summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/backup.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/zh_TW/backup.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/backup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/backup.ts28
1 files changed, 26 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/backup.ts b/i18n/zh_TW/backup.ts
index 28a9c66..822744e 100644
--- a/i18n/zh_TW/backup.ts
+++ b/i18n/zh_TW/backup.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>備份與還原...執行中...</translation> 6 <translation type="obsolete">備份與還原...執行中...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
@@ -54,6 +54,14 @@
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message>
58 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
57</context> 65</context>
58<context> 66<context>
59 <name>BackupAndRestoreBase</name> 67 <name>BackupAndRestoreBase</name>
@@ -71,7 +79,7 @@
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>Save To</source> 81 <source>Save To</source>
74 <translation>儲存至</translation> 82 <translation type="obsolete">儲存至</translation>
75 </message> 83 </message>
76 <message> 84 <message>
77 <source>&amp;Backup</source> 85 <source>&amp;Backup</source>
@@ -113,6 +121,22 @@
113 <source>...</source> 121 <source>...</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Destination</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Type</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Full Backup (Root File System)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
116</context> 140</context>
117<context> 141<context>
118 <name>ErrorDialog</name> 142 <name>ErrorDialog</name>