Informative messages</source>
840 <translation type="unfinished">Informativna sporočila</translation> 840 <translation type="unfinished">Informativna sporočila</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Troubleshooting output</source> 843 <source>Troubleshooting output</source>
844 <translation type="unfinished">Problematičen izhod</translation> 844 <translation type="unfinished">Problematičen izhod</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 847 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 851 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Edit</source> 855 <source>Edit</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 859 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 863 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 867 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 871 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 875 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 879 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 883 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 887 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 891 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 895 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 899 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 903 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 907 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Select information level for Ipkg.</source> 911 <source>Select information level for Ipkg.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message>
915 <source>Information level:</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Package source lists directory:</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
914</context> 930</context>
915<context> 931<context>
916 <name>OIpkgDestDlg</name> 932 <name>OIpkgDestDlg</name>
917 <message> 933 <message>
918 <source>Edit Destination</source> 934 <source>Edit Destination</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message> 936 </message>
921 <message> 937 <message>
922 <source>Active</source> 938 <source>Active</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 940 </message>
925 <message> 941 <message>
926 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 942 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 944 </message>
929 <message> 945 <message>
930 <source>Name:</source> 946 <source>Name:</source>
931 <translation type="unfinished">Ime:</translation> 947 <translation type="unfinished">Ime:</translation>
932 </message> 948 </message>
933 <message> 949 <message>
934 <source>Enter the name of this entry here.</source> 950 <source>Enter the name of this entry here.</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message> 952 </message>
937 <message> 953 <message>
938 <source>Location:</source> 954 <source>Location:</source>
939 <translation type="unfinished">Lokacija:</translation> 955 <translation type="unfinished">Lokacija:</translation>
940 </message> 956 </message>
941 <message> 957 <message>
942 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 958 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 959 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message> 960 </message>
945 <message> 961 <message>
946 <source>Tap here to select the desired location.</source> 962 <source>Tap here to select the desired location.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 964 </message>
949</context> 965</context>
950<context> 966<context>
951 <name>OIpkgServerDlg</name> 967 <name>OIpkgServerDlg</name>
952 <message> 968 <message>
953 <source>Edit Server</source> 969 <source>Edit Server</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 970 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 971 </message>
956 <message> 972 <message>
957 <source>Active</source> 973 <source>Active</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 975 </message>
960 <message> 976 <message>
961 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 977 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 978 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message> 979 </message>
964 <message> 980 <message>
965 <source>Name:</source> 981 <source>Name:</source>
966 <translation type="unfinished">Ime:</translation> 982 <translation type="unfinished">Ime:</translation>
967 </message> 983 </message>
968 <message> 984 <message>
969 <source>Enter the name of this entry here.</source> 985 <source>Enter the name of this entry here.</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message> 987 </message>
972 <message> 988 <message>
973 <source>Address:</source> 989 <source>Address:</source>
974 <translation type="unfinished">Naslov:</translation> 990 <translation type="unfinished">Naslov:</translation>
975 </message> 991 </message>
976 <message> 992 <message>
977 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 993 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message> 995 </message>
980 <message> 996 <message>
981 <source>Compressed server feed</source> 997 <source>Compressed server feed</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 998 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message> 999 </message>
984 <message> 1000 <message>
985 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 1001 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message> 1003 </message>
988</context> 1004</context>
989<context> 1005<context>
990 <name>OPackageManager</name> 1006 <name>OPackageManager</name>
991 <message> 1007 <message>
992 <source>Reading available packages: 1008 <source>Reading available packages:
993<byte value="x9"/></source> 1009<byte value="x9"/></source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message> 1011 </message>
996 <message> 1012 <message>
997 <source>Reading installed packages: 1013 <source>Reading installed packages:
998<byte value="x9"/></source> 1014<byte value="x9"/></source>
999 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message> 1016 </message>
1001</context> 1017</context>
1002<context> 1018<context>
1003 <name>PackageInfoDlg</name> 1019 <name>PackageInfoDlg</name>
1004 <message> 1020 <message>
1005 <source>Information</source> 1021 <source>Information</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message> 1023 </message>
1008 <message> 1024 <message>
1009 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1025 <source>Unable to retrieve package information.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message> 1027 </message>
1012 <message> 1028 <message>
1013 <source>Retrieve file list</source> 1029 <source>Retrieve file list</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message> 1031 </message>
1016 <message> 1032 <message>
1017 <source>File list</source> 1033 <source>File list</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1035 </message>
1020 <message> 1036 <message>
1021 <source>This area contains information about the package.</source> 1037 <source>This area contains information about the package.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message> 1039 </message>
1024 <message> 1040 <message>
1025 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 1041 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1043 </message>
1028 <message> 1044 <message>
1029 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 1045 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1046 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message> 1047 </message>
1032</context> 1048</context>
1033<context> 1049<context>
1034 <name>PackageWindow</name> 1050 <name>PackageWindow</name>
1035 <message> 1051 <message>
1036 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1052 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
1037 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation> 1053 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
1038 </message> 1054 </message>
1039 <message> 1055 <message>
1040 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1056 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
1041 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation> 1057 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation>
1042 </message> 1058 </message>
1043 <message> 1059 <message>
1044 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 1060 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
1045 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation> 1061 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
1046 </message> 1062 </message>
1047 <message> 1063 <message>
1048 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 1064 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
1049 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation> 1065 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation>
1050 </message> 1066 </message>
1051 <message> 1067 <message>
1052 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 1068 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
1053 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation> 1069 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation>
1054 </message> 1070 </message>
1055 <message> 1071 <message>
1056 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 1072 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
1057 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation> 1073 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation>
1058 </message> 1074 </message>
1059 <message> 1075 <message>
1060 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 1076 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
1061 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation> 1077 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation>
1062 </message> 1078 </message>
1063 <message> 1079 <message>
1064 <source>Package Information</source> 1080 <source>Package Information</source>
1065 <translation type="obsolete">Informacije o paketu</translation> 1081 <translation type="obsolete">Informacije o paketu</translation>
1066 </message> 1082 </message>
1067 <message> 1083 <message>
1068 <source>Package information is unavailable</source> 1084 <source>Package information is unavailable</source>
1069 <translation type="obsolete">Informacije o paketu niso na voljo</translation> 1085 <translation type="obsolete">Informacije o paketu niso na voljo</translation>
1070 </message> 1086 </message>
1071 <message> 1087 <message>
1072 <source>Close</source> 1088 <source>Close</source>
1073 <translation type="obsolete">Zapri</translation> 1089 <translation type="obsolete">Zapri</translation>
1074 </message> 1090 </message>
1075</context> 1091</context>
1076<context> 1092<context>
1077 <name>QuestionDlg</name> 1093 <name>QuestionDlg</name>
1078 <message> 1094 <message>
1079 <source>Remove</source> 1095 <source>Remove</source>
1080 <translation type="obsolete">Odstrani</translation> 1096 <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
1081 </message> 1097 </message>
1082</context> 1098</context>
1083<context> 1099<context>
1084 <name>SettingsImpl</name> 1100 <name>SettingsImpl</name>
1085 <message> 1101 <message>
1086 <source>Configuration</source> 1102 <source>Configuration</source>
1087 <translation type="obsolete">Spremeni nastavitve</translation> 1103 <translation type="obsolete">Spremeni nastavitve</translation>
1088 </message> 1104 </message>
1089 <message> 1105 <message>
1090 <source>Servers</source> 1106 <source>Servers</source>
1091 <translation type="obsolete">Strežniki</translation> 1107 <translation type="obsolete">Strežniki</translation>
1092 </message> 1108 </message>
1093 <message> 1109 <message>
1094 <source>Destinations</source> 1110 <source>Destinations</source>
1095 <translation type="obsolete">Cilj</translation> 1111 <translation type="obsolete">Cilj</translation>
1096 </message> 1112 </message>
1097 <message> 1113 <message>
1098 <source>Proxies</source> 1114 <source>Proxies</source>
1099 <translation type="obsolete">Posredniki</translation> 1115 <translation type="obsolete">Posredniki</translation>
1100 </message> 1116 </message>
1101 <message> 1117 <message>
1102 <source>New</source> 1118 <source>New</source>
1103 <translation type="obsolete">Nov</translation> 1119 <translation type="obsolete">Nov</translation>
1104 </message> 1120 </message>
1105 <message> 1121 <message>
1106 <source>Delete</source> 1122 <source>Delete</source>
1107 <translation type="obsolete">Izbriši</translation> 1123 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
1108 </message> 1124 </message>
1109 <message> 1125 <message>
1110 <source>Server</source> 1126 <source>Server</source>
1111 <translation type="obsolete">Strežnik</translation> 1127 <translation type="obsolete">Strežnik</translation>
1112 </message> 1128 </message>
1113 <message> 1129 <message>
1114 <source>Name:</source> 1130 <source>Name:</source>
1115 <translation type="obsolete">Ime:</translation> 1131 <translation type="obsolete">Ime:</translation>
1116 </message> 1132 </message>
1117 <message> 1133 <message>
1118 <source>Address:</source> 1134 <source>Address:</source>
1119 <translation type="obsolete">Naslov:</translation> 1135 <translation type="obsolete">Naslov:</translation>
1120 </message> 1136 </message>
1121 <message> 1137 <message>
1122 <source>Active Server</source> 1138 <source>Active Server</source>
1123 <translation type="obsolete">Aktivni strežnik</translation> 1139 <translation type="obsolete">Aktivni strežnik</translation>
1124 </message> 1140 </message>
1125 <message> 1141 <message>
1126 <source>Update</source> 1142 <source>Update</source>
1127 <translation type="obsolete">Posodobi</translation> 1143 <translation type="obsolete">Posodobi</translation>
1128 </message> 1144 </message>
1129 <message> 1145 <message>
1130 <source>Destination</source> 1146 <source>Destination</source>
1131 <translation type="obsolete">Cilj</translation> 1147 <translation type="obsolete">Cilj</translation>
1132 </message> 1148 </message>
1133 <message> 1149 <message>
1134 <source>Location:</source> 1150 <source>Location:</source>
1135 <translation type="obsolete">Lokacija:</translation> 1151 <translation type="obsolete">Lokacija:</translation>
1136 </message> 1152 </message>
1137 <message> 1153 <message>
1138 <source>Link to root</source> 1154 <source>Link to root</source>
1139 <translation type="obsolete">Povezava do korena</translation> 1155 <translation type="obsolete">Povezava do korena</translation>
1140 </message> 1156 </message>
1141 <message> 1157 <message>
1142 <source>HTTP Proxy</source> 1158 <source>HTTP Proxy</source>
1143 <translation type="obsolete">HTTP posrednik</translation> 1159 <translation type="obsolete">HTTP posrednik</translation>
1144 </message> 1160 </message>
1145 <message> 1161 <message>
1146 <source>Enabled</source> 1162 <source>Enabled</source>
1147 <translation type="obsolete">Vključen</translation> 1163 <translation type="obsolete">Vključen</translation>
1148 </message> 1164 </message>
1149 <message> 1165 <message>
1150 <source>FTP Proxy</source> 1166 <source>FTP Proxy</source>
1151 <translation type="obsolete">FTP posrednik</translation> 1167 <translation type="obsolete">FTP posrednik</translation>
1152 </message> 1168 </message>
1153 <message> 1169 <message>
1154 <source>Username:</source> 1170 <source>Username:</source>
1155 <translation type="obsolete">Uporabniško ime:</translation> 1171 <translation type="obsolete">Uporabniško ime:</translation>
1156 </message> 1172 </message>
1157 <message> 1173 <message>
1158 <source>Password:</source> 1174 <source>Password:</source>
1159 <translation type="obsolete">Geslo:</translation> 1175 <translation type="obsolete">Geslo:</translation>
1160 </message> 1176 </message>
1161</context> 1177</context>
1162</TS> 1178</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index 8e973bb..c6bd0fd 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,430 +1,425 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>DesktopPowerAlerter</name> 77 <name>DesktopPowerAlerter</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Battery Status</source> 79 <source>Battery Status</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Low Battery</source> 83 <source>Low Battery</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>FirstUse</name> 88 <name>FirstUse</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;&lt; Back</source> 90 <source>&lt;&lt; Back</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Next &gt;&gt;</source> 94 <source>Next &gt;&gt;</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 98 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 102 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait...</source> 106 <source>Please wait...</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Finish</source> 110 <source>Finish</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114<context> 114<context>
115 <name>InputMethods</name> 115 <name>InputMethods</name>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unicode</source> 117 <source>Unicode</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120</context> 120</context>
121<context> 121<context>
122 <name>Launcher</name> 122 <name>Launcher</name>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Launcher</source> 124 <source>Launcher</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Documents</source> 128 <source>Documents</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> - Launcher</source> 132 <source> - Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>No application</source> 136 <source>No application</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 140 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>OK</source> 144 <source>OK</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View as text</source> 148 <source>View as text</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152<context> 152<context>
153 <name>LauncherTabWidget</name> 153 <name>LauncherTabWidget</name>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 155 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Icon View</source> 159 <source>Icon View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>List View</source> 163 <source>List View</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>LauncherView</name> 172 <name>LauncherView</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>All types</source> 174 <source>All types</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Document View</source> 178 <source>Document View</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>Mediadlg</name> 183 <name>Mediadlg</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>A new storage media detected:</source> 185 <source>A new storage media detected:</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>What should I do with it?</source> 189 <source>What should I do with it?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 194 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 196 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Which media files</source> 200 <source>Which media files</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Audio</source> 204 <source>Audio</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>All</source> 208 <source>All</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Image</source> 212 <source>Image</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Text</source> 216 <source>Text</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Video</source> 220 <source>Video</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Limit search to:</source> 224 <source>Limit search to:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Add</source> 228 <source>Add</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove</source> 232 <source>Remove</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Scan whole media</source> 236 <source>Scan whole media</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Always check this medium</source> 240 <source>Always check this medium</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>QueuedRequestRunner</name> 245 <name>QueuedRequestRunner</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Processing Queued Requests</source> 247 <source>Processing Queued Requests</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>SafeMode</name> 252 <name>SafeMode</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Safe Mode</source> 254 <source>Safe Mode</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Plugin Manager...</source> 258 <source>Plugin Manager...</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Restart Qtopia</source> 262 <source>Restart Qtopia</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Help...</source> 266 <source>Help...</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Server</name> 271 <name>Server</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>USB Lock</source> 273 <source>USB Lock</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276</context> 276</context>
277<context> 277<context>
278 <name>ServerApplication</name> 278 <name>ServerApplication</name>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Information</source> 280 <source>Information</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 284 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
285(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 285(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>business card</source> 289 <source>business card</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Safe Mode</source> 293 <source>Safe Mode</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 297 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>OK</source> 301 <source>OK</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Plugin Manager...</source> 305 <source>Plugin Manager...</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Memory Status</source> 309 <source>Memory Status</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Memory Low 313 <source>Memory Low
314Please save data.</source> 314Please save data.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Critical Memory Shortage 318 <source>Critical Memory Shortage
319Please end this application 319Please end this application
320immediately.</source> 320immediately.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>WARNING</source> 324 <source>WARNING</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 328 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Ok</source> 332 <source>Ok</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>The battery is running very low. </source> 336 <source>The battery is running very low. </source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 340 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>ShutdownImpl</name> 345 <name>ShutdownImpl</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Shutdown...</source> 347 <source>Shutdown...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Terminate</source> 351 <source>Terminate</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Terminate Opie</source> 355 <source>Terminate Opie</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Reboot</source> 359 <source>Reboot</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Restart Opie</source> 363 <source>Restart Opie</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Shutdown</source> 367 <source>Shutdown</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&lt;p&gt;
372These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Cancel</source> 371 <source>Cancel</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 373 </message>
379</context> 374</context>
380<context> 375<context>
381 <name>SyncAuthentication</name> 376 <name>SyncAuthentication</name>
382 <message> 377 <message>
383 <source>Sync Connection</source> 378 <source>Sync Connection</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 380 </message>
386 <message> 381 <message>
387 <source>Deny</source> 382 <source>Deny</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 384 </message>
390 <message> 385 <message>
391 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 386 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 388 </message>
394 <message> 389 <message>
395 <source>Allow</source> 390 <source>Allow</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 392 </message>
398 <message> 393 <message>
399 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 394 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 396 </message>
402 <message> 397 <message>
403 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 400 </message>
406</context> 401</context>
407<context> 402<context>
408 <name>SyncDialog</name> 403 <name>SyncDialog</name>
409 <message> 404 <message>
410 <source>Syncing</source> 405 <source>Syncing</source>
411 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation> 406 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
412 </message> 407 </message>
413 <message> 408 <message>
414 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 409 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
415 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 410 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
416 </message> 411 </message>
417 <message> 412 <message>
418 <source>&amp;Cancel</source> 413 <source>&amp;Cancel</source>
419 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 414 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
420 </message> 415 </message>
421 <message> 416 <message>
422 <source>Abort</source> 417 <source>Abort</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 419 </message>
425 <message> 420 <message>
426 <source>Syncing:</source> 421 <source>Syncing:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 423 </message>
429</context> 424</context>
430</TS> 425</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index 7e07319..c6a0cab 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,388 +1,388 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
24(if enabled above). 24(if enabled above).
25 25
26You can only select an actually configured user.</source> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name> 31 <name>MultiauthConfig</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Security configuration</source> 33 <source>Security configuration</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load which plugins in what order:</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation> 66 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source> 77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source> 81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source> 85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source> 89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source> 93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source> 97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Any</source> 101 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Karkoli</translation> 102 <translation type="unfinished">Karkoli</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>None</source> 105 <source>None</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Important notice</source> 109 <source>Important notice</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Locking</source> 113 <source>Locking</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 117 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>OK</source> 121 <source>OK</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 130 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>When to lock Opie</source> 132 <source>When to lock Opie</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>on Opie start</source> 136 <source>on Opie start</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>on Opie resume</source> 140 <source>on Opie resume</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Multiple plugins authentication</source> 144 <source>Multiple plugins authentication</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Required successes</source> 148 <source>Required successes</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 152 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Show explanatory screens</source> 156 <source>Show explanatory screens</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Options</source> 160 <source>Options</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Testing</source> 164 <source>Testing</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Test the authentication now</source> 168 <source>Test the authentication now</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Attention</source> 172 <source>Attention</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Cancel</source> 184 <source>Cancel</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>OK</source> 188 <source>OK</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Security</name> 193 <name>Security</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Set passcode</source> 195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Nastavi kodo</translation> 196 <translation type="obsolete">Nastavi kodo</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Change passcode</source> 199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation> 200 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Enter passcode</source> 203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Vpišite kodo</translation> 204 <translation type="obsolete">Vpišite kodo</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source> 207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Koda ni pravilna</translation> 208 <translation type="obsolete">Koda ni pravilna</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect. 211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source> 212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Vpisana koda ni pravilna. 213 <translation type="obsolete">Vpisana koda ni pravilna.
214Dostop zavrnjen</translation> 214Dostop zavrnjen</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Any</source> 217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Karkoli</translation> 218 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>None</source> 221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Brez</translation> 222 <translation type="obsolete">Brez</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>192.168.129.0/24</source> 225 <source>192.168.129.0/24</source>
226 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 226 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>192.168.1.0/24</source> 229 <source>192.168.1.0/24</source>
230 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 230 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>192.168.0.0/16</source> 233 <source>192.168.0.0/16</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 234 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>172.16.0.0/12</source> 237 <source>172.16.0.0/12</source>
238 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 238 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>10.0.0.0/8</source> 241 <source>10.0.0.0/8</source>
242 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 242 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>1.0.0.0/8</source> 245 <source>1.0.0.0/8</source>
246 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 246 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>SecurityBase</name> 250 <name>SecurityBase</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Security Settings</source> 252 <source>Security Settings</source>
253 <translation type="obsolete">Varnostne nastavitve</translation> 253 <translation type="obsolete">Varnostne nastavitve</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Change passcode</source> 256 <source>Change passcode</source>
257 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation> 257 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Clear passcode</source> 260 <source>Clear passcode</source>
261 <translation type="obsolete">Zbriši kodo</translation> 261 <translation type="obsolete">Zbriši kodo</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Require pass code at power-on</source> 264 <source>Require pass code at power-on</source>
265 <translation type="obsolete">Potrebna koda pri vklopu</translation> 265 <translation type="obsolete">Potrebna koda pri vklopu</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Sync</source> 268 <source>Sync</source>
269 <translation type="obsolete">Sinhroniziraj</translation> 269 <translation type="obsolete">Sinhroniziraj</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Accept sync from network:</source> 272 <source>Accept sync from network:</source>
273 <translation type="obsolete">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 273 <translation type="obsolete">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>192.168.0.0/16</source> 276 <source>192.168.0.0/16</source>
277 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 277 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>172.16.0.0/12</source> 280 <source>172.16.0.0/12</source>
281 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 281 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>10.0.0.0/8</source> 284 <source>10.0.0.0/8</source>
285 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 285 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Any</source> 288 <source>Any</source>
289 <translation type="obsolete">Karkoli</translation> 289 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>None</source> 292 <source>None</source>
293 <translation type="obsolete">brez</translation> 293 <translation type="obsolete">brez</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 296 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
297 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation> 297 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 300 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
301 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation> 301 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>192.168.1.0/24</source> 304 <source>192.168.1.0/24</source>
305 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 305 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>1.0.0.0/8</source> 308 <source>1.0.0.0/8</source>
309 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 309 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
310 </message> 310 </message>
311</context> 311</context>
312<context> 312<context>
313 <name>SyncBase</name> 313 <name>SyncBase</name>
314 <message> 314 <message>
315 <source>SyncBase</source> 315 <source>SyncBase</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Sync</source> 319 <source>Sync</source>
320 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation> 320 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Accept sync from network:</source> 323 <source>Accept sync from network:</source>
324 <translation type="unfinished">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 324 <translation type="unfinished">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Select a net-range or enter a new one. 327 <source>Select a net-range or enter a new one.
328 328
329This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 329This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
330 330
331For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 331For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
332 332
333The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 333The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
334The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 334The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
335 335
336If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 336If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Delete Entry</source> 340 <source>Delete Entry</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Delete the selected net range from the list 344 <source>Delete the selected net range from the list
345 345
346If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 346If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
347 347
348If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 348If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
349the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 349the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Restore Defaults</source> 353 <source>Restore Defaults</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>This button will restore the list of net ranges 357 <source>This button will restore the list of net ranges
358to the defaults. 358to the defaults.
359 359
360Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 360Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Select your sync software</source> 364 <source>Select your sync software</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Qtopia 1.7</source> 368 <source>Qtopia 1.7</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Opie 1.0</source> 372 <source>Opie 1.0</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>IntelliSync</source> 376 <source>IntelliSync</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 380 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
381<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 381<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
382<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 382<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
383<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 383<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
384<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 384<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387</context> 387</context>
388</TS> 388</TS>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 4e5a4fa..c56b353 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">Oblika časa</translation> 6 <translation type="unfinished">Oblika časa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">uu:mm</translation> 10 <translation type="unfinished">uu:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M uu:mm</translation> 14 <translation type="unfinished">D/M uu:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation> 18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 ur</translation> 22 <translation type="unfinished">12/24 ur</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 ur</translation> 26 <translation type="unfinished">24 ur</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 ur</translation> 30 <translation type="unfinished">12 ur</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">Oblika datuma</translation> 34 <translation type="unfinished">Oblika datuma</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">Teden se začne na</translation> 38 <translation type="unfinished">Teden se začne na</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">Nedeljo</translation> 42 <translation type="unfinished">Nedeljo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">Ponedeljek</translation> 46 <translation type="unfinished">Ponedeljek</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Running: 76 <source>Running:
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error</source> 81 <source>Error</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Error while getting time from network.</source> 85 <source>Error while getting time from network.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Error while executing ntpdate</source> 89 <source>Error while executing ntpdate</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Time Server</source> 93 <source>Time Server</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Error while getting time from 97 <source>Error while getting time from
98 server: </source> 98 server: </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Could not connect to server </source> 102 <source>Could not connect to server </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>%1 seconds</source> 110 <source>%1 seconds</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message>
114 <source>Retrieving time from network...</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
113</context> 117</context>
114<context> 118<context>
115 <name>NTPTabWidget</name> 119 <name>NTPTabWidget</name>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Start time</source> 121 <source>Start time</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>n/a</source> 125 <source>n/a</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>Time shift</source> 129 <source>Time shift</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>New time</source> 133 <source>New time</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Get time from the network</source> 137 <source>Get time from the network</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 139 </message>
136</context> 140</context>
137<context> 141<context>
138 <name>PredictTabWidget</name> 142 <name>PredictTabWidget</name>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Predicted time drift</source> 144 <source>Predicted time drift</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>n/a</source> 148 <source>n/a</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Estimated shift</source> 152 <source>Estimated shift</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Predicted time</source> 156 <source>Predicted time</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Shift [s/h]</source> 160 <source>Shift [s/h]</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Last [h]</source> 164 <source>Last [h]</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Offset [s]</source> 168 <source>Offset [s]</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Predict time</source> 172 <source>Predict time</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Set predicted time</source> 176 <source>Set predicted time</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source> s/h</source> 180 <source> s/h</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source> seconds</source> 184 <source> seconds</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 186 </message>
183</context> 187</context>
184<context> 188<context>
185 <name>SettingsTabWidget</name> 189 <name>SettingsTabWidget</name>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Time server</source> 191 <source>Time server</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>minutes between time updates</source> 195 <source>minutes between time updates</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>minutes between prediction updates</source> 199 <source>minutes between prediction updates</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Display time server information</source> 203 <source>Display time server information</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Display time prediction information</source> 207 <source>Display time prediction information</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206</context> 210</context>
207<context> 211<context>
208 <name>TimeTabWidget</name> 212 <name>TimeTabWidget</name>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Hour</source> 214 <source>Hour</source>
211 <translation type="unfinished">Ura</translation> 215 <translation type="unfinished">Ura</translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Minute</source> 218 <source>Minute</source>
215 <translation type="unfinished">Minute</translation> 219 <translation type="unfinished">Minute</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>AM</source> 222 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">AM</translation> 223 <translation type="unfinished">AM</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>PM</source> 226 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">PM</translation> 227 <translation type="unfinished">PM</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Date</source> 230 <source>Date</source>
227 <translation type="unfinished">Datum</translation> 231 <translation type="unfinished">Datum</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Time zone</source> 234 <source>Time zone</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Get time from the network</source> 238 <source>Get time from the network</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Set predicted time</source> 242 <source>Set predicted time</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241</context> 245</context>
242</TS> 246</TS>